Fisher & Paykel DD24STX6PX1 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
GUIDE D’UTILISATION
CA
LAVE-VAISSELLE DISHDRAWER™
ENCASTRABLE
DD24DTX6I1, DD24DTX6HI1,
DD24STX6I1, DD24STX6HI1
PROFESSIONNEL
DD24DTX6PX1, DD24STX6PX1
3
TABLE DES MATIÈRES
Enregistrement
Pour enregistrer votre produit, visitez notre site Web: fisherpaykel.com/register
Consignes de sécurité et mises en garde 5
Première utilisation 8
Suggestions pour le chargement 10
Programmes de lavage 11
Options de modification de lavage 13
Mise en marche différée 15
Verrou des touches 16
Détergent 18
Produit de rinçage 21
Adoucisseur d’eau (Certains modèles uniquement) 22
Préférences 24
Connexion Wi-Fi et mode de commande à distance 26
Caractéristiques de la grille 28
Entretien 33
Alertes d’entretien 37
Dépannage 38
Codes d’erreur 41
Garantie et service 43
5
LISEZ ET CONSERVEZ CE GUIDE
Lors de l’utilisation de votre lave-vaisselle DishDrawer™, veuillez suivre les consignes
de sécurité de base, notamment:
Généralités
z Il importe de suivre les directives comprises dans le présent guide afin de réduire
lerisque d’incendie ou d’explosion, ou prévenir tout dommage matériel, toute blessure
ou toute perte de vie.
z Utilisez le lave-vaisselle DishDrawer™ uniquement aux fins prévues dans ce guide.
z Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique et d’autres applications
semblables, telles que:
z espace de cuisine pour le personnel dans les ateliers, bureaux et autres
environnements de travail
z maisons de ferme
z utilisation par les clients dans les hôtels, motels et autres
environnements résidentiels
z environnements de type gîte touristique (‘bed and breakfast’).
z Les lave-vaisselle résidentiels certifiés NSF184 ne sont pas conçus pour
lesétablissements alimentaires titulaires d’une licence.
z Utilisez uniquement des détergents ou produits de rinçage recommandés pour les lave-
vaisselle domestiques et veillez à les garder hors de la portée des enfants. Veillez à ce
que le distributeur de détergent soit vide à la fin de chaque programme de lavage.
z Lors du chargement des articles à laver, placez les articles tranchants de manière à ce qu’ils
ne risquent pas d’endommager le couvercle interne du lave-vaisselle DishDrawer™ et placez
les couteaux tranchants avec le manche vers le haut pour réduire le risque de coupures.
z Ne touchez pas à la plaque de filtration dans la base du lave-vaisselle DishDrawer™
pendant l’utilisation ou immédiatement après, car elle pourrait être brûlante.
z Faites fonctionner votre lave-vaisselle DishDrawer™ uniquement lorsque tous
lespanneaux du bâti sont correctement installés.
z Ne modifiez pas les commandes de réglage.
z Ne vous assoyez ou ne montez pas dans le tiroir ou la grille à vaisselle du lave-vaisselle
DishDrawer™ ou sur ceux-ci, et ne les utilisez jamais de façon abusive.
z Ne laissez pas le tiroir ouvert, car il pourrait vous faire trébucher.
z Les grilles pour tasses rabattables sont conçues pour soutenir les tasses, les verres et
les ustensiles de cuisine. Lorsque les grilles pour tasses rabattables sont dans le tiroir,
ne les utilisez pas pour vous appuyer ou soutenir votre poids corporel.
z Pour réduire le risque de blessure, ne permettez pas aux enfants de jouer à l’intérieur
du lave-vaisselle DishDrawer™, ni sur celui-ci.
z Dans certaines conditions, il est possible qu’un système de chauffe-eau produise
del’hydrogène s’il n’est pas utilisé pendant deux semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST
UN GAZ EXPLOSIF. Si le système d’eau chaude n’a pas été utilisé durant deux semaines
ou plus, ouvrez tous les robinets d’eau chaude et laissez l’eau s’écouler de chacun d’eux
pendant plusieurs minutes avant d’utiliser le lave-vaisselle DishDrawer™. Ceci permettra
de libérer tout l’hydrogène accumulé. Comme le gaz est inflammable, veillez à ne pas
fumer ni utiliser une flamme nue pendant ce temps.
z Retirez la porte du compartiment de lavage au moment de vous départir de votre
ancien lave-vaisselle DishDrawer™ ou de mettre celui-ci au rebut.
z Certains détergents pour lave-vaisselle sont très alcalins. Il peut être extrêmement
dangereux de les avaler. Évitez tout contact avec la peau et les yeux et éloignez
lesenfants du lave-vaisselle DishDrawer™ lorsque la porte est ouverte.
z Vous ne devez en aucune circonstance ouvrir le tiroir pendant que le lave-vaisselle
DishDrawer™ fonctionne.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
z Modèles encastrés uniquement: Cognez toujours sur le devant du tiroir pour
interrompre le cycle et attendez les quatre bips avant d’ouvrir le tiroir.
z Le lave-vaisselle DishDrawer™ doit être utilisé avec l’ensemble moteur, la plaque de
filtration, le filtre, la grille métallique et le bras gicleur installés. Pour identifier ces
pièces, reportez-vous à ‘Entretien’.
z Veillez à ne pas charger les articles d’une façon qui pourrait empêcher le couvercle
interne de bien sceller le tiroir. N’insérez pas les articles en les laissant dépasser du tiroir.
z Lorsque le lave-vaisselle DishDrawer™ n’est pas utilisé pendant de longues périodes,
coupez l’alimentation en eau et en électricité.
z Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans supervision.
z Ne permettez pas aux enfants de jouer sur, dans ou avec l’appareil, ni avec un
quelconque appareil mis au rebut.
z Les appareils électroménagers ne sont pas conçus pour être utilisés par des enfants.
Les enfants de moins de 8ans doivent être tenus à distance de l’appareil, à moins qu’ils
ne soient continuellement supervisés. Cet appareil peut être utilisé par des enfants
d’au moins 8ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou encore ne possédant pas l’expérience et les connaissances requises, s’ils
sont supervisés ou ont reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil d’une
manière sécuritaire et s’ils comprennent bien les dangers potentiels.
z Si vous utilisez un nettoyant pour lave-vaisselle, nous recommandons d’exécuter
unprogramme de lavage avec détergent immédiatement après le nettoyage pour éviter
de causer des dommages.
z Le lave-vaisselle DishDrawer™ est conçu pour laver des ustensiles de cuisine normaux.
Les articles contaminés par de l’essence, de la peinture, des débris de fer ou d’acier, de
la corrosion ou des produits chimiques acides ou alcalins ne doivent pas être lavés dans
le lave-vaisselle DishDrawer™.
z Ne lavez pas d’articles en plastique qui ne comportent pas une mention «lavable
au lave-vaisselle» ou équivalente. Pour les articles en plastique sans cette mention,
vérifiez les recommandations du fabricant.
z Évitez de laver des récipients avec des étiquettes collées. Les étiquettes décollées
pendant un cycle de lavage peuvent endommager le système de lavage.
Installation
z Ce lave-vaisselle DishDrawer™ doit être installé et positionné conformément aux
instructions d’installation avant d’être utilisé. Si vous n’avez pas reçu les instructions
d’installation avec votre lave-vaisselle DishDrawer™, vous pouvez les commander
en appelant un réparateur autorisé ou les télécharger à partir de notre site Web
Fisher&Paykel local, à l’adresse indiquée sur la couverture arrière.
z L’installation et l’entretien doivent être effectués par un technicien de service formé et
supporté par Fisher&Paykel.
z Si le cordon d’alimentation est endommagé, vous devez le faire remplacer par un
technicien de service formé et supporté par Fisher&Paykel ou une personne de métier
qualifiée afin d’éviter tout danger.
z Veillez à ce que le lave-vaisselle DishDrawer™ soit solidement fixé aux armoires
adjacentes à l’aide des pièces de fixation fournies pour éviter qu’il soit instable et
puisse causer des dommages ou des blessures.
z Ne faites pas fonctionner cet appareil s’il est endommagé, s’il ne fonctionne pas
correctement, s’il est partiellement démonté, si des pièces sont brisées ou détachées ou
si la fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé.
z N’entreposez ou n’utilisez pas d’essence ou d’autres liquides ou vapeurs inflammables
àproximité du lave-vaisselle DishDrawer™.
z Branchez l’appareil à un circuit d’alimentation électrique correctement homologué,
protégé et calibré pour éviter toute surcharge électrique.
7
z Assurez-vous d’installer le cordon d’alimentation de façon à ce qu’il ne puisse pas se
faire écraser, causer une chute ou subir des tensions ou dommages.
z N’installez ou n’entreposez pas le lave-vaisselle DishDrawer™ à un endroit où il serait
exposé à des températures sous le point de congélation ou des intempéries.
z N’utilisez pas de rallonge électrique ou d’appareil avec prise électrique portatif
(par ex.: boîtier à prises multiples) pour brancher le lave-vaisselle DishDrawer™
àl’alimentation électrique.
z Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de bris ou de problème de fonctionnement,
la mise à la terre réduit les risques d’électrocution en offrant un trajet de moindre
résistance au courant électrique.
z Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation muni d’un conducteur et
d’une fiche avec mise à la terre. Cette fiche doit être branchée dans une prise
correctement installée et mise à la terre en respectant tous les codes et règlements
locaux. Leraccordement inadéquat du conducteur de mise à la terre de cet appareil
peut entraîner un risque de choc électrique. Contactez un électricien qualifié ou
untechnicien de service formé et supporté par Fisher&Paykel si vous n’êtes pas
certain que l’appareil est correctement mis à la terre.
z Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil; si vous ne parvenez pas à l’insérer dans
la prise électrique, communiquez avec un technicien de service formé et supporté par
Fisher&Paykel ou un électricien qualifié.
z Si le lave-vaisselle DishDrawer™ est installé pour être branché en permanence, cet
appareil doit être relié à un système de câblage métallique permanent mis à la terre, ou
un conducteur de mise à la terre d’équipement doit accompagner les conducteurs de
circuit et être raccordé à la borne ou au fil de mise à la terre d’équipement sur l’appareil.
Entretien
z Débranchez l’appareil de la prise de courant avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien.
z Lors du débranchement de l’appareil, tirez sur la fiche plutôt que sur le cordon
d’alimentation ou la jonction du cordon pour éviter de l’endommager.
z Ne réparez ou ne remplacez aucune des pièces de l’appareil et n’effectuez aucun
entretien qui n’est pas recommandé expressément dans ce guide. Nous recommandons
de communiquer avec un technicien de service formé et supporté par Fisher&Paykel
ou le service à la clientèle.
z Veillez à ce que le plancher autour de votre appareil soit propre et sec pour réduire
lesrisques de chute.
z Évitez l’accumulation de matières combustibles telles que la mousse, le papier,
leschiffons et les produits chimiques autour de l’appareil et sous celui-ci.
Wi-Fi
z Ne changez ou modifiez d’aucune façon le dispositif de communication sans fil.
Leschangements ou les modifications non expressément approuvés par Fisher&Paykel
peuvent entraîner l’annulation de votre droit d’utiliser cet équipement.
z Lémetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux
CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
z L’appareil ne doit pas produire de brouillage.
z L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
z Cet appareil est conforme à la partie15 des réglementations de la FCC. L’exploitation
est autorisée aux deux conditions suivantes:
z L’appareil ne doit pas produire de brouillage nuisible, et
z l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
8
PREMIÈRE UTILISATION
z Assurez-vous que l’installateur a pris le temps de remplir la ‘Liste de vérification finale’
dans les Instructions d’installation.
z Lisez ce guide en portant une attention particulière à la section ‘Consignes de sécurité et
mises en garde’.
z Retirez tous les matériaux d’emballage internes et externes afin de les mettre au rebut
demanière responsable. Recyclez les articles qui s’y prêtent.
Présentation du panneau de commande
1 4 2 6789!0 35
Fonctions du panneau de commande
1 Sélecteur de programme de lavage
2 Sélecteur d’option de modification
delavage
3 Démarrage
4 Voyants de programme de lavage
5 Voyants d’option de modification
delavage
6 Voyant de mise en marche différée
7 Voyant de verrou
8 Voyant Wi-Fi
9 Voyant de bras gicleur bloqué
!0 Voyant de nettoyage de filtre
Modèles
DD24DTX6I1
DD24DTX6HI1
Modèles
DD24DTX6PX1
Modèles
DD24STX6I1
DD24STX6HI1
Modèles
DD24STX6PX1
9
PREMIÈRE UTILISATION
Coutellerie et argenterie
Vous devez rincer la coutellerie et l’argenterie
immédiatement après chaque utilisation pour
prévenir le ternissement; le programme RINSE
(RINÇAGE) est recommandé. Les articles
en argent ne doivent pas entrer en contact
avec l’acier inoxydable; le fait de mélanger
ces articles peut causer un ternissement.
Retirez la coutellerie en argent du lave-
vaisselle DishDrawer™ et séchez-la à la
main immédiatement.
Aluminium
Le détergent peut ternir l’aluminium.
Le degré de ternissement dépend de la
qualité du détergent ou de l’aluminium.
Autres métaux
Les articles en fer et en fonte peuvent
rouiller et tacher d’autres articles. Le
cuivre, l’étain et le laiton ont aussi
tendance à causer des taches.
Vaisselle en bois
La vaisselle en bois est normalement
sensible à l’eau et la chaleur. Le fait de la
laver régulièrement dans le lave-vaisselle
DishDrawer™ peut finir par l’endommager
avec le temps.
Verrerie
La plupart des articles en verre peuvent
être lavés au lave-vaisselle. Le cristal
et les articles anciens ou en verre très
fin peuvent toutefois se détériorer et
développer un aspect opaque.
Plastiques
Certains plastiques peuvent changer de
forme ou de couleur dans l’eau chaude.
Reportez-vous au guide du fabricant. Vous
devez appliquer un poids sur les articles
en plastique lavables au lave-vaisselle
pour éviter qu’ils ne puissent se renverser,
se remplir d’eau ou tomber au travers de
lagrille de la base pendant le lavage.
Articles décorés
La plupart des articles en porcelaine
modernes peuvent être lavés au lave-
vaisselle. Les articles anciens, les articles
dont le motif est peint sur le glacis, les
articles ornés d’or ou les articles en
porcelaine peints à la main peuvent être plus
sensibles au lavage dans le lave-vaisselle.
Articles collés
Le lavage dans le lave-vaisselle peut adoucir
ou dissoudre certains produits adhésifs.
Vaisselle
L’action combinée des températures élevées et du détergent pour lave-vaisselle peut
endommager certains articles. Reportez-vous aux instructions du fabricant ou lavez-les à 
main en cas de doute.
Dureté de l’eau
Leau dure est une eau à concentration élevée en minéraux tels que le calcium et
lemagnésium. Cette eau peut nuire aux performances de votre lave-vaisselle DishDrawer™
et endommager les pièces après un certain temps. Avec le temps, la verrerie lavée avec de
l’eau dure devient opaque et les assiettes deviennent tachées ou couvertes d’une pellicule
blanche. La dureté de l’eau varie en fonction de l’emplacement géographique.
Si vous habitez dans une région où l’eau est dure et que votre lave-vaisselle DishDrawer™
n’est pas muni d’un adoucisseur d’eau intégré, nous vous recommandons d’installer un
adoucisseur d’eau sur l’alimentation en eau de votre maison.
Si l’eau de votre maison est dure
z Reportez-vous à ‘Quantités recommandées de détergent en poudre’.
z Utilisez un produit de rinçage. Nous vous recommandons d’augmenter le réglage
duproduit de rinçage à 5 afin d’améliorer le rendement de l’appareil. Reportez-vous
à‘Préférences’ pour plus de détails.
Utilisez un détartrant/nettoyant pour lave-vaisselle régulièrement ou lorsque vous
remarquez une accumulation de dépôts calcaires dans votre lave-vaisselle DishDrawer™.
Si l’eau de votre maison est douce ou adoucie
z Évitez d’utiliser trop de détergent.
10
SUGGESTIONS POUR LE CHARGEMENT
À vous assurer
z Les bras gicleurs peuvent tourner librement.
z Les verres et les autres articles fragiles sont stables.
z Toutes les ouvertures des plats sont orientées vers le bas.
z Les assiettes sont espacées uniformément.
z Tous les objets tranchants sont placés de manière
sécuritaire pour éviter les risques de blessures ou
dedommages au produit.
À éviter
z De surcharger l’appareil.
z Tout dépassement sous les grilles et le panier qui
pourrait empêcher la rotation du bras gicleur.
z Tout dépassement dans le haut du tiroir.
z Tout obstacle empêchant l’eau d’atteindre les articles
placés sur les grilles pour tasses rabattables.
Lors du chargement de votre tiroir, assurez-vous de placer les articles de façon à ce que
l’eau du bras gicleur rotatif puisse atteindre toutes les zones. Sinon, l’efficacité du lavage
sera réduite.
11
PROGRAMMES DE LAVAGE
Votre lave-vaisselle DishDrawer™ propose divers programmes de lavage pour répondre
àtous vos besoins. Le fait de sélectionner le cycle le mieux adapté à chaque chargement
vous aidera à assurer des lavages de la meilleure qualité.
PROGRAMME
DELAVAGE DESCRIPTION DU PROGRAMME
AUTO
Adapté à n’importe quel type de vaisselle chargée. Le lave-
vaisselle sélectionne automatiquement le programme de
lavageoptimal
HEAVY (INTENSIF) Conçu pour les casseroles, poêles et assiettes très sales
MEDIUM (MOYEN) Idéal pour la vaisselle plutôt sale ou le nettoyage des restes
d’aliments ayant séché pendant la nuit
LIGHT (LÉGER) Pour la vaisselle très peu sale, dont les saletés sont faciles
ànettoyer; aucun séchage
60MIN Pour la vaisselle plutôt sale ou les restes d’aliments ayant séché
pendant la nuit; aucun séchage
GLASSWARE (VERRERIE) Pour la vaisselle légèrement sale et sensible à la chaleur, ainsi
que les articles en verre comme les verres à vin
ECO (par défaut) Pour la vaisselle normalement sale, avec une utilisation d’eau et
d’énergie optimale
RINSE (RINÇAGE) Prévient les odeurs et le séchage de restes d’aliments sur
lavaisselle
Réglage d’un programme de lavage
Assurez-vous que le lave-vaisselle
DishDrawer™ est en marche et que
ledétergent a été ajouté.
Appuyez sur pour faire défiler
lesprogrammes de lavage disponibles;
levoyant du programme de lavage
sélectionné s’allumera sur l’afficheur.
Appuyez sur pour démarrer le lavage et
fermez le tiroir dans un délai de 4secondes.
1
2
12
PROGRAMMES DE LAVAGE
Mise en pause d’un programme de lavage
Annulation d’un programme de lavage avec la porte ouverte
Annulation d’un programme de lavage avec la porte fermée
Maintenez la touche enfoncée.
S’il y a de l’eau dans le tiroir, celui-ci se videra
automatiquement avant l’arrêt du lave-vaisselle
DishDrawer™.
z Le fait de maintenir la touche enfoncée
pendant une longue durée pourrait activer
lafonction DELAYED START (MISE EN MARCHE
DIFFÉRÉE). Le voyant de mise en marche
différée clignotera et l’appareil émettra
unetonalité pour vous l’indiquer. Reportez-vous
àAnnulation de la mise en marche différée’
pour plus de détails.
Modèles professionnels
Appuyez sur sur la porte du tiroir. Ouvrez le
tiroir et maintenez la touche enfoncée.
Modèles encastrés
Cognez deux fois pour mettre en pause le cycle
actuel. Ouvrez le tiroir et maintenez la touche
enfoncée.
Modèles professionnels
Appuyez sur sur la porte du tiroir.
Modèles encastrés
Cognez 2fois sur la porte.
13
PROGRAMME
DELAVAGE OPTION DE MODIFICATION DISPONIBLE
AUTO DRY+ (SÉCHAGE+)
HEAVY (INTENSIF) DRY+ (SÉCHAGE+), SANITIZE (DÉSINFECTION)
MEDIUM (MOYEN) DRY+ (SÉCHAGE+), SANITIZE (DÉSINFECTION), QUIET (SILENCIEUX)
LIGHT (LÉGER) DRY+ (SÉCHAGE+)
60MIN DRY+ (SÉCHAGE+)
GLASSWARE (VERRERIE) DRY+ (SÉCHAGE+)
ECO (par défaut)
RINSE (RINÇAGE)
OPTIONS DE MODIFICATION DE LAVAGE
Après le réglage d’un programme de lavage, vous pouvez sélectionner l’une des options
supplémentaires suivantes. Une seule option de modification peut être réglée à la fois.
Réglage d’une option de modification de lavage
Assurez-vous que le lave-vaisselle
DishDrawer™ est en marche, que le détergent
a été ajouté et qu’un programme de lavage
aété sélectionné.
Appuyez sur pour faire défiler les options
de modification de lavage disponibles;
levoyant de l’option de modification de
lavage sélectionnée s’allumera sur l’afficheur.
Appuyez sur pour démarrer le lavage avant
de fermer le tiroir.
1
2
DRY+ (SÉCHAGE+)
Augmente la température
du rinçage final et la durée
de la phase de séchage.
QUIET (SILENCIEUX)
Réduit la vitesse du moteur
pour diminuer lebruit,
ce qui est idéal pour
l’utilisation dans une aire
ouverte ou pendant la nuit.
SANITIZE (DÉSINFECTION)
Augmente la température
de l’eau pendant laphase
de rinçage afin de
désinfecter les articles.
14
OPTIONS DE MODIFICATION DE LAVAGE
Utilisation de l’option SANITIZE (DÉSINFECTION)
Loption SANITIZE (DÉSINFECTION) permet au programme de lavage de répondre aux
conditions requises par la Section6, NSF184 pour effectuer la désinfection. Pendant
l’utilisation de SANITIZE (DÉSINFECTION), le programme de lavage est contrôlé afin
d’assurer la conformité à ces conditions.
Seuls les programmes utilisant l’option de modification de lavage SANITIZE (DÉSINFECTION)
sont certifiés pour répondre aux conditions requises par la Section6, NSF184. Les autres
programmes de lavage pourraient ne pas atteindre les températures requises pour effectuer
la désinfection. Consultez le tableau à la page précédente pour connaître les programmes
de lavage avec option de désinfection.
Pour effectuer la désinfection, la température de l’eau doit atteindre 158°F (70°C).
Assurez-vous que tous les articles sont lavables au lave-vaisselle avant d’utiliser l’option
dedésinfection.
Si le lavage est interrompu ou l’alimentation en eau est fermée pendant le programme,
lesconditions de chauffage requises pour la désinfection pourraient ne pas être respectées.
Vous pourriez avoir à exécuter de nouveau le programme.
Si la désinfection s’est effectuée
correctement
Le lavage se terminera normalement.
Si la désinfection ne s’est pas effectuée
correctement
Une alerte est émise et le voyant
SANITIZE (DÉSINFECTION) clignote lorsque
letiroir est ouvert.
1 Vérifiez si l’alimentation en eau a été
fermée ou le programme de lavage
interrompu.
2 Maintenez la touche enfoncée une fois
pour arrêter les bips, puis de nouveau
pour effacer le code d’erreur.
3 Réglez l’option SANITIZE (DÉSINFECTION)
et exécutez le cycle de nouveau.
Pour plus d’informations, reportez-vous
à‘Codes d’erreur’.
15
Vous pouvez régler le lave-vaisselle DishDrawer™ afin qu’il démarre à un moment ultérieur
dans la journée, en exécutant le programme de lavage sélectionné. Loption DELAYED
START (MISE EN MARCHE DIFFÉRÉE) peut être réglée après la sélection d’un programme
delavage, pour une durée maximale de 12heures.
Réglage de la mise en marche différée
Maintenez la touche enfoncée; chaque
signal sonore indique un délai de +1heure,
pour une durée maximale de 12heures.
z Si vous dépassez 12heures, le lave-
vaisselle DishDrawer™ quittera le mode
DELAYED START (MISE EN MARCHE
DIFFÉRÉE).
z Le compte à rebours commence lorsque
vous relâchez . Le programme de lavage
sélectionné démarre lorsque le compte
àrebours se termine, si le tiroir est fermé.
z Si le tiroir n’est pas fermé dans un délai
de 4secondes suivant le réglage de la
fonction DELAYED START (MISE EN
MARCHE DIFFÉRÉE), ou si le tiroir est
ouvert après son réglage, la fonction
DELAYED START (MISE EN MARCHE
DIFFÉRÉE) sera interrompue après la
fermeture du tiroir. Appuyez sur et
fermez le tiroir pour reprendre l’utilisation.
MISE EN MARCHE DIFFÉRÉE
Annulation de la mise en marche différée
Maintenez la touche enfoncée.
S’il y a de l’eau dans le tiroir, celui-ci
se videra automatiquement avant l’arrêt
du lave-vaisselle DishDrawer™.
16
VERROU DES TOUCHES
Il est possible de verrouiller le lave-vaisselle DishDrawer™ pour procéder au nettoyage ou
éviter une utilisation accidentelle. Lorsque le panneau de commande est verrouillé, les
commandes demeurent inopérantes. Pour verrouiller le tiroir, reportez-vous à ‘Préférences’.
Verrouillage du lave-vaisselle DishDrawer™ pendant le lavage
Verrouillage du lave-vaisselle DishDrawer™
Sélectionnez le programme de
lavage souhaité.
Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce
qu’une tonalité soit émise et que le voyant
deverrou commence à clignoter.
Ouvrez le tiroir et maintenez la touche
enfoncée jusqu’à ce qu’une tonalité soit
émise et que le voyant de verrou commence
à clignoter.
Appuyez sur dans un délai de 10secondes
et fermez le tiroir pour commencer le lavage.
z Si aucun programme n’est démarré dans
les 10secondes, le panneau de commande
se verrouillera et le programme de lavage
ne commencera pas.
1
2
1
3
17
VERROU DES TOUCHES
Déverrouiller avec le tiroir ouvert
Déverrouiller avec le tiroir fermé
Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce
que le voyant de verrou soit atténué.
Modèles professionnels
Maintenez enfoncée la touche du tiroir jusqu’à
ce qu’une tonalité soit émise.
Modèles encastrés
Cognez 3fois sur la porte jusqu’à ce qu’une
tonalité soit émise.
1
1
18
DÉTERGENT
MISE EN GARDE: Les détergents pour lave-vaisselle sont très alcalins. Il peut être
extrêmement dangereux de les avaler. Évitez tout contact avec la peau et les yeux et
éloignez les enfants et les personnes à capacités réduites du lave-vaisselle lorsqu’il est
ouvert. Veillez à ce que le distributeur de détergent en poudre soit vide après chaque lavage.
Détergents inadéquats
Ces types de détergents inadéquats peuvent endommager votre lave-vaisselle DishDrawer™
et entraîner des réparations qui ne sont pas couvertes par la garantie:
Utilisation de détergent en poudre
Ne placez pas de pastilles ou sachets dans le distributeur. Reportez-vous au tableau
‘Quantités recommandées de détergent en poudre’ suivant et aux instructions du fabricant
du détergent. Aucun détergent n’est requis pour le programme RINSE (RINÇAGE).
Appuyez sur le loquet pour ouvrir le
distributeur. Assurez-vous que ledistributeur
soit vide et sec.
1
2
Ajoutez le détergent en poudre dans
le compartiment à détergent et fermez
délicatement le couvercle jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
Le détergent sera automatiquement distribué
dans le tiroir pendant le programme
delavage.
Lors du lavage d’une vaisselle très sale en utilisant une eau dure, une plus grande quantité de détergent
pourrait être requise. Reportez-vous à ‘Quantités recommandées de détergent en poudre’.
distributeur de
produit de rinçage
compartiment
à détergent
z Détergents liquides
z Détergents à lessive
z Liquides utilisés pour
laver la vaisselle
àlamain
z Savons
z Désinfectants
19
DÉTERGENT
Utilisation de pastilles solides ou sachets
L’utilisation de pastilles pourrait améliorer le rendement de l’appareil dans les régions où
l’eau est dure. Suivez les instructions du fabricant. Certaines pastilles ou certains sachets
peuvent ne pas convenir à tous les programmes de lavage.
Directement dans la cuve
Placez la pastille ou le sachet entre lesgrilles
sur le côté, comme illustré.
Ne les placez pas sur la base du tiroir,
car ils pourraient entraver la rotation du
bras gicleur et affecter les performances
delavage.
Dans le panier à ustensiles
Placez la pastille ou le sachet dans
lepanier à ustensiles, en vous assurant
qu’il ne soit jamais en contact direct avec
la vaisselle ou la coutellerie.
Sur le plateau à pastille
Placez la pastille ou le sachet sur le
plateau à pastille dans le panier à
ustensiles, en vous assurant qu’il ne soit
jamais en contact direct avec la vaisselle
ou la coutellerie.
20
DÉTERGENT
Quantités recommandées de détergent en poudre
z Utilisez le tableau ci-dessous pour déterminer la quantité de détergent en poudre
optimale pour chaque programme de lavage.
z Si vous habitez dans une région où l’eau est dure, une plus grande quantité de détergent
pourrait être requise. Reportez-vous à ‘Dureté de l’eau’ pour plus de détails.
PROGRAMME DE LAVAGE QUANTITÉ DE DÉTERGENT PAR TIROIR
AUTO Plein
HEAVY (INTENSIF) Plein
MEDIUM (MOYEN) Plein
LIGHT (LÉGER)* À moitié plein
60MIN Plein
GLASSWARE (VERRERIE) Plein
ECO Plein
RINSE (RINÇAGE) n.d.
*Les pastilles ne sont pas recommandées pour le cycle LIGHT (LÉGER).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Fisher & Paykel DD24STX6PX1 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi