Champion Power Equipment 100460 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
MANUEL D’UTILISATION
MODÈLE N°100460
GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 3550 W
REV 20210830 Champion Power Equipment, Inc., Santa Fe Springs, CA États-Unis
ou rendez-vous sur
championpowerequipment.com
LISEZ ET CONSERVEZ CE MANUEL. Ce manuel contient des informations importantes relatives à la sécurité qui doivent être lues et comprises avant
l’utilisation du produit. Dans le cas contraire, l’utilisateur s’expose à de graves blessures. Ce manuel doit être conservé avec le produit.
Les spécications, descriptions et illustrations figurant dans ce manuel correspondent aux informations connues au moment de la publication, mais peuvent
être modifiées sans préavis.
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT
EN LIGNE
sur www.championpowerequipment.com
100460 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 3550 W TABLE DES MATIÈRES
2
TABLE DES MATIÈRES
Introduction ................................................ 3
finitions de sécuri ............................... 3
Instructions importantes relatives à la
sécuri....................................................... 4
Sécurité concernant le carburant ............................... 6
Pictogrammes de sécurité ...................................... 7
Pictogrammes de fonctionnement .............................. 8
Pictogrammes de sécurité .....................................10
Commandes et caractéristiques ................11
Génératrice .....................................................11
Panneau de commande ........................................12
Pièces incluses .................................................13
Outils requis: ...................................................13
Assemblage ...............................................14
Déballage .......................................................14
Installation de la trousse de roues ............................14
Ajout d’huile à moteur ..........................................14
Ajout de combustible ...........................................15
Mise à la terre ..................................................16
Fonctionnement ......................................... 17
Emplacement de la génératrice ...............................17
Mise à la terre ..................................................17
Protection contre les surtensions .............................17
Démarrage du moteur..........................................18
Raccordement des charges électriques .......................18
Ne surchargez pas la génératrice .............................19
Arrêt du moteur ................................................19
Fonctionnement en haute altitude .............................19
Entretien ................................................... 20
Nettoyage de la génératrice ...................................20
Changement d’huile pour moteur ..............................20
Nettoyage et réglage des bougies .............................21
Nettoyage du filtre à air ........................................21
Nettoyage du paretincelles ..................................21
Réglage du limiteur de régime .................................21
Programme d’entretien ........................................22
Rangement ............................................... 22
Rangement à court terme (jusqu’à 1 an) ......................22
Rangement à long terme (plus d’un an) .......................23
Préparation après le rangement ...............................23
Fiche technique ........................................ 25
Spécifications de la génératrice ...............................25
Spécifications du moteur ......................................25
Spécifications de l’huile ........................................25
Spécifications du carburant ...................................25
Spécifications de la bougie ....................................25
Spécifications de soupape .....................................25
Spécifications de la température ..............................25
Avertissement d’Industrie Canada : ICES002 ...............25
Schéma des pièces ............................................26
Liste de pièces .................................................27
Schéma des pièces du moteur ................................29
Liste des pièces du moteur ....................................30
Schéma de câblage ............................................32
Dépannage ................................................ 33
100460 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 3550 W INTRODUCTION
3
INTRODUCTION
Félicitations pour votre achat d’un produit de Champion Power
Equipment (CPE). CPE conçoit, fabrique et offre un soutien
à l’ensemble de nos produits conformément à de strictes
spécifications et directives. Avec une connaissance appropriée
du produit, une utilisation sûre et un entretien périodique, ce
produit devrait satisfaire vos attentes pendant des années.
Nous déployons tous nos efforts pour assurer l’exactitude et
l’intégralité de l’information contenue dans le présent manuel
et nous nous réservons le droit de modifier, de changer et/ou
d’améliorer le produit et le présent document à tout moment et
sans préavis.
Du fait que CPE accorde beaucoup d’importance à la façon
dont nos produits sont conçus, fabriqués, utilisés et réparés
et que nous accordons aussi une grande importance à votre
sécurité et à celle des autres, nous aimerions que vous preniez
le temps d’étudier de manière approfondie le présent manuel
et d’autres documents d’information concernant le produit et
de bien connaître l’assemblage, le fonctionnement, les dangers
et l’entretien du produit avant de lutiliser. Familiarisez-vous
bien avec le produit et assurez-vous que toute autre personne
voulant l’utiliser fasse de même, en observant les procédures
d’utilisation et les consignes de sécurité adéquates avant
chaque utilisation. Veuillez toujours faire preuve de bon sens
et exercer la plus grande prudence lorsque vous utilisez le
produit afin d’éviter des accidents, des dommages matériels ou
des blessures. Nous espérons que vous continuerez d’utiliser
votre produit de CPE pendant des années et que vous en serez
satisfait.
Lorsque vous communiquez avec CPE pour obtenir des pièces
et/ou de réparation, vous devrez nous fournir les numéros de
modèle et de série de votre produit. Transcrivez au tableau ci-
dessous les informations figurant sur l’étiquette signalétique de
votre produit.
CPE ÉQUIPE DE SOUTIEN TECHNIQUE
1877338-0999
NUMÉRO DU MODÈLE
100460
NUMÉRO DE SÉRIE
DATE D’ACHAT
LIEU D’ACHAT
DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ
Les pictogrammes de sécurité visent à attirer votre attention sur
les dangers potentiels. Il est essentiel de bien comprendre la
signification des pictogrammes de sécurité. Les avertissements
de sécurité n’éliminent pas tout danger. Les instructions ou
avertissements qu’ils fournissent ne peuvent pas remplacer les
mesures de prévention d’accidents appropriées.
DANGER
Le mot DANGER indique une situation dangereuse qui,
si elle nest pas évitée, causera des blessures graves ou
mortelles.
AVERTISSEMENT
Le mot AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures
graves ou mortelles.
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE Indique une situation dangereuse qui, si
elle nest pas évitée, pourrait causer des blessures graves
ou mortelles.
AVIS
Le mot AVIS concerne les pratiques ne représentant pas de
risque de blessures.
100460 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 3550 W INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURI
4
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
RELATIVES À LA SÉCURITÉ
DANGER
Léchappement de la génératrice contient du monoxyde de
carbone, un gaz toxique, incolore et inodore. Linhalation
de monoxyde de carbone provoque de la nausée, des
étourdissements, des évanouissements ou la mort. Si vous
commencez à vous sentir étourdi ou affaibli, allez respirer
de l’air frais immédiatement.
UTILISEZ UNIQUEMENT LA GÉNÉRATRICE À L’EXTÉRIEUR
DANS UN ENDROIT BIEN AÉRÉ.
N’UTILISEZ PAS la génératrice à l’intérieur d’un bâtiment,
notamment dans des garages, des sous-sols, des vides
sanitaires et des remises, annexes ou compartiments,
notamment le compartiment de la génératrice d’un véhicule
récréatif.
NE LAISSEZ PAS les gaz d’échappement pénétrer par
des fenêtres, des portes, des prises d’air ou toute autre
ouverture d’un espace clos.
DANGER
Utiliser un générateur à l’intérieur PEUT VOUS TUER EN
QUELQUES MINUTES. Léchappement du générateur
contient du monoxyde de carbone. Il s’agit d’un poison que
vous ne pouvez ni voir ni sentir.
NE L’UTILISEZ JAMAIS DANS LA MAISON OU LE GARAGE
MÊME SI LES PORTES ET LES FENÊTRES SONT OUVERTES.
Utilisez-le UNIQUEMENT À L’EXTÉRIEUR, loin des fenêtres,
portes et trappes de ventilation.
Installez des détecteurs de monoxyde de carbone à pile ou
électrique avec un bloc-pile conformément aux instructions
du fabricant.
DANGER
Les pièces rotatives peuvent s’enchevêtrer autour des
mains, des pieds, des cheveux, des vêtements et des
accessoires. Elles peuvent être à l’origine d’une amputation
traumatique ou d’une sévère lacération.
Maintenez les mains et les pieds éloignés des pièces
rotatives.
Attachez les cheveux longs et retirez les bijoux.
Utilisez toujours l’équipement avec ses dispositifs de
protection en place.
NE PORTEZ JAMAIS des vêtements amples, des cordons ou
tout autre élément risquant l’enchevêtrement.
AVERTISSEMENT
Le fonctionnement de cet équipement peut produire des
étincelles et provoquer un début d’incendie de la végétation
sèche autour de l’équipement.
Utilisez un pare-étincelles, le cas échéant. Lopérateur
doit communiquer avec le service d’incendie local pour
connaître les exigences des lois et règlements concernant la
prévention contre l’incendie.
DANGER
La génératrice produit une tension électrique puissante.
NE TOUCHEZ PAS aux fils nus ou réceptacles non protégés.
N’UTILISEZ PAS de cordons d’alimentation usés,
endommagés ou éraillés.
NE FAITES PAS fonctionner la génératrice par temps
pluvieux.
NE LAISSEZ PAS les enfants ou personnes non qualifiées
faire fonctionner ou effectuer l’entretien de la génératrice.
Utilisez un disjoncteur de fuite à la terre (DDFT) lors d’une
utilisation dans des endroits humides ou en présence de
matériaux conducteurs comme une surface métallique.
Utilisez un équipement de transfert approuvé pour isoler
la génératrice de votre réseau public de distribution
d’électricité et informez votre fournisseur d’électricité avant
de raccorder votre génératrice à votre système électrique.
100460 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 3550 W INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURI
5
AVERTISSEMENT
Les étincelles peuvent provoquer un incendie ou une
électrocution.
Lors de l’entretien de la génératrice:
Débranchez le fil de la bougie et placez-le à un endroit où il
ne peut pas entrer en contact avec la bougie ou tout autre
objet en métal.
NE VÉRIFIEZ PAS la présence d’une étincelle après avoir
retiré la bougie.
Utilisez uniquement des testeurs de bougies approuvés.
AVERTISSEMENT
Le fonctionnement d’un moteur produit de la chaleur. Tout
contact peut produire de graves blessures. Les matières
combustibles peuvent prendre feu par simple contact.
NE TOUCHEZ PAS les surfaces brûlantes.
Évitez tout contact avec des gaz d’échappement brûlants.
Laissez l’équipement refroidir avant d’y toucher.
Maintenez un espace libre d’au moins 91,4cm (3pi) de tous
les côtés pour garantir un refroidissement adéquat.
Maintenez un espace libre d’au moins 1,5m (5pi) autour
des matières combustibles.
AVERTISSEMENT
Le retour rapide de la corde du lanceur du démarreur attire
la main et le bras vers le moteur plus rapidement qu’il n’est
possible de lâcher la corde. Un démarrage accidentel peut
entraîner un enchevêtrement, une amputation traumatique
ou une lacération. Cet incident peut provoquer des
fractures, des ecchymoses ou des entorses.
Lors du démarrage du moteur, tirez la corde du lanceur du
démarreur jusqu’à ce que vous sentiez une résistance, puis
tirez rapidement pour éviter un rebond.
NE démarrez PAS ou Narrêtez PAS le moteur lorsque des
dispositifs électriques sont branchés et sous tension.
MISE EN GARDE
Le dépassement de la capacité de fonctionnement de la
génératrice représente un risque de bris de la génératrice et
des dispositifs électriques branchés à cette dernière.
NE surchargez PAS la génératrice.
N’altérez PAS la vitesse de marche.
NE modifiez PAS la génératrice d’aucune manière.
MISE EN GARDE
Démarrez la génératrice et laissez le moteur se stabiliser
avant de raccorder les charges électriques.
Raccordez l’équipement électrique hors tension puis mettez-
les sous tension lorsque vous en avez besoin.
Mettez l’équipement électrique hors tension et débranchez-
les avant d’arrêter la génératrice.
MISE EN GARDE
Le mauvais fonctionnement ou l’utilisation inappropriée de
la génératrice peut l’endommager, écourter sa durée de vie
et annuler votre garantie.
Utilisez seulement la génératrice aux fins prévues.
Utilisez l’appareil uniquement sur des surfaces à niveau.
N’EXPOSEZ PAS la génératrice à des niveaux excessifs
d’humidité, de poussière ou de saleté.
NE LAISSEZ PAS des matières obstruer les fentes de
refroidissement.
Lorsque des dispositifs branchés chauffent, éteignez-les et
débranchez-les de la génératrice.
N’utilisez PAS la génératrice lorsque:
La puissance restituée est perdue;
L’équipement produit des étincelles, de la fumée ou des
flammes;
L’équipement vibre excessivement.
AVERTISSEMENT
Usages médicaux et soutien vital.
Composez immédiatement le 911 en cas d’urgence.
N’utilisez JAMAIS ce produit comme dispositif
d’alimentation pour des dispositifs ou appareils de soutien
vital.
N’utilisez JAMAIS ce produit pour alimenter des dispositifs
ou appareils médicaux.
Informez immédiatement votre fournisseur d’électrici
que vous ou une autre personne vivez dans la maison et
dépendez d’un équipement électrique pour vous maintenir
en vie.
Informez immédiatement votre fournisseur d’électricité si
une panne de courant survient et que cette dernière risque
de mettre en danger votre vie ou celle d’une autre personne.
100460 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 3550 W INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURI
6
Sécurité concernant le carburant
DANGER
L’ESSENCE ET LES VAPEURS D’ESSENCE SONT
HAUTEMENT INFLAMMABLES ET EXPLOSIFS.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des blessures
graves ou mortelles.
Essence et vapeurs d’essence:
L’essence est hautement inflammable et explosive.
L’essence enflammée peut provoquer un incendie ou une
explosion.
L’essence est un combustible liquide, mais ses vapeurs
peuvent s’enflammer.
L’essence est un irritant de la peau. La peau et les
vêtements doivent être lavés immédiatement après
l’éclaboussure.
L’essence dégage une odeur distincte qui vous aidera à
détecter rapidement la possibilité de fuites.
Comme avec tout incendie de gaz pétrolier, vous ne devez
pas éteindre les flammes sauf si vous pouvez le faire en
fermant le robinet d’alimentation en combustible. Un risque
d’explosion peut se produire si le feu est éteint, mais que le
robinet d’alimentation en combustible est resté ouvert.
L’essence se dilate et se contracte sous l’effet de
températures ambiantes. Ne remplissez jamais un réservoir
d’essence à sa pleine capacité afin de permettre l’effet
d’expansion et de contraction de l’essence.
Lors de l’ajout ou de la vidange d’essence:
Arrêtez la génératrice et laissez-la refroidir au moins deux
minutes avant de retirer le bouchon du réservoir d’essence.
Dévissez lentement le bouchon pour permettre l’évacuation de
la pression contenue dans le réservoir.
Remplissez ou vidangez lessence uniquement à l’extérieur dans
un endroit bien aéré.
NE remplissez PAS directement le réservoir d’essence de la
génératrice à la station-service. Utilisez un contenant approuvé
pour transférer l’essence dans la génératrice.
NE remplissez PAS le réservoir d’essence à l’excès.
Gardez toujours l’essence éloignée des étincelles, des flammes,
des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et toutes autres
sources d’allumage.
N’allumez PAS ET NE fumez PAS de cigarettes.
Lors du démarrage de la génératrice:
NE tentez PAS de démarrer une génératrice endommagée.
Assurez-vous que le bouchon du réservoir d’essence, le
filtre à air, la bougie, les conduits d’essence et le système
d’échappement sont correctement installés.
Laissez toute essence renversée s’évaporer avant de tenter le
démarrage du moteur.
Assurez-vous que la génératrice repose solidement sur une
surface à niveau.
Pendant le fonctionnement de la génératrice:
NE déplacez PAS ou N’inclinez PAS la génératrice pendant
qu’elle fonctionne.
N’inclinez PAS la génératrice ou ne laissez pas l’essence ou
l’huile se renverser.
Lors du transport de la génératrice ou pendant son
entretien:
Assurez-vous que le robinet d’alimentation en combustible est
en position «OFF» (fermé) et que le réservoir d’essence est
vide.
Débranchez le fil de la bougie.
Lors du rangement de la génératrice:
Rangez la génératrice dans un lieu éloigné des étincelles, des
flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et toutes autres
sources d’allumage.
Ne rangez pas la génératrice ou l’essence à proximité de
fournaises, chauffe-eau ou tout autre appareil produisant de la
chaleur ou équipé d’allumage automatique.
AVERTISSEMENT
N’utilisez jamais un contenant d’essence, un réservoir
d’essence, ou tout autre article pour essence qui soit
endommagé ou semble endommagé.
100460 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 3550 W INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURI
7
Pictogrammes de sécuri
Les symboles suivants peuvent être utilisés avec ce produit. Veuillez vous familiariser avec ces symboles et apprendre leur
signification. L’interprétation adéquate des symboles vous permettra d’utiliser le produit de façon plus sécuritaire.
PICTOGRAMME SIGNIFICATION
Lisez le manuel de l’utilisateur. Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur doit lire et comprendre le
manuel de l’utilisateur avant d’utiliser ce produit.
Espace libre. Gardez tous les objets à au moins 1,5m de la génératrice. La chaleur dégagée par le
silencieux et le gaz d’échappement peuvent enflammer les objets combustibles.
Mise à la terre. Communiquez avec un électricien de votre région afin de déterminer les exigences de
mise à la terre avant de faire fonctionner la génératrice.
Électrocution. Lutilisation dans des conditions humides et sans respecter les consignes de sécurité
représentent un risque d’électrocution. Des raccords à un bâtiment mal effectués représentent un risque
d’entraînement arrière du courant vers les fils du réseau public et d’électrocution. Un commutateur de
transfert doit être utilisé lors du raccordement à un bâtiment.
Incendie/explosion. Lessence et les vapeurs sont hautement inflammables et explosives. Un incendie ou
une explosion peut provoquer des blessures graves ou mortelles. Le fonctionnement de cet équipement
peut produire des étincelles et provoquer un début d’incendie de la végétation sèche autour de
l’équipement. Utilisez un pare-étincelles, le cas échéant. Lopérateur doit communiquer avec le service
d’incendie local pour connaître les exigences des lois et règlements concernant la prévention contre
l’incendie.
Surface chaude. Évitez le contact de toutes surfaces chaudes afin de réduire le risque de blessures ou
debris.
Alerte de flamme nue. L’essence et les vapeurs sont hautement inflammables et explosives. Gardez
l’essence éloignée des cigarettes, flammes nues, étincelles, veilleuses, de la chaleur et toutes autres
sources d’allumage.
Alerte de conditions humides. Nexposez pas à la pluie ou nutilisez pas dans des endroits humides.
100460 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 3550 W INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURI
8
Pictogrammes de fonctionnement
Les symboles suivants peuvent être utilisés avec ce produit. Veuillez vous familiariser avec ces symboles et apprendre leur
signification. L’interprétation adéquate des symboles vous permettra d’utiliser le produit de façon plus sécuritaire.
PICTOGRAMME SIGNIFICATION
DÉMARRAGE
Moteur EN MARCHE
Moteur ÉTEINDRE
Réceptacle verrouillable
Réarmement du disjoncteur:
Bouton poussoir
ceptacle prêt pour VR
Floating neutre. Le circuit neutre
N’EST PAS raccordé électriquement
au cadre et mise à la terre de la
génératrice.
Hertz. Afficher sur la jauge intelligent
comme « F##.# ».
Tension. Afficher sur la jauge
intelligent comme « U### ».
Compteur horaire. Afcher sur la
jauge intelligent comme « ###.# ».
Borne de mise à la terre
Le robinet d’essence est
ouvert(ON).
PICTOGRAMME SIGNIFICATION
Robinet dessence fermé (OFF).
Étrangleur
En marche
10W-30
Vérifiez le niveau d’huile. Une
huile 10W-30 est recommandée.
Le moteur peut s’endommager
sévèrement s’il fonctionne sans
huile. Vérifiez toujours le niveau
d’huile avant de faire fonctionner
la génératrice. La génératrice doit
reposer fermement sur un sol à
niveau pendant la vérification.
Vérifiez le niveau d’essence.
Utilisez de l’essence sans plomb
propre et fraîche présentant un
taux d’octane minimal de 85 et un
contenu en éthanol inférieur à 10%
en volume.
Le robinet d’essence est
ouvert(ON).
Robinet dessence fermé (OFF).
Le interrupteur de moteur est en
position ON (démarrer). Poussez le
interrupteur de moteur pour le mettre
en position «ON» (démarrer).
Le interrupteur de moteur est en
position «OFF» (arrêter). Poussez
le interrupteur de moteur pour le
mettre en position «OFF» (arrêter).
Étrangleur. Déplacez le levier
d’étrangleur à la position «CHOKE».
100460 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 3550 W INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURI
9
PICTOGRAMME SIGNIFICATION
Étrangleur. Déplacez le levier
d’étrangleur à la position «RUN»
(enmarche).
Lanceur à rappel. Tirez le lanceur à
rappel pour faire démarrer le moteur.
Branchement. Branchez tous les
dispositifs dont vous avez besoin.
Débranchement. Débranchez tous
les dispositifs lors de l’arrêt de la
génératrice.
100460 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 3550 W INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURI
10
Dessus
Pictogrammes de sécuri
Ces pictogrammes vous indiquent les risques possibles pouvant causer des blessures graves. Lisez attentivement leur signification.
Si ces pictogrammes sont absents ou difficiles à lire, communiquez avec l’équipe de soutien technique pour en obtenir de nouveaux.
Arrière
PICTOGRAMME DESCRIPTION
A
PELIGRO
El uso de un generador en
interiores PUEDE MATARLO EN
MINUTOS. El escape del
generador contiene monóxido de
carbono. Éste es un veneno que no
se puede ver ni oler.
NUNCA lo use dentro del hogar ni
el garaje, INCLUSO SI las puertas
y ventanas están abiertas.
Úselo SÓLO a la INTEMPERIE
lejos de ventanas, puertas, y
orificios de ventilación.
DANGER
Utiliser un générateur à l’intérieur
PEUT VOUS TUER EN QUELQUES
MINUTES. L’échappement du
générateur contient du monoxyde de
carbone. Il s’agit d’un poison que vous
ne pouvez ni voir ni sentir.
Ne l’utilisez JAMAIS dans la
maison ou le garage MÊME SI les
portes et les fenêtres sont ouvertes.
Utilisez-le UNIQUEMENT À
L’EX TÉRIE UR, loin des fenêtres,
portes et trappes de ventilation.
NEVER use inside a
home or garage,
EVEN IF doors and
windows are open.
ONLY use OUTSIDE
and far away from
windows, doors,
and vents.
DANGER
Using a generator indoors CAN KILL
YOU IN MINUTES. Generator exhaust
contains carbon monoxide. This is a
poison you cannot see or smell.
1028-L-SF-C
K2945 109 485 ---
ColorsLPN 1028-L-SF
Rev C
Size 163 x 113 mm
Artwork Notes
3mm corner radius; 2mm safe margin
Revision Changes
B: Fix bo ld for “O NLY OUTSIDE ” in French
C: Need a dd the t ext hei ght
This artwork belongs to Champion Power Equipment. The content s are confidential and p rivileged a nd shall not be disclosed t o or used by or fo r
outside p arties withou t the explicit conse nt of Champion Power E quipment.
Icônes de sécurité/
Danger monoxyde
de carbone
B
UNLEADED FUEL ONLY. Minimum octane rating
of 87. Maximum 10% ethanol.
GASOLINA REGULAR SOLAMENTE. 87 octanos
como mínimo. Máximo de etanol de 10%.
ESSENCE SANS PLOMB SEULEMENT. Indice
d’octane minimal de 87. Maximum 10 % d'éthanol.
1032-L-OP-B
K109 --- --- ---
ColorsLPN 1032-L-OP
Rev B
Size 78 x 20 mm
Artwork Notes
3mm corner radius; 2mm safe margin
Revision Changes
B: -Changed Octane rating from 85 to 87 (20200421)
This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for
outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment.
Combustible
C
WARNING
DO NOT TOUCH!
Exhaust gases, muffler
and engine components
are extremely HOT and
cause burns.
Operation of this equipment may create sparks that can start
fires around dry vegetation. A spark arrestor may be
required. The operator should contact local fire agencies for
laws and regulations relating to fire prevention requirements.
If installed, clean every 100 hours or every season.
ADVERTENCIA
¡NO TOCAR! Los gases de
escape, el silenciador y los
compnonentes del motor están
extremadamente CALIENTES y
causan quemaduras.
La operación de este equipo puede producir chispas que pueden provocar
incendios alrededor de la vegetación seca. Un supresor de chispas puede que
sea necesario. El operador debe comunicarse con las agencias locales de
bomberos para las leyes y reglamentos relativos a los requisitos de prevención
de incendios. Si está instalado, limpie cada 100 horas o cada temporada.
AVERTISSEMENT
NE PAS TOUCHER! Les gaz
d’échappement, le silencieux
et les pièces du moteur sont
extrêmement CHAUDS et
peuvent causer des brûlures.
Cet équipement peut créer des étincelles et provoquer un incendie dans la
végétation sèche. Un pare-étincelles peut être requis. L’utilisateur doit
communiquer avec le service d’incendie local pour connaître les lois et
les règlements en matière de prévention des incendies. Si elle est
installée, nettoyez la génératrice toutes les 100 heures ou chaque saison.
1035-L-SF-C
ColorsLPN 1035-L-SF
Rev C
Size 369 x 2 6 mm
Artwork Notes
3mm corner radius; 2mm safe margin
Revision Changes
C: updated some FR translation words.
This art work belongs to Cham pion Power Equipment. T he contents are con fidential and privi leged and shall not be disc losed to or used by or for
outside p arties withou t the explicit consen t of Champion Power E quipment.
K485 152 --- ---
Surface chaude
A
B
C
100460 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 3550 W COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
11
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
Lisez ce manuel d’utilisation avant d’utiliser votre génératrice. Apprenez à repérer et à vous servir des commandes et des
caractéristiques. Conservez ce manuel pour le consulter ultérieurement.
Génératrice
1. Réservoir d’essence – 15,1 L (4 gal)
2. Étrangleur – Utilisé pour démarrer le moteur.
3. Robinet d’alimentation en combustible – Utilisé pour
ouvrir et fermer l’alimentation en carburant du moteur.
4. Filtre à air – Protège le moteur en filtrant les poussières et
les débris de l’air d’admission.
5. Lanceur à rappel – Utilisé pour démarrer manuellement
le moteur
6. Roues increvables – 20,3 cm (8 po)
7. Bouchon de remplissage d’huile/jauge d’huile Utilisé
pour vérifier le niveau et remplir d’huile.
8. Panneau de commande Consultez le chapitre
«Panneau de commande».
9. Poignée repliable Utilisée pour déplacer l’appareil en
le soulevant ou en le roulant sur ses roues. Ne pas utiliser
pour soulever ou transporter lappareil.
10. Borne de mise à la terre – Communiquez avec un
électricien de votre région pour connaître les règlements
concernant la mise à la terre.
1
3
2
4
5
6
7
8
9
10
100460 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 3550 W COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
12
Panneau de commande
1. Disjoncteurs (réarmement à bouton poussoir)
Protège la génératrice contre les surcharges électriques.
2. Jauge intelligente – Appareil de mesure à indication
numérique à trois modes affichant le compteur horaire, la
tension et les hertz.
3. Interrupteur de moteur Utilisé pour mettre en mode
DÉMARRER ou ARRÊTER la génératrice.
RÉCEPTACLES
AA
(2×) 120 VCA, 20 A (NEMA-5-20R)
Peut être utilisé pour alimenter en électricité
une opération avec des charges de 120 VCA,
20 A, monophasées et 60Hz.
Bt
120 VCA, 30 A, pour VR (NEMA TT-30R)
Peut être utilisé pour alimenter en électricité
une opération avec des charges de 120 VCA,
30 A, monophasées et 60Hz.
CW
120 VCA, 30 A, verrouillable (NEMA L5-30R)
Peut être utilisé pour alimenter en électricité
une opération avec des charges de 120 VCA,
30 A, monophasées et 60Hz.
2
3
A
B C
1
100460 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 3550 W COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
13
Pièces incluses
Accessoires
Entonnoir pour huile ..............................................................1
Pièces d’assemblage
Roues
Roue increvable de 20,3cm (8po) (A) ..............................2
Goupille élastique (B) ........................................................ 2
Grosse goupille en R (C) ....................................................2
Supports antivibrations du moteur
Pied support avec supports antivibrations (D) ...................1
Boulon à tête hexagonale (M16) (E) ..............................2
Contre-écrou à tête hexagonale (M8) (F) ...........................2
Poignée repliable
Poignée (G) .......................................................................1
Tige courte (H) .................................................................1
Petite goupille en R (I) .......................................................1
Outils requis:
Ensemble clé / douille (métrique)
Pince
100460 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 3550 W ASSEMBLAGE
14
ASSEMBLAGE
Votre génératrice exige certaines tâches d’assemblage. Cet
appareil est livré sans contenir d’huile. Il faut en faire le plein
d’essence et d’huile avant l’utilisation.
Si vous avez des questions concernant l’assemblage de votre
génératrice, appelez notre Équipe de soutien technique au
1877338-0999. Ayez sous la main les numéros de série et de
modèle.
ballage
1. Posez la boîte d’expédition sur une surface plane et stable.
2. Retirez tous les articles de la boîte d’expédition à
l’exception de la génératrice.
3. Coupez avec précaution chaque coin de la boîte, de haut
en bas. Rabattre chaque côté à plat sur le sol de manière
àobtenir un espace de travail avec la génératrice.
Installation de la trousse de roues
MISE EN GARDE
Les roues de cette trousse ne sont pas conçues pour rouler
sur la voie publique.
1. Inclinez la génératrice sur son côté avant d’ajouter de
l’essence ou de l’huile.
2. Insérez la goupille élastique (B) dans la roue (A) depuis
l’extérieur.
3. Insérez la goupille élastique jusqu’à point de montage du
cadre.
4. Fixez fermement avec la goupille en R (C).
5. Répétez pour l’autre roue.
B
A
B
C
Installation du pied support.
1. Fixez le pied support (D) au cadre de la génératrice en
utilisant les boulons à tête hexagonale (E) et les contre-
écrous à tête hexagonale (F).
2. Relevez lentement la génératrice de manière à ce qu’elle
repose sur les roues et le pied support.
E
DF
Installation de la poignée
1. Placez la poignée (G) à l’intérieur du profilé de montage du
cadre.
2. Fixez la poignée au cadre en utilisant une tige courte (H).
3. Placez une goupille en R (I) à l’extrémité de la tige courte et
serrez fermement.
I
G
H
Ajout d’huile à moteur
MISE EN GARDE
NE TENTEZ PAS de lancer ou de démarrer le moteur
avant de l’avoir correctement rempli d’huile du type et
de la quantité recommandés. Les dommages causés à la
génératrice pour cause de non-respect de ces instructions
annuleront votre garantie.
AVIS
Le rotor du moteur comporte un roulement à billes scellé et
lubrié qui ne nécessite pas de lubrification supplémentaire
pendant toute la durée de vie du roulement.
AVIS
Il est recommandé d’utiliser une huile pour voiture de type
10W-30.
100460 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 3550 W ASSEMBLAGE
15
-20 020 40 60
Température ambiante
Type d’huile du moteur recommandé
80 100 120
-28,9
°F
°C -17,8 -6,7 4,4 15,6 26,7 37,8 48,9
10W-30
5W-30 Entièrement synthétique
10W-405W-30
1. Placez la génératrice sur une surface plane et à niveau.
2. Ouvrez le bouchon de remplissage d’huile/jauge d’huile
pour ajouter l’huile.
3. En utilisant l’entonnoir, ajoutez jusqu’à 0,6 L (0,6 pte)
d’huile (non fournie) puis refermez le bouchon de
remplissage d’huile/jauge d’huile. ÉVITEZ DE TROP
REMPLIR.
4. Vérifiez le niveau d’huile à moteur chaque jour et ajoutez-
en si nécessaire.
MAX
JAUGE D'HUILE
AVIS
Une fois que l’huile a été ajoutée, un contrôle visuel doit
observer que l’huile se trouve à environ 1ou2 filets de la
partie supérieure du trou de remplissage.
Si vous utilisez la jauge d’huile pour vérifier le niveau d’huile,
NE vissez PAS la jauge lors de cette vérification.
AVIS
Vérifiez souvent l’huile pendant la période de rodage.
Consultez le chapitre «Entretien» pour connaître les
intervalles de service recommandés.
MISE EN GARDE
Le moteur est équipé d’une fonction de mise à l’arrêt du
moteur si le niveau d’huile dans le carter moteur se situe en
dessous du niveau de seuil.
AVIS
Les 5 premières heures de fonctionnement de cet
équipement représentent la période de rodage. Durant
cette période de rodage, faites fonctionner la génératrice
à/ou sous 50% de sa puissance nominale en modifiant
occasionnellement la charge afin de permettre aux
enroulements de stator de se réchauffer et se refroidir.
Le réglage de la charge fera varier la vitesse du moteur et
aidera à asseoir les garnitures de pistons. Après la période
de rodage de cinq heures, changez l’huile.
AVIS
Les conditions météorologiques affectent l’huile et le
rendement du moteur. Changez le type d’huile à moteur
utilisé en fonction des conditions météorologiques pour
répondre aux besoins spécifiques du moteur.
AVIS
Vous pourrez utiliser une huile synthétique après la
période de rodage de 5 heures. Lutilisation de lubrifiants
synthétiques n’augmente pas l’intervalle de changement
d’huile recommandé. Une huile5W-30 entièrement
synthétique aidera au démarrage lors de température
ambiante <5°C (41°F).
Ajout de combustible
1. Utilisez de l’essence sans plomb propre et fraîche
présentant un taux d’octane minimal de 87 et un contenu
en éthanol 10% ou moins en volume.ybc
2. NE mélangez PAS l’huile à l’essence.
3. Ouvrez le bouchon d’essence.
4. Ajoutez lentement de l’essence dans le réservoir.
Le réservoir est plein lorsque l’essence atteint le niveau du
cercle rouge au filtre d’essence ÉVITEZ DE TROP REMPLIR.
L’essence peut augmenter de volume après le remplissage.
Il faut laisser un espace de 6,4mm (1/4 po) dans le
réservoir pour permettre l’augmentation du volume de
l’essence, mais il est toutefois recommandé de laisser
encore plus d’espace. Lessence peut jaillir hors du
réservoir lors de l’augmentation de volume en cas de trop-
plein et compromettre la stabilité de fonctionnement de la
génératrice.
100460 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 3550 W ASSEMBLAGE
16
5. Vissez le bouchon d’essence et essuyez tout carburant
renversé.
MISE EN GARDE
Utilisez de l’essence sans plomb propre et fraîche
présentant un indice d’octane minimum de 87 et un contenu
en éthanol 10% ou moins en volume.
NE MÉLANGEZ PAS l’huile et l’essence.
Il faut laisser un espace de 6,4mm (1/4 po) dans le réservoir
pour permettre l’augmentation du volume de l’essence.
NE remplissez PAS directement le réservoir d’essence de
la génératrice à la station-service. Utilisez un contenant
approuvé pour transférer le carburant dans la génératrice.
NE remplissez PAS le réservoir d’essence à l’intérieur.
NE remplissez PAS le réservoir d’essence lorsque le moteur
est en marche ou est chaud.
NE remplissez PAS TROP le réservoir d’essence.
N’allumez PAS de cigarette et ne fumez pas pendant le
remplissage du réservoir d’essence.
AVERTISSEMENT
Un versement trop rapide d’essence dans le filtre d’essence
peut entraîner un reflux d’essence vers l’opérateur.
AVIS
Nos moteurs fonctionnent correctement avec des mélanges
de carburants comportant 10% ou moins d’éthanol. Il
faut prévoir certains problèmes lorsque vous utilisez de
l’essence-éthanol:
L’essence-éthanol peut absorber plus d’eau que
l’essence seule.
Ce type d’essence peut éventuellement se séparer,
laissant de l’eau ou une boue aqueuse dans le
réservoir, le robinet d’alimentation en combustible et le
carburateur.
Avec les remplissages d’essence par gravité, ce
carburant compromis peut s’introduire dans le
carburateur et causer des dommages au moteur et/ou
entraîner d’autres risques latents.
Seuls quelques stabilisateurs de carburant sont formulés
pour fonctionner avec de l’essence-éthanol.
Tout dommage ou risque lié à l’utilisation d’un
combustible inadéquat, du stockage inadéquat de
combustible et/ou de stabilisateurs mal formulés n’est
pas couvert par la garantie du fabricant.
Il est conseillé de toujours fermer l’alimentation en
carburant, de faire fonctionner le moteur jusqu’à épuisement
de l’essence et de purger le réservoir lorsque l’équipement
n’est pas utilisé pendant une période supérieure à 30jours.
Mise à la terre
La mise à la terre de votre génératrice doit être faite
correctement afin d’éviter tout risque d’électrocution.
AVERTISSEMENT
Une mise à la terre mal effectuée représente un risque
d’électrocution.
Une borne de mise à la terre raccordée au cadre de la
génératrice est fournie (consultez le chapitre Commandes et
caractéristiques qui en détermine l’emplacement). Pour une
mise à la terre rapportée, raccordez une longueur de câble de
calibre12 américain (minimum) en cuivre entre la borne de
mise à la terre de la génératrice et une tige en cuivre enfoncée
dans le sol. Nous recommandons fortement de consulter un
électricien qualifié afin d’assurer la conformité aux règlements
d’électricité locaux.
100460 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 3550 W FONCTIONNEMENT
17
FONCTIONNEMENT
Emplacement de la génératrice
N’UTILISEZ PAS la génératrice à l’intérieur d’un bâtiment y
compris dans des garages, des sous-sols, des vides sanitaires
et des remises, annexes ou compartiments y compris le
compartiment de la génératrice d’un véhicule de plaisance.
Veuillez consulter les autorités locales. Dans certaines régions,
les génératrices doivent être enregistrées auprès des services
publics. Les génératrices utilisées sur ces chantiers peuvent être
réglementées par d’autres règlements ou lois. Les génératrices
doivent reposer sur une surface plane et à niveau en tout temps.
(Même lorsqu’elles ne sont pas en service) Les génératrices
doivent être placées à une distance d’au moins 1,5m (5pi) de
tout matériau combustible. En plus de l’espace de dégagement
de tout combustible, l’espace de dégagement autour des
génératrices doit être de 91,4cm (3pi) afin de permettre le
refroidissement adéquat, l’entretien et les réparations. Ne faites
jamais fonctionner ou démarrer une génératrice à l’arrière d’un
VUS, d’une caravane, d’une remorque, une plate-forme de
camion (régulière, plate et autre), sous des escaliers ou cages
d’escalier, près des murs ou bâtiments et aucun autre endroit
ne permettant pas le refroidissement adéquat de la génératrice
et du silencieux. NE contenez PAS les génératrices en marche.
Laissez refroidir adéquatement les génératrices avant de les
transporter ou les ranger.
Installez des alarmes de monoxyde de carbone à piles ou des
détecteurs de monoxyde de carbone branchables avec batterie
de secours dans votre maison conformément aux instructions du
fabricant.
Placez la génératrice dans un endroit correctement ventilé. NE
placez PAS la génératrice à proximité d’ouvertures de ventilation
ou de prises d’air où des gaz d’échappement peuvent s’introduire
dans des espaces occupés ou confinés. Étudiez soigneusement
les courants d’air et la circulation du vent lors du positionnement
de la génératrice.
Le non-respect des consignes de sécurité pourrait annuler la
garantie du fabricant.
AVERTISSEMENT
Ne faites pas fonctionner ni ranger la génératrice sous la
pluie, la neige et des conditions atmosphériques humides.
Lutilisation d’une génératrice ou d’appareil électrique par
temps humides, comme sous la pluie, la neige ou près d’une
piscine ou d’un système d’arrosage, ou avec des mains
mouillées représente un risque d’électrocution.
AVERTISSEMENT
Les gaz d’échappement et le silencieux seront chauds
pendant le fonctionnement de la génératrice. Si un
refroidissement ou un espace de circulation d’air n’est pas
adéquat ou si la génératrice est bloquée ou contenue, les
températures peuvent atteindre des degrés extrêmes ou
causer un incendie.
Mise à la terre
Une borne de mise à la terre raccordée au cadre de la
génératrice est fournie (consultez le chapitre Commandes et
caractéristiques qui en détermine l’emplacement).
Floating neutre*
Le circuit neutre N’EST PAS raccordé électriquement au
cadre et mise à la terre de la génératrice.
La génératrice (enroulement de stator) est isolée du cadre et
de la broche de mise à la terre du réceptacle CA.
Les dispositifs électriques équipés d’une broche de mise
à la terre ne fonctionneront pas si la broche du réceptacle
n’est pas fonctionnelle.
Liaison neutre au cadre*
Le circuit neutre EST raccordé électriquement au cadre et
mise à la terre de la génératrice.
Le système de mise à la terre de la génératrice est raccordé
à l’entretoise du cadre inférieur située sous l’alternateur. Le
système de mise à la terre est raccordé au câble neutre CA.
* Consultez le panneau de contrôle de votre modèle pour connaître son type de
mise à la terre.
Protection contre les surtensions
Les dispositifs électroniques y compris les ordinateurs et
tout appareil programmable utilisant des composants conçus
pour fonctionner à l’intérieur d’une plage de tension restreinte
peuvent être temporairement perturbés par les fluctuations de
tension. Comme il nexiste aucun moyen d’éviter les fluctuations
de tension, vous pouvez avoir recours aux étapes suivantes afin
de protéger votre équipement électronique sensible.
Installez des parasurtenseurs à brancher UL1449
et répertoriés CSA dans les sorties alimentant votre
équipement sensible.
Les parasurtenseurs sont offerts avec une ou plusieurs
sorties. Ils sont conçus pour une protection contre presque
toutes les fluctuations de tension de courte durée.
100460 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 3550 W FONCTIONNEMENT
18
Démarrage du moteur
1. Assurez-vous que la génératrice est déposée sur une
surface plane et à niveau.
2. Débranchez toutes les charges électriques de la
génératrice. Ne tentez jamais de démarrer ou arrêter la
génératrice pendant que des dispositifs électriques y sont
branchés ou sous tension.
3. Tournez le robinet d’alimentation en combustible en
position «ON» (ouvert).
4. Poussez le interrupteur de moteur à la position «ON»
(démarrage).
5. Déplacez l’étrangleur à la position «CHOKE ». Remarque :
pour redémarrer un moteur chaud, déplacez l’étrangleur à
75% de la position «CHOKE».
6. Tirez lentement la corde du démarreur jusqu’à ce que vous
ressentiez une résistance, puis tirez rapidement.
7. Dès que le moteur démarre, déplacez l’étrangleur à la
position «RUN» (en marche) pendant 2 à 5 secondes.
8. Connecter les charges électriques.
AVIS
Maintenez l’étrangleur en position «CHOKE» pour tirer une
fois le lanceur à rappel. Après la première traction, déplacez
l’étrangleur en position «RUN» pour tirer le lanceur à
rappel à 3 reprises. Un étrangleur trop fermé provoquera
l’encrassement des bougies, le noyage du moteur à cause
de l’absence d’admission d’air. Cela peut empêcher le
moteur de démarrer.
AVIS
Pour les redémarrages avec essence et un moteur
chaud sous une température ambiante de 86°F (30°C) :
Gardez l’étrangleur à 75% pour ne tirer qu’une fois le
lanceur àrappel. Après la première traction, déplacez
l’étrangleur enposition «RUN» pour tirer le lanceur
àrappel à 3 reprises. Un étrangleur trop fermé provoquera
l’encrassement des bougies, le noyage du moteur à cause
de l’absence d’admission d’air. Cela peut empêcher le
moteur de démarrer.
AVIS
Pour les démarrages avec essence et un moteur sous
une température froide inférieure à 15°C (59°F) :
L’étrangleur doit être positionné à 100% pour pouvoir
effectuer les procédures de démarrage avec lanceur.
N’augmentez pas la dépression de l’étrangleur. Dès que le
moteur démarre, déplacez graduellement l’étrangleur à la
position «RUN» (en marche) pendant 2 à 5 secondes.
AVIS
Si le moteur démarre, mais ne tourne pas, vérifiez que la
génératrice est bien sur une surface plane et à niveau.
Le moteur est doté d’un détecteur de faible niveau d’huile
qui empêche le moteur de tourner au-dessous d’un seuil
critique.
Raccordement des charges électriques
Laissez le moteur se stabiliser et se réchauffer pendant
quelques minutes après le démarrage.
Branchez et mettez les charges électriques monophasées de
120 ou 240 VCA (le cas échéant) et 60Hz sous tension.
NE raccordez PAS de charges à 3 phases à la génératrice.
Ne raccordez PAS de charges de 50Hz à la génératrice.
NE surchargez PAS la génératrice.
AVERTISSEMENT
Le raccordement de votre génératrice aux câbles
électriques de votre fournisseur d’électricité ou à une autre
source d’alimentation peut être illégal. De plus, cette action
si elle nest pas faite correctement, représente un risque de
bris de votre génératrice et de vos appareils, des blessures
graves ou mortelles pour vous et les employés du bâtiment
travaillant près des câbles électriques. Si vous planifiez faire
fonctionner une génératrice électrique portative pendant
une panne de courant, veuillez en aviser immédiatement
votre fournisseur d’électricité et souvenez-vous de brancher
vos appareils directement à la génératrice. Ne branchez
pas la génératrice dans une prise de courant domestique.
Ce branchement peut créer une liaison avec les câbles
électriques de votre fournisseur d’électricité. Vous êtes
responsable d’assurer l’absence de liaison entre votre
génératrice et les câbles électriques de votre fournisseur
d’électricité.
Consultez votre fournisseur local ou un électricien qualifié
si vous devez raccorder votre génératrice au système
électrique d’un bâtiment. Les raccords doivent isoler la
puissance de votre génératrice du système électrique du
bâtiment et être conformes à toutes les lois et tous les
codes en vigueur.
100460 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 3550 W FONCTIONNEMENT
19
Ne surchargez pas la génératrice
Capacité
Suivez ces étapes simples pour calculer les puissances (watts)
de fonctionnement et de démarrage nécessaires à vos besoins:
1. Choisissez des dispositifs électriques que vous planifiez
faire fonctionner en même temps.
2. Faites le total de puissance de fonctionnement (watts)
de tous ces dispositifs. Ce total représente la puissance
(watts) dont vous aurez besoin pour faire fonctionner vos
dispositifs.
3. Identifiez tous les dispositifs identifiés à l’étape1 ayant
une puissance de démarrage la plus élevée. Ajoutez ce
chiffre au nombre calculé à l’étape2. La puissance de
démarrage est un surplus de puissance nécessaire au
démarrage de certains équipements électriques. Suivez les
étapes du chapitre «Gestion de puissance» pour garantir
le démarrage d’un seul dispositif à la fois.
Gestion de puissance
Utilisez la formule suivant pour convertir la tension électrique et
l’intensité de courant électrique en watts:
V × A = Watts
Suivez les étapes suivantes pour ajouter une charge électrique
et prolonger la durée de vie de votre génératrice et des
dispositifs branchés:
1. Démarrez la génératrice sans charge électrique branchée.
2. Laisser fonctionner le moteur pendant plusieurs minutes
pour assurer sa stabilisation.
3. Branchez et mettez le premier dispositif sous tension. Il est
conseillé de brancher le dispositif possédant la plus grande
charge.
4. Laissez le moteur se stabiliser.
5. Branchez et mettez le deuxième dispositif sous tension.
6. Laissez le moteur se stabiliser.
7. Répétez les étapes5 et 6 pour tous les autres dispositifs.
AVIS
Ne dépassez jamais la capacité spécifiée de la génératrice
lorsque vous ajoutez des charges.
Arrêt du moteur
1. Éteignez et débranchez toutes les charges électriques.
Ne démarrez ou n’arrêtez jamais la génératrice lorsque des
dispositifs électriques y sont branchés ou sous tension.
2. Laissez fonctionner la génératrice sans charge pendant
plusieurs minutes afin de permettre la stabilisation des
températures internes du moteur et de la génératrice.
3. Pour le fonctionnement à l’essence, tournez le robinet
d’alimentation en combustible à la position «OFF» (fermé).
4. Laissez le moteur tourner jusqu’à l’épuisement de
carburant. Cela prend habituellement quelques minutes.
5. Appuyez sur l’interrupteur de moteur pour le mettre en
position «OFF» (arrêt).
Important: Assurez-vous toujours que le robinet d’alimentation
en combustible et l’interrupteur de moteur sont en position
«OFF» (fermé/arrêt) lorsque la génératrice n’est pas utilisée.
AVIS
Si le moteur n’est pas utilisé pendant une période de deux
(2)semaines ou plus, consultez le chapitre «Rangement»
pour garantir un rangement sûr de la génératrice et du
carburant.
Fonctionnement en haute altitude
La densité de l’air en haute altitude est inférieure à celle
présente au niveau de la mer. La puissance du moteur est
réduite, car le rapport air/carburant est inférieur. La puissance
et le rendement du moteur seront réduits d’environ 3,5%
à chaque élévation de 305m (1000pieds) au-dessus du
niveau de la mer. Cette tendance naturelle ne peut pas être
modifiée en réglant le moteur. À des altitudes élevées, une
augmentation des émissions d’échappement peut également se
produire en raison de l’enrichissement du rapport air/carburant.
D’autres problèmes liés à la haute altitude peuvent se produire,
notamment une difficulté de démarrage, une consommation de
carburant accrue et l’encrassement des bougies.
Pour atténuer les problèmes liés à l’altitude autres que la
perte de puissance naturelle, Champion Power Equipment
peut fournir un gicleur principal de carburateur pour haute
altitude. Le gicleur principal de remplacement et les instructions
d’installation peuvent être obtenus en communiquant avec notre
Équipe de soutien technique. Les instructions d’installation sont
aussi disponibles dans la section du Bulletin technique sur le
site Internet de CPE.
Le numéro de pièce et l’altitude minimale recommandée pour
l’application du gicleur principal de carburateur pour haute
altitude sont indiqués dans le tableau ci-dessous.
Pour sélectionner le gicleur principal pour haute altitude, il
faut identifier le modèle de carburateur. À cet effet, un code
figure sur le côté du carburateur. Sélectionnez le numéro de
pièce du gicleur principal approprié correspondant au code de
carburateur figurant sur votre carburateur.
100460 - GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE 3550 W ENTRETIEN
20
Code carb. No gicleur haute
altitude
P22-2-H 27.131017.01.01.H 1067 m.
(3500pi)
P22-2-Z 27.131017.01.01.Z
P22-2-Y 27.131017.01.01.Y
AVERTISSEMENT
Le fonctionnement de la génératrice à l’aide du gicleur
principal de remplacement à une altitude inférieure
àl’altitude minimale recommandée peut endommager
lemoteur. Pour un fonctionnement à des altitudes
inférieures, le gicleur principal d’origine fourni doit être
utilisé. L’utilisation du moteur avec une configuration de
moteur inappropriée à une altitude donnée peut augmenter
ses émissions et diminuer la performance et le rendement
énergétique.
ENTRETIEN
Assurez-vous que la génératrice reste propre et rangée
correctement. Utilisez uniquement lappareil sur une surface
plane, à niveau et dans un environnement propre et sec.
N’exposez PAS l’appareil à des conditions extrêmes, ou à des
niveaux excessifs de poussière, de saletés, d’humidité ou de
vapeurs corrosives.
AVERTISSEMENT
N’utilisez jamais une génératrice endommagée ou
défectueuse.
AVERTISSEMENT
Un entretien inadéquat annulera votre garantie.
AVIS
Lentretien, le remplacement ou la réparation de dispositifs
et de systèmes antipollutions doivent être effectués par un
établissement ou un réparateur de moteurs hors routes.
Le propriétaire/opérateur est responsable de tout entretien
périodique.
Ecutez assidument tout lentretien planifié.
Corrigez tout problème détecté avant d’utiliser votre
génératrice.
Pour obtenir de l’aide au sujet des pièces et des réparations,
communiquez avec notre Équipe de soutien technique au
1877338-0999.
Nettoyage de la génératrice
MISE EN GARDE
NE pulvérisez PAS d’eau sur le moteur.
L’eau peut s’infiltrer dans la génératrice par les fentes de
refroidissement et endommager les enroulements. L’eau
peut contaminer les circuits de carburant.
1. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer les surfaces
extérieures de la génératrice.
2. Utilisez une brosse souple pour éliminer saletés et huile.
3. Utilisez un compresseur d’air (25psi) pour éliminer saletés
et débris de la génératrice.
4. Inspectez les bouches d’air et fentes de refroidissement
pour vous assurer qu’elles sont propres et libres de débris.
Pour empêcher tout démarrage accidentel, retirez et mettez
à la terre le fil de la bougie avant d’effectuer tout entretien ou
réparation.
Changement d’huile pour moteur
Changez l’huile lorsque le moteur est chaud. Reportez-vous
àla spécification de l’huile pour sélectionner la qualité d’huile
adaptée à votre environnement de fonctionnement.
1. Enlevez le bouchon de vidange d’huile avec une douille de
12mm (non fournie) et une rallonge.
BOULON DE VIDANGE
2. Vidangez complètement l’huile dans un contenant
approprié.
3. Remettez en place le bouchon de vidange.
4. Retirez le bouchon de remplissage d’huile/jauge d’huile
pour ajouter l’huile.
5. Ajoutez de l’huile comme indiqué sous «Ajout d’huile»
du chapitre «Assemblage». ÉVITEZ DE TROP REMPLIR.
Lhuile pour l’entretien routinier n’est pas fournie.
6. Mettez au rebut l’huile usagée dans une installation de
traitement des déchets approuvée.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Champion Power Equipment 100460 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur