JennAir LIB0126461 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Hottes
Taper
Le manuel du propriétaire
JENNAIR® 30" (76.2 CM) AND 36" (91.4 CM)
WALL-MOUNT CANOPY RANGE HOOD
HOTTE D’EXTRACTION À MONTAGE MURAL DE
30PO (76,2CM) ET 36PO (91,4CM) JENNAIR®
Installation Instructions and Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service in the U.S.A., call:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com.
In Canada, call: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247), or visit our website at www.jennair.ca.
Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces,
des accessoires ou du dépannage, composer le :
1800JENNAIR (1800536-6247) ou visiter notre site Web au www.jennair.com.
Au Canada, composer le: 1800JENNAIR (1800536-6247) ou visiter notre site Web au www.jennair.ca.
Table of Contents/Table des matières .....................................2
IMPOR
TANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
FOR RESIDENTIAL USE ONL
Y.
IMPOR
TANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
POUR UTILISA
TION RÉSIDENTIELLE UNIQUEMENT
.
LIB0126461/W11160327B
2
TABLE OF CONTENTS
RANGE HOOD SAFETY .................................................................3
INSTALLATION REQUIREMENTS .................................................5
Tools and Parts .............................................................................5
Location Requirements ................................................................6
Electrical Requirements ...............................................................7
INSTALLATION INSTRUCTIONS ...................................................8
Prepare Location ..........................................................................8
RANGE HOOD USE ......................................................................15
Controls ......................................................................................15
RANGE HOOD CARE ...................................................................16
Cleaning .....................................................................................16
WIRING DIAGRAM .......................................................................17
ASSISTANCE OR SERVICE .........................................................18
In the U.S.A. ..............................................................................18
In Canada ...................................................................................18
Accessories ................................................................................18
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DE LA HOTTE ............................................................19
EXIGENCES D’INSTALLATION ...................................................21
Outils et pièces ...........................................................................21
Exigences d’emplacement .........................................................22
Spécications électriques ..........................................................23
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION .............................................24
Préparation de l’emplacement ...................................................24
UTILISATION DE LA HOTTE .......................................................31
Commandes ...............................................................................31
ENTRETIEN DE LA HOTTE .........................................................32
Nettoyage ...................................................................................32
SCHÉMA DE CÂBLAGE ...............................................................33
ASSISTANCE OU DÉPANNAGE ..................................................34
Aux É.-U. ...................................................................................34
Au Canada ..................................................................................34
Accessoires ................................................................................34
3
RANGE HOOD SAFETY
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You can be killed or seriously injured if you don't follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ
AND
SAVE
THESE
INSTRUCTIONS
For General Ventilating Use Only. Do Not Use
To Exhaust Hazardous Or Explosive Materials And Vapors.
This appliance is not intended for use by people (including
children) whose physical, sensory or mental capacities are
different or impaired or who lack the necessary experience
or knowledge/expertise to do so, unless such persons are
supervised or are trained to operate the appliance by a
person who accepts responsibility for their safety.
To Reduce The Risk Of Fire Or Electric
Shock, Do Not Use This Fan With Any Solid-State Speed
Control Device.
Ducted fans must always be vented to the outdoors.
5
INSTALLATION REQUIREMENTS
Tools and Parts
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools
listedhere.
Tools needed:
Level
Drill with 11/4" (3.0 cm), 3/16" (5.0 mm) and 6/19" (8.0 mm)
drill bits
Pencil
Tape measure or ruler
Adhesive tape
Flat-blade screwdriver
Metal snips
Phillips screwdriver
POZI driver
T20® Torx® bit or driver
Parts needed:
Part Name Qty.
Flexible duct as per
ceiling height;
external diameter
6" (15.2 cm)
1
6
"
(15.2 cm)
Steel duct clamps for
6" (15.2 cm) ducts 2
Parts supplied:
Remove parts from packages. Check that all parts are included.
Part Name Qty.
Hood canopy
assembly with
ventilator and lights
installed
1
Chimney covers 2
Charcoal lter
mounting bracket 1
Charcoal lter 1
Part Name Qty.
Charcoal lter
clamps 3
Plastic transition 1
Paper template 1
3 prong plug with
connector 1
Wire clamp 1
Ø5 x 45 mm screws 8
Ø8 x 40 mm anchors 8
3.5 x 9.5 mm screws 6
2.9 x 6.5 mm pins 2
Flat washers 3
6
Cabinet Dimensions
*For non-vented (recirculating) installations
IMPORTANT:
Minimum distance “X”: 24" (61.0 cm) from electric
cookingsurface.
Minimum distance “X”: 30" (76.2 cm) from gas
cookingsurface.
Suggested maximum distance “X”: 36" (91.4 cm)
NOTE: For best performance of the Auto Sense feature, the
range hood should be installed at 24" (61.0 cm) from an electric
cooking surface and 30" (76.2 cm) from a gas cooking surface.
The chimneys can be adjusted for different ceiling heights.
Seethe following chart.
*NOTE: The range hood chimneys are adjustable and designed
to meet varying ceiling or soft heights depending on the
distance “X” between the bottom of the range hood and the
cooking surface.
Centerline
Side
cabinet Side
cabinet
30" (76.2 cm)
or
36" (91.4 cm)
“X”
bottom of
canopy
to cooking
surface
Cooking surface
11 / " (30.0 cm)
13 16
11
/ " (30.0 cm) max.
13 16
19 / " (50.0 cm)
11 16
Product Dimensions
G
F
E
D
C
B
A
Installation
Min. ceiling height Max. ceiling height
Electric cooking
surface 8' 25/8" (2.50 m) 10' 4" (3.24 m)
Gas cooking
surface 8' 65/8" (2.61 m) 10' 4" (3.24 m)
A. 125/8" (32.1 cm)
B. 1213/16" (32.5 cm)
C. For 30" (76.2 cm) models,
2915/16" (76.0 cm)
For 36" (91.4 cm) models,
3515/16" (91.3 cm)
D. For 30" (76.2 cm) models,
1715/16" (45.6 cm)
For 36" (91.4 cm) models,
1715/16" (45.6 cm)
E. 23/8" (6.0 cm)
F. 24" (61.0 cm)
G. 385/8" (98.1 cm) min.
491/8" (124.8 cm) max.
H. 115/8" (29.5 cm)
I. 12" (30.5 cm)
J. 123/8" (31.4 cm)
Location Requirements
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
Have a qualied technician to install the range hood. It is the
installer’s responsibility to comply with installation clearances
specied on the model/serial/rating plate. The model/serial/
rating plate is located behind the left lter on the rear wall of
thevent hood.
Canopy hood location should be away from strong draft
areas,such as windows, doors and strong heating vents.
Cabinet opening dimensions that are shown must be used.
Given dimensions provide minimum clearance.
The canopy hood mounting location must be capable
ofsupporting 100 lbs (45.4 kg).
This range hood is recommended for use with cooktops
withamaximum total rating of 68,000 BTUs or less.
Grounded electrical outlet is required. See the “Electrical
Requirements” section.
All openings in ceiling and wall where canopy hood will be
installed must be sealed.
For Mobile Home Installations:
The installation of this range hood must conform to the
Manufactured Home Construction Safety Standards, Title 24
CFR, Part 328 (formerly the Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, Title 24, HUD, Part 280) or when such
standard is not applicable, the standard for Manufactured Home
Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities
and Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A, or latest edition, or
withlocalcodes.
JI
H
7
Observe all governing codes and ordinances.
Ensure that the electrical installation is adequate and in
conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70
(latest edition), or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical
Code, Part 1 and C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local
codes and ordinances.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualied electrician determine that the
ground path is adequate.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
A 120 V, 60 Hz, AC only, 15 A, fused electrical circuit
isrequired.
For 3 Prong Grounded Power Cord:
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
This range hood is equipped with a power supply cord
having a 3 prong grounding plug.
To minimize possible shock hazard, the cord must be
plugged into a mating, 3 prong, grounding-type outlet,
grounded in accordance with local codes and ordinances.
Ifa mating outlet is not available, it is the responsibility of
thecustomer to have the properly grounded outlet installed
by a qualied electrician.
GROUNDING INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected range hood:
This range hood must be grounded. In the event of an
electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric
shock by providing an escape wire for the electric current.
This range hood is equipped with a cord having a grounding
wire with a grounding plug. The plug must be plugged into
an outlet that is properly installed and grounded.
WARNING: Improper grounding can result in a risk of
electric shock.
Consult a qualified electrician if the grounding instructions
are not completely understood, or if doubt exists as to
whether the range hood is properly grounded.
Do not use an extension cord. If the power supply cord is too
short, have a qualified electrician install an outlet near the
range hood.
30"
(76.2 cm)
The grounded 3 prong outlet is to be located above the
range hood at a maximum distance of 30" (76.2 cm) from
where the power cord exits the hood. See illustration.
Electrical Requirements
8
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Prepare Location
Before making cutouts, make sure there is proper clearance
within the ceiling or wall for exhaust vent.
Check your ceiling height and the hood height maximum
before you select your hood.
1. Disconnect power.
2. Select a at surface for assembling the range hood.
Placecovering over that surface.
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
range hood.
Failure to do so can result in back or other injury.
Canopy Installation Preparation
1. Mark centerline on wall
Determine and mark the centerline on the wall where the
canopy hood will be installed.
Min 24" (61.0 cm) for Electric
Min 30" (76.2 cm) for Gas
Max 36" (91.4 cm)
18¹/" (46.0 cm)
2. Tape template to wall
Tape the template sheet so the lower edge of the sheet
representing the bottom of the hood is at a mounting height
between a minimum of 24" (61.0 cm) for an electric cooking
surface, a minimum of 30" (76.2 cm) for a gas cooking
surface, and a suggested maximum of 36" (91.4 cm) for both
gas and electric cooking surfaces.
/₁₆" (8 mm)
3. Drill pilot holes
Drill an 5/16" (8 mm) pilot hole per the hole location on the
template sheet.
Ensure the hole aligns with the centerline drawn.
Remove the template sheet.
1
¹
/
"
(5 mm)
4. Install mounting screw
Install one 8 x 40 mm anchor.
Install one 5 x 45 mm screw.
Ensure the screw has at least 1/5" (5 mm) gap to the wall
when screwed in for mounting the hood.
3. Using 2 or more people, lift range hood onto
coveredsurface.
9
Charcoal Filter Bracket Installation
1. Align charcoal lter bracket
Remove the charcoal lter bracket from the box and place
it at the desired height above the hood canopy bottom (use
provided template for reference).
Ensure the center of the bracket is aligned with the center
line marked to conrm the center of the hood aligns with the
center of the lter bracket.
/₁₆" (8 mm)
2. Drill pilot holes
Mark holes as per center line and drill 2-5/16" (8 mm) holes.
Tip: Use a level tool to ensure the bracket is level before
drilling the holes.
3. Install anchors
Install 2 anchors and screw the bracket into place.
Do not fully tighten the screws as the bracket will need to be
removed in the next step.
4. Mark center hole
Mark the center hole with a pencil.
10
Place the charcoal lter bracket back into position so that all
the holes are aligned with the anchors.
Secure 2 screws on the upper bracket slots and one screw
with a at washer on the lower bracket slot, to secure the
bracket in position.
3
7. Mount charcoal lter bracket
Prepare for Installation
120 V, 60 Hz
1. Verify electrical outlet location
Ensure grounded 3 prong outlet capable of 120 V, 60 Hz is
available before proceeding.
Ensure at least 2/5" (1 cm) gap between bottom of the
charcoal lter bracket to top of the grounded 3 prong outlet.
Ensure at least 19/50" (3 cm) gap between anchor screw and
the bottom of the grounded 3 prong outlet.
Ground 3 prong outlet must be 4/5" (2 cm) shorter in width
than the chimney width.
2. Remove grease lter
Remove grease lters before proceeding.
/₁₆" (8 mm)
6. Drill center hole
Drill an 5/16" (8 mm) hole where the center hole is marked
and insert 1-5/16" (8 mm) anchor.
5. Remove bracket
Remove the screws (not the anchors) in order to remove the
bracket.
11
3. Place hood on mounting screw
Using 2 or more people, hang the range hood on the
mounting screw through the mounting slot on the back of the
hood.
4. Level hood
Use a level to ensure the hood is level before proceeding.
5. Mark mounting hole
Once you have the hood aligned properly, use a pencil to
mark 4 holes as shown in the picture.
6. Remove hood
Using 2 or more people, remove the hood.
/₁₆" (8 mm)
7. Drill holes
Drill 4-5/16" (8 mm) holes.
8. Mount range hood
Using 2 or more people, hang the range hood on the
mounting screw through the mounting slot on the back of the
hood.
12




9. Secure with screws
Fasten the hood with 2-5 x 45 mm screws on the top and
2-4 x 45 mm screws with at washers at the bottom as
shown.
Making Electrical Connection
1. Remove tape
Remove the tape holding the electrical box in the hood.
2. Mount electrical box
Slide the electrical box onto the screws provided and tighten
it with a at head screwdriver.
Tip: Use a manual driver for this operation.
3. Connect the power cord
Insert the connector into the slot provided on the electrical
box.
13
mm
4. Secure power cord
Using the wire clamp provided, secure the wire as shown.
5. Plug into a grounded 3 prong outlet
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
Complete Installation
mm
..
1. Install plastic transition
Align the plastic transition to the bottom of the charcoal lter
bracket and fasten it with the 2-2.9 x 6.5 mm screws.
6" (15.2 cm)
2. Install duct
Slide the duct into place ensuring it is placed over the
exhaust of the hood and over the plastic transition.
Secure in place with the duct clamps.
NOTE: Use of exible duct is recommended.
14
4. Install the chimney cover
Slide the chimney cover into the slot over the canopy and
adjust the height of the chimney as needed.
Chimney height:
Minimum: 385/8" (98.1 cm)
Maximum: 491/8" (124.8 cm)
Tip: Ensure the hood is connected electrically and working
before assembling the chimney cover.
mm
min 38⁵/" (98.1 cm)
max 49¹/" (124.8 cm)
5. Secure the chimney to bracket
Fasten the top of the chimney to the lter bracket with the
screws provided.
6. Reinstall grease lter
Install the grease lter back into position.
mm
3. Install charcoal lter
Slide the charcoal lter into place on the bracket as shown.
Secure the charcoal lter in three locations with the clamps
provided as shown.
15
The range hood is designed to remove smoke, cooking vapors
and odors from the cooktop area. For best results, start the hood
before cooking and allow it to operate several minutes after
the cooking is complete to clear all smoke and odors from the
kitchen.
The range hood controls are located on the front of the canopy.
A. Louver holes (non-vented
[recirculating] installations only)
B. Chimney covers
C. Lamps
D. Filter door
E. Canopy
F. Control panel
RANGE HOOD USE
Timed Fan
Touch the "Timed Fan" keypad to set the automatic shutdown
timer.
Set automatic shutdown timer:
Press one of the following keypads to set the automatic
shutdown of the fan according to desired shutdown time:
1. Quiet Fan: 20 minutes
2. Med fan: 15 minutes
3. Hi Fan: 10 minutes
When the "Timed Fan" keypad ashes, maintenance of the
charcoal lter needs to be completed. Once completed, touch
and hold down the "Fan On-Off" keypad until the ashing stops.
Quiet Fan
Touch the "Quiet Fan" keypad to select the 'silent' fan. This fan
speed provides a subtle fan speed.
When the "Quiet Fan" keypad ashes, maintenance of the
grease lter needs to be completed. Once completed, touch and
hold down the "Fan On-Off" keypad until the ashing stops.
Light On-Off
Touch the "Light On-Off" keypad to turn the hood light on or off.
Automatic operation under high temperature
conditions
The hood is equipped with a sensor which detects the
cooking temperature. When this becomes too high, the sensor
automatically turns on the medium fan speed. The hood turns off
once the temperature has cooled down.
When the "Med Fan", "Hi Fan" and "Timed Fan" keypads ash,
the automatic sensor will turn on.
Activation of the charcoal lter maintenance indicator
This indicator is automatically set to Off. To activate it, proceed
as follows:
With the hood off, press and hold the "Med Fan" and "Hi Fan"
keypads at the same time until both keypads ash.
Deactivation of charcoal lter maintenance indicator
With the hood off, press and hold the "Med Fan" and "Hi Fan"
keypads at the same time until both keypads ash. This is
followed by ashing only "Hi Fan" keypad to indicate successful
deactivation.
A
B
D
C
E
F
Controls
Fan On-Off
Touch the "Fan On-Off" keypad to turn the fan on or off.
Med Fan
Touch the "Med Fan" keypad to turn the fan to medium speed.
Hi Fan
Touch the "Hi Fan" keypad once to turn the fan to high speed.
Touch the "Hi Fan" keypad twice to turn the fan to the highest
fan speed.
NOTE: The highest fan speed lasts for approximately 5 minutes,
then the fan returns to the high fan speed automatically.
Fan
On-Off
Med
Fan
Hi
Fan
Timed
Fan
Quiet
Fan
Light
On-Off
16
RANGE HOOD CARE
Cleaning
Exterior Surfaces:
To avoid damage to the exterior surface, do not use steel wool
or soap-lled scouring pads.
Always wipe dry to avoid water marks.
Cleaning Method:
Liquid detergent soap and water, or all-purpose cleanser:
Wipe with damp soft cloth or nonabrasive sponge, then rinse
with clean water and wipe dry.
Grease Filters
IMPORTANT: Clean the hood and grease lters frequently
according to the following instructions. Replace grease lters
before operating hood.
Clean once a month (or when the lter saturation indication
system indicates it necessary) using non aggressive detergents,
either by hand or in the dishwasher, which must be set to a low
temperature and a short cycle.
When washed in a dishwasher, the grease lter may discolor
slightly, but this does not affect its ltering capacity.
To remove the grease lter, pull the spring release handle.
Charcoal Filter
It absorbs unpleasant odors caused by cooking.
The efciency of the charcoal lter degrades slowly due to
prolonged use, depending on the type of cooking, and the
regularity of cleaning the grease lter.
Replace the cartridge at least every ve years.
It cannot be washed.
For maximum performance, the lter is larger than standard
lters and needs to be installed on a support above the hood.
Installation:
Place the charcoal lter into the charcoal lter mounting bracket.
Install the charcoal lter clamps in the locations shown.
NOTE: The opening of the charcoal lter should be placed facing
down towards the hood.
NOTE: When used in recirculation mode, To Reduce the Risk of
Fire and Shock use only conversion kit Model W11197817.
Replacing LED Lights
The hood is equipped with a lighting system based on LED
technology.
To purchase spare LEDs, see the "Assistance or Service"
section.
NOTE: Lights can be replaced by service technician only.
17
WIRING DIAGRAM
18
ASSISTANCE OR SERVICE
If you need service:
Please refer to the warranty page in this manual.
If you need replacement parts:
If you need to order replacement parts, we recommend that
you use only factory specied parts. Factory specied parts will
t right and work right because they are made with the same
precision used to build every new appliance.
To locate factory specied replacement parts in your area, call
the following customer assistance telephone number or your
nearest designated service center.
In the U.S.A.
Call JennAir Customer eXperience Center toll free:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at
www.jennair.com.
Our consultants provide assistance with:
Scheduling of service. JennAir® appliances designated
service technicians are trained to fulll the product
warrantyand provide after-warranty service anywhere
intheUnited States.
Features and specications on our full line of appliances.
Referrals to local JennAir® appliance dealers.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
For further assistance:
If you need further assistance, you can write to JennAir®
Appliances with any questions or concerns at:
JennAir Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
In Canada
Call the Whirlpool Canada LP Customer eXperience Centre toll
free at 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at
www.jennair.ca.
Our consultants provide assistance with:
Scheduling of service. JennAir® appliances designated
service technicians are trained to fulll the product warranty
and provide after-warranty service anywhere in Canada.
Features and specications on our full line of appliances.
Referrals to local JennAir® appliance dealers.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
For further assistance:
If you need further assistance, you can write to JennAir®
Appliances with any questions or concerns at:
JennAir Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Accessories
Charcoal Filter Kit
Order Part Number W11197817
19
SÉCURITÉ DE LA HOTTE
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
20
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURES, RESPECTER LES INSTRUCTIONS
SUIVANTES :
Utiliser cet appareil uniquement selon les modalités
d’utilisation prévues par le fabricant. Pour toute question,
contacter le fabricant.
Avant d’entreprendre une opération d’entretien ou de
nettoyage sur l’appareil, interrompre l’alimentation de
l’appareil au panneau de distribution et verrouiller ce dernier
pour empêcher tout rétablissement accidentel de
l’alimentation du circuit. Lorsqu’il n’est pas possible de
verrouiller le tableau de distribution, placer sur ce dernier
une étiquette d’avertissement bien en vue interdisant le
rétablissement de l’alimentation.
Tout travail d’installation ou câblage électrique doit être
réalisé par une personne qualifiée, dans le respect des
prescriptions de tous les codes et toutes les normes
applicables, y compris les codes du bâtiment et de
protection contre les incendies.
Ne pas faire fonctionner un ventilateur dont le cordon ou la
fiche est endommagé. Jeter le ventilateur ou le retourner à
un centre de service agréé pour examen ou réparation.
Une source d’air de débit suffisant est nécessaire pour que
la combustion et l’évacuation des gaz puissent s’effectuer
correctement par la cheminée de l’appareil à gaz, afin
d’éviter tout reflux des gaz de combustion. Respecter les
directives du fabricant de l’équipement de chauffage et les
prescriptions des normes de sécurité – comme celles
publiées par la National Fire Protection Association (NFPA)
et l’American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), ainsi que les
prescriptions des autorités réglementaires locales.
Lors des opérations de découpage et de perçage dans un
mur ou un plafond, ne pas endommager les câblages
électriques et les canalisations qui peuvent s’y trouver.
Les ventilateurs d’évacuation doivent toujours décharger
l’air vers l’extérieur.
MISE EN GARDE : Cet appareil est conçu uniquement
pour la ventilation générale. Ne pas l’utiliser pour
l’extraction de matières ou vapeurs dangereuses ou
explosives.
MISE EN GARDE : Pour réduire le risque d’incendie et
évacuer adéquatement les gaz, acheminer l’air aspiré par
un conduit jusqu’à l’extérieur – ne pas décharger l’air aspiré
dans un espace vide du bâtiment comme une cavité
murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou un
garage.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D’INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS
MÉTALLIQUES.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’UN
FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE :
Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à
puissance maximale sans surveillance.Un
renversement/débordement de matière graisseuse peut
provoquer des flammes et générer de la fumée. Chauffer
l’huile à une puissance moyenne ou basse.
Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte
lors de la cuisson avec une puissance élevée ou lors de la
cuisson d’un mets à flamber (à savoir crêpes Suzette,
cerises jubilées, steak au poivre flambé).
Nettoyer fréquemment le ventilateur d’extraction. Veiller à
ne pas laisser la graisse s’accumuler sur les surfaces du
ventilateur ou des filtres.
Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser
toujours un ustensile adapté à la taille de l’élément
chauffant.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
BLESSURES APRÈS LE DÉCLENCHEMENT D’UN FEU DE
GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, RESPECTER LES
RECOMMANDATIONS SUIVANTESa:
Placer sur le récipient un couvercle bien ajusté, une tôle à
biscuits ou un plateau métallique POUR ÉTOUFFER LES
FLAMMES, puis éteindre le brûleur. VEILLER À ÉVITER
LES BRÛLURES. Si les flammes ne s’éteignent pas
immédiatement, ÉVACUER LA PIÈCE ET APPELER LES
POMPIERS.
NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT
ENFLAMMÉ – Vous risquez de vous brûler.
NE PAS UTILISER D’EAU ni de torchon humide – ceci
pourrait provoquer une explosion de vapeur brûlante.
Utiliser un extincteur SEULEMENT si :
– Il s’agit d’un extincteur de classe ABC, dont on connaît le
fonctionnement.
– Il s’agit d’un petit feu encore limité à l’endroit où il s’est
déclaré.
– Les pompiers ont été contactés.
– Il est possible de garder le dos orienté vers une sortie
pendant l’opération de lutte contre le feu.
aRecommandations tirées des conseils de sécurité en cas
d'incendie de cuisine publiés par la NFPA.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie
ou de décharge électrique, ne pas utiliser ce ventilateur
avec un dispositif de réglage de la vitesse à
semi-conducteurs.
Cet appareil ne convient pas à une utilisation par des
personnes (y compris des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont différentes ou
réduites ou qui ne possèdent pas l’expérience, les connais-
sances ou l’expertise nécessaire, à moins d’être super-
visées ou d’avoir reçu des instructions concernant l’utilisa-
tion par une personne responsable de leur sécurité.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

JennAir LIB0126461 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Hottes
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues