BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
2 / 3
Überspannungsschutz
Die in der Leuchte verbauten elektronischen
Komponenten sind nach DINEN61547 gegen
Überspannung geschützt.
Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor
Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir
separate Überspannungsschutzkomponenten.
Sie nden diese auf unserer Website unter
www.bega.com.
Overvoltage protection
The electronic components installed in the
luminaire are protected against overvoltage in
accordance with DINEN61547.
To achieve an additional protection against
e. g. transients, etc. we recommend separate
overvoltage protection components.
You can nd them on our website at
www.bega.com.
Protection contre les surtensions
Les composants électroniques installés dans
le luminaire sont protégés contre la surtension
conformément à la norme DINEN61547.
Pour obtenir une protection supplémentaire
contre la surtension, les tensions transitoires
etc., nous proposons des composants de
protection séparés. Vous les trouverez sur notre
site web www.bega.com.
Leuchtmittel
Modul-Anschlussleistung 42,6W
Leuchten-Anschlussleistung 48W
Bemessungstemperatur ta = 25 °C
Umgebungstemperatur ta max = 30 °C
50 016 K27
Farbtemperatur 2700K
Farbwiedergabeindex CRI > 90
Modul-Lichtstrom 6225lm
Leuchten-Lichtstrom 3582lm
Leuchten-Lichtausbeute 74,6 lm / W
50 016 K3
Farbtemperatur 3000K
Farbwiedergabeindex CRI > 90
Modul-Lichtstrom 6435lm
Leuchten-Lichtstrom 3703lm
Leuchten-Lichtausbeute 77,1 lm / W
Lamp
Module connected wattage 42.6W
Luminaire connected wattage 48W
Rated temperature ta = 25 °C
Ambient temperature ta max = 30 °C
50 016 K27
Colour temperature 2700K
Colour rendering index CRI > 90
Module luminous ux 6225lm
Luminaire luminous ux 3582lm
Luminaire luminous efciency 74,6 lm / W
50 016 K3
Colour temperature 3000K
Colour rendering index CRI > 90
Module luminous ux 6435lm
Luminaire luminous ux 3703lm
Luminaire luminous efciency 77,1 lm / W
Lampe
Puissance raccordée du module 42,6W
Puissance raccordée d’un luminaire 48W
Température de référence ta = 25 °C
Température d’ambiance ta max = 30 °C
50 016 K27
Température de couleur 2700K
Indice de rendu des couleurs CRI > 90
Flux lumineux du module 6225lm
Flux lumineux du luminaire 3582lm
Rendement lum. d’un luminaire 74,6 lm / W
50 016 K3
Température de couleur 3000K
Indice de rendu des couleurs CRI > 90
Flux lumineux du module 6435lm
Flux lumineux du luminaire 3703lm
Rendement lum. d’un luminaire 77,1 lm / W
Leuchte mit Abschlussring:
Vor der Befestigung auf dem Montagegrund
muss das Leuchtengehäuse in den
Abschlussring (Ergänzungsteil) eingelegt
werden.
Luminaire with trim ring:
Before installing onto the mounting surface the
luminaire housing must be inserted into the trim
ring (accessory).
Luminaire avec anneau décoratif:
Avant installation sur la surface de montage
l'armature de luminaire doit être inséré dans
l'anneau (accessoire).
Montage
LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile!
Bitte vermeiden Sie während der Montage oder
des Auswechselns eine direkte Berührung der
LED-Lichtaustrittsäche mit den Händen.
Netzanschlussleitung durch die
Durchführungstülle in das Leuchtengehäuse
einführen.
Leuchtengehäuse mit beiliegendem oder
anderem geeigneten Befestigungsmaterial am
Montagegrund befestigen.
Dabei unbedingt beiliegende Dichtungen
verwenden.
Anschlussleitung ca.60mm abmanteln.
Silikonschläuche über Anschlussadern
schieben.
Schutzleiterverbindung herstellen und
elektrischen Anschluss an Klemme vornehmen.
Glas so auf das Leuchtengehäuse aufsetzen,
dass die Gehäusenocken in die Aussparungen
des Glasrandes passen.
Glas durch Rechtsdrehung auf dem
Leuchtengehäuse befestigen.
So wird das Glas sicher und erschütterungsfest
gehalten.
Das Abnehmen des Glases erfolgt durch
Linksdrehung.
Installation
LED are high-quality electronic components!
Please avoid touching the light output opening
of the LED directly during installation or
relamping.
Pass the mains supply cable through the
grommet into luminaire housing.
Fix luminaire housing with enclosed or any
other suitable xing material on to the mounting
surface.
It is imperative to use the enclosed gaskets.
Dismantle the mains supply cable
approx.60mm.
Pull silicone sleeves over the wires and make
earth and electrical connection to the terminals.
Place glass to the luminaire housing and
observe that the cam pins t into the notches
of the glass.
Screw in glass by turning it clockwise.
Thus, you reach a safe and vibration-
resistant holding of the glass.
To release the glass from the luminaire housing,
turn it counter-clockwise.
Installation
Les LEDs sont des composants électroniques
haut de gamme. Eviter de les toucher avec
les doigts lorsque vous les installez ou les
changez.
Introduire le câble d’alimentation par le passe-l
à membrane dans l'armature.
Fixer l'armature de luminaire avec le matériel de
xation fourni ou tout autre matériel approprié.
Utiliser dans tous les cas les joints fournis.
Dénuder le câble d'alimentation de environ
60mm.
Recouvrir les ls raccordés avec les gaînes
de silicone. Mettre à la terre et procéder au
raccordement électrique à la borne.
Placer le verre sur l'armature du luminaire
de façon que les cames vont bien dans les
encoches dans le bord du verre.
Visser le verre dans l'armature du luminaire en
le tournant vers la droite.
Cela garde le verre en sécurité et résistant aux
vibrations.
L’enlèvement du verre est pratiqué en le
tournant vers la gauche.