BEGA 38 300 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com 1 / 2
18.21 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modications techniques réservées
IP 44
!
Decken- und Wandleuchte
Ceiling and wall luminaire
Plafonnier et applique
38 300
r
210
180
115
30
110
55
10 25
Ø 6
Gebrauchsanweisung Instructions for use Fiche d’utilisation
Anwendung
Lichtbaustein® Quadrat
Decken- und Wandleuchte für viele
Beleuchtungsaufgaben.
Überall dort, wo eine weiche und gleich-
mäßige Lichtstärkeverteilung benötigt wird.
Application
Lichtbaustein® Square
Ceiling and wall luminaire for many lighting
tasks.
Ideal for places where a soft and uniform
lighting distribution is required.
Utilisation
Lichtbaustein® Carré
Plafonnier et applique pour de nombreuses
applications d’éclairage.
Partout où l’on a besoin d'une répartition
lumineuse douce et uniforme.
Leuchtmittel
Leuchten-Anschlussleistung 10W
Bemessungstemperatur ta = 25 °C
Umgebungstemperatur ta max = 45 °C
38 300 K3
Modul-Bezeichnung LED-0607/830
Farbtemperatur 3000K
Farbwiedergabeindex Ra > 80
Modul-Lichtstrom 1080lm
Leuchten-Lichtstrom 808lm
Leuchten-Lichtausbeute 80,8 lm / W
Lamp
Luminaire connected wattage 10W
Rated temperature ta = 25 °C
Ambient temperature ta max = 45 °C
38 300 K3
Module designation LED-0607/830
Colour temperature 3000K
Colour rendering index Ra > 80
Module luminous ux 1080lm
Luminaire luminous ux 808lm
Luminaire luminous efciency 80,8 lm / W
Lampe
Puissance raccordée d’un luminaire 10W
Température de référence ta = 25 °C
Température d’ambiance ta max = 45 °C
38 300 K3
Marquage des modules LED-0607/830
Température de couleur 3000K
Indice de rendu des couleurs Ra > 80
Flux lumineux du module 1080lm
Flux lumineux du luminaire 808lm
Rendement lum. d’un luminaire 80,8 lm / W
Produktbeschreibung
Leuchte besteht aus Aluminiumguss
und Edelstahl
Beschichtungstechnologie BEGA Unidure®
Opalglas seidenmatt
2 Befestigungsbohrungen ø 5,5 mm
Abstand 110 mm
2 Leitungseinführungen zur Durchverdrahtung
der Netzanschlussleitung ø 7-10,5 mm
4 vorgefertigte Leitungsdurchführungen für
aufputzverlegte Anschlussleitungen
Anschlussklemme 2,5@
Schutzleiteranschluss
LED-Modul für Netzspannung
220-230V y 50/60Hz
BEGA Thermal Switch®
Temporäre thermische Abschaltung zum
Schutz temperaturempndlicher Bauteile
Schutzklasse I
Schutzart IP 44
Schutz gegen Eindringen fester Fremdkörper
1 mm und Spritzwasser
Schlagfestigkeit IK03
Schutz gegen mechanische
Schläge < 0,35 Joule
r– Sicherheitszeichen
c – Konformitätszeichen
Gewicht: 1,2 kg
Dieses Produkt enthält Lichtquellen der
Energieefzienzklassen F
Product description
Luminaire made of aluminium alloy
and stainless steel
BEGA Unidure® coating technology
Opal glass satin matt
2 mounting holes ø 5.5 mm
Distance apart 110 mm
2 cable entries for through-wiring of mains
supply cable ø 7-10.5 mm
4 prefabricated cable ducts for surface
mounted mains supply cables
Connection terminal 2.5@
Earth conductor connection
LED-Module for mains voltage
220-230V y 50/60Hz
BEGA Thermal Switch®
Temporary thermal shutdown to protect
temperature-sensitive components
Safety class I
Protection class IP 44
Protected against granular foreign bodies
1 mm and splash water
Impact strength IK03
Protection against mechanical
impacts < 0.35 joule
r– Safety mark
c – Conformity mark
Weight: 1.2 kg
This product contains light sources of energy
efciency classes F
Description du produit
Luminaire fabriqué en fonderie d’aluminium
et acier inoxydable
Technologie de revêtement BEGA Unidure®
Verre opale satiné mat
2 trous de xation ø 5,5 mm
Entraxe 110 mm
2 entrées de câble pour branchement en
dérivation d’un câble de raccordement
ø 7-10,5 mm
4 entrées de câble pré-percées pour un
câblage apparent
Bornier 2,5@
Raccordement à la terre
Module LED pour tension réseau
220-230V y 50/60Hz
BEGA Thermal Switch®
Interruption thermique temporaire pour
protéger les composants sensibles à la
température
Classe de protection I
Degré de protection IP 44
Protection contre les corps solides
1 mm et les projections d’eau
Résistance aux chocs mécaniques IK03
Protection contre les chocs
mécaniques < 0,35 joules
r– Sigle de sécurité
c – Sigle de conformité
Poids: 1,2 kg
Ce produit contient des sources lumineuses de
classe d’efcacité énergétique F
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
2 / 2
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Die Montage und Inbetriebnahme darf nur
durch eine Elektrofachkraft erfolgen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
Installation and commissioning may only be
carried out by a qualied electrician.
The manufacturer accepts no liability for
damage caused by improper use or installation.
If subsequent modications are made to
the luminaire, the person responsible for
these modications shall be considered the
manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire,
respecter les normes de sécurité nationales.
L’installation et la mise en service ne doivent
être effectuées que par un électricien agréé.
Le fabricant décline toute responsabilité pour
tout dommage résultant d’une mise en œuvre
ou d’une installation inappropriée du produit.
Si des modications sont apportées
ultérieurement au luminaire, l’intervenant sera
considéré comme étant le fabricant.
Überspannungsschutz
Die in der Leuchte verbauten elektronischen
Komponenten sind nach DINEN61547 gegen
Überspannung geschützt.
Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor
Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir
separate Überspannungsschutzkomponenten.
Sie nden diese auf unserer Website unter
www.bega.com.
Overvoltage protection
The electronic components installed in the
luminaire are protected against overvoltage in
accordance with DINEN61547.
To achieve an additional protection against
e. g. transients, etc. we recommend separate
overvoltage protection components.
You can nd them on our website at
www.bega.com.
Protection contre les surtensions
Les composants électroniques installés dans
le luminaire sont protégés contre la surtension
conformément à la norme DINEN61547.
Pour obtenir une protection supplémentaire
contre la surtension, les tensions transitoires
etc., nous proposons des composants de
protection séparés. Vous les trouverez sur notre
site web www.bega.com.
Montage
LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile!
Bitte vermeiden Sie während der Montage oder
des Auswechselns eine direkte Berührung der
LED-Lichtaustrittsäche mit den Händen.
Installation
LED are high-quality electronic components!
Please avoid touching the light output opening
of the LED directly during installation or
relamping.
Installation
Les LED sont des composants électroniques
de haute précision. Eviter de toucher la surface
de diffusion des LED avec les doigts lorsque
vous l’installez ou la remplacez.
Netzanschlussleitung durch die Leitungs-
einführung in das Leuchtenunterteil führen.
Das Leuchtenunterteil mit beiliegendem oder
anderem geeigneten Befestigungsmaterial am
Montagegrund befestigen.
Dabei unbedingt beiliegende Dichtringe
verwenden.
Schutzleiterverbindung herstellen. Silikon-
schläuche über Anschlussadern schieben
und elektrischen Anschluss vornehmen.
Opalglas in die unteren Federhaken einrasten,
zentrisch schieben und in die oberen
Federhaken eindrücken.
Lead the mains supply cable through the cable
entry of the luminaire base.
Fix luminaire base with enclosed or any other
suitable xing material onto the mounting
surface.
Be sure to use the gasket rings supplied.
Make earth conductor connection.
Push silicone sleeves over the lines
and make electrical connection.
Snap the opal glass into the lower spring clips,
centralise and push into the upper spring clips.
Introduire le câble d’alimentation dans la platine
du luminaire à travers l’entrée de câble.
Fixer la platine du luminaire sur le support de
montage avec le matériel de xation fourni ou
tout autre matériel approprié.
Utiliser impérativement les joints fournis.
Mettre à la terre. Enler les gaines de silicone
sur les ls de raccordement et procéder au
raccordement électrique.
Encliqueter le verre opale dans les clips
inférieurs, centrer et enfoncer dans les clips
supérieurs.
Reinigung · Pege
Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien
Reinigungsmitteln von Schmutz und
Ablagerungen säubern.
Dafür keinen Hochdruckreiniger verwenden.
Cleaning · Maintenance
Clean luminaire regularly with solvent-free
cleansers from dirt and deposits.
Do not use high pressure cleaners.
Nettoyage · Entretien
Nettoyer régulièrement le luminaire et le
débarrasser des dépôts et des souillures.
Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression.
Austausch des LED-Moduls
Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem
Etikett in der Leuchte vermerkt.
BEGA Ersatzmodule entsprechen in
Lichtfarbe und Lichtleistung den ursprünglich
verbauten Modulen. Der Austausch kann mit
handelsüblichem Werkzeug durch eine Elektro-
Fachkraft oder eine vergleichbare qualizierte
Person erfolgen.
Anlage spannungsfrei schalten.
Glas aus den Federhaken ziehen und vom
Leuchtenunterteil abnehmen.
Leuchte reinigen. Nur lösungsmittelfreie
Reinigungsmittel verwenden.
Für Reinigungsarbeiten dürfen keine
Hochdruckreiniger verwendet werden.
Bitte beachten Sie die Montageanleitung des
LED-Moduls.
Ein gebrochenes Glas muss ersetzt werden.
Glas in die unteren Federhaken einrasten,
zentrisch schieben und in die oberen
Federhaken eindrücken.
Replacing the LED module
The designation of the LED module is noted on
a label in the luminaire.
The light colour and light output of BEGA
replacement modules correspond to those
of the modules originally tted. The module
can be replaced by a qualied electrician or a
comparably qualied person using standard
tools.
Disconnect the electrical installation.
Pull glass out of the spring clips and remove
from the luminaire back housing.
Clean the glass and luminaire housing using
only suitable cleansers.
When cleaning please do not use high pressure
cleaners.
Please follow the installation instructions for the
LED module.
A broken glass must be replaced.
Snap the glass into the lower spring clips,
centralise and push into the upper spring clips.
Remplacement du module LED
La désignation du module LED est inscrite sur
une étiquette apposée sur le luminaire.
Les modules de rechange BEGA
correspondent aux modules d’origine en
termes de couleur de lumière et de ux
lumineux. Le module LED peut être remplacé
par un éléctricien professionnel ou une
personne qualiée comparable à l’aide d’outils
disponibles dans le commerce.
Travailler hors tension.
Extraire le verre des clips et retirer le de la
platine.
Nettoyer le luminaire. N’utiliser que de produits
d'entretien ne contenant pas de solvant.
Lors des travaux de nettoyage ne pas utliliser
de nettoyeur haute pression.
Le module LED de ce luminaire ne doit être
remplacé que par le fabricant ou un technicien
de service agréé ou encore par une personne
qualiée.
Respecter la che d'utilisation du module LED.
Un verre endommagé doit être remplacé.
Encliqueter le verre dans les clips inférieurs,
centrer et enfoncer dans les clips supérieurs.
Ersatzteile
Ersatzglas 11 002 057 .0
LED-Modul 3000 K LED-0607/830
Spares
Spare glass 11 002 057 .0
LED module 3000 K LED-0607/830
Pièces de rechange
Verre de rechange 11 002 057 .0
Module LED 3000 K LED-0607/830
  • Page 1 1
  • Page 2 2

BEGA 38 300 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues