MODEL RC-3
MANUFACTURER’S 60 MONTH LIMITED WARRANTY
Andis warrants this product to the original purchaser against defective material or workmanship
for five years from purchase date. All implied warranties are also limited to five years. If this Andis
product fails to operate properly under normal household use conditions within the warranty period
because of defect in workmanship or material, Andis will replace the unit without cost to consumer
for parts and labor. The defective product must be returned via parcel post insured or U.P.S., with
proof of purchase to any Andis Authorized Service Station or to Andis, 1800 Renaissance Blvd., Stur-
tevant, WI 53177 USA. In Canada, please call 1-800-335-4093 for repair information. Attach a letter
describing the nature of the problem. Andis will not be responsible for cost of repairs or alterations
made by any other person, agency or company, nor for incidental or consequential damages of any
type, or for the use of unauthorized attachments. Some states may not allow exclusion of limitation
of incidental or consequential damages, so the limitation or exclusion may not apply to you.
Date Purchased ____________________ Model __________________________________
To find an Andis Authorized Service Station near you log on to www.andis.com or contact our
customer service department: 1-800-558-9441 (U.S.) or 1-800-335-4093 (Canada)
GARANTÍA LIMITADA DE 60 MESES DEL FABRICANTE
Andis garantiza este producto al comprador original contra defectos de materiales o fabricación por
un período de cinco años a partir de la fecha de compra. Cualquier garantía implícita es también
limitada al período de cinco años. Si este producto Andis no funciona de la forma debida, bajo
las condiciones normales del hogar, dentro del período de garantía y debido a algún defecto de
fabricación o materiales, Andis reemplazará la unidad sin costo alguno al consumidor por concepto
de piezas y mano de obra. El producto defectuoso debe ser devuelto junto con el comprobante de
compra a cualquiera de las estaciones de servicio autorizado de Andis o a: Andis, 1800 Renaissance
Blvd., Sturtevant, WI 53177 EEUU. En Canadá, llame al 1-800-335-4093 para obtener información
sobre reparaciones. Adjunte también una carta explicando la naturaleza del problema. Andis no será
responsable por el costo de ninguna reparación realizada por otra persona, agencia o compañía, ni
por daños incidentales o consecuentes de ningún tipo, ni por el uso de accesorios no autorizados.
Algunos estados prohíben la exclusión de daños consecuentes o incidentales, de forma que dicha
limitación o exclusión podría no aplicarse a su caso.
Fecha de compra ___________________ Modelo _________________________________
Para encontrar una de las estaciones de servicio autorizado de Andis cerca de su localidad,
inicie una sesión en www.andis.com o póngase en contacto con nuestro departamento de
servicio al cliente: 1-800-558-9441 (EE.UU.) o 1-800-335-4093 (Canadá)
GARANTIE LIMITÉE DE 60 MOIS DU FABRICANT
Andis offre une garantie à l’acheteur initial sur toute pièce défectueuse ou défaut de fabrication pen-
dant cinq ans à partir de la date d’achat. Toutes les garanties implicites sont également d’une durée
de cinq ans. Ce produit est conçu à des fins personnelles seulement. Si le produit Andis ne fonc-
tionne pas adéquatement dans des conditions normales d’utilisation pendant la période de garantie
en raison d’un défaut de fabrication ou d’une pièce défectueuse, Andis le remplacera sans frais de
pièces ni de fabrication pour le client. L’appareil défectueux doit être retourné par colis postal assuré,
accompagné de la preuve d’achat, à n’importe quel centre de réparation agréé par Andis ou à Andis,
1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA. Au Canada, veuillez composez le : 1-800-335-
4093. Joignez une lettre décrivant la nature du problème. Andis ne pourra être tenu responsable des
coûts des réparations ou des changements effectués par toute autre personne, agence ou entreprise,
ou dommages accidentels ou indirects de tout genre, ou de l’utilisation d’accessoires non autorisés.
Certaines provinces peuvent interdire les exclusions ou limitations des dommages accidentels ou
indirects à la présente garantie. Dans ces cas, les exclusions ou limitations ne s’appliquent pas.
Date d’achat _______________________ Modèle _________________________________
Pour le centre de réparation agréé par Andis, consultez le site www.andis.com
ou contactez notre service clientèle au : 1-800-558-9441 (É.-U.) ou 1-800-335-4093 (Canada)
Congratulations – you just went First Class when you bought this Andis product.
Careful workmanship and quality design have been the hallmarks of
Andis products since 1922.
¡Felicidades! Al adquirir este producto Andis, usted ha hecho una compra
de primera clase. Trabajo esmerado y diseños de calidad han distinguido
a los productos Andis desde 1922.
Toutes nos félicitations pour l’achat de cet appareil, un produit Andis de première
classe. La qualité de fabrication et de conception est l’apanage des produits
Andis depuis la fondation de la société en 1922.
USE AND CARE
KEEP THIS FOR YOUR RECORDS
GUARDE ESTE DOCUMENTO EN SUS ARCHIVOS
CONSERVEZ CE DOCUMENT DANS VOS DOSSIERS
Andis Company
1800 Renaissance Blvd. Sturtevant, WI 53177
1-800-558-9441 Canada: 1-800-335-4093
Form #80327 Rev. A © 2010 Andis Company, USA Printed in China
Item pictured may differ from actual product
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, en particulier à proximité d’enfants,
observez toujours les précautions d’usage élémentaires, notamment :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT USAGE.
N’APPROCHEZ PAS L’APPAREIL DE L’EAU.
DANGER :
Comme c’est le cas pour la plupart des appareils
électriques, les composants électriques sont sous tension même lorsque
le bouton de marche/arrêt est sur arrêt. Pour minimiser les risques
graves, voire mortels, de commotion électrique :
1. Débranchez l’appareil immédiatement après usage.
2. N’utilisez pas l’appareil dans la baignoire.
3. Ne placez ni rangez l’appareil à un endroit d’où il pourrait tomber dans
la baignoire ou le lavabo.
4. Ne mettez pas et ne faites pas tomber l’appareil dans l’eau ou dans un
autre liquide.
5. Si l’appareil tombe dans l’eau, débranchez-le immédiatement. N’essayez
pas de rattraper un appareil qui tombe dans l’eau.
AVERTISSEMENT :
Pour minimiser les risques de brûlures,
d’incendie, d’électrocution ou de blessures à des tierces personnes :
1. Ne laissez jamais un appareil branché sans surveillance.
2. Une supervision étroite est requise lorsque des enfants ou des
personnes avec certaines invalidités utilisent l’appareil ou se trouvent à
proximité.
3. N’utilisez cet appareil que dans le cadre de son usage prévu, tel qu’il est
décrit dans ce manuel. N’utilisez pas des accessoires non recommandés
par Andis.
4. N’utilisez jamais cet appareil si le cordon (ou la fiche) est endommagé,
s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est endommagé ou s’il est
tombé dans l’eau. Renvoyez l’appareil à un Centre de réparation Andis
pour examen et réparation.
5. Éloignez le cordon d’alimentation des surfaces à températures élevées.
N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil.
6. Ne masquez jamais les évents de l’appareil ni placez l’appareil sur une
surface molle comme un lit un ou sofa où les évents pourraient être
masqués. Maintenez les évents libres de peluches, cheveux.
7. N’utilisez jamais l’appareil pendant le sommeil.
8. Ne faites jamais tomber un objet quelconque sur les ouvertures ni
introduisez y quoi que ce soit.
9. N’utilisez pas l’appareil en plein air ne le faites pas fonction ner si un
produit en aérosol (atomiseur) ou un masque à oxygène est utilisé à
proximité.
10. N’utilisez pas de rallonge avec cet appareil.
11. N’orientez pas l’air chaud vers les yeux ni vers des parties sensibles du
corps.
12. La température des accessoires peut être très élevée lors de l’utilisation
de l’appareil. Laissez-les refroidir avant de les manipuler.
13. Ne placez pas l’appareil sur une surface quelconque lorsqu’il est en
marche.
14. Gardez les cheveux à l’écart des évents lors de l’utilisation de l’appareil.
15. Ne faites pas fonctionner lappareil à laide dun convertisseur de tension.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CET APPAREIL EST DESTINÉ À L’USAGE DOMESTIQUE.
MODE D’EMPLOI
Cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une des lames est plus large que
l’autre). Pour des raisons de sécurité, la fiche n’entre que d’une seule façon dans
une prise polarisée. Inversez la fiche si elle n’entre pas complètement dans la prise.
Si la fiche n’entre toujours pas, demandez à un électricien qualifié d’installer une
prise convenable. Ne modifiez ce dispositif de sécurité d’aucune façon. Si l’appareil
ne se remet pas en marche, les protecteurs thermiques intégrés peuvent avoir
fonctionné. Laissez l’appareil refroidir. S’il ne fonctionne toujours pas, renvoyez-le
pour entretien.
SÉLECTION DES NIVEAUX DE CHALEUR ET
TOUCHE AIR FROID
Ce sèche-cheveux est équipé d’une touche air froid. Pour
obtenir un flux d’air froid, appuyez simplement sur la touche
située sur la partie supérieure avant de la poignée. Un flux
d’air froid est idéal pour fixer le mouvement de la coiffure. Il
suffit de concentrer le flux d’air froid sur la mèche de cheveux
jusqu’à obtention de l’effet de boucle souhaité.
SÉLECTEUR DE PUISSANCE DOUBLE
Ce sèche-cheveux a un sélecteur de puissance double à
l'arrière de la poignée. Utilisez le réglage basse 1 200 W
pour coiffer en douceur et conserver l'énergie. Uilisez le
réglage 1 875 W pour coiffer avec plus de puissance.
FONCTIONNEMENT DU SÈCHE-CHEVEUX ANDIS À PROTECTION
CONTRE LES DÉCHARGES ÉLECTRIQUES
Ce sèche-cheveux Andis est équipé d’un COUPE-CIRCUIT ANTI-
DÉCHARGES ÉLECTRIQUES (ALCI). Ce mécanisme arrête l’appareil
(le rend inutilisable) dans des conditions anormales, comme en cas
de chute ou d’immersion dans l’eau. Si l’appareil devient
inutilisable, envoyez-le à l’un des centres de réparation agréé Andis
pour examen et réparation. La protection contre les décharges
électriques (ALCI) est équipée d’une touche d’essai et d’une touche
de réarmement, dont les instructions d’utilisation figurent ci-après.
CORDON RÉTRACTABLE
1. Tirer doucement le cordon du sèche-cheveux. Ne pas tirer au-delà du repère
rouge. NE PAS TIRER BRUSQUEMENT SUR LE CORDON. Brancher le sèche-
cheveux, le mettre en marche et l’utiliser comme n’importe quel autre sèche-
cheveux.
2. Une fois les cheveux secs et coiffés, débrancher et laisser refroidir le sèche-
cheveux. NE JAMAIS RENTRER LE CORDON LORSQUE LE SÈCHE-CHEVEUX EST
BRANCHÉ.
3. Tenir le sèche-cheveux droit et loin du visage. Appuyer d’une main sur le bouton
de rétraction du cordon tout en tenant la fiche de l’autre, en s’asurant que le
cordon ne se tord pas en rentrant dans l’appareil. S’il ne rentre pas complètement,
tirer légèrement dessus, puis le guider à l’intérieur une nouvelle fois.
4. NE PAS LAISSER UN JEUNE ENFANT UTILISER LA FONCTION DE RÉTRACTION
DU CORDON. Le cordon risque de le fouetter et de le blesser.