Pfister F-529-EMCGS Specification and Owner Manual

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Specification and Owner Manual

Ce manuel convient également à

555740100
November 17, 2021
Installation Support • Soporte de Instalación • Support d’Installation
Personal Assistance, Product Specs, &
“How-to” Questions:
Asistencia personal, especificaciones del
producto y preguntas sobre “cómo hacerlo”:
Aide personnelle, spécifications du produit
et questions « pratico-pratiques » :
Installation Videos Available
Videos de instalación a disposición
Vidéos d’installation disponibles
pisterfaucets.com/videos
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com/support
To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be installed in
accordance with all state & local plumbing & building codes. Call a professional if you are uncertain about installing this product.
Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto deberá
instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto.
Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer le produit. Portez des lunettes de sécurité. Il faut installer
le produit en respectant tous les codes de construction et de plomberie locaux et d’état. Appelez un professionnel si vous n’êtes pas certain de la façon
d’installer ce produit.
Quick Installation Guide
Guía de Instalación Rápida
Guide dInstallation Rapide
Required Tools
Herramientas necesarias
Outils nécessaires
Additional Helpful Tools
Otras herramientas útiles
Outils supplémentaires utiles
Safety Goggles
Gafas de seguridad
Lunettes de sûreté
Flashlight
Linterna
Lampe De Poche
Cloth
Paño
Chion
Copyright © 2021, Pister Inc.
1
Touchless Pull-Down Kitchen Faucet
Grifo Extensible Hacia Abajo Sin Contacto Para Cocina
Robinet de Cuisine á Bec Rétractable Mains Libres
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé â mollette
Parts in the Box
Piezas en la caja
Pieces dans la boîte
Items shown are not to scale. De resultados no están a escala. Produits aichés ne sont pas à l'échelle.
Turn O Water Supply Cierre el suministro de agua Couper l’alimentation en eau
Locate water supply inlets and shut of the water supply valves. These are usually
found under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet,
remove the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly.
Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua.
Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se trata de
un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la supericie del fregadero.
Recherchez les entrées d'approvisionnement et fermer leurs robinets. Ces robinets se
trouvent généralement sous l'évier ou près du compteur d’eau. Si vous remplacez un
robinet existant, retirez, le vieux robinet et nettoyer soigneusement la surface de l'évier.
Aerator Tool
Herramienta para
el aireador
Outil d’aérateur
‡ Store in a safe place
‡ Almacenar en un lugar seguro
‡ Conserver dans un endroit sûr
Install Tool
3/8 Socket Adapter
Adaptador de zócalo 3/8
Adaptateur de prise 3/8
Masey™
F-529-EMC
A B
CF (x2)
D
E
WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT
ML
1378102
Cold
Fría
Froid
Hot
Caliente
Chaud
K
J
G
HN P
Optional
Opcional Optionnel
SAMPLE COPY
2
2Install Spout Body
Instale el cuerpo del surtidor
Installez le corps du bec
OPTION 1: Install Spout Body without Deckplate
OPCIÓN 1: Instale el surtidor sin la placa de cubierta
OPTION 1 : Installation du bec sans la plaque de couverture
OPTION 2: Install Spout Body with Deckplate
OPCIÓN 2: Instale el surtidor con la placa de cubierta
OPTION 2 : Installation du bec avec la plaque de couverture
or
o
ou
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Pas d'outil nécessaire pour cette étape
B3
B
B3
C
B3
B
B3
D
B3
E
B
Hold bracket in vertical position
Sostenga el soporte en posición vertical
Maintenez le support en position verticale
Hold bracket in vertical position
Sostenga el soporte en posición vertical
Maintenez le support en position verticale
C
D
E
Align Plate's (C/E) notches to body (B)
Alinee las muescas de la placa (C/E) con el
cuerpo (B)
Alignez les encoches de la plaque (C/E) sur
le corps (B)
B3
B
B3
C
B3
E
3
3
3A 3B
As tool turns bracket will ascend until it is snug
against the deck.
Cuando la herramienta gire, el soporte ascenderá
hasta que quede ajustado contra la plataforma.
Au fur et à mesure que l'outil tourne, le support
monte jusqu'à ce qu'il soit bien calé contre le pont.
Clockwise
Gire en sentido horario
Dans le sens horaire
Ensure bracket is
now horizontal
Asegúrese de que el
soporte esté ahora
horizontal
Assurez-vous que
le support est
maintenant horizontal
Install Tool
3/8 Socket Adapter
Adaptador de zócalo 3/8
Adaptateur de prise 3/8
Power Drill
Taladro Eléctrico
Foreuse Électrique
Phillips Screwdriver
Destornillador de estrella
Tournevis Phillips
Tighten Spout Body
Apriete el cuerpo del surtidor
Serrez le corps du bec
B3
B
B
OR O OU
it may take a few minutes for bracket to rise
completely, if tightening by hand.
El soporte puede demorar unos minutos en levantarse por
completo, si se aprieta con la mano.
Cela peut prendre quelques minutes pour que le support
se lève complètement, si vous le serrez à la main.
Tip Consejo Conseil
Use a drill to help turn tool faster
(3/8" socket adapter).
Use un taladro para ayudar a girar la
herramienta más rápido (adaptador
de dado de 3/8 de pulgadas).
Utilisez un foreuse pour accélérer
l'outil (adaptateur à douille de 3/8 po).
After drilling
hand tighten to
completely secure.
Deberá apretar a
mano para asegurar
completamente.
Vous devrez
serrer à la main
pour sécuriser
complètement.
Tip Consejo Conseil
Use a screwdriver to help turn
tool faster.
Use un destornillador para ayudar
a girar la herramienta más rápido.
Utilisez un tournevis pour
accélérer l'outil.
4
A
4Prepare Spout for Installation
Prepare el surtidor para la instalación
Préparez le bec pour l'installation
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Pas d'outil nécessaire pour cette étape
Tip Consejo Conseil
Attach tool to the PERT
line for easy storage.
Acople la herramienta a
la línea PERT para un fácil
almacenamiento.
Attachez l'outil à la
ligne PERT pour un
rangement facile.
A2
Remove and save for step 6A.
Remueva y conserve para el paso 6A.
Enlevez et mettez de côté pour l'étape 6A.
Disassemble the Quick Connect
Desensamble el Quick Connect
Démontez le Quick Connect
5
A
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Pas d'outil nécessaire pour cette étape
Align in back
Alinee en la parte posterior
Alignez en arrière
CLICK
5Install Spout
Instale el surtidor
Installez le bec
Feed Hose through Spout Body
Alimentar la manguera a través del cuerpo del canalón
Tuyau d'alimentation à travers le corps du bec
6
6A
6
6B 6C
Install Control Box
Instale la Caja de Control
Installez le Boîter de Commande
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Pas d'outil nécessaire pour cette étape
G
Align Arrows
Alinee las lechas
Alignez les lèches
Match identical
number tags
Haga coincidir
las etiquetas de
números idénticos
Faites correspondre
les numéros
identiques
B3
G
7
6
6E
6F
6D
Replace connector removed at step 4.
Hand tighten.
Reemplace el conector que fue removido
en el paso 4. Apriete a mano.
Remettez le connecteur retiré à l'étape 4.
Serrez à la main.
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Pas d'outil nécessaire pour cette étape
Install Control Box
Instale la Caja de Control
Installez le Boîter de Commande
From Step 4.
Desde el paso 4.
De létape 2.
A2
Push hose connector onto
receiving tube until a click
is heard and unable to
push any further.
Presione el conector de la
manguera en el tubo receptor
hasta que escuche un clic y
llegue al tope.
Poussez le connecteur
de tuyau sur le tuyau de
réception jusqu'à ce qu'un
clic se fasse entendre et qu'il
est impossible de pousser
plus loin.
G
CLICK
CLICK
B3
A2
8
7
7A 7B
7C
7F
7D 7E
7G
Install Batteries
Coloque las Baterías
Installez les Piles
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Pas d'outil nécessaire pour cette étape
JH
B3
H
B3
J
9
7
7I
7J
7K
7H
Screwdriver
Destornillador
Tournevis
Install Battery Box
Instale la Caja de las Baterías
Installez le Boitier des Piles
H
B3
H
Peel
Desprenda
Pelez
Stick to Wall
Pegue a la pared
Adhérez au mur
Optional: Dry Wall Installation
Opcional: Instalación en panel de yeso
Optionnel: Installation sur cloison sèche
Power Drill
Taladro Eléctrico
Perceuse électrique
Ensure battery box is close
enough to control box so that
the wires have some slack.
Cerciórese de que la caja de las
baterías esté suicientemente cerca
de la caja de control para que los
cables tengan cierta holgura.
Assurez-vous que le boitier des
piles est assez proche du btier de
commande ain que les ils aient un
peu de jeu.
N P
Optional
Opcional
Optionnel
B3
N
P
8C8B
10
8A
8Connect Pull-Down Hose & Weight
Conecte la Manguera Extraíble y el Peso
Connectez le Tuyau Amovible et Ajoutez le Poids
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Pas d'outil nécessaire pour cette étape
Ensure arrow
points up
Veriique que
las lechas estén
orientadas hacia
arriba.
Assurez-vous que
la lèche pointe
vers le haut.
K
B3
K2
B3
K2
B3
K1
B3
K1
K1
Separate
Separa
Sépare
9A
9B
11
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé â mollette
9
x2 Blue (cold)
Red (hot)
Azul (frío)
Rojo (caliente)
Bleu (froid)
Rouge (chaud)
Loop & secure if neccessary.
Recoja en forma de lazo y asegure de ser necesario.
La boucle et ixent au besoin.
3/8 inch female
connection. Adapter
may be required (not
supplied).
Conector hembra de 3/8
de pulgada. Se puede
requerir de un adaptador
(no se suministra).
Raccord femelle 3/8 de
pouce. Adaptateur peut
être nécessaire (non fourni).
Hot water supply line connects to left inlet indicated by red clip (tag side).
Cold water supply line connects to right inlet indicated by blue clip.
NOTE: Incorrect application of supply lines and ittings may result in the
failure or leak of the supply lines and itting.
La línea de suministro de agua caliente se conecta a la entrada izquierda indicada por
la pestaña (lado de la pestaña).
La línea de suministro de agua fría se conecta a la entrada derecha.
NOTA : La colocación incorrecta de las líneas de suministro y dispositivos de sujeción
puede ocasionar falla o fuga en las líneas de suministro y dispositivos de sujeción.
La conduite d'alimentation d'eau chaude se branche au robinet d'entrée gauche
indiqué par l'étiquette (côté à étiquette).
La conduite d'alimentation d'eau froide se branche au robinet d'entrée droit.
REMARQUE : REMARQUE : L'application incorrecte des conduites d'alimentation
et des raccords peut causer la défaillance ou des fuites au niveau des conduites
d'alimentation et des raccords.
Connect Water Supply Lines
Conecte las tuberías de suministro de agua
Raccorder les conduites dalimentation en eau
x2
F (x2)
12
10
Hex Wrench
Llave hexagonal
Clé hexagonale
10C
10A
10D
Disassemble
Desensamble
Démontez
10B
LIQUID
SOAP
Install Soap Dispenser
Instale el dispensador de jabón
Installez le distributeur de savon
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Pas d'outil nécessaire pour cette étape
M2
L3
L4
M1
L2
L2
L3
L4
L1
L2
L1
L1
L2
L M
13
11
12C12A 12B
12 Flush the Faucet
Purgue el grifo
Vidangez le robinet
No Parts Required for This Step
No se necesitan piezas para este paso
Aucune pce nécessaire pour cette étape
Turn On Water & Conirm Proper Installation
Active el suministro de agua y conirme que la instalación está adecuadamente efectuada
Ouvrez l’eau et conirmez que l’installation est correcte
Check for leaks above and below the sink.
Revise si hay fugas encima y debajo del fregadero
Vériiez s'il y a des fuites au dessus ainsi qu'au dessous de l'évier.
Open
Abierta
Ouvert
Allow full hot & full cold water to run for at least
15 seconds each.
Deje correr el agua caliente y fría durante al menos 15
segundos cada una.
Laissez de l'eau chaude et de l'eau froide couler à plein
débit pendant au moins 15 secondes chacune.
15
sec
Cold
Fría
Froid
Hot
Caliente
Chaud
For Additional Installation Help:
Para la instalación adicionales de ayuda:
Pour aider à l’installation supplémentaires:
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com
One-Handed
Operation
Operación con
un mano
Opération avec
une main
Two-Handed
Operation
Operación con
dos manos
Opération avec
deux mains
13 Faucet Functions
Funciones del grifo
Fonctions du robinet
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
To activate the spray mode, press
lower portion of button. By pressing
top portion of button, the spray
pattern will change back to stream
mode. To activate HydroBlade™
press and hold the top button.
Note: The faucet will always turn on
in regular stream mode.
Para activar el modo de pulverización,
presione la parte inferior del botón. Al
presionar la parte superior del botón, el
patrón de rociado volverá al modo de
transmisión. Para activar HydroBlade™,
presione y mantenga presionado el
botón superior.
Nota: El grifo siempre se abrirá en el
modo de lujo continuo.
Pour activer le mode de pulvérisation,
appuyez sur la partie inférieure du
bouton. En appuyant sur la partie
supérieure du bouton, le motif de
pulvérisation repasse en mode lux.
Pour activer HydroBlade ™, maintenez
enfoncé le bouton supérieur.
Remarque : Le robinet s’ouvre toujours
en mode lux régulier.
SAMPLE COPY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Pfister F-529-EMCGS Specification and Owner Manual

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Specification and Owner Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues