Pfister F-529-ERYGS Specification and Owner Manual

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Specification and Owner Manual

Ce manuel convient également à

504560400
August 9, 2019
Installation Support • Soporte de instalación • Support d’installation
Personal Assistance, Product Specs, &
“How-to” Questions:
Asistencia personal, especificaciones del
producto y preguntas sobre “cómo hacerlo”:
Aide personnelle, spécifications du produit
et questions « pratico-pratiques » :
Installation Videos Available
Videos de instalación a disposición
Vidéos d’installation disponibles
pisterfaucets.com/videos
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com/support
Pull-Down Kitchen Faucet
Grifo Extraíble para Cocina
Robinet de Cuisine à Bec Rétractable
Copyright © 2019, Pister™ Inc.
To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be installed in
accordance with all state & local plumbing & building codes. Call a professional if you are uncertain about installing this product.
Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto debe
instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto.
Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lisez toutes les instructions avant d'installer le produit. Portez des lunettes de sécurité. Le produit doit être installé en
respectant tous les codes de construction et de plomberie locaux et provinciaux. Appelez un professionnel si vous n'êtes pas certain de la façon d'installer ce produit.
Adjustable Wrenches
Llaves ajustables
Clés réglables
Safety Goggles
Gafas de seguridad
Lunettes de sécurité
Screwdriver
Destornillador
Tournevis
Flashlight
Linterna
Lampe De Poche
Cloth
Paño
Chion
Raya
Quick Install
Tool
1
Locate water supply inlets and shut of the water supply valves. These are usually
found under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing
faucet, remove the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly.
Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro. Estas se
encuentran generalmente debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si reemplaza
el grifo actual, retírelo del fregadero y limpie muy bien la supericie de montaje.
Localisez les entrées d'alimentation en eau et fermez les robinets d'alimentation en eau.
Ces robinets se trouvent généralement sous l'évier ou près du compteur d'eau. En cas
de remplacement d'un robinet existant, retirez-le de l'évier et nettoyez soigneusement la
surface de ce dernier.
Turn O Water Supply Cierre el suministro de agua Coupez l’alimentation en eau
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
Required Tools
Herramientas necesarias
Outils nécessaires
Additional Helpful Tools
Otras herramientas útiles
Outils supplémentaires utiles
Parts in the Box Piezas en la caja Pieces dans la boîte
Items shown are not to scale. Los artículos ilustrados no están a escala. Les articles illustrés ne sont pas à l'échelle.
F529ERY
Quick Installation Guide
Guía de Instalación Rápida
Guide dInstallation Rapide
A
D
E
C
B
LK
1256825
WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT
F H J
G
NM
Power Drill
Taladro Eléctrico
Perceuse électrique
P Q
Optional
Opcional
Optionnel
SAMPLE COPY
2
2A
2Prepare Faucet for Installation
Preparación del Grifo para la Instalación
Préparez le Robinet pour l'Installation
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Pas d'outil nécessaire pour cette étape
2C
Remove and save for step 4B.
Retire y guarde para el paso 4B.
Enlevez et mettez de côté pour l'étape 4B.
Remove and save for step 5A.
Retire y guarde para el paso 5A.
Enlevez et mettez de côté pour l'étape 5A.
2B 2D
2B
Disassemble and hose position
Desmontaje y posición de la manguera
Démontage et position du tuyau
Retract hose to position shown
Retraiga la manguera a la posición indicada
Rentrez le tuyau dans la position illustrée
A
A2
A1
3
3
3A
A
OPTION 1: Install Spout without Deckplate
OPCIÓN 1: Instale el surtidor sin la placa de cubierta
OPTION 1 : Installation du bec sans la plateforme
Check for sharp edges on mounting holes before
inserting hoses.
Veriique que no haya bordes ailados en los agujeros
de montaje antes de insertar las mangueras.
Vériiez la présence de bords tranchants sur les trous
de montage avant d'insérer des tuyaux.
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Pas d'outil nécessaire pour cette étape
B3
A
E
D
E D
4
3
3A
OPTION 2: Install Spout with Deckplate
OPCIÓN 2: Instale el surtidor con la placa de cubierta
OPTION 2 : Installation du bec avec la plate-forme
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Pas d'outil nécessaire pour cette étape
B
C
B3
B
B3
A
B3
C
A
Check for sharp edges on mounting
holes before inserting hoses.
Veriique que no haya bordes ailados en
los agujeros de montaje antes de insertar
las mangueras.
Vériiez la présence de bords tranchants
sur les trous de montage avant d'insérer
des tuyaux.
5
4A
4
4B
Screwdriver
Destornillador
Tournevis
Secure Faucet
Fije el Grifo
Fixez le Robinet
From Step 2C.
Desde el paso 2C.
De létape 2C.
F G A2
Quick Install
Tool
B3
G
B3
F
Bumps face up.
Protuberancias
orientadas hacia arriba.
Protubérances vers le
haut.
B3
A2
Quick Install Tool
Replace hose guide (A2) removed
at step 2C, hand tighten.
Substituya la guía de la manguera (A2)
quitada del paso 2C, mano aprietan.
Remplacez le guide de tuyau (A2)
enlevé de l'étape 2C, main serrent.
Before inal tightening,
ensure faucet is aligned.
Antes del apriete inal,
asegurar el grifo está alineado.
Avant le serrage inal, assurez
robinet est aligné.
Deckplate Option Only
Opción de placa de cubierta solamente
Option de plaque de couverture seulement
6
5
5A
5B 5C
Install Control Box
Instale la Caja de Control
Installez le Boîter de Commande
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Pas d'outil nécessaire pour cette étape
Align Arrows
Alinee las lechas
Alignez les lèches
Match identical
number tags
Haga coincidir
las etiquetas de
números idénticos
Faites correspondre
les numéros
identiques
Hand Tighten
Apriete a mano
Serrer à la main
H
B3
H
7
5
5E5D 5F
Install Control Box
Instale la Caja de Control
Installez le Boîter de Commande
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Pas d'outil nécessaire pour cette étape
From Step 2.
Desde el paso 2.
De létape 2.
A1
Push hose connector onto
receiving tube until a click
is heard and unable to
push any further.
Presione el conector de la
manguera en el tubo receptor
hasta que escuche un clic y
llegue al tope.
Poussez le connecteur
de tuyau sur le tuyau de
réception jusqu'à ce qu'un
clic se fasse entendre et qu'il
est impossible de pousser
plus loin.
H
A1
CLICK
CLICK
8
6
6A 6B
6C 6D 6E
6F 6G
Install Batteries
Coloque las Baterías
Installez les Piles
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Pas d'outil nécessaire pour cette étape
KJ
B3
J
B3
K
9
6
6I
6J
6K
6H
Screwdriver
Destornillador
Tournevis
Install Battery Box
Instale la Caja de las Baterías
Installez le Boitier des Piles
J
B3
J
Peel
Desprenda
Pelez
Stick to Wall
Pegue a la pared
Adhérez au mur
Optional: Dry Wall Installation
Opcional: Instalación en panel de yeso
Optionnel: Installation sur cloison sèche
Power Drill
Taladro Eléctrico
Perceuse électrique
Ensure battery box is close
enough to control box so that
the wires have some slack.
Cerciórese de que la caja de las
baterías esté suicientemente cerca
de la caja de control para que los
cables tengan cierta holgura.
Assurez-vous que le boitier des
piles est assez proche du boîtier de
commande ain que les ils aient un
peu de jeu.
P Q
Optional
Opcional
Optionnel
B3
P
Q
O-ring should be completely covered.
O-ring debe estar completamente cubierta.
O-ring doit être complètement recouverte.
10
7A
7Connect Pull-Down Hose & Weight
Conecte la Manguera Extraíble y el Peso
Connectez le Tuyau Amovible et Ajoutez le Poids
Hex Wrench
Llave hexagonal
Clé hexagonale
7B 7C
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Aucun outil n’est nécessaire pour cette étape
Ensure arrow
points up
Veriique que
las lechas estén
orientadas hacia
arriba.
Assurez-vous que
la lèche pointe
vers le haut.
L
B3
L2
B3
L2
B3
L1
B3
L1
B3
L1
11
8
8A
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
Ensure black rubber gasket is in place in the hose
before inal tightening
Veriique que la junta de goma negra esté en su lugar
en la manguera antes del ajuste inal.
Assurez-vous que le joint en caoutchouc noir est en
place dans le tuyau avant le serrage inal.
Adjustable Wrenches
Llaves ajustables
Clés réglables
Connect Water Supply Lines
Conecte las Tuberías de Suministro de Agua
Raccordez les Conduites d'Alimentation
No Parts Required for This Step
No se necesitan piezas para este paso
Aucune pce nécessaire pour cette étape
Hot water supply line connects to left inlet indicated by the tag (tag side).
Cold water supply line connects to right inlet.
NOTE: Incorrect application of supply lines and ittings may result in the
failure or leak of the supply lines and itting.
La tubería de suministro de agua caliente se conecta a la entrada de la izquierda
indicada por la etiqueta (lado de la etiqueta).
La tubería de suministro de agua fría se conecta a la entrada de la derecha.
NOTA: La colocación incorrecta de las tuberías de suministro y los adaptadores
puede ocasionar la falla o fuga en las tuberías de suministro y los adaptadores.
La conduite d'alimentation d'eau chaude se branche au robinet d'entrée gauche
indiqué par l'étiquette (côté à étiquette).
La conduite d'alimentation d'eau froide se branche au robinet d'entrée droit.
REMARQUE : L'application incorrecte des conduites d'alimentation et des raccords
peut causer la défaillance ou des fuites au niveau des conduites d'alimentation
et des raccords.
Hold Sujete Ne pas bouger
Turn Gire Tourner
12
LIQUID
SOAP
9
Hex Wrench
Llave hexagonal
Clé hexagonale
9A 9B
9D
Disassemble
Desmonte
Démontez
9C
Install Soap Dispenser
Instale el Dispensador de Jabón
Installez le Distributeur de Savon
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Aucun outil n’est nécessaire pour cette étape
M2
N
M1
M3
M2
M2
N1
M2
M3
M1
M
N2
M1
17oz
13
10
11
11C11A 11B
Allow full hot & full cold water to run for at
least 15 seconds each.
Deje correr el agua caliente y fría durante al
menos 15 segundos cada una.
Laissez de l'eau chaude et de l'eau froide
couler à plein débit pendant au moins 15
secondes chacune.
15
sec
Turn On Water & Conirm Proper Installation
Abra el Suministro de Agua y Conirme que la Instalación está Adecuadamente Efectuada
Ouvrez l'Eau et Vériiez que l'Installation est Adéquate
Flush the Faucet Before Using
Purgue el Grifo Antes de Usarlo
Vidangez le Robinet Avant l'Utilisation
No Parts Required for This Step
No se necesitan piezas para este paso
Pas de pièce nécessaire pour cette étape
Check for leaks above and below the sink.
Revise si hay fugas encima y debajo del fregadero.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite au dessus et au dessous de l'évier.
Cold
Fría
Froid
Hot
Caliente
Chaud
Open
Abra
Ouvrez
14
12
12A
12B 12C
Faucet Functions
Funciones del Grifo
Fonctions du Robinet
Press
Presione
Appuyez
To activate spray mode, press
bottom button as shown. Press the
top button to return to stream mode.
To pause in either mode, press and
hold top button. This will also return
water to stream mode.
Note: The faucet will always turn on
in stream mode.
Para activar el modo de rociado,
presione el botón inferior como se
muestra. Presione el botón superior
para volver al modo de transmisión.
Para hacer una pausa en cualquiera de
los modos, mantenga presionado el
botón superior. Esto también devolverá
el agua al modo corriente.
Nota: El grifo siempre se enciende en
modo de lujo.
Pour activer le mode pulvérisation,
appuyez sur le bouton du bas, comme
indiqué. Appuyez sur le bouton du haut
pour revenir au mode de transmission.
Pour faire une pause dans l’un des
modes, maintenez enfoncé le bouton
du haut. Cela ramènera également l'eau
dans le mode actuel.
Remarque : Le robinet est toujours
sous tension en mode lux.
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
Hold
Mantenga
Tenir
15
13
13A 13C13B
Sensor Functions
Funciones del Sensor
Fonctions du Capteur
Wave hand within 3 inches from the
sensor to activate or deactivate
Mueva la mano a 3 pulgadas (8 cm) del
sensor para activar o desactivar.
Passez la main à moins de 8 cm (3 po) du
capteur pour activer ou désactiver.
Adjust temperature
Ajusta la temperatura
Ajuster la température
The LED light on the sensor
will slowly pulse four times
after each activation.
La luz LED del sensor destellará
lentamente cuatro veces
después de cada activación..
Le voyant DEL du capteur
clignotera lentement quatre fois
après chaque activation.
For long periods of non-
use, return the handle to
the closed position.
Durante largo periodos sin
uso, coloque la llave en la
posición cerrada.
Pendant de longues périodes
de non utilisation, remettez la
poignée à la position fermée.
Low Battery Indicator
Indicador de baterías con
poca carga
Indicateur de piles faibles
14
For Additional Installation Help:
Para ayuda adicional en la instalación:
Pour le l'aide supplémentaire pour l'installation :
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com
Manual Override
Anulación Manual
Dérogation Manuelle
If necessary, the sensor
can be overridden with the
manual override. The faucet
can then be used manually.
Si fuese necesario, el sensor
se puede anular manualmente
con la anulación manual. El
grifo se puede usar entonces
manualmente.
Si nécessaire, le capteur
peut être remplacé par la
dérogation manuelle. Le
robinet peut ensuite être utilisé
manuellement.
SAMPLE COPY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Pfister F-529-ERYGS Specification and Owner Manual

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Specification and Owner Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues