Congratulations – you just went First Class when you bought
this Andis product. Careful workmanship and quality design
have been the hallmarks of Andis products since 1922.
¡Felicidades! Al adquirir este producto Andis, usted ha hecho
una compra de primera clase. Trabajo esmerado y diseños
de calidad han distinguido a los productos Andis desde 1922.
Toutes nos félicitations pour l’achat de cet appareil, un produit
Andis de première classe. La qualité de fabrication et de conception
est l’apanage des produits Andis depuis la fondation de la
société en 1922.
Form #33612 Rev. A © 2008 Andis Company, USA Printed in China
Andis Company
1800 Renaissance Blvd. Sturtevant, WI 53177
1-800-558-9441 Canada: 1-800-335-4093
KEEP THIS FOR YOUR RECORDS
GUARDE ESTE DOCUMENTO EN SUS ARCHIVOS
CONSERVEZ CE DOCUMENT DANS VOS DOSSIERS
FRENCH
MODEL MT-12
Item pictured may differ from actual product
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel
MANUFACTURER’S 60 MONTH LIMITED WARRANTY
Andis warrants this product to the original purchaser against defective material or
workmanship for five years from purchase date. All implied warranties are also limited
to five years. If this Andis product fails to operate properly under normal household
use conditions within the warranty period because of defect in workmanship or
material, Andis will replace the unit without cost to consumer for parts and labor.
The defective product must be returned via parcel post insured or U.P.S., with proof
of purchase to any Andis Authorized Service Station or to Andis, 1800 Renaissance
Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA. In Canada, please call 1-800-335-4093 for repair
information. Attach a letter describing the nature of the problem. Andis will not be
responsible for cost of repairs or alterations made by any other person, agency or
company, nor for incidental or consequential damages of any type, or for the use
of unauthorized attachments. Some states may not allow exclusion of limitation of
incidental or consequential damages, so the limitation or exclusion may not apply
to you.
Date Purchased _____________________ Model _________________________
To find an Andis Authorized Service Station near you log on to www.andis.com or
contact our customer service department: 1-800-558-9441 (U.S.)
or 1-800-335-4093 (Canada)
GARANTÍA LIMITADA DE 60 MESES DEL FABRICANTE
Andis garantiza este producto al comprador original contra defectos de materiales o
fabricación por un período de cinco años a partir de la fecha de compra. Cualquier
garantía implícita es también limitada al período de cinco años. Si este producto
Andis no funciona de la forma debida, bajo las condiciones normales del hogar,
dentro del período de garantía y debido a algún defecto de fabricación o materiales,
Andis reemplazará la unidad sin costo alguno al consumidor por concepto de piezas y
mano de obra. El producto defectuoso debe ser devuelto junto con el comprobante de
compra a cualquiera de las estaciones de servicio autorizado de Andis o a: Andis, 1800
Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 EEUU. En Canadá, llame al 1-800-335-4093
para obtener información sobre reparaciones. Adjunte también una carta explicando
la naturaleza del problema. Andis no será responsable por el costo de ninguna
reparación realizada por otra persona, agencia o compañía, ni por daños incidentales
o consecuentes de ningún tipo, ni por el uso de accesorios no autorizados. Algunos
estados prohíben la exclusión de daños consecuentes o incidentales, de forma que
dicha limitación o exclusión podría no aplicarse a su caso.
Fecha de compra ____________________ Modelo ________________________
Para encontrar una de las estaciones de servicio autorizado de Andis cerca de
su localidad, inicie una sesión en www.andis.com o póngase en contacto con
nuestro departamento de servicio al cliente: 1-800-558-9441 (EE.UU.)
o 1-800-335-4093 (Canadá)
GARANTIE LIMITÉE DE 60 MOIS DU FABRICANT
Andis offre une garantie à l’acheteur initial sur toute pièce défectueuse ou défaut
de fabrication pendant cinq ans à partir de la date d’achat. Toutes les garanties
implicites sont également d’une durée de cinq ans. Ce produit est conçu à des fins
personnelles seulement. Si le produit Andis ne fonctionne pas adéquatement dans
des conditions normales d’utilisation pendant la période de garantie en raison d’un
défaut de fabrication ou d’une pièce défectueuse, Andis le remplacera sans frais
de pièces ni de fabrication pour le client. L’appareil défectueux doit être retourné
par colis postal assuré, accompagné de la preuve d’achat, à n’importe quel centre
de réparation agréé par Andis ou à Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI
53177 USA. Au Canada, veuillez composez le : 1-800-335-4093. Joignez une lettre
décrivant la nature du problème. Andis ne pourra être tenu responsable des coûts
des réparations ou des changements effectués par toute autre personne, agence ou
entreprise, ou dommages accidentels ou indirects de tout genre, ou de l’utilisation
d’accessoires non autorisés. Certaines provinces peuvent interdire les exclusions ou
limitations des dommages accidentels ou indirects à la présente garantie. Dans ces
cas, les exclusions ou limitations ne s’appliquent pas.
Date d’achat ________________________ Modèle ________________________
Pour le centre de réparation agréé par Andis, consultez le site www.andis.com
ou contactez notre service clientèle au : 1-800-558-9441 (É.-U.)
ou 1-800-335-4093 (Canada)
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, il faut
toujours suivre certaines règles de sécurité.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER
L’APPAREIL. GARDER L’APPAREIL À L’ÉCART DE L’EAU.
DANGER : Comme sur la majorité des
appareils électriques, certaines pièces restent sous
tension quand l’interrupteur est en position d’arrêt. Pour
réduire le risque de décès par électrocution :
1. Toujours débrancher l’appareil immédiatement après
son utilisation.
2. Ne pas utiliser l’appareil dans le bain.
3. Ne pas déposer ni ranger l’appareil à un endroit d’où il
pourrait tomber dans une baignoire ou un lavabo.
4. Ne pas mettre l’appareil dans l’eau ou dans un autre
liquide.
5. Si un appareil tombe dans l’eau, le débrancher
immédiatement. Ne pas toucher l’eau.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les
risques de brûlure, d’électrocution, d’incendie et de
blessure :
1. Ne jamais laisser un appareil branché sans surveillance.
2. Une supervision étroite est requise lorsque des enfants
ou des personnes avec certaines invalidités utilisent
l’appareil ou se trouvent à proximité.
3. Utiliser cet appareil seulement pour l’usage prévu décrit
dans ce manuel. Utiliser uniquement les accessoires
recommandés par Andis.
4. Ne jamais utiliser l’appareil si son cordon ou sa fiche
de branchement est endommagée, s’il ne fonctionne
pas correctement, s’il est endommagé ou s’il est tombé
dans l’eau. Le retourner à un centre de réparation agréé
par Andis pour examen et réparation.
5. Garder le cordon à l’écart des surfaces chaudes. Ne pas
enrouler le cordon autour de l’appareil.
6. Ne jamais bloquer les prises d’air de l’appareil ni
déposer celui-ci sur une surface moelleuse (par
exemple sur un lit ou un sofa) qui pourrait boucher les
prises d’air. Garder les prises d’air exemptes de fibres,
de cheveux, etc.
7. Ne jamais utiliser pendant le sommeil.
8. Ne jamais insérer aucun objet dans une ouverture de
l’appareil.
9. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur, dans un endroit où
des aérosols sont employés ou encore dans un endroit
où l’on administre de l’oxygène.
10. Ne pas utiliser de rallonge électrique avec cet appareil.
11. Ne jamais diriger de l’air chaud vers les yeux ou vers un
autre endroit sensible à la chaleur.
12. Les accessoires peuvent chauffer pendant l’utilisation.
Les laisser refroidir avant de les manipuler.
13. Éviter de déposer l’appareil sur une surface pendant
qu’il fonctionne.
14. Pendant l’utilisation de l’appareil, garder les cheveux à
l’écart des entrées d’air.
15. Ne pas brancher l’appareil sur un convertisseur de
tension.
16. S’assurer que le sélecteur bi-tension est à la bonne
position avant d’utiliser l’appareil. Avant de brancher,
lire les instructions au sujet de la bi-tension comprise
dans la section des instructions de ce manuel.
17. Cet appareil a été réglé à l’usine suu 125 volts. Voir
la section Mode d’emploi de ce manual pour utiliser
l’option 250 volts.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CET APPAREIL EST DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE
MODE D’EMPLOI
Cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame est plus large que
l’autre). La fiche s’insère dans une prise polarisée d’une seule façon. Si
elle ne peut pas être insérée à fond, la tourner et essayer de nouveau.
Si elle ne s’insère toujours pas, contactez un électricien qualifié. Ne pas
tenter de contourner ce dispositif de sécurité. Si l’appareil s’arrête
automatiquement, commencez par appuyer sur le bouton de
réarmement Reset de la fiche ALCI. S’il ne se remet pas en marche, les
coupe-circuits thermiques intégrés au sèche-cheveux se sont activés.
Si l’appareil ne fonctionne toujours pas une fois refroidi, l’envoyer à un
centre de réparation.
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT DE LA PROTECTION
ANTI-ÉLECTROCUTION DU SÈCHE-CHEVEUX ANDIS
Ce sèche-cheveux Andis est muni d’une fiche sécurisée À COUPE-
CIRCUIT ALCI intégré. Ce mécanisme coupe l’alimentation de l’appareil
en présence de situations anormales (par exemple, si l’appareil tombe
par terre ou dans l’eau). Si l’appareil cesse de fonctionner
correctement, le retourner à un centre de réparation agréé par Andis. La
fiche à coupe-circuit intégré est munie d’un bouton de test et d’un
bouton de réarmement. Voici comment utiliser ces boutons.
TEST AVANT CHAQUE UTILISATION
1. Brancher le sèche-cheveux sur une prise électrique 110-120 volts
(prise de courant d’habitation ordinaire). Ne pas tenter d’utiliser un
autre type de prise électrique.
2. Avant d’essayer de mettre le sèche-cheveux en marche, effectuer le
test suivant : appuyer sur le bouton Test; le bouton Reset doit
remonter. Ce test confirme que la fiche de sécurité fonctionne
correctement.
3. Appuyer ensuite sur le bouton de réarmement. Le sèche-cheveux est
alors fonctionnel et prêt pour l’utilisation.
4. Si cet appareil refuse de fonctionner lorsque les conditions de
fonctionnement normales sont présentes, le retourner à un centre de
réparation agréé par Andis ou le mettre au rebut.
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
Se reporter aux schémas pour régler la chaleur et la vitesse de l’air.
L’appareil a deux réglages de température. La vitesse de l’air (grande ou
basse vitesse) se règle rapidement du bout du doigt. À 250 volts,
l’appareil fonctionne uniquement avec le commutateur sur position LO
(basse). Ce réglage procure une température élevée et une grande
vitesse de déplacement de l’air. N’essayez pas d’utiliser l’appareil avec
le commutateur sur position HI à 250 volts.
SÉLECTION DE LA TENSION
Tout d’abord, assurez-vous que le commutateur
est sur position Off (arrêt) avant de modifier la
tension. Pour sélectionner la tension requise,
tournez le sélecteur jusqu’à ce que sa fente soit
alignée sur le point au-dessus du repère de
tension recherché. Pour une utilisation aux
États-Unis, le sélecteur de tension doit être
positionné sur 125 volts. Pour une utilisation
dans beaucoup d’autres pays, le sélecteur de
tension doit être positionné sur 250 volts.
Confirmez la tension secteur dans le pays avant
d’utiliser l’appareil. Pour un branchement sur du
250 volts, utilisez un adaptateur correspondant
à la prise secteur.
AVERTISSEMENT : Procéder avec précaution avec un réglage de
température élevé.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
Cet appareil ne nécessite aucun entretien, nettoyage ou lubrification
particuliers. Confier toute réparation à un centre de réparation agréé par
Andis. Dérouler le cordon avant d’utiliser l’appareil. Après utilisation,
enrouler le cordon et ranger l’appareil dans un endroit sûr. Ne pas
enrouler le cordon serré autour de l’appareil. Ne pas suspendre
l’appareil par le cordon.
NETTOYAGE
• Débrancher le sèche-cheveux avant de le nettoyer.
• Nettoyer les surfaces extérieures du sèche-cheveux avec une éponge
ou un chiffon doux humecté d’eau additionné de savon doux. Éviter
les nettoyants abrasifs, les détergents et les solvants.
• Bien sécher l’appareil avant de l’utiliser.
• Nettoyer la grille avec un aspirateur.
SÉCHAGE DES CHEVEUX
Éponger les cheveux avec une serviette pour retirer l’excédent d’eau et
réduire le temps de séchage; démêler les cheveux. Séparer les cheveux
en plusieurs sections; sécher une section à la fois. Choisir le réglage confortable qui
donne les meilleurs résultats. Le séchage à la chaleur donne du corps et du volume
aux cheveux. La manière de soulever et de sécher les cheveux humides près du cuir
chevelu et de tourner les pointes détermine la direction donnée aux cheveux.
vuelva a envolver el cable eléctrico, y almacene en un lugar seguro. No
envuelva nunca el cable de manera apretada alrededor del artefacto. No
cuelgue la unidad por el cable eléctrico.
LIMPIEZA
• Debe desenchufar el secador de cabello antes de limpiarlo.
• Limpie las superficies externas del secador de cabello con una
esponja o paño suave humedecido con una solucion de jabón suave y
agua. No use limpiadores, detergentes ni solventes fuertes.
• Seque minuciosamente el secador de cabello antes de cada uso.
• Limpie la malla con una aspiradora.
CÓMO SECAR
Seque el cabello dando ligeros golpecitos con la toalla para eliminar el
exceso de agua y reducir el tiempo de secado; desenrede el cabello.
Separe el cabello en secciones y seque cada sección individualmente.
Elija el ajuste que le resulte más cómodo y que proporcione los
mejores resultados. El calor moldea y eleva el cabello para darle cuerpo
y volumen. La manera en que levante y seque el cabello húmedo a la
altura del cuero cabelludo, y gire los extremos, determinará la dirección
del cabello.
Réglage de la température
Réglages de tension