Wacker Neuson WP1550Aw US Parts Manual

Taper
Parts Manual
www.wackerneuson.com
5100018324 102
08.2018
Single Direction Plates
Vorwärtslaufende Platten
Planchas Vibradoras Unidirecci
Plaques Vibrantes à sens de ma
WP1550Aw US
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
WP1550Aw US
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
5100018324 - 102
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
WP1550Aw US
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
5100018324 - 102
Vibratory Plate cpl.
Vibrationsplatte kpl.
Plancha Vibradora cpl.
Plaque Vibrante cpl.
8
Vibrationsplatte kpl.
Vibrationsplatte kpl.
Plancha Vibradora cpl.
Plaque Vibrante cpl.
10
Shackle cpl.
Bügel kpl.
Estribo cpl.
Étrier cpl.
12
Exciter cpl.
Erreger kpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl.
14
Water System cpl.
Berieselungsanlage kpl.
Sistema de Rociado cpl.
Système Diffuseur cpl.
16
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
18
Engine
Motor
Motor
Moteur
21
Starter
Seilzugstarter
Arrancador
Démarreur
22
Fan hood
Gebläseabdeckung
Tapa de ventilador
Couvercle du sys. de vent.
24
Carburetor
Vergaser
Carburador
Carburateur
26
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
30
Muffler
Schalldämpfer
Silenciador
Silencieux
32
Fuel Tank
Kraftstofftank
Depósito de Combustible
Réservoir à Essence
34
Fly wheel
Schwungrad
Volante
Volant
36
WP1550Aw US
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5100018324 - 102
5
Cylinder head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
38
Ignition coil
Zündspule
Bobina de encendido
Bobine d'allumage
40
Governor
Regler
Regulador
Régulateur
42
Cylinder housing
Zylindergehäuse
Carcasa de cilindro
Carter cylindre
44
Crankcase cover
Kurbelgehäuseabdeckung
Cubierta da la caja de manivel
Couvercle carter de manivelle
46
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
48
Piston
Kolben
Pistón
Piston
50
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
52
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
54
Accessories
Zubehör
Accesorios
Accessoires
57
Urethane Pad Kit PGV 1550
Gleitvorrichtung PGV 1550
Placa de Deslizamiento PGV 1550
Jeu de Tapis en Polyuréthane
58
Trolley cpl.
Fahrgestell kpl.
Dispositivo de Transporte cpl.
Chassis cpl.
60
Water System cpl.
Berieselungsanlage kpl.
Sistema de Rociado cpl.
Système Diffuseur cpl.
62
Water System cpl. < 101
Berieselungsanlage kpl. < 101
Sistema de Rociado cpl. <101
Système Diffuseur cpl. <101
64
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
WP1550Aw US
Indice
Table des matières
6
5100018324 - 102
WP1550Aw US
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5100018324 - 102
7
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100016243
1
Baseplate
Untermasse
Masa inferior
Masse inferieure
2
5100016322
1
Exciter cpl.
Erreger kpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl.
3
5100016316
4
Shockmount
Gummi-Metall-Puffer
Tope caucho-metal
Tampon metallique oscillant
50x55
40Nm/30ft.lbs
4
5100018341
1
Belt Guard below
Riemenschutz unten
Protección de la Polea Inferior
Protection de Courroie
6
5100042618
4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
24Nm/18ft.lbs
7
5100016326
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
8
5100016327
2
Shockmount
Anschlagpuffer
Amortiguador
Silentbloc
35 x 40
11Nm/8ft.lbs
9
5100018059
4
corrugated-head screw
Sicherungsschraube
tornillo de seguridad
vis de sécurité
38Nm/28ft.lbs
19
5100017108
2
Shockmount
Gummi-Metall-Puffer
Tope caucho-metal
Tampon métallique oscillant
40x20
11Nm/8ft.lbs
20
5100016403
1
Protective frame
Schutzrahmen
Armazón de protección
Cadre protection
21 0031565 4
Lockwasher
Spannscheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
12 DIN6796
22 0011423 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 30
86Nm/63ft.lbs
DIN933
23
5100028981
1
Sprinkler system cpl
Berieselung kpl.
Systema de riego cpl.
Installation d`arrosage cpl.
24
5100028955
1
Guide handle cpl.
Bügel kpl.
Estribo cpl.
Étrier cpl.
25 2006531 4
Push-in plug
Verschlußstopfen
Tapón
Bouchon
0,285in
WP1550Aw US
Vibratory Plate cpl.
Vibrationsplatte kpl.
Plancha Vibradora cpl.
Plaque Vibrante cpl.
5100018324 - 102
9
Vibrationsplatte kpl.
Vibrationsplatte kpl.
WP1550Aw US
Plancha Vibradora cpl.
Plaque Vibrante cpl.
10
5100018324 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
5 0010622 1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10
5100018834
1
Gas Engine
Benzinmotor
Motor a Gasolina
Moteur à Essence
11
5100036848
4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
25Nm/18ft.lbs
12
5100016434
1
V-Belt guard plate
Keilriemenschutzblech
Placa de protección
Plaque de protection
13 0026169 5
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
5/16in-24UNF-2Ax3/4in
18Nm/13ft.lbs
14
5100016313
1
Centrifugal clutch
Fliehkraftkupplung
Embrague centrífugo
Embrayage centrifuge
15
5100016321
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
16
5100044733
1
V-belt
Keilriemen
Correa en V
Courroie
17
5100025502
1
Belt guard
Riemenschutz
Protección de la polea
Protection de courroie
18 0216658 4
Screw
Dünnschaftschraube
Tornillo
Vis
M 8x 38
43 0012362 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
25Nm/18ft.lbs
44 0033356 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
WP1550Aw US
Vibrationsplatte kpl.
Vibrationsplatte kpl.
Plancha Vibradora cpl.
Plaque Vibrante cpl.
5100018324 - 102
11
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100016247
1
Exciter housing
Erregergehäuse
Carcasa del excitador
Carter excitateur
2
5100022486
1
Bearing bracket
Lagerschild
Placa de cojinete
Bride palier
3
5100022485
1
Bearing bracket
Lagerschild
Placa de cojinete
Bride palier
4
5100016445
2
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
88,49 x 3,53
5
5100018326
2
Cylindrical roller bearing
Zylinderrollenlager
Rodamiento cilíndricos
Roulement à rouleaux
6
5100018133
1
Eccentric shaft
Unwuchtwelle
Eje de la masa excéntrica
Arbre portant l'excentrique
7
5100029787
6
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
22Nm/16ft.lbs
8
5100016446
1
Rotary shaft seal
Wellendichtring
Anillo de retén radial
Bague d'étanchéité
B 30 x 42 x 7
9
5100022460
1
V-belt pulley
Keilriemenscheibe
Polea en V
Poulie à courroie
10
5100034545
4
washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
11
5100034546
4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
210Nm/155ft.lbs
WP1550Aw US
Exciter cpl.
Erreger kpl.
Excitador cpl.
Excitateur cpl.
5100018324 - 102
15
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100028975
1
water tank cpl.
Wassertank kpl.
Tanque de Agua cpl.
Reservoir à Eaú cpl.
2
5100028977
1
Spinkler System cpl.
Berieselung kpl.
Systema de Riego cpl.
Installation d'Arrosage cpl.
3
5100028939
1
Water Hose
Wasserschlauch
Manguera de agua
Tuyau d'eau
4
5100016451
2
Spacer sleeve
Distanzhülse
Manguito distanciador
Douille d'écartement
5 0011538 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M8 x 45
25Nm/18ft.lbs
ISO4762
6 0010622 2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
7 0011543 2
Socket head screw
Zylinderschraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M8 x 20
24Nm/18ft.lbs
ISO4762
8
5100028976
1
Watertank
Wassertank
Tanque de agua
Reservoir à eaú
9
5100028934
1
Ring seal
Dichtungsring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
10
5100028935
1
water filter
Wasserfilter
filtro de agua
filtre à eau
11 0053577 1
Tank valve bushing
Tankbuchse
Buje
Douille
12
5100028937
1
shut-off valve
Absperrventil
válvula de cierre
robinet d'arrêt
13 0068351 1
Screwed cover
Schraubdeckel
Tapa roscable
Couvercle fileté
14
5100027000
2
Plug (threaded)
Einschraubstopfen
Tapón
Bouchon
15
5100028981
1
Sprinkler system cpl
Berieselung kpl.
Systema de riego cpl.
Installation d`arrosage cpl.
16
5100042618
3
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
WP1550Aw US
Water System cpl.
Berieselungsanlage kpl.
Sistema de Rociado cpl.
Système Diffuseur cpl.
5100018324 - 102
17
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100005366
1
Starter cpl. (red)
Seilzugstarter kpl. (rot)
Arrancador cpl. (rojo)
Démarreur cpl. (rouge)
1
5100005368
1
Starter cpl. US (red)
Seilzugstarter kpl. US (rot)
Arrancador cpl. US (rojo)
Démarreur cpl. US (rouge)
1
5100005305
1
Starter cpl. US (black)
Seilzugstarter kpl. US(schwarz)
Arrancador cpl. US (negro)
Démarreur cpl. US (noir)
1
5100005367
1
Starter cpl. (black)
Seilzugstarter kpl. (schwarz)
Arrancador cpl. (negro)
Démarreur cpl. (noir)
2
5100005369
1
Housing cpl. (red)
Gehäuse kpl. (rot)
Carcasa cpl. (rojo)
Enveloppe cpl. (rouge)
2
5100005307
1
Housing cpl. (black)
Gehäuse kpl. (schwarz)
Carcasa cpl. (negro)
Carter cpl. (noir)
3
5100005308
1
Rope disc
Seilscheibe
Polea para cuerda
Poulie de démarrage
4 0160527 2
Ratchet
Ratsche
Trinquete
Cliquet
5 0160748 1
Friction Plate
Reibplatte
Placa de Fricción
Plaque à Friction
6 0160745 1
Guide
Führung
Guía
Guide
7 0160747 1
Friction spring
Reibfeder
Resorte de Fricción
Ressort à Friction
8 0081777 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
9 0207990 2
Spring
Schenkelfeder
Resorte
Ressort
11 0081781 1
Rope
Starterseil
Cuerda
Corde
12 0207991 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
13 0158458 3
Flange Bolt
Flanschbolzen
Tornillo de Perno
Vis de Boulon
6 x 10
15
5100005309
1
Starter handle US
Startergriff US
Empuñadura del starter US
Poignée du lanceur US
15
5100005413
1
Starter handle
Startergriff
Empuñadura del starter
Poignée du lanceur
16
5100005310
1
Covering
Abdeckung
Cubierta
Couverture
WP1550Aw US
Starter
Seilzugstarter
Arrancador
Démarreur
5100018324 - 102
23
Fan hood
Gebläseabdeckung
WP1550Aw US
Tapa de ventilador
Couvercle du sys. de vent.
24
5100018324 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100005354
1
Fan hood cpl.
Gebeläseabdeckung kpl.
Tapa de ventilador cpl.
Couvercle du sys. de vent. cpl
1
5100005311
1
Fan hood cpl. (black)
Gebeläseabdeckung kpl. (schwarz)
Tapa de ventilador cpl. (negro
Couvercle du sys. de vent. cpl
4
5100005312
1
Covering
Abdeckung
Cubierta
Couverture
8
5100005414
1
Bracket cpl.
Halterung kpl.
Soporte cpl.
Équerre cpl.
10
5100003471
1
Oil Sensor
Ölsensor
Alerta de Aceite
Alerte d'Huile
12 0162682 1
Switch assembly
Schalter kpl.
Interruptor compl.
Interrupteur compl.
15 0053990 6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
16 0071055 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 20
10Nm/7ft.lbs
17 0153138 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
18 0162077 1
Flange screw
Flanschschraube
Tornillo de brida
Vis de bride
WP1550Aw US
Fan hood
Gebläseabdeckung
Tapa de ventilador
Couvercle du sys. de vent.
5100018324 - 102
25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0072781 1
Set-gaskets
Dichtungssatz
Juego de juntas
Jeu de joints
2 0071022 1
Set-float valve
Schwimmernadel kpl.
Válvula de flotador
Pointeau du carburateur
3 0209764 1
Set-carburetor float
Schwimmer kpl.
Juego de flotador
Jeu de flotteur
4
5100005314
1
Float housing
Schwimmergehäuse
Cámara de flotador
Cuve à niveau constant
6 0089286 1
Setscrew
Gewindestift
Tornillo
Vis
7
5200000430
1
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
8
5200000431
1
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
9
5100005415
1
Starter flap
Staterklappe
Válvula de mariposa
Volet de démarrage
10 0406637 1
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
11 0071018 1
Throttle stop screw
Anschlagschraube
Tornillo de tope
Vis
12
5100009310
1
Main jet
Hauptdüse
Chicler principal
Gicleur principal
13 0125839 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
14
5100005416
1
Isolator
Isolator
Aislador
Isolateur
15 0082009 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
16 0071015 1
Spacer
Distanzstück
Espaciador
Pièce d'écartement
17 0081762 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
18 0071013 1
Choke control lever
Chokehebel
Palanca estranguladora
Levier d'étrangleur
20 0150266 1
Fuel valve lever
Kraftstoffhahn
Palanca
Levier
21 0073269 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
22 0073270 1
Spring washer
Federscheibe
Arandela elástica
Rondelle à ressort
23 0073272 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
24 0071023 1
Fuel filter
Kraftstoffilter
Filtro de combustible
Filtre à carburant
25
5100005317
2
Screw
Kegelkopfschraube 3x6
Tornillo
Vis
3x6
26 0071014 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
2 x 12
29 0207672 1
Main jet
Hauptdüse
Chicler principal
Gicleur principal
62
WP1550Aw US
Carburetor
Vergaser
Carburador
Carburateur
5100018324 - 102
27
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
29
5100005417
1
Main jet
Hauptdüse
Chicler principal
Gicleur prinzipal
65
30 0071016 1
Pilot jet
Leerlaufdüse
Chicler ralenti
Gicleur de ralenti
35
43
5100000396
1
Filter
Filter
Filtro
Filtre
WP1550Aw US
Carburetor
Vergaser
Carburador
Carburateur
5100018324 - 102
29
Air Cleaner
Luftfilter
WP1550Aw US
Filtro del Aire
Filtre à Air
30
5100018324 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0071032 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
2
5100005319
1
Air cleaner element
Luftfiltereinsatz
Elemento-filtro
Elément filtrant
3 0217459 1
Air filter insert
Luftfiltereinsatz
Inserto para filtro de aire
Garniture filtre à air
4
5100005419
1
Filter cover
Filterdeckel
Tapa de filtro
Couvercle du filtre
4
5100019660
1
Air cleaner cover
Luftfilterdeckel
Tapa-filtro del aire
Couvercle-filtre à air
5 0072343 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
7 0081746 2
Sleeve
Hülse
Collar
Douille
8 0071035 1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
9
5100005420
1
Filter bracket
Filterkonsole
Consola del filtro
Console de filtre
10 0071621 1
Wing nut
Flügelmutter
Tuerca mariposa
Ecrou papillon
M6
11 0071056 2
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
M6
12
5100003499
1
Flange screw
Flanschschraube 6X20
Tornillo de brida
Vis de bride
6x20
13
5100005421
1
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
WP1550Aw US
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
5100018324 - 102
31
Fuel Tank
Kraftstofftank
WP1550Aw US
Depósito de Combustible
Réservoir à Essence
34
5100018324 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0081764 1
Protective hose
Schlauchstück
Manguera
Tuyau
2
5100000395
1
Connection
Verbindungsstück
Conexión
Connexion
3 0082013 1
Fuel tank
Kraftstofftank
Tanque de combustible
Réservoir de carburant
3 0110765 1
Fuel Tank
Kraftstofftank
Depósito de Combustible
Réservoir à Essence
5 0209770 1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
7 0209771 1
Flange Bolt
Flanschbolzen
Tornillo de Perno
Vis de Boulon
6x29
8 0208616 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
14M
9 0071056 2
Nut
Mutter
Tuerca
Ecrou
M6
10
5100005325
1
Fuel hose
Kraftstoffschlauch 4,5x145
Manguera de combustible
Tuyau à essence
4,5x145
12 0208617 2
Clamp
Rohrschelle
Abrazadera
Agrafe
13 0213409 1
Flywheel
Schwungrad
Volante
Volant
13
5100005357
1
Tank cover cpl.
Tankdeckel kpl.
Tapa de tanque cpl.
Couvercle du reservoir cpl.
15
5100005323
1
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Tanque de Combustible cpl.
Réservoir de Carburant cpl.
WP1550Aw US
Fuel Tank
Kraftstofftank
Depósito de Combustible
Réservoir à Essence
5100018324 - 102
35
1 / 1

dans d''autres langues