Global Industrial 316088 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
1
Magnetic Load Lifter
012319
Models 316088 316089 316090 298660 298661
WARNING
• ALWAYS stay clear of the lifting load.
• NEVER lift loads over people or in close proximity to people.
• NEVER use this magnet to lift, support or transport people.
• DO NOT leave suspended loads unattended.
DO NOT hoist a load weighing more than the lift’s rated
weight capacity.
ALWAYS make sure that the supporting structure and load
attaching devices (i.e. crane, chains, and hooks) are rated to
support the weight of the magnet and load.
• NEVER lift more than one item at a time.
The location of the lifting surface should be such to permit a leveled
load once suspended.
• NEVER lift a load by its narrowest side/dimension.
• Keep lifter perfectly flat and parallel on the surface of the load.
Keep magnetic load lifter and surface of the load clean and free
of debris.
• Protect pole surfaces from rust after use by treating with oil.
• Store magnet in a dry environment.
Monitor the magnetic surface over time to make sure it is flat and
not damaged from use.
DO NOT attempt to engage the magnetic lift before resting it on the
lifting load.
DO NOT hoist the load before locking the handle in the “ON”
position and making sure the release handle is not interfering with
the load.
• DO NOT hoist a load if it is flexing and/or unbalanced.
DO NOT hoist a load before ensuring perfect magnetic contact. This
may require a test lift of a couple of inches.
DO NOT disengage the lift magnet without firmly setting down
the load on the floor or support and making sure the load is
completely stable.
DO NOT place the lift magnet directly onto a grounded floor. Use a
non-conductive spacer.
DO NOT center the lift magnet by striking the sides of the lift with
a hammer or other blunt instrument.
DO NOT operate a lift magnet that is missing parts, damaged, or
malfunctioning.
DO NOT attempt to open, repair, or modify this lifter. If there is any
difficulty lifting a load, contact Global Industrial at 1-800-645-2986
for assistance.
Please read entire manual carefully prior to operation.
Failure to observe instructions could result in personal injury,
item damage, and/or property damage. Keep this manual
for future use. For additional questions or concerns, contact
Global Industrial Customer Service at 1-800-645-2986 or visit
www.globalindustrial.com.
User's manual Manual del usuario Manuel de l'utilisateur
Customer Service
US: 1-800-645-2986
Servicio de atención al Cliente
US: 1-800-645-2986
Service à la clientèle
Canada: 888-645-2986
User's Manual
Magnetic Load Lifter
2
Permanent magnetic lifters are used to hoist and move
steel plates, iron blocks, press molds, and many other
magnetic material items. These lifters feature a powerful
magnet that is safe to handle and easy to operate. They
are widely used as the hoisting tool in factories, docks,
warehouses, and transportation industries.
These lifters have the magnetic path made by strong
Neodymium Iron Boron (Nd-Fe-B) magnetic material
which supplies permanent power. The handle is used as
the power supply switch that turns the magnetic force
“on” or “off”. When the crane is switched to the “on”
position, the magnetism of the crane bottom will form a
pair of longitudinal magnetic poles that will firmly absorb
the item. The “V” shape bottom groove is designed for
lifting flat and circular workpieces.
OPERATION
WARNING
NEVER attempt to operate this lift magnet until all
operation and safety instructions in this manual are
read and understood.
ALWAYS use a safety hook latch on crane hooks to
hold lifting magnetics.
ALWAYS make sure that the load’s weight and
dimensions are within the magnet’s lifting guidelines.
1. Check the condition of the magnet prior to every
operation. Wipe clean the bottom of the magnet and
the surface area on the load where the magnet will be
positioned. If necessary, file away any burrs on the
lifting load surface.
2. Check hook, chain, and all other support equipment
being used.
3. Position the magnet so the load will remain level when
lifted. Place the magnet at largest side/dimension of
your load.
4. Grip the handle firmly and pull from “OFF” to “ON”
position. Allow the slide pin to lock the handle in the
“ON” position and then release the handle.
5. Stay clear of the load and inform others in the area that
a lift is to begin.
6. Slowly lift load 2 to 3 inches to test and ensure that
adequate holding power is available.
7. If test lift passes, continue to hoist the magnet
to desired height by lifting smoothly and without
any vibration, swinging, sudden acceleration or
deceleration, impaction, or objection. Always keep the
load level.
8. Always stay clear of the load. Guide the load by
pushing or pulling the edges to keep your entire body
clear of the load at all times. Do not guide the load by
pushing or pulling the magnet. Keep entire body clear
of the load at all times.
9. To release the load, carefully set the lifting load down.
Grip the handle firmly, unlock the handle shaft, and
turn to the “OFF” position. Lift the magnet slightly to
ensure the load has been released.
10. Remove the lifting magnet and place it in a safe place.
WORKING ENVIRONMENT CONDITIONS
Operate and store in temperatures between -40°F to
176° (-40°C to 80°C).
Avoid areas that encounter heavy impact or violent shakes.
Keep away from metal erosion and metal agents not
being lifted.
INSPECTION AND MAINTENANCE
Before Every Lift:
Check all parts for cracks or other defects. If present,
do not use the magnet. Call Global Industrial Customer
Service at 1-800-645-2986 for further information.
All lifting surfaces of the magnet should be checked for
flatness and wear. Uneven wear will reduce the lifting
capacity due to air gaps.
Check the condition of all safety and operating labels.
Contact Global Industrial if missing or damaged.
Check the operation of the handle. The handle
shaft should move freely when extended and return
promptly upon release. If there are any issues, contact
Global Industrial.
Keep the magnet’s lifting surface clean, smooth, flat, and
free of rust and foreign materials. Store the lifter in an area
free of metal chips, grit, and moisture. Nicks and burrs on
the lifting surfaces will reduce the lifting capacity. If burrs
occur, they can be removed by filing them away. Protect
magnetic poles from rusting with oil after use.
Steel Plate
Thickness" Lifting Capacity
Inch mm 298661 316090 298660 316089 316088
Up 2.36" Up 60
1600
lbs 1200
lbs 800 lbs 600 lbs
200 lbs
2.16'' 55
1.97'' 50
1.77'' 45
1.57'' 40
1.38'' 35 1360 lbs
1.18'' 30 1200 lbs
0.98'' 25 1040 lbs 1020 lbs 680 lbs
0.79'' 20 880 lbs 840 lbs 560 lbs 510 lbs
0.59'' 15 720 lbs 660 lbs 440 lbs 390 lbs
0.39'' 10 480 lbs 480 lbs 320 lbs 270 lbs 130 lbs
0.20'' 5240 lbs 240 lbs 160 lbs 150 lbs \
Low Carbon Steel 100%
Inside Carbon Steel 90%
High Carbon Steel 80%
Low Metal Alloy Steel 70%
Cast Iron 50%
1.6μm 125%
6.3μm 100%
12.6μm 90%
~80%
A
BE
F
G
H
C
øD
Product Specifications
Model
316088
200 lb.
capacity
A51/8"
B25/6"
C24/9"
Dø 2/5"
E53/8"
F36/7"
G24/9"
H82/8"
Model
316089
600 lb.
capacity
A71/16"
B33/4"
C32/3"
Dø 3/5"
E77/8"
F63/10"
G32/3"
H94/9"
Model
316090
1200 lb.
capacity
A89/10"
B42/3"
C42/3"
Dø 7/11"
E103/7"
F89/10"
G42/3"
H106/7"
Model
298660
800 lb.
capacity
A89/10"
B42/3"
C42/3"
Dø 5/8"
E104/9"
F101/4"
G42/3"
H109/10"
Model
298661
1600 lb.
capacity
A105/8"
B55/8"
C51/3"
D3/4"
E112/3"
F101/6"
G51/3"
H144/7"
1012319
Equipo de elevación magnético
ADVERTENCIA
• SIEMPRE manténgase alejado de la carga de elevación.
• NUNCA levante cargas sobre personas o cerca de personas.
• NUNCA use este imán para levantar, apoyar o transportar personas.
• NO deje cargas suspendidas sin supervisión.
NO levante una carga que pese más de la capacidad de peso
nominal del levantador.
SIEMPRE asegúrese de que la estructura de soporte y los dispositivos
de sujeción de carga (es decir, grúa, cadenas y ganchos) estén
clasificados para soportar el peso del imán y la carga.
• NUNCA levante más de un artículo a la vez.
• La ubicación de la superficie de elevación debe ser tal que permita
una carga nivelada una vez suspendida.
• NUNCA levante una carga por la dimensión/el lado más angosto.
Mantenga el elevador perfectamente plano y paralelo en la
superficie de la carga.
Mantenga el elevador de carga magnético y la superficie de la
carga limpios y libres de residuos.
Proteja las superficies de los postes del óxido con aceite después
de su uso.
• Almacene el imán en un ambiente seco.
Monitoree la superficie magnética a través del tiempo para
asegurarse de que esté plana y no dañada por el uso.
NO intente activar el elevador magnético antes de apoyarlo en la
carga de levantamiento.
NO levante la carga antes de bloquear la manija en la posición
"ENCENDIDO" y asegúrese de que la manija de liberación no
interfiere con la carga.
• NO levante una carga si se está flexionando y/o está desequilibrado.
NO levante una carga antes de garantizar un contacto magnético
perfecto. Esto puede requerir una elevación de prueba de un par
de pulgadas.
NO desengrane el imán de elevación sin fijar firmemente la
carga en el piso o el soporte y asegurándose de que la carga sea
completamente estable.
NO coloque el imán del elevador directamente sobre un piso
conectado a tierra. Use un espaciador no conductor.
NO centre el imán del elevador golpeando los lados del elevador
con un martillo u otro instrumento sin filo.
NO opere un imán de elevación al que le falten piezas, que esté
dañado o que funcione mal.
NO intente abrir, reparar o modificar este elevador. Si hay alguna
dificultad para levantar una carga, comuníquese con Global
Industrial al 1-800-645-2986 para obtener ayuda.
Por favor, lea el manual cuidadosamente antes de su operación.
El incumplimiento de las instrucciones podría provocar lesiones
personales, daños al artículo y/o daños a la propiedad. Guarde
este manual para su uso futuro. Para preguntas o inquietudes
adicionales, comuníquese con el Servicio al cliente de Global
Industrial al 1-800-645-2986 o visite www.globalindustrial.com.
User's manual Manual del usuario Manuel de l'utilisateur
Customer Service
US: 1-800-645-2986
Servicio de atención al Cliente
US: 1-800-645-2986
Service à la clientèle
Canada: 888-645-2986
Modelos 316088 316089 316090 298660 298661
2
Manual del usuario
Equipo de elevación magnético
Los elevadores magnéticos permanentes se utilizan para levantar
y mover placas de acero, bloques de hierro, moldes de prensado
y muchos otros artículos de material magnético. Estos elevadores
cuentan con un potente imán que es seguro de manejar y fácil de
operar. Se utilizan ampliamente como herramienta de elevación en
fábricas, muelles, almacenes e industrias de transporte.
Estos elevadores tienen el campo magnético fabricado con un material
magnético de neodimio hierro boro (Nd-Fe-B) fuerte que suministra
energía permanente. El asa se utiliza como el interruptor de la fuente
de alimentación que activa o desactiva la fuerza magnética. Cuando
la grúa se cambia a la posición de "encendido", el magnetismo del
fondo de la grúa formará un par de polos magnéticos longitudinales
que absorberán firmemente el artículo. La ranura inferior en forma de
“V” está diseñada para levantar piezas de trabajo planas y circulares.
OPERACIÓN
ADVERTENCIA
NUNCA intente operar este imán de elevación hasta que todas las
instrucciones de operación y seguridad en este manual sean leídas
y comprendidas.
SIEMPRE use un gancho de seguridad en los ganchos de la grúa
para sostener el magnetismo de elevación.
SIEMPRE asegúrese de que el peso y las dimensiones de la carga
estén dentro de las pautas de elevación del imán.
1. Verifique la condición del imán antes de cada operación. Limpie la
parte inferior del imán y el área de la superficie donde se colocará
el imán. Si es necesario, elimine las rebabas de la superficie de
carga de elevación.
2. Verifique el gancho, la cadena y todos los demás equipos de
soporte que se estén utilizando.
3. Coloque el imán de modo que la carga permanezca nivelada
cuando se levante. Coloque el imán en el lado/la dimensión más
grande de su carga.
4. Sujete el asa firmemente y tire de la posición de apagado a la
posición de encendido. Deje que el pasador deslizante bloquee el
asa en la posición de encendido y luego suelte el asa.
5. Manténgase alejado de la carga e informe a los demás en el área
que comenzará un levantamiento.
6. Levante lentamente la carga 2 a 3 pulgadas para verificar y
asegurarse de que esté disponible el poder de sujeción adecuado.
7. Si pasa la elevación de prueba, continúe elevando el imán a
la altura deseada levantándolo suavemente y sin vibración,
balanceo, aceleración o desaceleración repentina, impacto u
objeción. Siempre mantenga el nivel de carga.
8.
Manténgase siempre alejado de la carga. Guíe la carga empujando
o tirando de los bordes para mantener todo el cuerpo alejado de la
carga en todo momento. No guíe la carga empujando o tirando del
imán. Mantenga todo el cuerpo alejado de la carga en todo momento.
9. Para liberar la carga, coloque cuidadosamente la carga de
elevación hacia abajo. Sujete firmemente el mango, desbloquee el
eje del mango y gírelo a la posición de apagado. Levante el imán
ligeramente para asegurarse de que la carga se haya liberado.
10. Quite el imán de elevación y colóquelo en un lugar seguro.
CONDICIONES AMBIENTALES DE TRABAJO
Opere y almacene a temperaturas entre -40° F y 176° (-40°C a 80°C).
• Evite las áreas que tengan fuertes impactos o sacudidas violentas.
Manténgalo alejado de la erosión del metal y los agentes metálicos
que no se levantan.
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
Antes de cada elevación:
Verifique todas las piezas en busca de grietas u otros defectos.
Si hay, no utilice el imán. Llame a Servicio al cliente de Global
Industrial al 1-800-645-2986 para obtener más información.
Todas las superficies de elevación del imán deben revisarse en
caso de desgaste o si están planas. El desgaste desigual reducirá
la capacidad de elevación debido a los huecos de aire.
Compruebe el estado de todas las etiquetas de seguridad y
funcionamiento. Póngase en contacto con Global Industrial si
faltan o están dañadas.
Compruebe el funcionamiento del mango. El eje de la manija debe
moverse libremente cuando se extiende y retorna rápidamente al soltarse.
Si hay algún problema, póngase en contacto con Global Industrial.
Mantenga la superficie de elevación del imán limpia, suave, plana
y libre de óxido y materiales extraños. Almacene el elevador en un
área libre de virutas metálicas, arena y humedad. Las muescas y las
rebabas en las superficies de elevación reducirán la capacidad de
elevación. Si se producen rebabas, se pueden eliminar limándolas.
Proteja los polos magnéticos contra la oxidación con aceite después
de su uso.
Espesor de la
placa de acero" Capacidad de izado
Inch mm 298661 316090 298660 316089 316088
Up 2.36" Up 60
1600
lbs 1200
lbs 800 lbs 600 lbs
200 lbs
2.16'' 55
1.97'' 50
1.77'' 45
1.57'' 40
1.38'' 35 1360 lbs
1.18'' 30 1200 lbs
0.98'' 25 1040 lbs 1020 lbs 680 lbs
0.79'' 20 880 lbs 840 lbs 560 lbs 510 lbs
0.59'' 15 720 lbs 660 lbs 440 lbs 390 lbs
0.39'' 10 480 lbs 480 lbs 320 lbs 270 lbs 130 lbs
0.20'' 5240 lbs 240 lbs 160 lbs 150 lbs \
Acero bajo en carbono 100%
Acero con carbono al interior 90%
Acero alto en carbono 80%
Acero de baja aleación de metal 70%
Hierro fundido 50%
1.6μm 125%
6.3μm 100%
12.6μm 90%
~80%
A
BE
F
G
H
C
øD
Especificaciones del Producto
Modelo
316088
Capacidad de
200 lb.
A51/8"
B25/6"
C24/9"
Dø 2/5"
E53/8"
F36/7"
G24/9"
H82/8"
Modelo
316089
Capacidad de
600 lb.
A71/16"
B33/4"
C32/3"
Dø 3/5"
E77/8"
F63/10"
G32/3"
H94/9"
Modelo
316090
Capacidad de
1200 lb.
A89/10"
B42/3"
C42/3"
Dø 7/11"
E103/7"
F89/10"
G42/3"
H106/7"
Modelo
298660
Capacidad de
800 lb.
A89/10"
B42/3"
C42/3"
Dø 5/8"
E104/9"
F101/4"
G42/3"
H109/10"
Modelo
298661
Capacidad de
1600 lb.
A105/8"
B55/8"
C51/3"
D3/4"
E112/3"
F101/6"
G51/3"
H144/7"
1012319
Monte-Charge Magnétique
ATTENTION
• Rester TOUJOURS à l'écart de la charge à soulever.
NE JAMAIS soulever des charges au-dessus de, ou à proximité des
personnes.
N'utilisez JAMAIS cet aimant pour soulever, soutenir ou transporter
des personnes.
NE PAS laisser des charges suspendues sans surveillance.
NE PAS hisser une charge pesant plus que la capacité de poids
nominale du monte-charge.
S’assurer TOUJOURS que la structure portante et les dispositifs de
fixation de la charge (grue, chaînes et crochets) sont conçus pour
supporter le poids de l’aimant et de la charge.
• Ne soulevez JAMAIS plus qu'un objet à la fois.
L'emplacement de la surface de levage devrait être tel qu'il
permette à une charge nivelée une fois suspendue.
NE JAMAIS soulever une charge par son côté / sa dimension le
plus étroit.
Maintenez le monte-charge parfaitement plat et parallèle à la
surface de la charge.
Maintenir le monte-charge magnétique et la surface de la charge
propres et sans débris.
Protégez les surfaces polaires de la rouille après utilisation en les
traitant à l'huile.
Stocker l'aimant dans un environnement sec.
Surveillez la surface magnétique au fil du temps pour vous
assurer qu'elle est plane et qu'elle ne soit pas endommagée par
l'utilisation.
NE PAS essayer d’engager le monte-charge magnétique avant de
le reposer sur la charge.
NE PAS hisser la charge avant de verrouiller la poignée en position
« ON » et de s'assurer que la poignée de déverrouillage n'interfère
pas avec la charge.
NE PAS hisser une charge si elle est fléchie et / ou déséquilibrée.
NE PAS hisser une charge avant d’assurer un contact magnétique
parfait. Cela peut nécessiter un test de levage de quelques
centimètres.
NE PAS désengager l'aimant de levage sans poser fermement la
charge sur le sol ou sur le support et s'assurer que la charge est
parfaitement stable.
NE PAS placez l'aimant de levage directement sur un sol mis à la
terre. Utilisez une entretoise non conductrice.
NE PAS centrer l'aimant de levage en frappant les côtés de
l'élévateur avec un marteau ou un autre instrument contondant.
N'UTILISEZ PAS l'aimant de levage qui manque des pièces, qui est
endommagé ou qui fonctionne mal.
N'essayez PAS d'ouvrir, de réparer ou de modifier cet élévateur. Si
vous rencontrez des difficultés pour soulever une charge, contactez
Global Industrial au 1-800-645-2986 pour obtenir de l'aide.
Veuillez lire le manuel attentivement dans l'intégralité avant
l'utilisation. Le non-respect des instructions peut entraîner
des blessures, des dommages aux objets et / ou des
dommages aux matériels. Conservez ce manuel pour une
utilisation ultérieure. Pour des questions supplémentaires
ou des préoccupations, contactez le service clientèle de
Global Industrial au 1-800-645-2986 ou visitez le site
www.globalindustrial.com.
User's manual Manual del usuario Manuel de l'utilisateur
Customer Service
US: 1-800-645-2986
Servicio de atención al Cliente
US: 1-800-645-2986
Service à la clientèle
Canada: 888-645-2986
Modèles 316088 316089 316090 298660 298661
2
Manuel de l'utilisateur
Monte-Charge Magnétique
Les Monte-Charges Magnétiques permanents sont utilisés pour lever et
déplacer des plaques d'acier, des blocs de fer, des moules de presse
et de nombreux autres articles en matériau magnétique. Ces élévateurs
sont dotés d’un puissant aimant, facile à manipuler et à manipuler sans
danger. Ils sont largement utilisés comme outils de levage dans les
usines, les quais, les entrepôts et les industries de transport
.
Ces Monte-Charges ont un canal magnétique constitué d'un
matériau magnétique solide en néodyme-fer-bore (Nd-Fe-B) qui
fournit une puissance permanente. La poignée est utilisée en tant
que commutateur d'alimentation électrique qui transforme la force
magnétique « on » ou « off ». Lorsque la grue est mise en position
"marche", le magnétisme du fond de la grue forme une paire de
pôles magnétiques longitudinaux qui absorbent fermement l'article.
La rainure inférieure en forme de « V » est conçue pour soulever des
pièces plates et circulaires.
OPÉRATION
ATTENTION
NE JAMAIS essayer d'utiliser ce monte-charge magnétique avant
d'avoir lu et compris toutes les instructions de fonctionnement et
de sécurité dans ce manuel.
Utilisez TOUJOURS un loquet de crochet de sécurité sur les
crochets de la grue pour tenir les aimants de levage.
S’assurer TOUJOURS que le poids et les dimensions de la charge
sont conformes aux directives de levage de l’aimant.
1. Vérifiez l'état de l'aimant avant chaque opération. Essuyez le bas
de l'aimant et la surface de la charge où l'aimant sera placé. Si
nécessaire, limez les bavures sur la surface de levage.
2. Vérifiez le crochet, la chaîne et tout autre équipement de
support utilisé.
3. Positionnez l'aimant pour que la charge reste à niveau une fois
soulevée. Placez l'aimant au plus grand côté / dimension de
votre charge.
4. Saisissez fermement la poignée et tirez de « OFF » à « ON ».
Laisser la tige coulissante verrouiller la poignée en position « ON
», puis relâcher la poignée.
5. Restez à l'écart de la charge et informez les autres personnes dans
la région que le levage est sur le point de commencer.
6. Soulevez lentement la charge de 2 à 3 pouces pour tester et vous
assurer qu'une force de maintien adéquate est disponible.
7. Si l’essai est réussi, continuez à hisser l'aimant à la hauteur
souhaitée en le soulevant en douceur et sans vibration, oscillation,
accélération ou décélération soudaine, impaction ou objection.
Toujours garder le niveau de charge.
8. Restez toujours à l'écart de la charge. Guidez la charge en
poussant ou en tirant sur les bords pour que tout votre corps reste
à l'écart de la charge à tout moment. Ne guidez pas la charge en
poussant ou en tirant l'aimant. Gardez tout votre corps à l'écart de
la charge en tout temps.
9. Pour libérer la charge, déposez avec précaution la charge.
Saisissez fermement la poignée, déverrouillez la tige de la poignée
et tournez-la à la position « OFF ». Soulevez légèrement l'aimant
pour vous assurer que la charge a été relâchée.
10.
Retirez le monte-charge magnétique et placez-le dans un endroit sûr.
CONDITIONS DE L’ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL
Utilisez et stockez à des températures comprises entre -40 ° F et
176 ° (-40 ° C et 80 ° C).
Évitez les zones soumises à des chocs violents ou à des secousses
violentes.
Tenir à l'écart de l'érosion et des agents métalliques qui ne vont
pas être levé.
INSPECTION ET ENTRETIEN
Avant chaque levage :
Vérifiez toutes les pièces pour des fissures ou d'autres défauts. Si
trouvé, n'utilisez pas l'aimant. Appelez le service clientèle de Global
Industrial au 1-800-645-2986 pour plus d’informations.
Toutes les surfaces de levage de l'aimant doivent être vérifiées
pour vérifier la planéité et l'usure. Une usure inégale réduira la
capacité de levage en raison des fentes d'air.
Vérifiez l'état de toutes les étiquettes de sécurité et d'exploitation.
Contactez Global Industrial si manquante ou endommagée.
Vérifiez le fonctionnement de la poignée. L'arbre de la poignée
doit pouvoir bouger librement lorsqu'il est déployé et revenir
rapidement après avoir été relâché. En cas de problème, contactez
Global Industrial.
Maintenez la surface de levage de l’aimant propre, lisse, plane et
exempte de rouille et de corps étrangers. Stocker le dispositif de
levage dans une zone exempte de copeaux métalliques, des grains,
et l'humidité. Les entailles et les bavures sur les surfaces de levage
réduiront la capacité de levage. Si des bavures se produisent, elles
peuvent être enlevées en les limant. Protégez les pôles magnétiques
contre la rouille avec de l'huile après utilisation.
Espesor de la
placa de acero" Capacidad de izado
Inch mm 298661 316090 298660 316089 316088
Up 2.36" Up 60
1600
lbs 1200
lbs 800 lbs 600 lbs
200 lbs
2.16'' 55
1.97'' 50
1.77'' 45
1.57'' 40
1.38'' 35 1360 lbs
1.18'' 30 1200 lbs
0.98'' 25 1040 lbs 1020 lbs 680 lbs
0.79'' 20 880 lbs 840 lbs 560 lbs 510 lbs
0.59'' 15 720 lbs 660 lbs 440 lbs 390 lbs
0.39'' 10 480 lbs 480 lbs 320 lbs 270 lbs 130 lbs
0.20'' 5240 lbs 240 lbs 160 lbs 150 lbs \
Acier à Faible Teneur en Carbone
100%
Intérieur en Acier au Carbone
90%
Acier à Haute Teneur en Carbone
80%
Acier en Alliage à Faible Teneur en Métal
70%
Fonte
50%
1.6μm 125%
6.3μm 100%
12.6μm 90%
~80%
A
BE
F
G
H
C
øD
Spécifications du Produit
Modèle
316088
Capacité de
200 lb.
A51/8"
B25/6"
C24/9"
Dø 2/5"
E53/8"
F36/7"
G24/9"
H82/8"
Modèle
316089
Capacité de
600 lb.
A71/16"
B33/4"
C32/3"
Dø 3/5"
E77/8"
F63/10"
G32/3"
H94/9"
Modèle
316090
Capacité de
1200 lb.
A89/10"
B42/3"
C42/3"
Dø 7/11"
E103/7"
F89/10"
G42/3"
H106/7"
Modèle
298660
Capacité de
800 lb.
A89/10"
B42/3"
C42/3"
Dø 5/8"
E104/9"
F101/4"
G42/3"
H109/10"
Modèle
298661
Capacité de
1600 lb.
A105/8"
B55/8"
C51/3"
D3/4"
E112/3"
F101/6"
G51/3"
H144/7"
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Global Industrial 316088 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur