RECHARGE DE L’ÉTUI
Pour recharger l’étui de recharge Driftr, utilisez le cordon de
recharge micro USB à USB compris. Branchez l’extrémité
micro USB (le plus petit côté) sur l’étui de recharge, puis
branchez l’extrémité USB sur un ordinateur ou un chargeur
mural USB (non compris).
VOYANTS D’ÉTAT DE L’ÉTUI DE RECHARGE :
Recharge en cours : clignote en rouge
Recharge complète : en rouge continu
VOYANTS D’ÉTAT DES ÉCOUTEURS BOUTONS SUR L’ÉTUI
DE RECHARGE :
Recharge en cours : EN BLEU CONTINU
Recharge complète : VOYANTS ÉTEINTS
VOYANTS D’ÉTAT DES ÉCOUTEURS BOUTONS SUR LES
ÉCOUTEURS BOUTONS
Recharge en cours : en rouge CONTINU
Recharge complète : VOYANTS ÉTEINTS
RECHARGE DES ÉCOUTEURS BOUTONS DRIFTR
Placez délicatement les écouteurs boutons Driftr sur leurs
socles de recharge. Assurez-vous que chaque écouteur
bouton est placé sur le bon socle. Le boîtier fera face à
l’arrière de l’étui de recharge. Une légère traction
FRANÇAIS
ÉTUI DE RECHARGE Driftr
ECOUTEURS BOUTONS DRIFTR
PORT MICRO USB
(Rechargez l’étui de
recharge à l’aide du cordon
de recharge micro USB à USB compris.)
DEL DES
ÉCOUTEURS BOUTONS
MICROPHONE
DES ÉCOUTEURS
BOUTONS
SOCLES DE RECHARGE DES
ÉCOUTEURS BOUTONS
CORDON DE RECHARGE MICRO USB Á USB
(Utilisé pour recharger l’étui de recharge Driftr)
VOYANTS DEL DE
RECHARGE DE L’ÉTUI
DE RECHARGE
(Indiquent la durée de vie de la
batterie de l’étui de recharge.)
VUE DE DESSUS
VUE ARRIÈREVUE DE FACE
1 2
3 4
5 6
7 8
APPEL ENTRANT
Lors de la réception d’un appel entrant, les écouteurs
boutons détectent la sonnerie programmée de l’appareil
(cela peut être diérent d’un appareil à l’autre).
Vous pouvez répondre en appliquant une courte pression
sur le bouton central l’un des deux écouteurs boutons.
PILES FAIBLES
Veuillez penser à recharger régulièrement vos écouteurs
boutons Driftr lorsqu’ils ne sont pas utilisés afin de
conserver une charge susante de la batterie des deux
écouteurs boutons.
Lorsque l’autonomie des écouteurs boutons atteint
environ 10 %, ils annoncent « Low Battery » (pile faible).
Après environ quatre minutes, l’écouteur bouton répète
l’annonce, puis s’éteint. Comme l’écouteur bouton droit
sert de communicateur principal, il est possible que sa pile
s’épuise avant celle de l’écouteur bouton gauche. À ce
moment, vous pouvez soit éteindre l’écouteur bouton
gauche et recharger les deux écouteurs boutons, soit
choisir d’utiliser l’écouteur bouton gauche plus longtemps
en mode d’utilisation d’un seul écouteur bouton.
Veuillez suivre les directives de la section « Première
utilisation – Pour une utilisation d’un seul écouteur bouton
» ci-dessous.
PREMIÈRE UTILISATION – POUR UNE UTILISATION D’UN
SEUL ÉCOUTEUR BOUTON
1 Retirez un écouteur bouton, laissez l’autre éteint et dans
l’étui.
2a Si des écouteurs boutons ont déjà été connectés à votre
appareil, l’un ou l’autre se jumellera automatiquement en
mode unique.
2b Si c’est la première fois que vous connectez ces
écouteurs boutons à votre appareil « Wicked Driftr»,
apparaîtra dans le menu Bluetooth. Jumelez-les à « Wicked
Driftr ».
Remarque : Pour retourner au « Mode à deux écouteurs
boutons »
Retirez le deuxième écouteur de l’étui de chargement et il se
synchronisera automatiquement avec votre autre écouteur
et se jumellera à votre appareil
Remarque : Pour passer du « Mode à deux écouteurs
boutons » au « Mode à un seul écouteur bouton »
Placez l’écouteur dans l’étui de chargement ou éteignez-le.
L’autre écouteur continuera à fonctionner avec votre
appareil.
magnétique aide les écouteurs boutons à se fixer à leur
position appropriée.
Les voyants DEL s’éteignent lorsque les écouteurs boutons
Driftr sont complètement chargés.
L’étui de recharge ache un voyant DEL bleu lorsque les
écouteurs boutons sont en charge.
L’étui de recharge s’éteint automatiquement lorsque les
écouteurs boutons Driftr sont complètement chargés ou
lorsqu’ils sont retirés de l’étui.
PREMIÈRE UTILISATION DU MODE À DEUX ÉCOUTEURS
BOUTONS
(Si vous désirez utiliser un seul écouteur bouton,
référez-vous à la section « Utilisation d’un seul écouteur
bouton ».)
1 Assurez-vous que les écouteurs boutons Driftr sont
chargés (veuillez consulter la section « Recharge des
écouteurs boutons Driftr ») et que l’appareil Bluetooth
(téléphone, ordinateur, tablette, etc.) est en marche avec
la fonction Bluetooth activée (ce réglage se trouve
habituellement dans les paramètres).
2 Retirez les écouteurs boutons chargés de l’étui de
recharge. Ils s’allument et se jumellent automatiquement,
et annoncent « Power On (Mise en marche) ».
3 Les deux écouteurs boutons se jumellent ; ils annoncent
« Connected (Connectés) ».
4 En mode à deux écouteurs boutons, l’écouteur bouton droit
est le « communicateur ». Lorsque les deux écouteurs boutons
sont allumés, l’écouteur droit clignote en rouge et bleu.
5 Votre appareil détecte alors le nom de jumelage Driftr : «
Wicked Driftr ». Sélectionnez « Wicked Driftr » sur votre
appareil pour activer le jumelage à votre appareil.
6 L’écouteur bouton droit annonce « Connected » lorsqu’il
est jumelé à votre appareil et puis le voyant DEL clignote
lentement en bleu.
7 Vous voilà prêt et en avant la musique!
UTILISATION ULTÉRIEURE AU JUMELAGE INITIAL DE
DRIFTR À VOTRE APPAREIL
(S’il s’agit du premier jumelage des écouteurs boutons
Driftr à votre appareil Bluetooth, ou si les écouteurs
boutons Driftr ont été « oubliés », veuillez consulter la
section « Première utilisation » )
(Si vous désirez utiliser un seul écouteur bouton,
référez-vous à la section « Utilisation d’un seul écouteur
bouton » )
UTILISATION CONTINUE APRÈS LE JUMELAGE INITIAL DE
DRIFTR À VOTRE APPAREIL
1 Retirez les écouteurs boutons (ils se jumellent ensemble
automatiquement).
2 Les écouteurs boutons se jumellent automatiquement
au dernier appareil auquel ils étaient jumelés.
ACTIVATION DES ÉCOUTEURS BOUTONS
Il y a deux façons d’activer les écouteurs boutons :
1 Retirer les écouteurs boutons de leur étui de recharge.
2 Maintenir enfoncés les deux boutons centraux pendant
une à deux secondes. (Utiliser ce moyen lorsque les
écouteurs boutons se sont éteints alors qu’ils n’étaient pas
dans l’étui de recharge.)
MISE À L’ARRÊT DES ÉCOUTEURS BOUTONS
Il y a deux façons d’éteindre les écouteurs boutons :
1 Replacer les écouteurs boutons dans leur étui de
recharge. Ils s’éteignent automatiquement.
UN SEUL ÉCOUTEUR BOUTON SE CONNECTE À UN
APPAREIL À LA FOIS?
Jumelez les écouteurs boutons ensemble en suivant les
étapes ci-dessous :
1 Faites oublier tous les « Wicked Driftr » dans les
paramètres Bluetooth de votre appareil.
2 Désactivez le paramètre Bluetooth sur votre appareil.
3 Replacez les écouteurs boutons dans l’étui de recharge.
Cela réinitialise les écouteurs boutons.
4 Retirez les écouteurs boutons de l’étui de recharge. Les
écouteurs s'allumeront et se synchroniseront
automatiquement.
5 Réactivez le paramètre Bluetooth sur votre appareil.
6 Cherchez/Sélectionnez « Wicked Driftr » sur votre
appareil.
OU
1 Oubliez tous les « Wicked Driftr » dans les paramètres
Bluetooth de votre appareil.
2 Désactivez les paramètres Bluetooth de votre appareil.
3 Avec les deux écouteurs dans l'étui de chargement,
retirez un écouteur et appuyez sur le bouton 5 fois.
4 Remettez l'écouteur dans l'étui de chargement.
5 Retirez le deuxième écouteur de l'étui de chargement et
appuyez 5 fois sur le bouton.
6 Remettez l'écouteur dans l'étui de chargement. Cela
eacera la mémoire des écouteurs.
7 Retirez les écouteurs de l'étui de chargement. Les
écouteurs s'allumeront et se synchroniseront
automatiquement.
8 Désactivez les paramètres Bluetooth de votre appareil.
9 Trouvez / Sélectionnez «Wicked Driftr» sur votre appareil.
2 Maintenir enfoncé le bouton central, sur un des deux
écouteurs bouton, pendant cinq secondes. Vous entendrez
un son confirmant que les écouteurs boutons sont éteints.
DÉCONNEXION
Lorsque vous êtes hors de la portée ou si votre appareil est
déconnecté des écouteurs boutons, les écouteurs boutons
passent automatiquement en mode jumelage et le voyant
DEL de l’écouteur bouton droit clignote en bleu et rouge.
PAUSE/LECTURE
Lorsque les deux écouteurs boutons sont jumelés à votre
appareil, vous pouvez faire une pause et faire jouer votre
musique en appliquant une courte pression sur le bouton
central de l’écouteur bouton de gauche ou de droite.
(Veuillez prendre note que lorsque vous utilisez les DEUX
écouteurs boutons, vous pouvez eectuer cette fonction
en utilisant UN OU L’AUTRE des écouteurs boutons).
SUIVANT/PRÉCÉDENT
Suivant : Deux pressions sur l'écouteur droit
Précédent : Deux pressions sur l'écouteur gauche
RÉPONDRE/RACCROCHER
Lorsque les deux écouteurs boutons sont connectés, vous
pouvez répondre ou raccrocher en appliquant une courte
pression sur le bouton central de l’un des deux écouteurs
boutons.
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
Conservez votre reçu pour obtenir le service en vertu de la
garantie. Consultez www.wickedaudio.com pour en savoir plus.
Mis au point au Utah
États-Unis Fabriqué en Chine
PRÉCAUTIONS
ÉVITEZ D'ÉCOUTER DE LA MUSIQUE À UN NIVEAU EXCESSIF, CAR CECI PEUT CAUSER DES DOMMAGES AUDITIFS
PERMANENTS.
Les lignes directrices suivantes ont été établies par la Occupational Safety Health Administration (OSHA). Elle
souligne le temps maximal d'exposition à divers niveaux de pression sonore avant que des dommages auditifs soient
causés. Veuillez utiliser ces lignes directrices afin de limiter votre exposition à des niveaux de bruit élevés, ce qui peut
endommager votre capacité auditive et entraîner une perte auditive permanente.
UTILISATION SANS RISQUE ET AVERTISSEMENTS DE DANGER
90 dB SPL 8 heures, 95 dB SPL 4 heures, 100 dB SPL 2 heures, 105 dB SPLat 1 hours,
110 dB SPL 30 min., 115 dB SPL 15 min., 120 dB SPL À éviter, des dommages peuvent être causés
INSTRUCTION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE
1 Lisez ces instructions.
2 Gardez ces instructions.
3 Avertissez tous les avertissements.
4 Suivez toutes les instructions
Il convient d’attirer l’attention sur les problèmes d'environnement dus à la mise au dêchet des piles; Si l'appareil esl
destiné à être utilisé sous un climat tempéré
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
Limitation de la responsabilité Tout changement ou modification non expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité peut annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser l'équipement. L'appareil a été évalué
comme satisfaisant aux exigences générales d'exposition aux RF. L'appareil peut être utilisé dans une condition
d'exposition portable sans restriction.
En aucun cas, en vertu de toute cause d'action de la théorie de la responsabilité, Wicked Audio Inc., ses distributeurs
ou ses fournisseurs ne seront tenus responsables envers vous ou tout tiers de dommages indirects, accessoires,
consécutifs, spéciaux, exemplaires ou punitifs, de toute nature, résultant de l'utilisation ou de l'impossibilité d'utiliser
un produit. Cela comprend sans limitation, les dommages matériels, la perte de valeur du produit ou de tout produit
tiers utilisé dans ou avec les produits Wicked Audio, même si le produit Wicked Audio a été informé de la possibilité
de tels dommages que vous pourriez éprouver. Sans limiter ce qui précède, vous comprenez et acceptez que Wicked
Audio n'est pas tenu responsable des dommages ou de la destruction des appareils électroniques grand public ou
d'autres biens personnels qui sont contenus à l'intérieur ou à l'extérieur des produits Wicked Audio. Cela inclut sans
limitation, les ordinateurs portatifs, les téléphones cellulaires ou d’autres appareils portatifs, ou toute perte de
données contenues sur l'appareil étranger. Nonobstant tout dommage que vous pourriez encourir pour des
dommages généraux contractuels, délictuels (y compris la négligence) ou autrement, l’entière responsabilité de
Wicked Audio et de ses distributeurs et/ou fournisseurs sera limitée au montant réellement payé par vous pour le
produit de Wicked Audio donnant lieu à une responsabilité. Certains états et/ou juridictions n'autorisant pas
l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne
pas s'appliquer à vous. Les limitations de la responsabilité énoncées ci-dessus s'appliquent dans toute la mesure
permise par la loi applicable.
MODEL #: WI-TW215X
IC: 20526-WITW215X
FCC: 2AFM7WI-TW215X
DRIFTR
IMPORTANT
RETIRER LE FILM
AVANT UTILISATION
!