YEELIGHT C2001R900 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
比例:按标注尺寸为准 单位:mm
说明书
P0
2020-05-28
设计师 赵寅钧 产品经理
金东太空梭80g无光铜
印刷+联机过油+裁切+折页
色相正确,印迹牢固;各色套印不露杂色,
套印误差 0.1mm;折页误差 0.5mm
质量工程师
Pantone Cool Gray 11C
装订方式:骑马钉
Product Description
01
08
15
22
29
36
44
51
Mounting Instructions
Shade
buckle
Shade
Self-tapping screw
mounting hole
Wiring hole
Base
Metric screw Remote control
Threading hole
Expansion tube
Base plate
Safety
buckle
Lock
switch
Connect the Power Cord
1. The wiring hole is suitable for power leads with a cross-sectional area of 1.5-2.5 mm². Strip the power cord
by 11-13 mm.
2. Connect the neutral, ground, and live wires to the wiring holes marked with N, a grounding sign, and L in turn.
3. Tidy up the power cord and check whether the wiring is firm.
Drilling
1. Open the package and take out the various parts of the ceiling light.
2. Use an impact drill 8 mm in diameter to make holes with a depth (L)
of ≥ 40 mm. Then mount four expansion tubes into the holes.
3. Thread the power cord through the wiring hole. Use self-tapping screws
to fix the base on the ceiling, and verify the base is securely mounted.
This product can be controlled on Yeelight App and be configured to interact with other Yeelight
products.
Download App
Search for "Yeelight" in an App store or scan the QR code on the right to
download and install the App.
Add Device
・Go to the Yeelight App homepage, and click "+" in the upper right corner to add
your device.
・Proceed with the configuration as instructed on the App.
・Once you've added a device successfully, you can find it in the device list.
Note: The operation procedure may differ from what's described here due to App updates.
Please proceed as instructed on the App.
This product can also be controlled on Mi home, Google Home App, and Amazon Alexa. You can
download and install one of these Apps from an App store, and configure your device as instructed on
the App. After you have finished the configuration, you can use the App to control the light.
1. Open the Home app on your iPhone or iPad.
2. Tap "Add Accessories" and follow the instructions to scan the QR code either on
the back cover of the user manual or on the junction box, or enter the 8-digit setup
code above the QR code to grant the Apple Home app access.
*Make sure a Wi-Fi network with Internet access is available (this product does not support 5 GHz networks).
To control this HomeKit-compatible accessory, it is recommended that you use iOS 9.0 or above. The HomeKit
setup code is in the user manual and on the junction box, do not lose it. When adding the product to the Home
app after the factory settings are restored, you will need the HomeKit setup code again.
In case the user manual is lost, remove the lampshade and scan the QR code or enter the setup code on the
junction box.
iPad and iPhone are the trademarks of Apple Inc., and they are registered in the United States and other countries.
Mount the Shade
Open all the hooks (see Figure 5).
Hold both sides of the shade with both hands and fully insert it into the backboard (see Figure 6).
Rotate the hooks to fix the shade.
*A solid or stranded hard wire is
used as the power lead.
Connect the neutral, ground, and live wires
to the wiring holes marked with N, a grounding
sign, and L in turn. (When unplugging the power
cord, press the red button on the wiring hole first,
and then pull it out).
Arrange the power cord as shown in the figure,
and check for firm wiring.
* The neutral and live wires must be connected to the N and L ports respectively; be careful not to mix
them up, or the light beads may emit some weak light.
*Always check for proper mounting after you have finished. Improper mounting may cause the product to fall.
Figure 1 Figure 3 Figure 4
Figure 2
* Make sure to disconnect the power when disassembling the light.
Mount the Base Plate
1.Hold the base plate with both hands, and align it vertically with the center of the base coupler through the circular
transparent part in the center of the base plate (see Figure 1).
2.Push the base plate upwards vertically. After hearing a "click" sound, visually check that the lock on the base plate is
aligned with the lock switch position.
3.After the base plate is mounted, rotate it left and right (see Figure 2) to get the two symmetrical lock switches back
to the lock position (see Figure 3). Rotate the two metal safety buckle switches in the center of the base plate from
to (see Figure 4).
Rotate left
and right Rotate left
and right
Pull up and down
Figure 5
Figure 6
Connect to Yeelight App
Apple HomeKit Smart Control
Product Features
Model: YLXD039
Power Factor: 0.9
Operating Temperature: 25° C
Operating Humidity: 0‒85% RH
Color Temperature: 2700‒6500 K
Rated Input: 220‒240V ~ 50/60Hz Max. 0.43A
Rated Power: 95 W (176 × 1 W/LED module)
Compatible with: Android 4.4 & iOS 9.0 or above
Wireless Connectivity: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz, Bluetooth 4.2 BLE
Operating Frequency: 2412-2472 MHz (Wi-Fi) 2402-2480 MHz (BT)
Maximum Output Power: 17.21 dBm (Wi-Fi) 5.08 dBm (BT-LE )
Use the wall switch to turn the ceiling light on and off five times consecutively (turn off the ceiling light
and wait for two seconds, then turn it on and wait for two seconds, this counts as one time). The ceiling
light then starts breathing and automatically restarts afer five seconds, and the factory setings of the
ceiling light have been restored.
Note: When using the ceiling light in a new network environment, you need to restore the factory
setings and connect to the network again.
Light on
Increase brightness
Reduce brightnessLight off Adjustable color
temperature Daylight/
moonlight mode
Product FeaturesRestore to factory settings
Product Features
・Make sure the voltage is consistent with the ceiling light's operating voltage before use. Using the mismatched
voltage may damage the ceiling light and cause safety hazards.
・Do not replace the light source of the ceiling light by yourself. The light source should only be replaced by
the manufacturer, afer-sales service, or a qualified electrician.
・The ceiling light generates heat during working. Please keep it is well ventilated for heat dissipation.
・This ceiling light can be controlled by an app or remote control (not included, sold separately). Turning off
the ceiling light by remote control or app does not cut it off from the electricity, hence, do not touch, replace,
or disassemble this ceiling light. Otherwise, it may cause an electric shock, injury, or even death.
・The light installation requires a qualified electrician, and the wiring must comply with IEEE electrical standards
or national standards.
・The ceiling light should be installed in a stable location to prevent it from dropping down or falling off.
・Under normal use of condition, this equipment should be kept a separation distance of at least 20cm between
the antenna and the body of the user.
・ For indoor use only.
・The light source contained in this luminaire shall only be replaced by the manufacturer or his service agent
or a similar qualified person.
Hereby, Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd. declares that the radio equipment type YLXD036/
YLXD039 is in compliance with Directive 2014/53/EU.
All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU)
which should not be mixed with unsorted household waste. Instead, you should protect human health and the
environment by handing over your waste equipment to a designated collection point for the recycling of waste
electrical and electronic equipment, appointed by the government or local authorities. Correct disposal and
recycling will help prevent potential negative consequences to the environment and human health. Please
contact the installer or local authorities for more information about the location as well as terms and conditions
of such collection points.
Precautions
EU Declaration of Conformity
WEEE Disposal and Recycling
Yeelight Ceiling Light C2001R900
Yeelight Ceiling Light C2001R900 User Manual
Yeelight Deckenleuchte C2001R900 Benutzerhandbuch
Yeelight Ceiling Light C2001R900 Manuel d'utilisation
D'uso Dell Yeelight Ceiling Light C2001R900
Yeelight Ceiling Light C2001R900 Manual del usuario
Потолочный светильник Yeelight C2001R900
Руководство пользователя
Yeelight Ceiling Light C2001R900 Instrukcja obsługi
Lâmpada de teto Yeelight C2001R900 Manual do usuário
User Manual
Produktbeschreibung
Lampenschirm
Verschluss
Leuchtenschirm
Montageloch für
selbstschneidende
Schrauben
Verkabelungsloch
Sockel
Metrische
Schraube Fernbedienung
Gewindebohrung
Dübel
Basisplatte
Sicherheitsv-
erschluss
Verriegelung-
sschalter
Dieses Produkt kann über die Yeelight-App gesteuert und für den Austausch mit anderen Yeelight-Produkten
konfiguriert werden.
App herunterladen
Suchen Sie in einem App-Store nach „Yeelight“ oder scannen Sie den rechts
gezeigten QR-Code, um die App herunterzuladen und zu installieren.
Gerät eintragen
・Gehen Sie zur Startseite der Yeelight-App und klicken Sie oben rechts auf
“+”, um Ihr Gerät einzutragen.
・Fahren Sie mit der Konfiguration wie in der App beschrieben fort.
・Sobald Sie ein Gerät eingetragen haben, können Sie es in der Geräteliste finden.
Anmerkung: Aufgrund von Updates der App kann die Vorgehensweise von dem hier beschriebenen Verfahren
abweichen. Bitte fahren Sie fort wie in der App beschrieben.
Dieses Produkt kann auch über MIJIA, Google Home und Amazon Alexa gesteuert werden. Sie können eine dieser
Apps aus einem App-Store herunterladen und installieren und Ihr Gerät gemäß den Anweisungen der App
konfigurieren. Sobald Sie die Konfiguration abgeschlossen haben, können Sie das Licht über die App steuern.
1. Öffnen Sie die Home-App auf Ihrem iPhone oder iPad.
2. Tippen Sie auf „Zubehör hinzufügen“ und folgen Sie der Anleitung, um den QR-Code entweder auf der
Rückseite des Benutzerhandbuch oder an der Anschlussdose zu scannen, oder geben Sie den 8-stelligen
Einrichtungscode über dem QR-Code ein, um der Apple Home-App den Zugriff zu gewähren.
*Stellen Sie sicher, dass ein WLAN-Netzwerk mit Internetzugang verfügbar ist (dieses Produkt unterstützt
keine 5 GHz-Netzwerke).
Wir empfehlen, für die Steuerung dieses HomeKit-kompatiblen Zubehörs iOS 9.0 oder höher zu verwenden.
Der HomeKit-Einrichtungscode ist im Benutzerhandbuch oder auf dem Unterteil des Anschlusskastens
aufgeführt, verlieren Sie ihn nicht.
Wenn Sie das Produkt zur Home-App hinzufügen, nachdem die Werkseinstellungen wiederhergestellt wurden,
benötigen Sie den Einrichtungscode von HomeKit erneut.
Montageanweisungen
Schließen Sie das Netzkabels an.
1. Das Verkabelungsloch ist für Stromleitungen mit einer Querschnittsfläche von 1,5 ‒ 2,5 mm² geeignet. Isolieren
Sie das Netzkabel 11 ‒ 13 mm.
2. Verbinden Sie Neutralleiter, Erdleiter und den stromführenden Leiter mit den mit N, Erdungszeichen bzw.
L gekennzeichneten Verkabelungslöcher.
3. Verlegen Sie das Netzkabel wie in der Abbildung gezeigt, und prüfen Sie, ob es fest verdrahtet ist.
Bohren
1. Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie die einzelnen Teile der
Deckenleuchte heraus.
2. Verwenden Sie einen Schlagbohrer mit einem Durchmesser von 8 mm, um
Löcher mit einer Tiefe (L) von ≥ 40 mm zu bohren. Bringen Sie dann vier Dübel
in den Löchern an.
3. Fädeln Sie das Netzkabel durch das Verkabelungsloch. Verwenden Sie
selbstschneidende Schrauben, um den Sockel an der Decke zu befestigen, und
überprüfen Sie, ob der Sockel sicher befestigt ist.
Montage des Leuchtenschirms
Öffnen Sie alle Haken (siehe Abbildung 5).
Halten Sie die beiden Seiten des Leuchtenschirms mit beiden Händen und führen Sie ihn vollständig in die
Rückwand ein (siehe Abbildung 6).
Drehen Sie die Haken, um den Leuchtenschirm zu befestigen.
*Als Stromversorgung dient ein
massiver oder litzenförmiger Leiter.
Verbinden Sie Neutralleiter, Erdleiter und den
stromführenden Leiter mit den mit N, Erdungszeichen
bzw. L gekennzeichneten Verkabelungslöcher. (Wenn
Sie das Netzkabel ausstecken, drücken Sie zuerst den
roten Knopf am Verkabelungsloch und ziehen Sie es dann heraus).
Verlegen Sie das Netzkabel wie in der Abbildung
gezeigt, und prüfen Sie, ob es fest verdrahtet ist.
* Der Neutralleiter und die stromführenden Leiter müssen an den N- bzw. L-Anschluss angeschlossen
werden. Achten Sie darauf, sie nicht zu vertauschen, da sonst das Leuchtengehäuse nur schwaches
Licht ausstrahlen kann.
* Überprüfen Sie nach Abschluss immer die korrekte Montage. Bei unsachgemäßer Montage kann das Produkt herunterfallen.
Abbildung 1 Abbildung 3 Abbildung 4
Abbildung 2
*Achten Sie darauf, den Strom abzuschalten, wenn Sie die Leuchte abmontieren.
Montieren der Basisplatte
1.Halten Sie die Basisplatte mit beiden Händen und richten Sie sie senkrecht zur Mitte der Basiskupplung durch den
kreisförmigen transparenten Teil in der Mitte der Basisplatte aus (siehe Abbildung 1).
2.Drücken Sie die Basisplatte vertikal nach oben. Nachdem Sie ein „Klick“-Geräusch gehört haben, prüfen Sie visuell, ob
die Verriegelung auf der Basisplatte an der Position des Verriegelungsschalters ausgerichtet ist.
3.Nachdem die Basisplatte montiert ist, drehen Sie sie nach links und rechts (siehe Abbildung 2), um die beiden
symmetrischen Verriegelungsschalter wieder in die Verriegelungsposition zu bringen (siehe Abbildung 3). Drehen Sie
die beiden Metall-Sicherheitsverschlussschalter in der Mitte der Basisplatte von auf (siehe Abbildung 4).
Nach links und
rechts drehen Nach links und
rechts drehen
Nach oben und unten ziehen
Abbildung 5
Abbildung 6
* Vor der Montage muss die Stromversorgung unterbrochen werden, um einen elektrischen Schlag zu
verhindern. Die Montage muss genau gemäß den Anweisungen durchgeführt werden. Unsachgemäße
Montage kann zu Unfällen wie Absturz, Brand und Stromschlägen führen.
Verbindung mit der Yeelight-App
Apple HomeKit Smart Steuerung
・Kontrollieren Sie vor der Gebrauch, dass die Netzspannung mit der Betriebsspannung der Deckenleuchte
übereinstimmt. Unterschiedliche Spannungen können zu Schäden an der Deckenleuchte führen.
・Ersetzen Sie die Lichtquelle der Deckenleuchte nicht selbsttätig. Die Lichtquelle sollte nur durch den
Hersteller, den Kundendienst oder einen qualifizierten Elektriker ersetzt werden.
・Die Deckenleuchte erzeugt beim Betrieb Wärme.
・Bitte achten Sie auf gute Belüftung, damit die Wärme abgeführt werden kann.
・Diese Deckenleuchte kann über eine App oder eine Fernbedienung gesteuert werden (nicht im Lieferumfang
enthalten, separat erhältlich).
・Wenn Sie sie per Fernbedienung oder App ausschalten, wird sie nicht von der Stromversorgung getrennt,
berühren, ersetzen oder zerlegen Sie diese Deckenleuchte also nicht. Unsachgemäße Handhabung kann zu
einem Stromschlag, Verletzungen oder sogar zum Tod führen.
・Die Installation der Leuchte erfordert einen gelernten Elektriker, und die Verdrahtung muss den elektrischen
IEEE-Normen oder den geltenden Vorschriften entsprechen.
・ Die Deckenleuchte muss so stabil installiert werden, dass sie nicht herabfallen kann.
・ Unter normalen Einsatzbedingungen muss dieses Gerät einen Abstand von mindestens 20 cm
zwischen der Antenne und dem Körper des Benutzers einhalten.
・ Nur für den Gebrauch in Innenräumen.
Hiermit bestätigt Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd., dass das Sendegerät des Typs YLXD039 mit
der Verordnung 2014/53/EU entspricht..
Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte sind Elektro- und Elektronische Abfallgeräte (WEEE
entsprechend EU-Richtlinie 2012/19/EU) und dürfen nicht mit unsortiertem Haushaltsmüll vermischt werden.
Schützen Sie stattdessen Ihre Mitmenschen und die Umwelt, indem Sie Ihre zu entsorgenden Geräte einem
Wertstoffhof oder eine Sammelstelle für Elektroschrott übergeben. Ordnungsgemäße Entsorgung und Recycling
vermeiden negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit. Angabenzum Standort und den allgemeinen
Geschäftsbedingungen der Sammelstellen erhalten Sie vom Montagetechniker oder der zuständigen Behörde.
Schalten Sie mit dem Wandschlater die Deckenleuchte fünf Mal hintereinander ein und aus (schalten
Sie die Deckenleuchte aus und warten Sie zwei Sekunden, dann schalten Sie sie ein und warten zwei
Sekunden, dies zählt als ein Durchgang). Die Deckenleuchte beginnt dann zu blinken und startet fünf
Sekunden später mit den Werkseinstellungen der Deckenleuchte wieder.
Hinweis: Sie müssen die Werkseinstellungen wiederherstellen, wenn Sie die Deckenleuchte in einer
neuen Netzwerkumgebung verwenden, und dann wieder mit dem Netzwerk verbinden.
Fernbedienung und Deckenleuchte müssen sich im selben Raum befinden. Schalten Sie das Licht ein und
führen Sie in den nächsten 60 s die folgenden Schritte durch: Drücken Sie gleichzeitig die Tasten „OFF“
und „M“ auf der Fernbedienung und lassen Sie sie dann sofort los. Nun beginnt die Anzeigeleuchte auf
der Fernbedienung zu blinken und zeigt damit an, dass die Verbindung aufgebaut wird. Die Verbindung
besteht, wenn das Licht zyklisch blinkt.
Luci accese Aumento della luminosità
Riduzione della luminosità
Luci spente
Luminosità regolabile
Modalità giorno/chiaro di luna
Licht an Helligkeit erhöhen
Helligkeit reduzieren
Licht aus
Einstellbare Helligkeit
Tageslicht-/Mondlicht-Modus
Werkseinstellungen wiederherstellen
Sicherheitsmaßnahmen
EU-Konformitätserklärung
WEEE-Informationen zu Entsorgung und Recycling
Manuel de l'utilisateur Instructions de montage
Boucle de l’
abat-jour
Abat-jour
Vis autotaraudeuse
Trou pour le câblage
Base
Vis métrique Télécommande
Trou de filetage
Cheville
Interrupteur de verrouillage
Boucle de
sécurité
Interrupteur de
verrouillage Branchez le cordon d'alimentation
1. Le trou pour le câblage convient aux câbles d'alimentation d'une section transversale de 1,5 à 2,5 mm².
Dénudez le cordon d'alimentation sur 11 à 13 mm.
2. Connectez tour à tour les fils neutre, de mise à la terre et de phase aux trous pour le câblage marqués N, le
signe de mise à la terre et L.
3. Positionnez le cordon d'alimentation comme indiqué sur la figure et vérifiez que le câblage est correctement
fixé.
Perçage
1. Ouvrez l'emballage et sortez les différentes pièces du plafonnier.
2. Utilisez une perceuse à percussion avec un foret de 8 mm de diamètre pour
percer des trous d'une profondeur (L) ≥ 40 mm. Insérez ensuite quatre
chevilles dans les trous.
3. Faites passer le cordon d'alimentation dans le trou pour le câblage. Utilisez
des vis autotaraudeuses pour fixer la base au plafond et vérifiez que la base
est solidement fixée.
* Un fil dur solide ou toronné doit
être utilisé comme câble d'alimentation.
Connectez tour à tour les fils neutre, de mise à la
terre et de phase aux trous pour le câblage
marqués N, le signe de mise à la terre et L.
(Lorsque vous débranchez le cordon d'alimentation,
appuyez d'abord sur le bouton rouge du trou pour le
câblage, puis retirez-le).
Positionnez le cordon d'alimentation comme
indiqué sur la figure et vérifiez que le câblage
est correctement fixé.
* Les fils neutre et de phase doivent être connectés respectivement aux ports N et L.
Prenez soin de ne pas les intervertir, cela aurait pour effet de réduire l’intensité de la lumière.
* Assurez-vous de débrancher l'alimentation lorsque vous procédez au démontage de la lampe.
* Avant de procéder au montage, assurez-vous de débrancher l'alimentation électrique pour éviter tout
choc électrique. Le montage doit être effectué en stricte conformité avec les instructions. Un montage
incorrect est susceptible de provoquer des désagréments tels que des chutes, des incendies et des
chocs électriques.
Schnelle
Einrichtung
Sprachsteuerung Intelligenter
Austausch Firmware-
Aktualisierung
Einstellbare
Helligkeit Einstellbare
Farbtemperatur Gemütliches
Mondlicht
Hoher
Farbwiedergabeindex
Descrição do produto Instruções de montagem
Fivela
do abajur
Abajur
Orifício de montagem
com parafuso
autorroscante
Orifício de
cablagem
Placa base
Parafuso
autorroscante Controlo
remoto
Orifício de rosca
Tubo de
expansão
Placa base
Fivela de
segurança
Interruptor de
bloqueio Ligar o cabo de alimentação
1. O orifício de ligação é adequado para cabos de alimentação com uma secção transversal de 1,5-2,5 mm².
Descarne o cabo de alimentação cerca de 11-13 mm.
2. Ligue os fios neutro, terra e os fios sob tensão aos orifícios dos fios marcados com N, um sinal de aterramento,
e L respetivamente.
3. Disponha o cabo de alimentação como indicado na figura, e verificar se a cablagem está firme.
Perfuração
1. Abra a embalagem e retire as várias peças da luz do teto.
2. Utilize uma broca de impacto de 8 mm de diâmetro para fazer orifícios com uma
profundidade (L) de ≥ 40 mm. Em seguida, monte quatro tubos de expansão
nos orifícios.
3. Enfie o cabo de alimentação através do orifício da cablagem. Utilize
parafusos autorroscantes para fixar a base no teto e confirme se a base está
bem montada.
*Um fio duro sólido ou trançado é
utilizado como condutor de energia.
Ligue os fios neutro, terra e os fios sob tensão aos
orifícios dos fios marcados com N, um sinal de
aterramento, e L respetivamente. (Ao desligar o
cabo de alimentação, prima em primeiro lugar o
botão vermelho no orifício da cablagem e, em
seguida, puxe-o para fora).
Disponha o cabo de alimentação como
indicado na figura, e verificar se a cablagem
está firme.
* Os fios neutros e sob tensão devem ser ligados às portas N e L respetivamente; tenha cuidado para
não os misturar, caso contrário os grânulos de luz podem emitir alguma luz fraca.
* Certifique-se de desligar a corrente quando desmontar a luz.
* Antes de montar, certifique-se de desligar a fonte de alimentação para evitar choques elétricos.
A montagem deve ser efetuada em rigorosa conformidade com as instruções. A montagem inadequada
é suscetível de provocar acidentes como, por exemplo, quedas, incêndios e choques elétricos.
・Antes de utilizar, certifique-se de que a tensão está consistente com a tensão de operação da
luminária. O uso da tensão incompatível pode danificar a luminária e causar riscos à segurança.
・Não substitua por conta própria a fonte de luz da luminária. A fonte de luz deve ser substituída apenas
pelo fabricante, atendimento pós-venda, ou eletricista qualificado.
・A luminária gera calor durante a operação. Mantenha-a bem ventilada para que dissipe calor.
・Esta luminária pode ser controlada por uma aplicação ou um controlo remoto (não incluído e vendido
separadamente). Desligar a luminária por controlo remoto ou aplicação não cortará a alimentação
elétrica; portanto, não toque, substitua, ou tente desmontar a luminária. Caso contrário, poderá
ocorrer choque elétrico, lesões, ou até mesmo morte.
・A instalação da luminária requer um eletricista qualificado. A fiação deve estar em conformidade com
os padrões elétricos IEEE ou federais.
・A luminária deverá ser instalada em um local estável, para evitar que caia ou se solte.
・Em condições normais de utilização, este equipamento deve ser mantido a uma distância de
separação de, pelo menos, 20 cm entre a antena e o corpo do utilizador.
・ Produto destinado somente para uso em ambientes internos.
Hersteller: Qingdao Yeelink Information Technologie Co., Ltd.
Addresse: 10F-B4, Gebäude B, International Innovation Park Nr. 1, Keyuanwei 1st Str.,
Laoshan Kreis Qingdao, Shandong Provinz, China
Website: www.yeelight.com
Kundendienst Email: [email protected]
Fabricant: Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd.
Adresse: 10F-B4, Bldg. B, Centre International d'Innovation de Qingdao, N° 1, 1ère
Route Keyuanwei, District de Laoshan, Qingdao, Shandong, Chine
Site Web: www.yeelight.com
Adresse E-mail du Service Client: [email protected]
Produtore: Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd
Indirizzo: 10F-B4, Bldg. B, Parco di Innovazione Internazionale No. 1, Via
Keyuanwei 1st, Distreto di Laoshan Qingdao, Provincia di
Shandong, Cina
Sito Web: www.yeelight.com
Email del Servizio Clienti: [email protected]
Fabricante: Qingdao Yeelink Tecnología de Información S. L.
Dirección: 10F-B4, Bloque B, Centro Internacional de Innovación No. 1, Avenida de
Keyuanwei 1st Rd, Distrito de LaoshanCiudad de Qiangdao, provincia de Shandong,
China
Sitio web: www.yeelight.com
Correo electrónico de servicio al cliente:[email protected]
Изготовитель: Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd
Адрес: 10F-B4, Building B, Qingdao International Innovation Park, No.1 Keyuan
Weiyi Road, Laoshan District, Qingdao City, Shandong Province, P.R. China, Китай
Подробнее: www.yeelight.com
Поддержка: [email protected]
Producent: Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd
Adres: B4, Floor 10, Building B, Qingdao International Innovation Park, No. 1,
Keyuanwei 1st Road, Laoshan District, Qingdao
Stronie internetowej: www.yeelight.com
Adres e-mail obsł ugi klienta: [email protected]
Fabricante: Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd
Morada: B4, Floor 10, Building B, Qingdao International Innovation Park, No. 1,
Keyuanwei 1st Road, Laoshan District, Qingdao
Site: www.yeelight.com
E-mail de atendimento ao cliente: [email protected]
Manufacturer: Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd
Address: 10F-B4, Building B, Qingdao International Innovation Park, No.1 Keyuan
Weiyi Road, Laoshan District, Qingdao City, Shandong Province, P.R.China
Website: www.yeelight.com
Customer Service Email: [email protected]
Pelo presente, Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd., declara que o equipamento de rádio do
tipo YLXD039 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
Todos os produtos que apresentem este símbolo são considerados resíduos de equipamentos elétricos
e eletrónicos (REEE, conforme a Diretiva 2012/19/UE), não devendo ser misturados com resíduos
domésticos indiscriminados. Em vez disso, o utilizador deve proteger a saúde humana e o meio ambiente
e entregar o respetivo equipamento num ponto de recolha designado para reciclagem de resíduos de
equipamentos elétricos e eletrónicos, indicado pelo governo ou pelas autoridades locais. A correta
eliminação e a reciclagem ajudarão a prevenir eventuais consequências negativas para o meio ambiente
e a saúde humana. Para obter mais informações sobre os locais e os termos e condições de tais pontos
de recolha, entre em contacto com a entidade responsável pela instalação ou com as autoridades locais.
Precauções
Declaração de conformidade UE
Informações relativas aos REEE
Este produto pode ser controlado na aplica玢o Yeelight e configurado para interagir com outros produtos
Yeelight.
Transferir a aplicação
Procurar "Yeelight" numa App Store ou ler o código QR à direita para
transferir e instalar a aplicação.
Adicionar dispositivo
・Vá à página inicial da aplicação Yeelight e clique em "+" no canto superior direito
para adicionar o seu dispositivo.
・ Proceda à configuração de acordo com as instruções na aplicação.
・ Uma vez adicionado um dispositivo com sucesso, pode encontrá-lo na lista de
dispositivos.
Nota: o procedimento de operação pode ser diferente do descrito aqui, devido a atualizações da aplicação.
Proceda conforme indicado na aplicação.
Este produto também pode ser controlado com MIJIA, Google Home App e Amazon Alexa. Pode transferir
e instalar uma destas aplicações a partir de uma App Store e configurar o seu dispositivo conforme as
instruções na aplicação. Após terminar a configuração, pode utilizar a aplicação para controlar a luz.
1. Abra o app "Casa" no seu iPhone ou iPad.
2. Toque em "Adicionar acessórios" e siga as instruções para digitalizar o código QR na parte traseira do manual
do usuário ou na caixa de junção. Se preferir, você pode digitar o código de configuração de 8 dígitos, acima do
código QR, para conceder acesso ao app Apple Home.
*Certifique-se de que há uma rede Wi-Fi com acesso à Internet (este produto não é compatível com
redes 5 GHz).
Para controlar esse acessório compatível com o HomeKit, recomenda-se usar o iOS 9.0 ou superior.
O código de configuração do HomeKit está no manual do usuário e na caixa de passagem. Não o perca!
Ao adicionar o produto ao aplicativo Casa após a restauração dos ajustes de fábrica, você precisará
do código de instalação do HomeKit novamente.
Montagem do Abajur
Abra todos os ganchos (ver Figura 5).
Segure ambos os lados do abajur com ambas as mãos e introduza-o completamente no encosto (ver Figura 6).
Rode os ganchos para fixar o abajur.
* Verifique sempre se a montagem está correta depois de ter terminado. A montagem inadequada pode provocar a queda
do produto.
Figura 1 Figura 3 Figura 4
Figura 2
Montagem da Placa Base
1.Segure a placa base com ambas as mãos e alinhe-a verticalmente com o centro do acoplador de base através da parte
circular transparente, no centro da placa base (ver Figura 1).
2.Empurre a placa base para cima verticalmente. Após ouvir um "clique", verifique visualmente se o bloqueio na placa de
base está alinhado com a posição do interruptor de bloqueio.
3.Depois de montada a placa base, rode-a para a esquerda e para a direita (ver Figura 2) para fazer regressar os dois
interruptores de bloqueio simétricos à posição de bloqueio (ver Figura 3). Rode os dois interruptores de segurança
metálicos no centro da placa base de para (ver Figura 4).
Rodar para a
esquerda e
para a direita
Rodar para a
esquerda e
para a direita
Puxar para cima e para baixo
Figura 5
Figura 6
Ligar à aplicação Yeelight
Controle Inteligente Apple HomeKit
Opis produktu
Zapinka
klosza
Klosz
Otwór montażowy
na śruby
samogwintujące
Zaciski
przewodów
Płyta podstawy
Śruba
samogwintująca
Pilot zdalnego
sterowania
Otwór na
przewód Kołek
rozporowy
Płyta podstawy
Zapinka
zabezpieczająca
Przełącznik
blokady
Instrukcja montażu
Podłączanie przewodu zasilającego
1. Zaciski przewodów umożliwiają mocowanie przewodów o przekroju w zakresie 1,5‒2,5 mm². Odsłonić
przewód na odcinku 11‒13 mm.
2. Zamocować przewody neutralny, fazowy i ochronny odpowiednio w zaciskach przewodów oznaczonych
literami N i L oraz symbolem uziemienia..
3. Poprowadzić przewód zasilający, jak pokazano na rysunku, a następnie sprawdzić,
czy przewody są podłączone prawidłowo.
Wiercenie
1. Otworzyć opakowanie i wyjąć części lampy sufitowej.
2. Użyć wiertarki udarowej z wiertłem o średnicy 8 mm, aby wywiercić otwory o
głębokości (L) ≥ 40 mm. Potem włożyć cztery kołki rozporowe do otworów.
3. Przełożyć przewód zasilający przez otwór na przewód. Użyć śrub
samogwintujących, aby zamocować podstawę do sufitu, a następnie
sprawdzić, czy podstawa jest zamocowana prawidłowo.
Montaż klosza
Otworzyć wszystkie haczyki (patrz rysunek 5).
Trzymając klosz obiema rękami po bokach, założyć go całkowicie na płytę podstawy (patrz rysunek 6).
Obrócić haczyki, aby zamocować klosz.
* Przewód zasilający może być
wykonany z drutu lub linki.
Zamocować przewody neutralny, fazowy i ochronny
odpowiednio w zaciskach przewodów oznaczonych
literami N i L oraz symbolem uziemienia. (Odłączając
przewody zasilające, należy nacisnąć czerwony przycisk
na zacisku, a dopiero potem wyciągnąć przewód).
Poprowadzić przewód zasilający, jak pokazano
na rysunku, a następnie sprawdzić, czy przewody
są podłączone prawidłowo.
* Przewody neutralny i fazowy należy podłączyć odpowiednio do zacisków oznaczonych literami N i L.
Zachować ostrożność, aby ich nie pomylić, w przeciwnym razie lampa może emitować słabe światło.
* Po zakończeniu montażu zawsze sprawdzać jego poprawność. Niewłaściwy montaż może spowodować upadek produktu.
Rysunek 1 Rysunek 3 Rysunek 4
Rysunek 2
* Przed rozebraniem lampy należy odłączyć zasilanie.
Montaż płyty podstawy
1.Trzymając płytę podstawy obiema rękami, wyrównać ją pionowo ze środkiem elementu montażowego podstawy, patrząc
przez przezroczysty okrąg pośrodku płyty podstawy (patrz rysunek 1).
2.Docisnąć płytę podstawy do góry. Po jej zatrzaśnięciu sprawdzić wzrokowo, czy blokada płyty podstawy jest wyrównana
z pozycją przełącznika blokady.
3.Po zamocowaniu płyty podstawy obrócić ją w lewo i w prawo (patrz rysunek 2), aby ustawić dwa symetryczne przełączniki
blokady w pozycji zablokowania (patrz rysunek 3). Obrócić dwie metalowe zapinki zabezpieczające pośrodku płyty
podstawy z pozycji w pozycję (patrz rysunek 4).
Obrócić w lewo
i w prawo Obrócić w lewo
i w prawo
Pociągnąć w górę i w dół
Rysunek 5
Rysunek 6
* Przed przystąpieniem do montażu należy odłączyć zasilanie, aby zapobiec porażeniu prądem. Montaż
należy wykonać dokładnie według instrukcji. Nieprawidłowy montaż może spowodować wypadki,
takie jak upadek, pożar i porażenie prądem.
Lampa włą czona Zwię kszanie jasnoś ci
Zmniejszanie jasnoś ci
Lampa wyłą czona
Regulacja jasnoś ci
Tryb dzienny/nocny
Produktem można sterować za pomocą aplikacji Yeelight. Umożliwia ona też współdziałanie produktu z innymi
produktami Yeelight.
Pobieranie aplikacji
W sklepie z aplikacjami wyszukać „Yeelight” lub zeskanować kod QR po prawej
stronie, aby pobrać aplikację i ją zainstalować.
Dodawanie urządzenia
・ Przejść na stronę główną aplikacji Yeelight i w prawym górnym rogu kliknąć
przycisk „+”, aby dodać urządzenie.
・ Przeprowadzić konfigurację zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi w aplikacji.
・ Po pomyślnym dodaniu urządzenia będzie ono widoczne na liście urządzeń.
Uwaga: Procedura może siężnić od opisanej w tej instrukcji ze względu na aktualizacje aplikacji.
Postępować zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi w aplikacji.
Produktem można też sterować za pomocą aplikacji MIJIA, Google Home i Amazon Alexa. Aplikacje te można
pobrać ze sklepu z aplikacjami. Po ich zainstalowaniu urządzenie konfiguruje się zgodnie z instrukcjami
wyświetlanymi w aplikacji. Po zakończeniu konfigurowania można używać aplikacji do sterowania lampą.
1. Otwórz aplikację Home na iPhonie lub iPadzie.
2. Naciśnij „Dodaj akcesoria” i postępuj według instrukcji, aby zeskanować kod QR w instrukcji obsługi lub na
skrzynce przyłączowej, lub też wprowadź 8-cyfrowy kod konfiguracyjny ponad kodem QR, aby umożliwić dostęp
aplikacji Apple Home.
*Upewnij się, że w pobliżu znajduje się Wi-Fi z dostępem do Internetu (produkt nie obsługuje sieci 5 GHz).
Aby sterować tym akcesorium kompatybilnym z HomeKit, zalecamy użycie systemu iOS 9.0 lub nowszego.
Podczas dodawania produktu do aplikacji Home po przywróceniu ustawień fabrycznych należy raz jeszcze
posłużyć się kodem konfiguracyjnym HomeKit.
W razie zagubienia instrukcji obsługi zdejmij klosz i zeskanuj kod QR lub wprowadź kod konfiguracyjny na
skrzynce przyłączowej.
iPad i iPhone są znakami handlowymi Apple Inc. i są zarejestrowane w USA i innych krajach.
Nawiązywanie połączenia z aplikacją Yeelight
Inteligentne sterowanie Apple HomeKit
Nawiązywanie połączenia z pilotem zdalnego sterowania i sterowanie za
jego pomocą
Użyj wyłącznika ściennego, aby włączyć i wyłączyć lampę sufitową kolejno pięć razy (wyłącz lampę
sufitową i odczekaj dwie sekundy, a następnie włącz ją i odczekaj dwie sekundy ‒ to jeden cykl).
Lampa sufitowa zacznie migać i automatycznie zrestartuje się po pięciu sekundach ‒ ustawienia
fabryczne zostaną przywrócone.
Uwaga: używając lampy sufitowej w nowym środowisku sieciowym, należy przywrócić ustawienia
fabryczne i połączyć się z siecią ponownie.
Upewnić się, że pilot zdalnego sterowania i lampa sufitowa są w tym samym pomieszczeniu. Włączyć
lampę i wykonać następujące czynności w ciągu 60 sekund. Równocześnie nacisnąć przyciski „OFF”
i „M” na pilocie zdalnego sterowania i niezwłocznie je zwolnić. Wskaźnik na pilocie zdalnego
sterowania zacznie migać, oznajmiając nawiązywanie połączenia. Połączenie zostanie nawiązane
pomyślnie, gdy wskaźnik przestanie migać.
Przywracanie ustawień fabrycznych
Model: YLXD039
Współczynnik mocy: 0.9
Temperatura eksploatacji: 25° C
Wilgotność robocza: 0‒85% RH
Temperatura barwowa: 2700‒6500 K
Napięcie wejściowe: 220‒240V ~ 50/60Hz Maks. 0.43A
Moc znamionowa: 95 W (176 × 1 W/moduł LED)
Zgodność z systemem: Android 4.4 i iOS 9.0 lub nowszy
Łączność bezprzewodowa: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz, Bluetooth 4.2 BLE
Częstotliwość robocza: 2412-2472 MHz (Wi-Fi) 2402-2480 MHz (BT)
Maksymalna moc wyjściowa: 17,21 dBm (Wi-Fi) 5,08 dBm (BT)
・Przed przystąpieniem do użytkowania upewnij się, że napięcie odpowiada napięciu roboczemu lampy sufitowej.
Niewłaściwe napięcie może uszkodzić lampę sufitową i stwarza zagrożenie.
・Nie wymieniaj samodzielnie źródła światła. Źródło światła może wymienić wyłącznie producent, przedstawiciel
serwisu posprzedażowego lub wykwalifikowany elektryk.
・Podczas pracy lampa sufitowa wytwarza ciepło. Zapewnij odpowiednią wentylację w celu rozproszenia ciepła.
・Lampą sufitową można sterować za pomocą aplikacji lub pilota (niezawarty w zestawie, sprzedawany
oddzielnie). Wyłączenie lampy sufitowej za pomocą pilota lub aplikacji nie spowoduje odcięcia prądu, dlatego
też nie dotykaj jej, nie wymieniaj ani nie demontuj. W przeciwnym wypadku może dojść do porażenia prądem
elektrycznym, urazu, a nawet zgonu.
・Montaż lampy może wykonać wyłącznie wykwalifikowany elektryk, a okablowanie powinno spełniać normy
elektryczne IEEE lub narodowe.
・Lampę sufitową należy zamontować w stabilnym miejscu, aby zapobiec upadkom lub oderwaniu.
・W normalnych warunkach użytkowania to urządzenie powinno znajdować się w odległości 20 cm od anteny
i ciała użytkownika.
・ Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Niniejszym firma Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd., oświadcza,że urządzenie radiowe typu
YLXD039 jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE.
Wszystkie produkty oznaczone tym symbolem są uznane za odpady sprzętu elektrycznego i elektronicznego
(WEEE zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE) i nie mogą być wyrzucane po zakończeniu okresu użytkowania wraz z
innymi odpadami. W celu ochrony zdrowia ludzi oraz środowiska naturalnego należy
przekazać zużyty sprzęt do wyznaczonego punktu utylizacji wyznaczonego przez instytucje rządowe lub lokalne.
Prawidłowe usunięcie zużytego produktu pomaga w zapobieganiu potencjalnym negatywnym skutkom
oddziaływania na środowisko naturalne i zdrowie ludzi. Więcej informacji można uzyskać w urzędzie lokalnym
lub od instalatora.
Dane techniczne Przestrogi
Cechy produktu
Deklaracja zgodności UE
Informacje dotyczące europejskiej dyrektywy WEEE
Szybka
konfiguracja
Sterowanie głosem Interakcja
z urządzeniami
inteligentnymi
Uaktualnienie
oprogramowania
układowego
Regulacja
jasności Regulacja temperatury
barwowej światłaLampka nocna
Wysoki współczynnik
oddawania barw
Описание изделия
Скоба
плафона
Плафон
Монтажное отверстие
для самонарезающего
винта
Отверстие для
проводки
Пластина основания
Самонарезающий
винт
Пульт
дистанционного
управления
Отверстие для
прокладки
проводки Расширительная
трубка
Пластина основания
Защитная
скоба
Замок
блокировки
Инструкция по монтажу
Подключение сетевого шнура
1. Отверстие для проводки подходит для силовых кабелей с площадью поперечного сечения 1,5‒2,5 мм².
Зачистите сетевой шнур на 11‒13 мм.
2. Подключите нейтральный провод, провод заземления и провод под напряжением к отверстиям для
проводки с маркировкой N, заземление и L по очереди.
3. Расположите сетевой шнур согласно рисунку и проверьте крепление проводки.
Сверление
1. Откройте упаковку и извлеките различные детали потолочного светильника.
2. Используйте ударную дрель со сверлом диаметром 8 мм, чтобы
просверлить отверстия глубиной (L) ≥ 40 мм. Затем установите в отверстия
четыре расширительные трубки.
3. Протяните сетевой шнур через отверстие для проводки. Используйте
самонарезающие винты для крепления основания на потолке и проверьте,
что основание надежно закреплено.
Монтаж плафона
Откройте все крюки (см. рис. 5).
Возьмите плафон двумя руками и вставьте в заднюю панель до конца (см. рис. 6).
Поверните крюки, чтобы зафиксировать плафон.
*В качестве силового кабеля используется
одножильный провод или витой
твердотянутый провод.
Подключите нейтральный провод, провод
заземления и провод под напряжением к
отверстиям для проводки с маркировкой N,
заземление и L по очереди. (При отключении
сетевого шнура сначала нажмите красную кнопку
на отверстии для проводки, затем извлеките шнур).
Расположите сетевой шнур согласно
рисунку и проверьте крепление проводки.
* Нейтральный провод и провод под напряжением должны быть подключены к портам N и L
соответственно. Будьте осторожны, чтобы не перепутать их, или световые элементы будут
слабо излучать свет.
* По окончании проверьте правильность установки. Неправильная установка может привести к падению изделия.
Рисунок 1 Рисунок 3 Рисунок 4
Рисунок 2
* При демонтаже светильника убедитесь, что питание отключено.
Монтаж пластины основания
1.Возьмите пластину основания двумя руками и выровняйте ее вертикально по центру соединителя основания
при помощи круглой прозрачной детали в центре пластины основания (см. рис. 1).
2.Прижмите пластину основания кверху по вертикали. После того как прозвучит щелчок, проверьте, что замок
на пластине основания выровнен с замком блокировки.
3.После установки пластины основания поверните ее влево и вправо (см. рис. 2), чтобы два симметричных замка
блокировки вернулись в положение блокировки (см. рис. 3). Поверните две защитные скобы в центре
пластины основания от к (см. рис. 4).
Поверните
влево и вправо Поверните
влево и вправо
Потяните вверх и вниз
Рисунок 5
Рисунок 6
Все изделия, обозначенные символом раздельного сбора отработанного электрического и
электронного оборудования (WEEE, директива 2012/19/EU), следует утилизировать отдельно от
несортируемых бытовых отходов. С целью охраны здоровья и защиты окружающей среды такое
оборудование необходимо сдавать на переработку в специальные пункты приема электрического
и электронного оборудования, определенные правительством или местными органами
власти. Правильная утилизация и переработка помогут предотвратить возможные негативные
последствия для окружающей среды и здоровья человека. Чтобы узнать, где находятся
такие пункты сбора и как они работают, обратитесь в компанию, занимающуюся установкой
оборудования, или в местные органы власти.
Информация об утилизации и переработке
отходов электрического и электронного
оборудования
Модель: YLXD039
Коэффициент мощности: 0.9
Рабочая температура: 25° C
Влажность при хранении: относительная влажность : 0‒85 %
Цветовая температура: 2700‒6500 K
Номинальная мощность: 220‒240В~, 50/60Гц, макс. 0,43 A
Номинальная мощность: 95 Вт (176 × 1 Вт /светодиодный модуль)
Совместимость: Android 4.4 и iOS 9.0 или более поздней версии
Беспроводное подключение: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz, Bluetooth 4.2 BLE
Рабочий диапазон частот: 2412‒2472 МГц (Wi-Fi) 2402‒2480 МГц (BT)
Максимальная выходная мощность: 17,21 дБм (Wi-Fi) 5,08 дБм (BT-LE)
・Перед использованием убедитесь, что напряжение сети питания соответствует рабочему
напряжению потолочного светильника. Использование несоответствующего напряжения
может повредить потолочный светильник и создать угрозу безопасности.
・Не заменяйте источник света потолочного светильника самостоятельно. Источник света
должен заменяться только производителем, службой послепродажного обслуживания или
квалифицированным электриком.
・Потолочный светильник выделяет тепло во время работы. Пожалуйста, обеспечьте к нему
свободный приток воздуха для отвода тепла.
・Этим потолочным светильником можно управлять с помощью приложения или пульта
дистанционного управления (не входит в комплект, продаётся отдельно). Выключение
потолочного светильника с помощью пульта дистанционного управления или приложения
не отключает его от электричества, поэтому не касайтесь, не заменяйте и не разбирайте этот
потолочный светильник. В противном случае это может привести к поражению электрическим
током, травме или даже смерти.
・Установка светильника должна осуществляться квалифицированным электриком, а проводка
должна соответствовать электрическим стандартам IEEE или национальным стандартам.
・Потолочный светильник должен быть установлен на устойчивой поверхности, чтобы избежать
его падения.
・При обычных условиях использования между антенной этого оборудования и телом
пользователя должно сохраняться расстояние не менее 20 см.
・ Использовать только в помещениях.
Настоящим компания Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd. заявляет, что тип
радиооборудования YLXD039 соответствует требованиям Директивы 2014/53/EU.
Технические характеристики Меры предосторожности
Функции изделия
Декларация о соответствии нормам ЕС
Быстрая
настройка
Голосовое
управление Умное
взаимодействие Обновление
встроенного
ПО
Регулируемая
яркость Регулируемая
цветовая
температура
Уютный
ночной свет
Высокий показатель
цветопередачи
Descripción del producto Instrucciones de montaje
Pestaña de
la pantalla
Pantalla
Orificio para insertar
el tirafondo
Orificio para el
cableado
Base
Tirafondo Control remoto
Orificio para el
paso de cables Taco
Placa base
Pestaña
de seguridad
Interruptor
de bloqueo
Conecte el cable de alimentación.
1. El orificio de cableado es adecuado para cables de alimentación con un área transversal de 1,5-2,5 mm².
Pele el cable de alimentación entre 11 y 13 mm.
2. Conecte el cable neutro, el de tierra y el de fase a los orificios de cableado marcados con una N, una señal de
conexión a tierra y una L sucesivamente.
3. Disponga el cable de alimentación como se muestra en la figura y compruebe que el cableado esté firme.
Perforación
1. 1. Abra el paquete y saque las distintas partes de la lámpara de techo.
2. Utilice un taladro de impacto de 8 mm de diámetro para hacer agujeros con
una profundidad (L) de ≥ 40 mm. Luego introduzca cuatro tacos en los orificios.
3. 3. Pase el cable de alimentación por el orificio de cableado. Utilice tirafondos
para fijar la base en el techo y compruebe que la base esté bien montada.
*Se utiliza un cable rígido sólido o
trenzado como cable de alimentación. Conecte el cable neutro, el de tierra y el de fase a los
orificios de cableado marcados con una N, una señal
de conexión a tierra y una L sucesivamente. (Al
desenchufar el cable de alimentación, presione primero
el botón rojo del orificio del cableado y luego tire de él).
Disponga el cable de alimentación como se
muestra en la figura y compruebe que el
cableado esté firme.
* El cable neutro y el de fase deben conectarse a los puertos N y L respectivamente; tenga cuidado de
no mezclarlos, o las bombillas led podrían emitir una luz débil.
* Asegúrese de desconectar la fuente de alimentación general antes de desmontar la lámpara.
* Antes de comenzar el montaje, asegúrese de desconectar la fuente de alimentación general para evitar
descargas eléctricas. El montaje debe realizarse estrictamente de acuerdo con las instrucciones. Un
montaje inadecuado puede provocar accidentes como caídas, incendios y descargas eléctricas.
・Asegúrese de que el voltaje es consistente con el voltaje de funcionamiento de la lámpara de techo antes de
usarla. El uso de un voltaje que no coincida puede dañar la lámpara de techo y causar riesgos de seguridad.
・No sustituya la fuente de luz de la lámpara de techo por sí mismo. La fuente de luz sólo debe ser sustituida
por el fabricante, el servicio postventa o un electricista cualificado.
・La lámpara de techo genera calor durante su funcionamiento. Por favor, manténgala bien ventilada para disi
par el calor.
・Esta lámpara de techo puede ser controlada por una aplicación o un mando a distancia (no incluido, se vende
por separado). Apagar la lámpara de techo por control remoto o aplicación no la corta de la electricidad, por
lo tanto, no toque, reemplace o desarme esta lámpara de techo. De lo contrario,puede causar una descarga
eléctrica, lesiones o incluso la muerte.
・La instalación de la lámpara de techo exige un electricista cualificado, y el cableado deberá cumplir con los
estándares eléctricos IEEE o con las leyes nacionales.
・La lámpara de techo debe instalarse en un lugar estable para evitar que se caiga o se desplome.
・En condiciones normales de uso, este equipo debe mantenerse a una distancia de, al menos, 20 cm entre la
antena y el cuerpo del usuario.
・ Sólo para uso en interiores.
Por la presente, Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd. declara que el tipo de equipo radioeléctrico
YLXD039 cumple con la Directiva 2014/53/UE.
Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE
según la directiva 2012/19/UE) que no deben mezclarse con residuos domésticos sin clasificar. En su lugar,
debe proteger la salud humana y el medio ambiente entregando sus equipos de desecho a un punto de
recogida para el reciclaje de residuos de equipos eléctricos y electrónicos, designado por el gobierno o
las autoridades locales. La eliminación y el reciclado correctos ayudarán a evitar posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana. Póngase en contacto con el instalador o con las
autoridades locales para obtener más información sobre la ubicación y las condiciones de dichos puntos
de recogida.
Precauciones
Declaración de conformidad de la UE
Directiva RAEE de información de eliminación y
reciclaje
Este producto puede controlarse con la aplicación Yeelight y configurarse para interactuar con otros
productos Yeelight.
Descargue la aplicación
Busque "Yeelight" en una tienda de aplicaciones o escanee el código QR
que hay a la derecha para descargar e instalar la aplicación.
Añada un dispositivo
・ Vaya a la página de inicio de la aplicación Yeelight y haga clic en "+" en la
esquina superior derecha para añadir su dispositivo.
・ Continúe con la configuración como se indica en la aplicación.
・ Una vez que haya añadido el dispositivo correctamente, puede
encontrarlo en la lista de dispositivos.
Nota: El procedimiento de funcionamiento puede diferir de lo que se describe aquí debido a las
actualizaciones de la aplicación. Proceda según las instrucciones de la aplicación.
Este producto también se puede controlar en MIJIA, la aplicación Google Home y Alexa de Amazon.
Puede descargar e instalar una de estas aplicaciones desde una tienda de aplicaciones y configurar su
dispositivo como se indica en la aplicación. Una vez que haya terminado la configuración, puede utilizar
la aplicación para controlar la luz.
1. Abra la aplicación Home en su iPhone o iPad.
2. Pulse "Agregar accesorios" y siga las instrucciones de la aplicación para escanear el código QR bien en el
manual de usuario bien en la base del producto, o introduzca el código de configuración de 8 dígitos sobre el
código QR para conceder permiso de acceso a la aplicación Apple Home.
*Asegúrese de que haya disponible una red Wi-Fi con acceso a Internet (este producto no admite redes 5GHz).
Para controlar este accesorio compatible con HomeKit, se recomienda utilizar iOS 9.0 o superior.
El código de configuración HomeKit está en el manual de usuario y en la caja de conexiones, no lo
pierda.
Al agregar el producto a la aplicación Home después de restaurar los ajustes de fábrica, necesitará el código de
configuración del HomeKit de nuevo.
Montaje de la pantalla
Abra todos los ganchos (consulte la Figura 5).
Sostenga ambos lados de la pantalla con ambas manos e insértela completamente en la placa base
(consulte la Figura 6).
Gire los ganchos para fijar la pantalla.
*Siempre compruebe que el montaje se ha realizado correctamente después de haber terminado. Un montaje inadecuado
puede hacer que el producto se caiga.
Figura 1 Figura 3 Figura 4
Figura 2
Montaje de la placa base
1.Sostenga la placa base con las dos manos. Sujetándola en vertical, alinee la parte circular transparente de la placa con
el punto central del acoplamiento de la base (consulte la Figura 1).
2.Empuje la placa base hacia arriba verticalmente. Después de escuchar un "clic", compruebe que el enganche de la placa
base esté alineado con la posición del interruptor de bloqueo.
3.Después de montar la placa base, gírela hacia la izquierda y hacia la derecha (consulte la Figura 2) para que los dos
interruptores de bloqueo simétricos vuelvan a la posición de bloqueo (consulte la Figura 3). Gire las dos pestañas
de seguridad de metal que hay en el centro de la placa base de la posición a la (consulte la Figura 4).
Gire hacia la izquierda
y hacia la derecha Gire hacia la izquierda
y hacia la derecha
Arriba y abajo
Figura 5
Figura 6
Conéctese a la aplicación Yeelight
Control inteligente Apple HomeKit
Istruzioni per il montaggio
Descrizione del prodotto
Fibbia
paraluce
Paralume
Foro di montaggio per
la vite autofilettante
Foro per cablaggio
Base
Vite
autofilettante Telecomando
Foro filettato
Tubo di
espansione
Piastra base
Fibbia di
sicurezza
Interruttore
di blocco
Collegare il cavo di alimentazione
1. Il foro di cablaggio è adatto per cavi di alimentazione con una sezione trasversale di 1,5-2,5 mm². Spelare il
cavo di alimentazione per 11-13 mm.
2. Collegare i fili neutro, di terra e sotto tensione ai fori di cablaggio contrassegnati rispettivamente con N, un
segno di messa a terra e L.
3. Posare il cavo di alimentazione come mostrato nella figura e controllare che il cablaggio sia ben saldo.
Praticare i fori
1. Aprire la confezione ed estrarre le varie parti della plafoniera.
2. Praticare i fori con un trapano a percussione e una punta da 8 mm di diametro
con una profondità (L) di ≥ 40 mm, quindi inserire quattro tubi di espansione nei
fori.
3. Infilare il cavo di alimentazione attraverso il foro di cablaggio. Utilizzare viti
autofilettanti per fissare al soffitto la base, assicurandosi che quest'ultima sia
montata saldamente.
Questo prodotto può essere controllato tramite l'app Yeelight ed essere configurato per interagire con
altri prodotti Yeelight.
Download dell'app
Cercare "Yeelight" in un App store o scansionare il codice QR sulla destra per
scaricare e installare l'app.
Aggiunta di un dispositivo
・ Accedere alla pagina iniziale dell'app Yeelight e fare clic su "+" nell'angolo in
alto a destra per aggiungere il dispositivo.
・ Procedere con la configurazione come indicato nell'app.
Una volta aggiunto correttamente, il dispositivo apparirà nell'elenco deidispositivi.
Nota: la procedura può differire da quella qui descritta a causa degli aggiornamenti dell'app. Procedere
come indicato nell'app.
Questo prodotto può essere controllato anche con MIJIA, Google Home App e Amazon Alexa. Scaricare e
installare una di queste app da un App store e configurare il dispositivo come indicato nell'app. Una volta
terminata la configurazione, è possibile utilizzare l'app per controllare la luce.
1. Aprire la app a Home sul proprio iPhone o iPad.
2. Toccare "Aggiungi accessori" e seguire le istruzioni per eseguire una scansione del codice QR situato
sulla copertina posteriore del manuale utente o sulla scatola di giunzione oppure inserire il codice di
configurazione a 8 cifre riportato sopra il codice QR per otenere l'accesso all'app Apple Home.
*Assicurarsi che sia disponibile una rete Wi-Fi con accesso a Internet (il prodoto non supporta reti 5 GHz).
Per controllare la compatibilità del presente accessorio con HomeKit, si consiglia di utilizzare la versione iOS
9.0 o versioni successive.
Il codice di configurazione HomeKit è presente nel manuale utente o sulla casseta di giunzione, si consiglia
di non smarrirlo.
Quando si aggiunge il prodoto all'app Casa dopo il ripristino delle impostazioni di fabbrica, sarà necessario
impostare nuovamente il codice di configurazione HomeKit.
Montaggio del paraluce
Aprire tutti i ganci (Figura 5).
Tenendo i due lati del paraluce con entrambe le mani, inserirlo completamente nel pannello posteriore (Figura 6).
Ruotare i ganci per fissare il paraluce.
*A solid or stranded hard wire is
used as the power lead.
Connect the neutral, ground, and live wires
to the wiring holes marked with N, a grounding
sign, and L in turn. (When unplugging the power
cord, press the red button on the wiring hole first,
and then pull it out).
Arrange the power cord as shown in the figure,
and check for firm wiring.
* Collegare il filo neutro e quello sotto tensione rispettivamente alle porte N e L; fare attenzione a non
confonderli, altrimenti l'unità potrebbe emettere una debole luce.
* Al termine, controllare sempre che il montaggio sia stato eseguito correttamente. Un montaggio non corretto può causare
la caduta del prodotto.
Figura 1 Figura 3 Figura 4
Figura 2
* Assicurarsi di scollegare l'alimentazione quando si smonta la lampada.
Montaggio della piastra della base
1.Tenere la piastra della base con entrambe le mani e allinearla verticalmente con il centro del raccordo della base
attraverso la parte circolare trasparente al centro della piastra della base (Figura 1).
2.Spingere la piastra di base verticalmente verso l'alto. Dopo aver sentito un "clic", controllare visivamente che il
dispositivo di bloccaggio sulla piastra della base sia allineato con la posizione del pulsante di blocco.
3.Dopo aver montato la piastra della base, ruotarla a destra e a sinistra (Figura 2) per riportare i due pulsanti di blocco
simmetrici nella posizione di blocco (Figura 3). Ruotare le due fibbie di sicurezza metalliche al centro della piastra
della base da a (Figura 4).
Ruotare verso
sinistra e destra Ruotare verso
sinistra e destra
Spostare verso l'alto e il basso
Figure 5
Figure 6
Connessione all'app Yeelight
Apple HomeKit Smart Steuerung
Collegamento e controllo del telecomando
Modello: YLXD039
Fattore di potenza: 0.9
Temperatura di esercizio: 25° C
Umidità di esercizio: 0-85% UR
Temperatura del colore: 2700‒6500 K
Potenza nominale in ingresso: 220‒240V ~ 50/60Hz Max. 0,43A
Potenza nominale: 95 W (modulo 84 × 1 W / LED)
Compatibile con: Android 4.4 e iOS 9.0 o versioni successive
Connettività wireless: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz, Bluetooth 4.2 BLE
Frequenza d’esercizio: 2412-2472 MHz (Wi-Fi) 2402-2480 MHz (BT)
Potenza in uscita massima: 17,21 dBm (Wi-Fi) 5,08 dBm (BT-LE)
・Prima dell'uso, assicurarsi che la tensione elettrica sia compatibile con quella di esercizio della plafoniera.
L'utilizzo di una tensione non corrispondente può danneggiare la plafoniera e causare rischi per la sicurezza.
・Non sostituire la sorgente luminosa della plafoniera da soli. La sorgente luminosa deve essere
sostituita solo dal produttore, dal servizio post-vendita o da un elettricista qualificato.
・La plafoniera genera calore durante il lavoro. Si prega di tenerla ben ventilata per la dissipazione del calore.
・Questa plafoniera può essere controllata da una applicazione o da remoto (non inclusa, venduta
separatamente). Spegnere la plafoniera da remoto oppure attraverso la app non interrompe il
passaggio dell'energia elettrica, quindi non toccare, sostituire o smontare questa plafoniera. In caso
contrario, potrebbe causare scosse elettriche e lesioni anche fatali.ndards or national standards.
・L'installazione della luce richiede l'assistenza di un elettricista qualificato e il cablaggio deve essere
conforme alle norme eletriche IEEE o alle norme nazionali.
・La plafoniera deve essere installata in un posizione stabile per evitare che cada o si stacchi.
・In condizioni d'uso normali, questa apparecchiatura deve essere tenuta a una distanza minima di 20 cm
tra l’antenna e il corpo dell’utente.
・ Solo per uso in ambienti interni.
Con la presente, Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd. dichiara che l'apparecchiatura radio di
tipo YLXD039 è conforme alla Diretiva 2014/53/UE.
Tuti i prodotti contrassegnati da questo simbolo sono rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE in base alla direttiva 2012/19/UE) che non devono essere smaltiti assieme a rifiuti domestici non
differenziati. Al contrario, è necessario proteggere l’ambiente e la salute umana consegnando i rifiuti
a un punto di raccolta autorizzato al riciclaggio di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche,
predisposto dalla pubblica amministrazione o dalle autorità locali. Lo smaltimento e il riciclaggio corretti
aiutano a prevenire conseguenze potenzialmente negative all’ambiente e alla salute umana. Contattare
l’installatore o le autorità locali per ulteriori informazioni sulla sede e per i termini e le condizioni di tali
punti di raccolta.
Utilizzare l'interrutore a parete per accendere e spegnere la plafoniera cinque volte consecutive (spegnere
la plafoniera e attendere due secondi, poi accenderla e attendere due secondi, questa operazione conta
per una sola volta). La plafoniera inizia a lampeggiare e si riavvia automaticamente dopo cinque secondi,
dopodiché le impostazioni di fabbrica della plafoniera sono state ripristinate.
Nota: nel momento in cui si utilizza la plafoniera in un nuovo ambiente di rete, sarà necessario
ripristinare le impostazioni di fabbrica e conneterla nuovamente alla rete.
Assicurarsi che il telecomando e la plafoniera si trovino nella stessa stanza. Accendere la luce ed
eseguire le seguenti operazioni entro 60 secondi: premere contemporaneamente i tasti "OFF" e "M" del
telecomando, quindi rilasciarli immediatamente. A questo punto, la spia luminosa del telecomando inizia
a lampeggiare, a indicare che il collegamento è in corso. Il collegamento è andato a buon fine quando la
spia lampeggia ciclicamente.
Specifiche tecniche
Ripristino delle impostazioni di fabbrica
Precauzioni
Produktmerkmale Dichiarazione di conformità UE
Informazioni sullo smaltimento e sul riciclaggio
dei RAEE
Configurazione
rapida
Controllo
vocale Interaction
intelligente Aggiornamento
firmware
Luminosità
regolabile Temperatura di
colore regolabile Piacevole chiaro
di luna
Alto indice di resa
cromatica
・Assurez-vous que la tension secteur est cohérente avec la tension de fonctionnement du plafonnier avant
utilisation. L'utilisation d'une tension non adaptée peut endommager le plafonnier et entraîner des risques pour
la sécurité.
・Ne remplacez pas vous-même la source lumineuse du plafonnier. La source lumineuse ne doit être
remplacée que par le fabricant, le service après-vente ou un électricien qualifié.
・Le plafonnier génère de la chaleur pendant e fonctionnement. Veuillez le garder bien ventilé pour la
dissipation thermique.
・Ce plafonnier peut être contrôlé par une application ou une télécommande (non incluse, vendue
séparément). Le fait d'éteindre le plafonnier ne l'isole pas de l'alimentation électrique, donc ne
touchez pas, ne remplacez pas ou ne démontez pas ce plafonnier. Sinon, cela pourrait provoquer un
choc électrique, des blessures ou même la mort.
・L'installation du plafonnier nécessite un électricien qualifié et le câblage doit être conforme aux
normes électriques IEEE ou aux normes nationales.
・Le plafonnier doit être installé dans un endroit stable pour l'empêcher de tomber.
・Dans des conditions normales d’utilisation, cet équipement doit être maintenu à une distance d’au
moins 20 cm entre l’antenne et le corps de l’utilisateur.
・ Pour une utilisation intérieure uniquement.
Par la présente, Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd. déclare que cet équipement radio de
type YLXD039 est conforme à la Directive européenne 2014/53/UE.
Verbindung und Nutzung der Fernbedienung
Modell: YLXD039
Leistungsfaktor: 0.9
Betriebstemperatur: 25° C
Betriebsfeuchtigkeit: 0-85 % Relative Feuchte
Farbtemperatur 2700‒6500 K
Nenneingangswerte: 220‒240V ~ 50/60Hz bis 0,43A
Nennleistung: 95 W (176 × 1 W/LED-Modul)
Kompatibilität: Ab Android 4.4 und iOS 9.0
WLAN-Verbindung: WLAN IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz, Bluetooth 4.2 BLE
Betriebsfrequenz: 2412-2472 MHz (WLAN) 2402-2480 MHz (BT)
Maximale Ausgangsleistung: 17,21 dBm (WLAN) 5,08 dBm (BT-LE)
Technische Daten
Précautions
Produktmerkmale
Déclaration de conformité pour l'UE
Ce produit peut être contrôlé à l’aide de l'application Yeelight et peut être configuré pour interagir avec
d'autres produits Yeelight.
Télécharger l'application
Effectuez une recherche avec le mot clé « Yeelight » dans un magasin
d'applications ou scannez le code QR à droite pour télécharger et installer l'application.
Ajouter un appareil
・Accédez à la page d'accueil de l'application Yeelight et cliquez sur « + » dans le
coin supérieur droit pour ajouter votre appareil.
Procédez à la configuration en suivant les instructions fournies dans l'application.
・Une fois que vous avez ajouté un appareil avec succès, vous pouvez le retrouver
dans la liste des appareils.
Remarque : La procédure réelle peut différer de ce qui est décrit ici en raison des mises à jour de l'application.
Veuillez suivre les instructions fournies par l'application.
Ce produit peut également être contrôlé avec MIJIA, l’application Google Home et Alexa d’Amazon. Vous
pouvez télécharger et installer l'une de ces applications à partir d'un magasin d'applications, et configurer votre
appareil en suivant les instructions fournies par l'application. Une fois la configuration terminée, vous pouvez
utiliser l'application pour contrôler la lampe.
1. Ouvrez l'application Home sur votre iPhone ou iPad.
2. Appuyez sur « Ajouter des accessoires » et suivez les instructions fournies dans l'application pour scanner le
code QR donné dans le manuel d’utilisation ou sur la base du produit. Vous pouvezaussi saisir le code à 8
chiffres indiqué au-dessus du code QR pour autoriser l'accès à l'application Apple Home.
*Assurez-vous qu'un réseau Wi-Fi avec un accès internet est disponible (ce produit n'est pas compatible avec
les réseaux 5 GHz).Pour contrôler cet accessoire compatible HomeKit, il est recommandé d'utiliser iOS 9.0 ou
une version plus récente.Le code de configuration HomeKit se trouve dans le manuel d'utilisation et sur la boîte
de jonction,ne le perdez pas.
Montage de l'abat-jour
Ouvrez tous les crochets (voir Figure 5).
Tenez les deux côtés de l'abat-jour à deux mains et insérez-le complètement dans le panneau arrière (voir Figure 6).
Faites tourner les crochets pour fixer l'abat-jour.
* Vérifiez toujours que le montage est correct une fois l'opération terminée. Un montage incorrect pourrait provoquer la
chute du produit.
Figure 1 Figure 3 Figure 4
Figure 2
Montage de la plaque de base
1.Tenez la plaque de base à deux mains et alignez-la verticalement avec le centre du coupleur de la base à travers la partie
transparente circulaire au centre de la plaque de base (voir Figure 1).
2.Poussez la plaque de base verticalement vers le haut. Dès que vous entendez un « clic », vérifiez visuellement que le
verrou de la plaque de base est aligné avec la position de l’interrupteur de verrouillage.
3.Une fois la plaque de base montée, faites-la pivoter vers la gauche et la droite (voir Figure 2) pour ramener les deux
interrupteurs de verrouillage symétriques en position de verrouillage (voir Figure 3). Faites tourner les deux interrupteurs
à boucle de sécurité en métal au centre de la plaque de base de la position à (voir Figure 4).
Faire pivoter à
gauche et à droite
Faire pivoter à
gauche et à droite
Tirer vers le haut et le bas
Figure 5
Figure 6
Connexion à l'application Yeelight
Contrôle intelligent Apple HomeKit
Comment connecter et utiliser la télécommande
Assurez-vous que la télécommande et le plafonnier sont dans la même pièce. Allumez la lumière et
procédez comme suit dans les 60 secondes : Appuyez sur les boutons « OFF » et « M » de la télécommande
en même temps, puis relâchez-les immédiatement. À ce stade, le voyant de la télécommande commence
à clignoter, indiquant que la connexion est en cours. La connexion est réussie jusqu'à ce que le voyant
clignote cycliquement.
Lumière allumée Augmenter la luminosité
Réduire la luminosité
Lumière éteinte
Luminosité réglable
Mode lumière du jour/clair de lune
Modèle: YLXD039
Facteur de puissance: 0.9
Température de fonctionnement: 25° C
Humidité de fonctionnement : 0-85 % d'humidité relative
Température de couleur: 2700‒6500 K
Alimentation alimentation nominale: 220‒240V ~ 50/60Hz Max. 0.43A
Puissance nominale: 95 W (176 × 1 W/module LED)
Compatible avec: Android 4,4 / iOS 9,0 ou version ultérieure
Connectivité sans fil: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz, Bluetooth 4.2 BLE
Fréquence de fonctionnement: 2412-2472 MHz (Wi-Fi) 2402-2480 MHz (BT)
Puissance maximale en sortie: 17,21 dBm (Wi-Fi) 5,08 dBm (BT-LE)
Caractéristiques
Installation
rapide
Commande vocale Interaction
intelligente Mise à jour du
micrologiciel
Luminosité
réglable Température de
couleur réglable Clair de lune
agréable
Caractéristiques du produit
Indice de rendu
des couleurs élevé
Utilisez l'interrupteur mural pour allumer et éteindre le plafonnier cinq fois de suite (éteignez le plafonnier
et atendez deux secondes, puis allumez-le et atendez deux secondes, cela compte comme une fois). Le
plafonnier commence alors à « respirer » et redémarre automatiquement après cinq secondes, et les
réglages d'usine du plafonnier ont été restaurés.
Remarque : Lorsque vous utilisez le plafonnier dans un nouvel environnement réseau, vous devez
restaurer les paramètres d'usine et vous reconnecter au réseau.
Restauration des paramètres d'usine
Lorsque vous ajoutez le produit à l'application Home après la restauration des paramètres d'usine,vous aurez à
nouveau besoin du code de configuration HomeKit.QR-Code oder geben Sie den Einrichtungscode auf dem
Anschlusskasten ein.En cas de perte du manuel d'utilisation, retirez l'abat-jour et scannez le code QR ou entrez
le code deconfiguration sur la boîte de jonction.
iPad et iPhone sont des marques commerciales d'Apple Inc., et sont des marques déposées aux États-
Unis et dans d'autres pays.
Falls das Benutzerhandbuch verloren geht, entfernen Sie den Lampenschirm und scannen Sie den QR-Code
oder geben Sie den Einrichtungscode auf dem Anschlusskasten ein.
iPad und iPhone sind eingetragene Marken von Apple Inc. in den USA und anderen Ländern.
In caso di smarrimento del manuale utente, rimuovere il paralume e scansionare il codice QR o inserire il
codice di configurazione sulla casseta di giunzione.
iPad e iPhone sono marchi commerciali di Apple Inc. e sono registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.
Luz encendida Aumentar brillo
Reducir brillo
Luz apagada
Brillo ajustable
Modo de luz de día/luz de luna
Cómo conectar y controlar el control remoto
Modelo: YLXD039
Factor de potencia: 0.9
Temperatura de funcionamiento: 25° C
Humedad de funcionamiento: 0-85% HR
Temperatura de color: 2700‒6500 K
Tensión nominal de entrada: 220‒240V ~ 50/60Hz Máx. 0,43A
Potencia nominal: 95 W (176 × 1 W/módulo)
Compatible con: Android 4.4 y iOS 9.0 o superior
Conexión inalámbrica: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz, Bluetooth 4.2 BLE
Frecuencia de operación: 2412-2472 MHz (Wi-Fi) 2402-2480 MHz (BT)
Potencia máxima de salida: 17,21 dBm (Wi-Fi) 5,08 dBm (BT-LE)
Utilice el interruptor de la pared para encender y apagar la lámpara de techo cinco veces consecutivas
(apague la lámpara de techo y espere dos segundos, luego enciéndala y espere dos segundos, esto cuenta
como una sola vez). La lámpara de techo comienza entonces a respirar y se reinicia automáticamente
después de cinco segundos, y los ajustes de fábrica de la lámpara de techo se han restaurado.
Nota: Cuando utilice la lámpara de techo en un nuevo entorno de red, deberá restablecer los ajustes de
fábrica y volver a conectarse a la red.
Especificaciones
Restaurar los ajustes de fábrica
Características del producto
Configuración
rápida
Control por voz Interacción
inteligente Actualización
del firmware
Brillo ajustable Temperatura de
color ajustable Luz de luna
acogedora
Alto índice de calidad
cromática
Asegúrese de que el control remoto y la lámpara de techo estén en la misma habitación. Encienda la luz
y haga lo que se indica a continuación en 60 segundos: Presione los botones "OFF" y "M" en el control
remoto al mismo tiempo, y luego suéltelos inmediatamente. En este punto, la luz indicadora del control
remoto comenzará a parpadear, lo que indica que se está estableciendo la conexión. La conexión se ha
realizado correctamente cuando la luz parpadea cíclicamente.
En caso de que se pierda el manual de usuario, retire la pantalla y escanee el código QR o introduzca el
código de configuración en la caja de conexiones.
iPad y iPhone son marcas comerciales de Apple Inc. y están registradas en los Estados Unidos y en otros
países.
Светильник
включен Увеличение яркости
Уменьшение яркости
Светильник
выключен
Регулируемая яркость
Дневной/ночной режим
Данным изделием можно управлять при помощи приложения Yeelight, а также можно выполнить
конфигурацию для взаимодействия с другими изделиями Yeelight.
Скачивание приложения
Введите в строке поиска в магазине приложений запрос «Yeelight» или
отсканируйте QR-код справа, чтобы скачать и установить приложение.
Добавление устройства
・ Чтобы добавить устройство, перейдите на главную страницу в
приложении Yeelight и нажмите на «+» в верхнем правом углу.
・ Выполните конфигурацию согласно инструкциям в приложении.
・ После успешного добавления устройства оно появится в списке устройств.
Примечание. Последовательность операций может отличаться от описанного в данном руководстве в
связи с обновлениями приложения. Выполняйте операции в соответствии с инструкциями в приложении.
Изделием также можно управлять при помощи приложений MIJIA, Google Home и Amazon Alexa.Можно
скачать и установить одно из этих приложений из магазина приложений и выполнить конфигурацию
согласно инструкциям в приложении. По окончании выполнения конфигурации приложение можно
использовать для управления светильником.
1. Откройте приложение Home на своём iPhone или iPad.
2. Нажмите «Добавить аксессуары» и следуйте инструкциям, чтобы отсканировать QR-код на задней
обложке руководства пользователя или на распределительной коробке, или введите 8-значный код
установки над QR-кодом, чтобы предоставить доступ к приложению Apple Home.
*Убедитесь в наличии подключения к сети Wi-Fi с доступом к Интернету (это устройство не поддерживает
сети 5 GHz).
Для управления этим совместимым с HomeKit аксессуаром рекомендуется использовать iOS 9.0 или
более поздней версии.
Код настройки HomeKit указан в руководстве пользователя или на распределительной коробке продукта,
не теряйте его.
Подключение к приложению Yeelight
Управление через Apple HomeKit
Подключение и управление при помощи пульта дистанционного
управления
Используйте настенный выключатель для последовательного включения и выключения
потолочного светильника пять раз (выключите потолочный светильник и подождите две секунды,
затем включите его и подождите две секунды, это считается одним разом). Затем светильник
начнет пульсировать светом и автоматически перезапустится через 5 секунд. Заводские
настройки потолочного светильника восстановлены.
Примечание. При использовании потолочного светильника в новой сетевой среде необходимо
восстановить заводские настройки и снова подключиться к сети.
Восстановление заводских настроек
После восстановления заводских настроек при добавлении продукта в приложение Home вам снова
потребуется код установки HomeKit.
В случае утери руководства пользователя снимите абажур и отсканируйте QR-код или введите
код настройки на распределительной коробке.
iPad и iPhone являются торговыми марками Apple Inc., зарегистрированными в США и других
странах.
Luz ligada Aumentar luminosidade
Reduzir luminosidade
Luz desligada
Luminosidade ajustável
Modo diurno/noturno
Como ligar e controlar o controlo remoto
Modelo: YLXD039
Grau de potência: 0.9
Temperatura de operação: 25° C
Umidade de operação: 0‒85% RH
Temperatura de cor: 2700‒6500 K
Entrada nominal: 220‒240V ~ 50/60Hz Máx. 0.43A
Potência nominal: 95 W (176 × 1 W / módulo LED)
Compatível com: Android 4.4 e iOS 9.0 ou superior
Conectividade sem fio: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz, Bluetooth 4.2 BLE
Frequência de operação: 2.412-2.472 MHz (Wi-Fi) 2.402-2.480 MHz (BT)
Potência máxima de saída: 17,21 dBm (Wi-Fi) 5,08 dBm (BT)
Use o interruptor de parede para ligar e desligar a luminária cinco vezes consecutivas (desligue a luz
do teto e aguarde dois segundos, ligue-a e aguarde dois segundos, isso conta uma vez). A luminária
começará a pulsar, e reiniciará automaticamente após cinco segundos, o que significa que as
configurações de fábrica da luminária foram restauradas.
Observação: ao usar a luminária em um novo ambiente de rede, é necessário restaurar as configurações
de fábrica e conectar-se à rede novamente.
Especificações
Restauração de configurações de fábrica
Funcionalidades do produto
Configuração
rápida
Controlo por
voz Interação
inteligente Atualização do
firmware
Luminosidade
ajustável Temperatura da
cor ajustável Luz ambiente
acolhedora
Índice elevado
de restituição
de cor
Caso perca o manual do usuário, remova o abajur e digitalize o código QR, ou digite o código de
configuração na caixa de passagem.
O iPad e o iPhone são marcas comerciais da Apple Inc. e estão registradas nos Estados Unidos e em
outros países.
01 02
07 08
03 04 05 06
09 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38
39 40 41 42 43 44 45 46
47 48
55 56
49 50
57
51 52 53 54
QR
Code
* Before mounting, make sure to disconnect the power supply to prevent electric shock. Mounting
should be performed in strict accordance with the instructions. Improper mounting is liable to cause
accidents such as fall, fire, and electric shock.
* Prima del montaggio, scollegare la corrente per evitare scosse elettriche. Eseguire il montaggio
rispettando rigorosamente le istruzioni. Un montaggio non corretto può causare incidenti come cadute,
incendi e scosse elettriche.
* Во избежание поражения электрическим током отключите питание перед выполнением
монтажа. Монтаж следует выполнять строго в соответствии с инструкциями. При ненадлежащем
выполнении монтажа возможны несчастные случаи, такие как падение, пожар и поражение
электрическим током.
Quick setup
Voice
control Smart interaction Firmware
upgrade
Adjustable
brightness Adjustable color
temperature Cozy moonlight
High color
rendering index
IT
IT IT IT IT IT IT
PT PT PT PT
PT PT PT PT
  • Page 1 1

YEELIGHT C2001R900 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur