Definitive Technology Dymension DM60 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Date
File Name
Scale
Drawn By
Color
Paper
Process
Notes
Artwork
Binding
29 July 2022
HBP4783_Dymension_QSG_DM60_NA_MP_2022-07-29.pdf
Full Size
ML
2 color (Black + Pantone 299C (Dymension blue))
Tortilla smooth/80T (uncoated stock) (98 opacity, 10.6 caliper, 150 smoothness) Oset
Oset lithography
Digital ile; A5; 148 mm x 210 mm
Staple binding
Revision Date Description
A10-28-2021 Creation of document
B11-18-2021 DPP document
C04-21-2022 LPP document
D04-26-2022 LPP document (2)
E07-29-2022 MP document
TITLE BLOCK
DOES NOT PRINT
DM60
QUICK START GUIDE
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE | GUÍA DE INICIO RÁPIDO
2
FR
ES
EN
Unpack
1
Check that the items shown are included in the box.
Vériiez que les éléments indiqués sont inclus dans la boîte.
Compruebe que la caja incluye los elementos mostrados.
3
FR
ES
EN
Place
2
>6” (15 cm)
Keep your speakers at least 6 in (15 cm) away from back and side walls. The
ideal speaker placement is dependent on environment and personal prefer-
ence. Visit the online user manual for placement suggestions.
Maintenez vos enceintes à une distance d’au moins 15cm des murs arrière
et latéraux. Le placement idéal des enceintes dépend de l’environnement et
des préférences personnelles. Consultez le manuel d’utilisation en ligne pour
des suggestions de placement.
Mantenga los altavoces a al menos 15cm de distancia de las paredes
traseras y laterales. La colocación ideal del altavoz depende del entorno y
de las preferencias personales. Consulte el manual del usuario en línea para
obtener sugerencias de colocación.
4
FR
ES
EN
3Connect Speaker Wires
to the Binding Posts
1. Strip about 3/8 in (10 mm) of insulation from two speaker wires.
2. Unscrew the binding posts.
3. Connect the wires to the binding posts.
4. Tighten the binding posts until secure.
1. Dénudez environ 10mm d’isolation de deux ils d’enceinte.
2. Dévissez les bornes de liaison.
3. Connectez les ils aux bornes de liaison.
4. Serrez les bornes de liaison jusqu’à ce qu’elles soient bien ixées.
1. Pele aproximadamente 10mm de aislamiento de los dos cables del altavoz.
2. Desenrosque las entradas de unión.
3. Conecte los cables a los bornes.
4. Apriete los bornes hasta que estén bien seguros.
5
FR
ES
EN
Connect the Speaker
Wires to Your Amplifier
4
Connect the other ends of your speaker wires to your ampliier. Ensure that
the speaker is always connected to the receiver or ampliier + to + and – to –.
Connectez les autres extrémités des câbles de votre enceinte à votre amplii-
cateur. Assurez-vous que le haut-parleur soit toujoursconnecté au récepteur
ou ampliicateur + à+ et– à –.
Conecte los otros extremos de los cables de altavoz al ampliicador.
Asegúrese de que el altavoz esté siempre conectado al receptor o ampliica-
dor + a + y – a –.
6
FR
ES
EN
Connect to Power
5
Plug the power cable into the tower speaker then a wall outlet.
Branchez le câble d’alimentation sur le haut-parleur tour, puis sur une
prise murale.
Enchufe el cable de alimentación en el altavoz de la torre y luego en un
tomacorriente de pared.
7
FR
ES
EN
Listen to Your Speakers
6
Après avoir connecté les enceintes à votre ampliicateur, écoutez de la mu-
sique que vous connaissez très bien ou regardez la télévision pour tester le
son et le volume de l’enceinte. Réglez le niveau des basses et les paramètres
de votre ampliicateur, le cas échéant. Consultez la page suivante pour obte-
nir de l’aide sur le réglage de l’effet de l’enceinte arrière.
Después de conectar los altavoces a su ampliicador, escuche música famil-
iar o mire la televisión para probar el sonido y el volumen del altavoz. Ajuste
el nivel de graves y la coniguración del ampliicador según sea necesario.
Consulte la página siguiente para obtener ayuda para ajustar el efecto del
altavoz trasero.
After you connect the speakers to your ampliier, listen to familiar music or
watch TV to test the speaker sound and volume. Adjust the bass level and
your ampliier settings as needed. See the next page for help adjusting the
rear speaker effect.
8
FR
ES
EN
7
De manera predeterminada, las cajas acústicas traseras están conigura-
das en 0 dB. Si están situadas cerca de una pared trasera o hay demasiado
efecto espacial, mueva el conmutador a la posición -6 dB. Para obtener más
información, escanee el código QR y vea el vídeo.
The rear speakers are set to 0 dB by default. If your speakers are close to a
back wall or if there is too much spatial effect, move the switch to the -6 dB
position. For more information, scan the QR code and watch the video.
Les enceintes arrière sont conigurés par défaut sur 0 dB. Si vos enceintes
sont proches d’un mur arrière ou si l’effet spatial est trop important, déplacez
le commutateur sur la position -6 dB. Pour plus d’informations, scannez le
code QR et regardez la vidéo.
Adjust the Rear
Speaker Effect
Full Rear Volume (Default)
Half Rear Volume
deinitivetechnology.com/DM60
9
FR
ES
EN Scan the QR code to download the user manual, watch a setup video, see
frequently asked questions, or get troubleshooting assistance.
Need More Help?
deinitivetechnology.com/DM60
Besoin d’aide? Scannez le codeQR pour télécharger le manuel d’utilisation,
regardez la vidéo d’installation, consultez les questions fréquemment posées
ou obtenez de l’aide pour le dépannage.
¿Necesita más ayuda? Escanee el código QR para descargar el manual del
usuario, ver el vídeo de coniguración, consultar las preguntas frecuentes u
obtener ayuda para la resolución de problemas.
Share Photos | Partager Des Photos | Compartir Fotos
#Dymension
HBP4783
Sound United, LLC
5541 Fermi Court
Carlsbad, CA 92008
U.S.A
EU Contact:
Sound United Europe,
A division of D&M Europe B.V.
Beemdstraat 11, 5653 MA
Eindhoven, The Netherlands
UK Importer:
D&M Audiovisual Ltd.
Dale Road, Worthing,
West Sussex
BN11 2BH United
Kingdom
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Definitive Technology Dymension DM60 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi