BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
2 / 2
Überspannungsschutz
Die in der Leuchte verbauten elektronischen
Komponenten sind nach DINEN61547 gegen
Überspannung geschützt.
Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor
Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir
separate Überspannungsschutzkomponenten.
Sie nden diese auf unserer Website unter
www.bega.com.
Overvoltage protection
The electronic components installed in the
luminaire are protected against overvoltage in
accordance with DINEN61547.
To achieve an additional protection against
e. g. transients, etc. we recommend separate
overvoltage protection components.
You can nd them on our website at
www.bega.com.
Protection contre les surtensions
Les composants électroniques installés dans
le luminaire sont protégés contre la surtension
conformément à la norme DINEN61547.
Pour obtenir une protection supplémentaire
contre la surtension, les tensions transitoires
etc., nous proposons des composants de
protection séparés. Vous les trouverez sur notre
site web www.bega.com.
Leuchtmittel
Modul-Anschlussleistung 16,4W
Leuchten-Anschlussleistung 19,6W
Bemessungstemperatur ta = 25 °C
Umgebungstemperatur ta max = 30 °C
50 507 K27
Farbtemperatur 2700K
Farbwiedergabeindex CRI > 90
Modul-Lichtstrom 2335lm
Leuchten-Lichtstrom 1743lm
Leuchten-Lichtausbeute 88,9 lm / W
50 507 K3
Farbtemperatur 3000K
Farbwiedergabeindex CRI > 90
Modul-Lichtstrom 2415lm
Leuchten-Lichtstrom 1803lm
Leuchten-Lichtausbeute 92 lm / W
Lamp
Module connected wattage 16.4W
Luminaire connected wattage 19.6W
Rated temperature ta = 25 °C
Ambient temperature ta max = 30 °C
50 507 K27
Colour temperature 2700K
Colour rendering index CRI > 90
Module luminous ux 2335lm
Luminaire luminous ux 1743lm
Luminaire luminous efciency 88,9 lm / W
50 507 K3
Colour temperature 3000K
Colour rendering index CRI > 90
Module luminous ux 2415lm
Luminaire luminous ux 1803lm
Luminaire luminous efciency 92 lm / W
Lampe
Puissance raccordée du module 16,4W
Puissance raccordée d’un luminaire 19,6W
Température de référence ta = 25 °C
Température d’ambiance ta max = 30 °C
50 507 K27
Température de couleur 2700K
Indice de rendu des couleurs CRI > 90
Flux lumineux du module 2335lm
Flux lumineux du luminaire 1743lm
Rendement lum. d’un luminaire 88,9 lm / W
50 507 K3
Température de couleur 3000K
Indice de rendu des couleurs CRI > 90
Flux lumineux du module 2415lm
Flux lumineux du luminaire 1803lm
Rendement lum. d’un luminaire 92 lm / W
Montage
LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile!
Bitte vermeiden Sie während der Montage oder
des Auswechselns eine direkte Berührung der
LED-Lichtaustrittsäche mit den Händen.
Netzanschlussleitung durch die Leitungs-
einführung in das Leuchtengehäuse führen.
Leuchtengehäuse mit beiliegendem oder
anderem geeigneten Befestigungsmaterial am
Montagegrund befestigen.
Dabei unbedingt beiliegende Dichtungen
verwenden.
Schutzleiterverbindung herstellen und
elektrischen Anschluss an Klemme vornehmen.
Zur digitalen Ansteuerung ist die Klemme
DA,DA zu verwenden.
Bei Nichtbelegung dieser Klemme wird die
Leuchte mit voller Lichtleistung betrieben.
Glas so auf das Leuchtengehäuse aufsetzen,
dass die Gehäusenocken in die Aussparungen
des Glasrandes passen.
Glas durch Rechtsdrehung auf dem
Leuchtengehäuse befestigen. So wird das Glas
sicher und erschütterungsfest gehalten.
Das Abnehmen des Glases erfolgt durch
Linksdrehung.
Installation
LED are high-quality electronic components!
Please avoid touching the light output opening
of the LED directly during installation or
relamping.
Lead mains supply cable through the cable
entry into the luminaire housing.
Fix the luminaire housing with enclosed or any
other suitable xing material onto the mounting
surface.
It is imperative to use the enclosed gaskets.
Make earth and electrical connection to the
terminals.
For digital control please use the connecting
terminal DA,DA.
In case this terminal is not used the luminaire
will be operated at full light output.
Place glass to the luminaire housing and
observe that the cam pins t into the notches
of the glass.
Screw in glass by turning it clockwise. Thus,
you reach a safe and vibration-resistant holding
of the glass.
To release the glass from the luminaire housing
turn it counter-clockwise.
Installation
Les LED sont des composants électroniques
de haute précision. Eviter de toucher la surface
de diffusion des LED avec les doigts lorsque
vous l’installez ou la remplacez.
Introduire le câble de raccordement à travers
l’entrée de câble dans le luminaire.
Fixer le boîtier du luminaire sur la surface de
montage avec le matériel de xation fourni ou
tout autre matériel approprié.
Utiliser dans tous les cas les joints fournis.
Mettre à la terre et procéder au raccordement
électrique à la borne.
Pour le pilotage numérique utiliser le bornier
DA,DA.
Si ce bornier n’est pas raccordé le luminaire
fonctionne à la puissance maximale.
Placer le verre sur l'armature du luminaire
de façon que les cames vont bien dans les
encoches dans le bord du verre.
Visser le verre dans l'armature du luminaire en
le tournant vers la droite. Cela garde le verre en
sécurité et résistant aux vibrations.
L’enlèvement du verre est pratiqué en le
tournant vers la gauche.
Reinigung · Pege
Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien
Reinigungsmitteln von Schmutz säubern.
Cleaning · Maintenance
Clean luminaire regularly with solvent-free
cleansers from dirt.
Nettoyage · Entretien approprié
Nettoyer régulièrement le luminaire et
débarasser le de la saleté. N’utiliser que des
produits d’entretien ne contenant pas de
solvant.
Austausch der LED-Einrichtung
Die Bezeichnung der LED-Einrichtung ist auf
einem Etikett in der Leuchte vermerkt.
BEGA Ersatzeinrichtungen entsprechen in
Lichtfarbe und Lichtleistung den ursprünglich
verbauten LED-Einrichtungen. Der Austausch
kann mit handelsüblichem Werkzeug durch
qualizierte Personen erfolgen.
Anlage spannungsfrei schalten.
Glas durch Linksdrehung aus Leuchtengehäuse
herausschrauben.
LED-Einrichtung austauschen.
Glas durch Rechtsdrehung in Leuchtengehäuse
festsetzen.
Ein defektes Glas muss ersetzt werden.
Replacement of the LED unit
The designation of the LED unit is noted on a
label in the luminaire.
The light colour and light output of BEGA
replacement units correspond to those of the
LED units originally tted. The LED unit can be
replaced by qualied persons using standard
tools.
Disconnect from main supply.
Unscrew glass from luminaire housing
by turning it counter-clockwise.
Replace the LED unit.
Screw in glass by turning it clockwise.
Defective glass must be replaced.
Remplacement du équipement LED
La désignation du équipement LED est inscrite
sur une étiquette apposée sur le luminaire.
Les équipements de rechange BEGA
correspondent aux modules d’origine en
termes de couleur de lumière et de ux
lumineux. L' équipement LED peut être
remplacé par une personne qualiée à l’aide
d’outils disponibles dans le commerce.
Débrancher l’installation.
Dévisser le verre de l’armature en tournant vers
la gauche.
Remplacer l'équipement LED.
Visser le verre dans l’armature du luminaire en
le tournant vers la droite.
Un verre endommagé doit être remplacé.
Ersatzteile
Ersatzglas 11 003 569 .0R G
LED-Einrichtung 2700 K 75 001 904 .1K 27
LED-Einrichtung 3000 K 75 001 904 .1K 3
Spares
Spare glass 11 003 569 .0R G
LED unit 2700 K 75 001 904 .1K 27
LED unit 3000 K 75 001 904 .1K 3
Pièces de rechange
Verre de rechange 11 003 569 .0R G
Equipement LED 2700 K 75 001 904 .1K 27
Equipement LED 3000 K 75 001 904 .1K 3