Gold N Hot GH2275 Mode d'emploi

Catégorie
Bigoudis
Taper
Mode d'emploi
Air Exit Grill /
Salida de aire
Cord; keep loosely coiled /
Cable; mantener enrollado
holgadamente
Multifunctional Speed/Heat Switch /
Interruptor de velocidad / temperatura
Cool Shot Button /
Botón de aire frio
Handle /
Mango
Hanging Ring /
Anillo para
colgar
Universal Voltage Selector
(not shown) /
Selector de voltaje
universal (no se muestra)
Air-intake Grill; keep
free of lint and hair /
Rejilla de admisión de
aire; mantener libre de
cabello y pelusa
The appearance of your appliance may vary from the illustrations above. /
La apariencia del artefacto puede variar con relación a las ilustraciónes anteriores.
Detangling Comb /
Peine para desenredar
Shine & Smooth Brush /
Cepillo para suavizar y dar brillo
Straightening Comb /
Peine para alaciar
Product Registration – Go Online NOW!
Benefits of registering your new product.
Proof of ownership: your model number, serial number and other information will be
kept in our files.
Stay informed of the latest trends and product releases via email (6 times a year).
Opt-out option available on registration form.
Your privacy is important to us and we will NOT share or sell this information.
GoldNHotHair.com
Registro del producto – ¡Conéctese en línea AHORA!
Beneficios de registrar su nuevo producto:
Evidencia de propiedad: su número de modelo, número de serie y otros datos se
mantendrán en nuestros archivos.
Mantenerse informado de las últimas tendencias y productos por correo electrónico
(6 veces al año). Opción para optar por no participar en el formulario de registro.
Su privacidad es importante para nosotros y NO comunicaremos ni venderemos
esta información.
GoldNHotHair.com
Use and Care Instruction Manual
Manual de instrucciones de uso y cuidado
PROFESSIONAL DRYER
SECADOR PROFESIONAL
Model / Modelo GH2275
OPERATING INSTRUCTIONS
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety
feature, this plug will fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully
in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not
attempt to force the plug into an improper outlet.
For U.S. residents only: In the event of an unusual circumstance such as immersion,
the protective device will not allow the dryer to operate. Periodically check the safety
plug to verify it is in proper working order. Plug the appliance in an electrical outlet and
press the test button. The dryer should stop immediately. To resume operation, press
the reset button.
Universal Voltage
For use in several countries outside North America, the voltage selector may need to
be placed in the 250-volt position. Confirm the voltage available at each location before
using the appliance. For connection to a 250-volt supply, use an attachment plug adapter
of the proper configuration for the power supply receptacle.
IMPORTANT NOTE: The dryer switch must be in and remain in the “low” operating
position when using 250 volts. This is normal for universal voltage appliances.
Styling Tips
This appliance is designed with a protective coating around the heating coils. When
operating the first few times, you may notice momentary smoking when turning off
unit. This represents no danger to the user and does not indicate a defect in the unit.
The smoke should dissipate within a short time.
Gently towel-dry hair to remove excess water.
Set dryer on highest setting and speed and circulate the airflow through your hair. Do
not concentrate airflow on any one area.
When hair is almost completely dry, lower heat and speed setting and begin to style
hair as desired.
Push the Cool Shot Button to set the style with cool air once you’ve achieved the
desired style.
When drying is complete, wait for the appliance to cool before storing. Do not wrap
the cord around the dryer. Use the Hanging Ring. This keeps the cord from tangling
and wearing prematurely.
Styling Attachment Tips
For straightening and smoothing all hair types, use the wide detangling comb. The
brush teeth glide easily through hair, preventing tangling.
The Brush Attachment shapes and styles while drying. Roll hair once around the
brush, rotating the brush and pulling the hair downwards. Repeat the movement,
creating waves and adding fullness to any hairstyle.
To change attachments, wait for the attachments to cool after using them. Never
remove them from the appliance when hot.
If you want to dry your hair quickly, remove the attachments and set the dryer at the
highest heat and speed setting. Do not concentrate airflow on any one area for an
extended period of time.
CLEANING INSTRUCTIONS FOR LINT FILTER(S)
LINT FILTERS DIFFER FROM DRYER TO DRYER. Some dryers have a filter inside the
end cap as well as an internal filter inside the air intake. Others have only an internal
lint filter inside the Air-intake Grill.
CLEAN THE LINT FILTER DAILY. This will extend the life of your dryer and prevent it
from overheating and shutting off.
Unplug appliance from power source. Remove dust and lint from the Air-intake Grill.
This product is rated 1875W/125V/60Hz in conformance with ANS/UL STD. 859.
Wattage in use may vary depending on the location and settings.
INSTRUCCIONES DE USO
Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Por
seguridad, este enchufe podrá introducirse de una sola manera en tomacorrientes
polarizados. Si el enchufe no entra hasta el fondo en el tomacorriente, dé vuelta el
enchufe. Si sigue sin entrar, consulte a un electricista profesional. No haga fuerza para
introducir el enchufe en un tomacorriente equivocado.
Solamente para residentes de EE.UU. En caso de que se produzca una circunstancia
inusual, como ser inmersión, el dispositivo protector no permitirá que esté en
funcionamiento el secador. Verifique periódicamente el enchufe de seguridad para
verificar que se encuentre en buenas condiciones de funcionamiento. Enchufe el
artefacto en el tomacorriente y presione el botón de prueba. El secador debe detenerse
inmediatamente. Para volver a ponerlo en funcionamiento, presione el botón de
reposición.
Voltaje universal
Para usar en muchos países fuera de Norteamérica, es posible que el selector de tensión
deba colocarse en la posición de 250 voltios. Confirme cuál es la tensión utilizada antes
de usar el artefacto en países extranjeros. Para conectar el artefacto a un suministro de
250 voltios, utilice un enchufe adaptador con la configuración adecuada para la toma de
corriente.
NOTA IMPORTANTE: El secador debe estar y permanecer en la posición de
funcionamiento “low” (baja) cuando se usa con 250 voltios. Esto es normal en el caso de
artefactos con opción de voltaje universal.
Consejos de modelado
Este aparato trae una capa de revestimiento protectivo en los serpentines de
calefacción. Durante las primeras veces de uso, se podría detectar cierta emisión de
humo al apagar el aparato. Esto no representa ningún peligro al usuario ni defecto del
aparato. El humo se disipa en poco tiempo.
Seque el cabello suavemente con una toalla para eliminar el exceso de agua.
Seleccione el calor y la velocidad más altos en el secador y haga circular la corriente
de aire entre el cabello. No concentre el flujo de aire en ninguna área.
Cuando el cabello está casi seco, reduzca el calor y la velocidad y comience a
modelar el cabello como desee.
Pulse el botón de aire frío para fijar el peinado una vez que haya logrado el
estilo deseado.
Cuando termine de secar el cabello, espere que el artefacto se enfríe antes de
guardarlo. No enrolle el cable alrededor del secador. Use anillo para colgar. Éste evita
que el cable se enrede y se gaste en forma prematura.
Accesorios de modelado
Para alisar y suavizar todo tipo de cabello, use el peine desenredante ancho. Los
dientes del cepillo se deslizan fácilmente por el cabello y evitan que se enrede.
El cepillo permite dar forma al cabello y modelarlo durante el secado. Enrolle el
cabello dando una vuelta alrededor del cepillo, haga girar el cepillo y tire del
cabello hacia abajo. Repita el movimiento para crear ondas y añadir cuerpo a
cualquier peinado.
Para cambiar los accesorios, espere a que éstos se enfríen después de usarlos.
Nunca retire un accesorio del artefacto mientras está caliente.
Si desea secar el cabello rápidamente, quite los accesorios y seleccione las
posiciones más altas de calor y velocidad. No concentre el flujo de aire sobre una
misma área durante un período de tiempo prolongado.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DE LOS FILTRO(S) PARA PELUSA
LOS FILTROS PARA PELUSA DIFIEREN DE UN SECADOR A OTRO. Algunos
secadores tienen un filtro adentro de la tapa posterior así como un filtro interno
dentro de la toma de aire. Otros solamente tienen un filtro para pelusa interno, dentro
de la rejilla de toma de aire.
LIMPIE EL FILTRO PARA PELUSA TODOS LOS DÍAS. Esto prolongará la vida útil del
secador e impedirá que se sobrecaliente y apague.
• Desenchúfelo de la fuente de energía. Retire el polvo y la pelusa de la rejilla de toma
de aire.
Este producto tiene una calificación de 1875W/125V/60Hz en conformidad con
ANS/UL STD. 859. El vataje en uso puede variar dependiendo de la ubicación y la
configuración.
Five Year Limited Warranty
What does it cover?
Any defect in material or workmanship; provided however, Helen of Troy liability will not exceed the
purchase price of the product.
For how long?
Five years after the date of original purchase.
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished.
How do you get service?
Save your receipt as proof of the date of sale.
Call our toll-free number, 1-800-557-9463, for general warranty service.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use;
Damage from misuse, abuse or neglect;
Products that have been modified in any way;
Products used or serviced outside the country of purchase;
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit;
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit;
Consequential or incidental damages (please note, however, that some states do not allow the
exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you).
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary depending
on where you live.
Cinco años de garantía limitada
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Helen of Troy no se
responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por cinco años a partir de la fecha original de compra.
¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?
El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de fábrica, parecido al original.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra.
Se puede llamar gratis al número 1-800-557-9463, para obtener información relacionada al servicio de
garantía.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
Daños por uso comercial.
Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de cualquier manera.
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo del producto.
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por favor observe que algunos estados.
no permiten la exclusión ni la limitación de los daños y perjuicios indirectos ni incidentales, de manera
que esta restricción podría no aplicar a usted).
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que
varían de una región a otra.
Made in China / Hecho en China
Distributed by / Distribuido por Helen of Troy L.P.
1 Helen of Troy Plaza
El Paso, Texas 79912 USA
Gold ‘N Hot® is a trademark of / es una marca registrada de Helen of Troy Limited.
© 2021 Helen of Troy. All rights reserved. / Reservados todos los derechos.
(238600.AW016189)V7
For product information, visit us at / Para información de nuestros productos,
visítenos en GoldNHotHair.com
Printed in China. / Impreso en China.
MESSAGE IMPORTANT DESTINÉ AUX CONSOMMATEURS
SI VOUS DEVEZ UTILISER VOTRE CHE-CHEVEUX DANS LA SALLE DE BAINS, INSTALLEZ UN DDFT* DÈS MAINTENANT!
UN DDFT PEUT VOUS SAUVER LA VIE! TOUT BIEN CONSIDÉRÉ,
LE PRIX EST PEU ÉLEVÉ. INSTALLEZ-LE SANS TARDER!
CE MESSAGE SUR LES DISJONCTEURS
DIFFÉRENTIELS DE FUITE À LA TERRE
PEUT SAUVER UNE VIE.
Votre électricien peut vous conseiller sur le choix du disjoncteur différentiel qui convient le mieux : un dispositif portatif se branchant dans une prise de courant ou un dispositif
permanent dont il fera l’installation. En vertu du code national de l’électricité, les salles de bains, garages et prises de courant extérieures de toute résidence neuve doivent
être dotés d’un disjoncteur différentiel. POURQUOI CE DISPOSITIF EST-IL NÉCESSAIRE? L’électricité et l’eau ne vont pas ensemble. Si votre sèche-cheveux branché
tombe dans l’eau, le choc électrique peut vous tuer... même si l’interrupteur est à la position « Arrêt ». Un fusible ou un disjoncteur ordinaire ne vous offre alors pas de
protection. Un disjoncteur différentiel vous protège bien mieux
* Le DDFT (disjoncteur différentiel de fuite à la terre) est un dispositif sensible qui réagit sur-le-champ à une perte minime de courant en cessant le passage de l’électricité.
ARRÊT
IMPORTANT MESSAGE TO CONSUMERS
THIS MESSAGE ABOUT
IF YOU MUST USE YOUR HAIR DRYER IN THE BATHROOM, INSTALL A GFCI* NOW!
A GFCI CAN SAVE YOUR LIFE! COMPARED TO THAT, THE PRICE IS SMALL!
DON’T WAIT... INSTALL ONE NOW!
CAN SAVE A LIFE
GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTERS
Your local electrician can help you decide which type is best for you: a portable unit that plugs into the electrical outlet or a permanent unit installed by your electrician.
The National Electrical Code now requires GFCIs in the bathroom, garage and outdoor outlets of all new homes. WHY DO YOU NEED A GFCI?
Electricity and water don’t mix. If your hair dryer falls in water while it’s plugged in, the electric shock can kill you... even if the switch is “off.”
A regular fuse or circuit breaker won’t protect you under these circumstances. A GFCI offers you far greater protection.
.
STOP
MENSAJE IMPORTANTE PARA LOS CONSUMIDORES
ESTE MENSAJE CONCERNIENTE A
¡SI DEBE USAR EL SECADOR EN EL CUARTO DE BAÑO, INSTALE UN GFCI * AHORA!
UN GFCI PUEDE SALVAR SU VIDA! COMPARADO CON ESO, EL PRECIO ES MUY PEQUEÑO!
NO ESPERE ... INSTALE UNO AHORA!
PUEDE SALVAR UNA VIDA
GFCI (CIRCUITO INTERRUPTOR DE FALLAS A TIERRA)
ALTO
Su electricista le puede ayudar a decidir qué tipo es el mejor para las unidad portátiles que se conectan a la toma de corriente o una unidad permanente instalada por un
electricista. El Código Nacional de Electricidad ahora exige GFCI en el cuarto de baño, garajes y exteriores de las casas nuevas. ¿POR QUÉ USTED NECESITA UN GFCI?
La electricidad y el agua no se mezclan. Si su aparato cae al agua mientras está conectado, una descarga eléctrica puede causar su muerte, incluso si el interruptor
está en posicion de apagado, “off”. Un fusible o disyuntor regular no le protegerá en estas circunstancias. Un GFCI ofrece mucha más protección.
MESSAGE IMPORTANT DESTINÉ AUX CONSOMMATEURS
SI VOUS DEVEZ UTILISER VOTRE CHE-CHEVEUX DANS LA SALLE DE BAINS, INSTALLEZ UN DDFT* DÈS MAINTENANT!
UN DDFT PEUT VOUS SAUVER LA VIE! TOUT BIEN CONSIDÉRÉ,
LE PRIX EST PEU ÉLEVÉ. INSTALLEZ-LE SANS TARDER!
CE MESSAGE SUR LES DISJONCTEURS
DIFFÉRENTIELS DE FUITE À LA TERRE
PEUT SAUVER UNE VIE.
Votre électricien peut vous conseiller sur le choix du disjoncteur différentiel qui convient le mieux : un dispositif portatif se branchant dans une prise de courant ou un dispositif
permanent dont il fera l’installation. En vertu du code national de l’électricité, les salles de bains, garages et prises de courant extérieures de toute résidence neuve doivent
être dotés d’un disjoncteur différentiel. POURQUOI CE DISPOSITIF EST-IL NÉCESSAIRE? L’électricité et l’eau ne vont pas ensemble. Si votre sèche-cheveux branché
tombe dans l’eau, le choc électrique peut vous tuer... même si l’interrupteur est à la position « Arrêt ». Un fusible ou un disjoncteur ordinaire ne vous offre alors pas de
protection. Un disjoncteur différentiel vous protège bien mieux
* Le DDFT (disjoncteur différentiel de fuite à la terre) est un dispositif sensible qui réagit sur-le-champ à une perte minime de courant en cessant le passage de l’électricité.
ARRÊT
IMPORTANT MESSAGE TO CONSUMERS
THIS MESSAGE ABOUT
IF YOU MUST USE YOUR HAIR DRYER IN THE BATHROOM, INSTALL A GFCI* NOW!
A GFCI CAN SAVE YOUR LIFE! COMPARED TO THAT, THE PRICE IS SMALL!
DON’T WAIT... INSTALL ONE NOW!
CAN SAVE A LIFE
GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTERS
Your local electrician can help you decide which type is best for you: a portable unit that plugs into the electrical outlet or a permanent unit installed by your electrician.
The National Electrical Code now requires GFCIs in the bathroom, garage and outdoor outlets of all new homes. WHY DO YOU NEED A GFCI?
Electricity and water don’t mix. If your hair dryer falls in water while it’s plugged in, the electric shock can kill you... even if the switch is “off.”
A regular fuse or circuit breaker won’t protect you under these circumstances. A GFCI offers you far greater protection.
.
STOP
MENSAJE IMPORTANTE PARA LOS CONSUMIDORES
ESTE MENSAJE CONCERNIENTE A
¡SI DEBE USAR EL SECADOR EN EL CUARTO DE BAÑO, INSTALE UN GFCI * AHORA!
UN GFCI PUEDE SALVAR SU VIDA! COMPARADO CON ESO, EL PRECIO ES MUY PEQUEÑO!
NO ESPERE ... INSTALE UNO AHORA!
PUEDE SALVAR UNA VIDA
GFCI (CIRCUITO INTERRUPTOR DE FALLAS A TIERRA)
ALTO
Su electricista le puede ayudar a decidir qué tipo es el mejor para las unidad portátiles que se conectan a la toma de corriente o una unidad permanente instalada por un
electricista. El Código Nacional de Electricidad ahora exige GFCI en el cuarto de baño, garajes y exteriores de las casas nuevas. ¿POR QUÉ USTED NECESITA UN GFCI?
La electricidad y el agua no se mezclan. Si su aparato cae al agua mientras está conectado, una descarga eléctrica puede causar su muerte, incluso si el interruptor
está en posicion de apagado, “off”. Un fusible o disyuntor regular no le protegerá en estas circunstancias. Un GFCI ofrece mucha más protección.
NOTICE
If your dryer unexpectedly stops, or if it is not blowing
hot air, turn it off, unplug it and CLEAN THE LINT FILTER
while waiting 5 minutes for the dryer to cool down. Then
press the red ”reset” button on the ALCI safety plug until
it clicks. Your dryer should resume operation.
AVISO
Si su secador de cabello se detiene repentinamente o si
no emite aire caliente, apáguelo, desenchúfelo y LIMPIE
EL FILTRO PARA PELUSA, mientras espera 5 minutos a
que el secador se enfríe. Luego, presione el botón
rojo de reset (reiniciar) en el enchufe de seguridad ALCI
hasta que haga clic. Su secador debería reanudar
el funcionamiento.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially when children are present, basic
safety precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
KEEP AWAY FROM WATER.
DANGER: As with most electrical appliances, electrical parts are electrically live even
when the switch is off.
To reduce the risk of death by electric shock:
1. Always “unplug it” immediately after using.
2. DO NOT use while bathing.
3. DO NOT place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
4. DO NOT use near, place in or drop into water or other liquid.
5. If an appliance falls into water, “unplug it” immediately. DO NOT reach into the water.
6. DO NOT use an appliance with twisted, bent or otherwise damaged cord.
WARNING: To reduce the risk of burns, fire, electrocution, or injury to persons:
1. An appliance should never be left unattended when plugged in. Turn off the switch
and unplug the electrical cord when not in use.
2. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near
children or individuals with certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. DO NOT
use attachments not recommended by the manufacturer.
4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working
properly, or if it has been dropped, damaged, or dropped into water. Return the
appliance to a service center for examination and repair.
NOTE: Helen of Troy does not have an authorized service center. However, if this
appliance is still under warranty, call the toll-free number listed in the warranty
section of this document.
5. Keep the cord away from heated surfaces. DO NOT pull, twist or wrap the cord
around the barrel.
6. Never block the air openings of the appliance or place it on a soft surface, such
as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings
free of lint, hair, and the like.
7. Never use while sleeping.
8. Never drop or insert any object into any opening.
9. DO NOT use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used
or where oxygen is being administered.
10. DO NOT use an extension cord with this appliance.
11. DO NOT direct hot air toward eyes or other heat-sensitive areas.
12. Attachments (when furnished) may be hot during use. Allow them to cool
before handling.
13. DO NOT place appliance on any surface while it is operating.
14. While using the appliance, keep your hair away from the air inlets.
15. DO NOT operate with a voltage converter.
16. Your dryer is equipped with a universal voltage selector. Be sure universal voltage
selector is in correct voltage position before operating. Before plugging in, read
the information about universal voltage contained in the “Operating Instructions”
section of this manual.
17. This is a universal voltage appliance, it was set at the factory to operate at 125
volts. Refer to the “Operating Instructions” section of this manual for conversion
to 250-volt operation.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS
This appliance is equipped with a thermostat that may cycle OFF or cause the heaters
to turn off if the temperature exceeds comfort level due to partially blocked air inlet
or outlet openings. In the event that the appliance stops or releases only cool air
during use, turn off the switches and allow the appliance to cool down, at which time
the thermostat will automatically reset. During use, DO NOT block the air openings.
When using this appliance near water (e.g., bathrooms), the use of an electrical outlet
protected by a Ground Fault Circuit Interrupter is recommended.
Maintenance
Your appliance is virtually maintenance-free. No lubrication is needed. Keep heated
surfaces clean and free of dust, dirt, and hair spray. If cleaning becomes necessary,
unplug the appliance from the power source and wipe the exterior with a damp cloth. If
the cord becomes twisted, untwist prior to use.
WARNING: If any malfunction occurs, do not attempt to repair. This appliance has no
user-serviceable parts.
STORAGE
Unplug appliance when not in use.
Allow appliance to cool and store out of reach of children in a safe, dry location. Never
wrap the cord around the appliance since this will cause the cord to wear prematurely
and break. Handle cord carefully for longer life and avoid jerking, bending sharply,
twisting, or straining cord, especially at plug connections.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al utilizar artefactos eléctricos, especialmente en presencia de niños, deben
seguirse siempre precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen
las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE
PRODUCTO.
MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA.
PELIGRO: Como ocurre con la mayoría de los artefactos eléctricos, las piezas
eléctricas tienen corriente aunque el interruptor se encuentre apagado.
Para reducir el riesgo de muerte por electrocución:
1. Siempre “desenchufe” el artefacto después de usarlo.
2. NO lo use mientras se baña.
3. NO lo deje o guarde donde haya riesgo de que se caiga o lo tiren en la bañera
o el lavabo.
4. NO lo coloque ni deje caer en agua u otro líquido ni lo use cerca de ellos.
5. Si un artefacto se cae al agua, “desenchúfelo” inmediatamente. NO meta la mano
en el agua para sacarlo.
6. NO use un artefacto si se le ha torcido, doblado o dañado de alguna manera el
cable eléctrico.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio
o lesión a las personas:
1. Nunca debe dejarse desatendido un artefacto cuando está enchufado. Apague el
interruptor y desenchufe el cable eléctrico cuando no esté en uso.
2. Es necesaria una cuidadosa supervisión cuando el artefacto es utilizado por niños
o minusválidos, o cerca de ellos.
3. Use el artefacto sólo para el fin con el que fue diseñado según se describe en este
manual. NO use accesorios no recomendados por el fabricante.
4. Nunca utilice este artefacto si el cable o el enchufe están dañados, si no funciona
adecuadamente, o si se ha caído, dañado o sumergido en agua. Devuelva el
artefacto a un centro de servicio para que lo revisen y lo reparen.
NOTA: Helen of Troy no cuenta con un centro de servicio autorizado. De cualquier
manera, si este producto todavía está bajo garantía, llamar gratis al número que
aparece en la sección de la garantía en este documento.
5. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. NO jale, tuerza ni enrolle el
cable alrededor del artefacto.
6. Nunca bloquee las aberturas para aire del artefacto y nunca lo apoye sobre una
superficie blanda, como ser una cama o sillón, donde pueden bloquearse las
aberturas para aire. Mantenga las aberturas para aire libres de pelusa, pelo, etc.
7. Nunca lo use mientras duerme.
8. NO introduzca ningún objeto en ninguna abertura.
9. NO lo utilice al aire libre o en lugares donde se están usando aerosoles o se está
administrando oxígeno.
10. NO utilice este artefacto con una extensión de cable.
11. NO dirija el aire caliente hacia los ojos u otras áreas sensibles al calor.
12. Los accesorios (en caso de que se haya suministrado alguno) pueden estar
calientes durante el uso. Déjelos enfriar antes de manipularlos.
13. NO apoye el artefacto sobre ninguna superficie mientras esté en funcionamiento.
14. Mientras utiliza el artefacto, mantenga el cabello alejado de las entradas de aire.
15. NO lo utilice con un conversor de tensión.
16. Su secador está equipado con un selector de tensión. Asegúrese de que el
selector de tensión se encuentre en la posición correcta antes de ponerlo en
funcionamiento. Antes de enchufarlo, lea la información acerca de la tensión
universal incluida en la sección de este manual titulada “Instrucciones de uso”.
17. Este es un artefacto con tensión universal, viene fijado de fábrica para 125 voltios.
Consulte la sección de este manual titulada “Instrucciones de uso” para realizar la
conversión a 250 voltios.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO PARA EL USUARIO
Este artefacto está equipado con un termostato que lo apagará si la temperatura
excede el nivel tolerable debido a un bloqueo parcial en las aberturas de entrada
o salida de aire. En caso de que el artefacto se detenga durante el uso, apague los
interruptores y déjelo enfriar mientras que el termostato reponda automáticamente.
Durante el uso, NO bloquee las aberturas de aire. Cuando utilice el artefacto cerca
del agua (por ejemplo, en los cuartos de baño), se recomienda el uso de un
tomacorrientes protegido por un disyuntor.
Mantenimiento
Su artefacto prácticamente no requiere mantenimiento. No necesita lubricación.
Mantenga las superficies que se calientan limpias y libres de polvo, suciedad y aerosoles
para el cabello. Si es necesario limpiar el artefacto, desenchúfelo de la fuente de energía
y limpie el exterior con un trapo húmedo. Si el cable está retorcido, desenrédelo antes de
usar el artefacto.
ADVERTENCIA: Si el artefacto no funciona bien, no intente repararlo. Este artefacto no
tiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario.
ALMACENAMIENTO
Cuando el artefacto no esté en uso, “desenchúfelo.”
Deje que el artefacto se enfríe y guárdelo fuera del alcance de los niños en un lugar
seguro y seco. Nunca enrolle el cable alrededor del artefacto, ya que esto puede hacer
que el cable se gaste en forma prematura y se rompa. Manipule el cable con cuidado
para que dure más y evite tironearlo, doblarlo agudamente, retorcerlo o forzarlo,
especialmente donde se conecta con el enchufe.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Gold N Hot GH2275 Mode d'emploi

Catégorie
Bigoudis
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues