Bartscher 200298 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
GL3-2005
200298
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten
Allemagne
tél. +49 5258 971-0
fax : +49 5258 971-120
Hotline technique : +49 5258 971-197
www.bartscher.com
Version: 1.0
Date de création : 2023-05-08
FR
2
200298 1 / 24
Manuel d'utilisation original
1 Sécurité ......................................................................................................... 2
1.1 Explication des avertissements ................................................................ 2
1.2 Consignes de sécurité ............................................................................. 3
1.3 Utilisation conforme à l’usage .................................................................. 6
1.4 Utilisation non conforme à l’usage ........................................................... 6
2 Généralités .................................................................................................... 7
2.1 Responsabilité et garantie ....................................................................... 7
2.2 Protection des droits d’auteur .................................................................. 7
2.3 Déclaration de conformité ........................................................................ 7
3 Transport, emballage et stockage ................................................................. 8
3.1 Inspection suite au transport .................................................................... 8
3.2 Emballage ................................................................................................ 8
3.3 Stockage .................................................................................................. 8
4 Paramètres techniques .................................................................................. 9
4.1 Indications techniques ............................................................................. 9
4.2 Fonctions de l’appareil ........................................................................... 10
4.3 Éléments de l’appareil ............................................................................ 11
5 Installation et utilisation ............................................................................... 12
5.1 Installation .............................................................................................. 12
5.2 Utilisation ............................................................................................... 17
6 Nettoyage et maintenance ........................................................................... 21
6.1 Consignes de sécurité pour le nettoyage ............................................... 21
6.2 Nettoyage .............................................................................................. 21
6.3 Maintenance .......................................................................................... 22
7 Défaillances possibles ................................................................................. 22
8 Élimination des déchets ............................................................................... 24
Sécurité
2 / 24 200298
FR
Diese Bedienungsa nleitung besc hreibt die Installa tion, Bedienu ng und Wartu ng des Geräts un d gilt als wichtig e Informationsqu elle und N achschlagewer k. Die Kenntnis aller enthaltene n Sicherheitshin weise und Han dlungsanweisunge n schafft d ie Voraussetz ung für das sich ere und sac hgerechte Ar beiten mit de m Gerät. Darüber hi naus müssen die für den Eins atzbereich des Geräts gelt enden örtlich en Unfallverhütungs vorschriften u nd allgemeine n Sicherheitsb estimmungen eing ehalten werde n. Diese Bedi enungsanleit ung ist Bestan dteil des Produ kts und muss i n unmittelbarer N ähe des Ger äts für das In¬stall ations-, B edienungs-, Wartungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬b ewahrt werden. W enn das Ger ät an eine dritt e Person
weitergegeben wird, muss die B edienungsanlei tung mit ausgehä ndigt werden.
La présente notice d’utilisation décrit l’installation, la manipulation et la maintenance
de l’appareil, elle est une source d’informations importante et un ouvrage de
référence. La connaissance de toutes les consignes de sécurité et d’utilisation
comprises dans la présente notice est une condition indispensable pour assurer le
fonctionnement correct et en toute sécurité de l’appareil. S’appliquent également
les règles de prévention des accidents, les normes de sécurité au travail et la
réglementation en vigueur dans le pays d’installation de l’appareil.
Avant d’utiliser l’appareil et surtout, avant de le mettre en marche, lire attentivement
la présente notice d’utilisation pour éviter tout dommage ou blessure. Une utilisation
incorrecte peut endommager l’appareil.
La présente notice d’utilisation fait partie intégrante du produit et doit être gardée
directement à proximité de l’appareil et rester accessible à tout moment. En cas de
cession de l’appareil, la présente notice d’utilisation doit être également fournie
avec l’appareil.
1 Sécurité
L’appareil est conçu d’après les règles techniques en vigueur. Cependant, l’appareil
peut constituer une source de dangers, s’il n’est pas utilisé correctement ou
conformément à son usage. Toutes les personnes qui utilisent l’appareil doivent se
tenir aux indications mentionnées dans la présente notice d’utilisation et respecter
les consignes de sécurité.
1.1 Explication des avertissements
Les indications importantes relatives à la sécurité ainsi que les avertissements sont
désignés dans la présente notice par des mentions d’avertissement adéquates. Ces
indications doivent être impérativement respectées, pour éviter les accidents, les
blessures et les dommages matériels.
DANGER !
La mention d’avertissement DANGER avertit contre les risques qui
peuvent entraîner des blessures graves ou la mort, s’ils ne sont pas
évités.
Sécurité
200298 3 / 24
FR
AVERTISSEMENT !
La mention AVERTISSEMENT avertit contre les risques qui peuvent
entraîner des blessures graves, moyennement graves ou la mort, s’ils
ne sont pas évités.
ATTENTION !
La mention ATTENTION avertit contre les risques qui peuvent
entraîner des blessures légères ou moyennes, s’ils ne sont pas évités.
, die
ATTENTION !
La mention ATTENTION indique un éventuel dommage matériel lié au
non-respect des consignes de sécurité.
REMARQUE !
Le symbole REMARQUE indique à l’utilisateur les informations et les
consignes relatives à l’utilisation de l’appareil.
1.2 Consignes de sécurité
Courant électrique
Une tension de secteur trop élevée ou une installation incorrecte peuvent
entraîner un risque de choc électrique.
L’appareil peut être branché à l’électricité uniquement si les données sur la
plaque signalétique correspondent à la tension de secteur.
Pour éviter les courts-circuits, ne pas mouiller l’appareil.
Si des défaillances apparaissent lors du fonctionnement de l’appareil, le
débrancher immédiatement de l’alimentation électrique.
Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées.
Ne jamais saisir l’appareil, s’il tombe dans l’eau. Débrancher immédiatement
l’appareil de l’alimentation électrique.
Toute réparation ou ouverture du boîtier de l’appareil doit être réalisée par un
personnel spécialisé et un service agréé.
Ne pas déplacer l’appareil en le tenant par le câble.
Sécurité
4 / 24 200298
FR
Éviter tout contact du câble de raccordement avec des sources de chaleur et
des éléments pointus et tranchants.
Ne pas plier, serrer ou nouer le câble de raccordement.
Dérouler complètement le câble de raccordement.
Ne jamais placer l’appareil ou tout autre objet sur le câble de raccordement.
Pour débrancher l’appareil de l’alimentation électrique, toujours tirer par la fiche.
Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est endommagé. Si le câble
d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le service d’entretien ou
un électricien qualifié, afin d’éviter les risques.
Nigdy nie używ ać łatwopalnych ciec zy do czyszcz enia urządz enia ani jego cz ęści. Les gaz qui peuvent se for mer au cours du nettoyage constituent un r isque d’inc endie ou d’explosio n.
Une utilisation inc orrecte de l’ap pareil peut entra îner un risque d’i ncendie ou d’e xplosion suit e à l’inflammation du contenu.
Danger d’incendie / danger matériaux inflammables / danger d’explosion !
Ne pas utiliser d’autres appareils électriques à l’intérieur de l’appareil.
Ne pas stocker ou utiliser de l’essence, des gaz ou des liquides inflammables à
proximité de cet appareil ou d’autres appareils. Les gaz peuvent constituer un
risque d’incendie ou d’explosion.
Ne pas placer dans l’appareil de matières explosives comme des aérosols avec
des gaz propulseurs. À des températures inférieures, le contenu des récipients
remplis de gaz ou de liquides inflammables peut s’écouler et s’enflammer au
contact des étincelles générées par l’appareil électrique. Danger d’explosion !
En cas de fuite du réfrigérant, retirer la fiche de la prise. Supprimer toutes les
sources d’inflammation se trouvant à proximité, aérer la pièce et contacter le
service. Éviter tout contact du réfrigérant avec les yeux, car il y a grand risque
de blessure.
Ne jamais utiliser de liquides inflammables pour nettoyer l’appareil ou ses
éléments. Les gaz qui se forment, peuvent constituer un risque d’incendie ou
d’explosion.
En cas d’incendie, avant de procéder à l’extinction du feu, débrancher l’appareil
de l'alimentation électrique. Ne jamais utiliser de l’eau pour éteindre les
flammes, si l’appareil est branché à l’alimentation électrique. Une fois le feu
éteint, assurer une arrivée d’air frais suffisante.
Ne pas accélérer le processus de dégivrage à l’aide de dispositifs mécaniques
ou de sources d’énergie thermique (bougies ou éléments chauffants) ou avec
un tout autre moyen. La vapeur qui se forme, peut causer un court-circuit et les
températures élevées peuvent endommager l’appareil.
Veiller à maintenir tous les orifices d’aération découverts lors de l’exploitation de
l’appareil.
Ne jamais endommager le système de réfrigération de l’appareil.
Sécurité
200298 5 / 24
FR
Personnel utilisant l’équipement
L’appareil peut être utilisé uniquement par un personnel spécialisé qualifié et
formé.
Le présent appareil ne peut pas être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites et des
personnes ayant l’expérience et/ou les connaissances insuffisantes.
Surveiller les enfants afin d’éviter qu’ils jouent avec l’appareil ou qu’ils le mettent
en marche.
Utilisation incorrecte et non conforme
L’utilisation non conforme à l’usage et non autorisée peut endommager
l’appareil.
L’appareil peut être utilisé uniquement s’il se trouve dans un état technique
parfait et s’il permet une utilisation en toute sécurité.
L’appareil peut être utilisé seulement si tous les raccordements ont été réalisés
selon les normes.
N’utiliser l’appareil que lorsqu’il est propre.
Utiliser uniquement des pièces de rechange originales. N’essayez jamais de
réparer l’appareil vous-même.
Il est interdit de changer ou de modifier l’appareil ou ses éléments.
Sécurité
6 / 24 200298
FR
1.3 Utilisation conforme à l’usage
Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de
l’appareil est interdite et considérée comme non conforme à l’usage.
L’utilisation suivante est conforme à l’usage :
Réfrigération de produits alimentaires dans des bacs GN adaptés.
L’appareil est destiné à un fonctionnement dans une température ambiante
maximale de 32 °C et une humidité relative de 65 %.
1.4 Utilisation non conforme à l’usage
Une utilisation non conforme à l’usage peut entraîner des blessures ou des
dommages matériels dus à une tension électrique dangereuse, au feu ou aux
températures élevées. L’appareil peut être utilisé uniquement aux fins décrites dans
la présente notice d’utilisation.
L’utilisation suivante est non conforme à l’usage :
Conservation d’objets et de liquides inflammables ou explosifs, comme
l’éther, le kérosène ou les colles ;
Conservation de matières explosives comme les aérosols avec des gaz
propulseurs ;
Conservation de produits pharmaceutiques ou de sang conservé ;
Conservation d’animaux vivants.
Généralités
200298 7 / 24
FR
2 Généralités
2.1 Responsabilité et garantie
Toutes les informations et consignes contenues dans la présente notice d’utilisation
ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de
développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de
plusieurs années. Le contenu effectif de la livraison peut, dans certaines
circonstances, différer des explications décrites ici et des nombreuses
représentations graphiques pour les modèles spéciaux, lorsque vous bénéficiez
d’options de commande supplémentaires, ou liées aux dernières modifications
techniques.
Le fabricant ne peut être tenu responsable pour les dommages ou défaillances dus:
au non-respect des consignes,
à une utilisation non conforme à l’usage,
aux modifications techniques effectuées par l’utilisateur,
à l’utilisation de pièces de rechange non approuvées.
Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques dans le
produit, qui améliorent les caractéristiques d’utilisation de l’appareil.
2.2 Protection des droits d’auteur
La notice d’utilisation et les textes, les dessins, les figures et les autres
représentations qui y sont contenus sont protégés par la loi sur les droits d’auteur.
Les reproductions de tous types et de toutes formes (même partielles) ainsi que
l’exploitation et/ou la transmission du contenu à des tiers ne sont pas autorisées
sans l’autorisation écrite du fabricant. Le non-respect de la disposition ci-dessus
entraîne une obligation d’indemnisation. Les autres droits demeurent réservés.
2.3 Déclaration de conformité
L’appareil est conforme aux normes et aux Directives européennes en vigueur. Ce
qui est confirmé par la Déclaration de conformité CE Sur demande, nous pouvons
vous envoyer la Déclaration de conformité du produit donné.
Transport, emballage et stockage
8 / 24 200298
FR
3 Transport, emballage et stockage
3.1 Inspection suite au transport
Vérifier l’intégralité et l’absence de dommages dus au transport dès la réception du
produit. Si des dommages dus au transport sont constatés, refuser la réception du
produit ou accepter la réception sous conditions. Indiquer sur les documents de
transport/la lettre de voiture de la société de transport les dommages constatés et
déposer une réclamation. Les dommages cachés doivent être signalés
immédiatement après leur constatation, car les demandes de dédommagement
doivent être déposées dans les délais de réclamation.
Si des pièces ou des accessoires manquent, contacter notre service après-vente.
3.2 Emballage
Ne pas jeter le carton d’emballage de l’appareil. Il peut s’avérer utile pour stocker
l´appareil, lors d’un déménagement ou lorsque vous devez envoyer l’appareil à
notre service après-vente en cas d’éventuels dommages.
Toutes les parties de l’emballage sont faites à partir de matériaux recyclables. Ce
sont des films et des sacs en plastique, des emballages en carton.
Pour l’élimination de l’emballage, respecter les consignes en vigueur dans votre
pays. Réintroduire les matériaux d’emballage récupérables dans le circuit de
recyclage.
3.3 Stockage
L’emballage doit rester fermé jusqu’au moment de l’installation de l’appareil. Lors
du stockage, suivre les indications, marquées à l’extérieur, relatives au
positionnement et au stockage. Stocker l’emballage dans les conditions suivantes :
dans des locaux fermés
dans un endroit sec et sans poussière
à l’abri des produits agressifs
à l’abri du soleil
à l’abri des chocs mécaniques.
En cas de stockage prolongé (plus de trois mois), contrôler régulièrement l’état
général de tous les éléments et de l’emballage. En cas de besoin, remplacer
l’emballage par un nouveau.
Paramètres techniques
200298 9 / 24
FR
4 Paramètres techniques
4.1 Indications techniques
Nom:
Présentoir réfrigéré GL3-2005
No de l’article :
200298
Matériau :
acier inoxydable | verre
Dimensions de la vitrine en verre
(largeur x profondeur x hauteur) en mm :
1995 x 330 x 200
Plage de température de - à en °C :
2 - 8
Nombre de bacs GN :
10 x 1/4 GN
Profondeur maximale du bac GN en
mm :
150
Classe climatique :
4
Réfrigérant / quantité en kg :
R290 / 0,045
Puissance de raccordement:
0,130 kW | 230 V | 50 Hz
Dimensions (largeur x profondeur x
hauteur) en mm :
2005 x 352 x 435
Poids en kg :
47,0
Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques !
Paramètres techniques
10 / 24 200298
FR
Modèle / caractéristiques
État lors de la livraison : livré en kit (montage simple)
Réfrigération : compresseur
Réglage de la température : numérique
Commande : électronique
Écran d’affichage numérique
Interrupteur de marche/arrêt
Témoin lumineux : Marche/arrêt
Fonction de dégivrage automatique
Vitre frontale : pliée
Verre trempé
Type de vitrage : simple vitrage
Type de vitrine à l’arrière : verre
L’appareil comprend :
11 montants (larg. 20 x prof. 15 x 270 mm)
4 pieds avec vis
Propriétés :
complément pour la table à pizza réfrigérée G-S7T2 (no d’art. 200297)
possibilité d’installation séparée avec pieds montés
système de refroidissement avec cuve réfrigérée
Non fournis : bacs GN
4.2 Fonctions de l’appareil
Le présentoir réfrigéré GL3-2005 peut refroidir et conserver des produits
alimentaires pendant une période de temps déterminée, dans 10 récipients GN 1/4.
Paramètres techniques
200298 11 / 24
FR
4.3 Éléments de l’appareil
Fig. 1
1. Vitrine en verre
2. Orifices d’aération latéraux
3. Orifices d’aération sur la paroi
arrière
4. Câble d’alimentation
5. Orifices d’aération sur la paroi
avant
6. Régulateur numérique de
température
7. Interrupteur Marche/arrêt avec
témoin d’alimentation intégré (vert)
8. Boîtier
9. Pied (4x)
10. Cuve réfrigérée pour bacs GN
Installation et utilisation
12 / 24 200298
FR
5 Installation et utilisation
5.1 Installation
ATTENTION !
Une installation, un réglage, une utilisation, une maintenance ou une
exploitation incorrects de l’appareil peuvent entraîner des dommages
matériels et des blessures.
Le réglage, l’installation ainsi que les réparations peuvent être effectués
uniquement par un service technique agréé et conformément aux
dispositions légales en vigueur dans le pays d’installation.
Déballage / installation
Déballer l’appareil et éliminer tous les éléments intérieurs et extérieurs de
l’emballage et les protections de transport.
ATTENTION !
Risque d’étranglement !
Interdire aux enfants l’accès aux emballages tels que les sacs en
plastique ou les éléments en polystyrène.
Retirer le film de protection qui recouvre l’appareil. Le film de protection doit être
retiré délicatement pour ne pas laisser des restes de colle. Supprimer les
résidus de colle éventuels en utilisant un diluant.
Veiller à ne pas endommager la plaque signalétique ni les avertissements collés
sur l’appareil.
Ne jamais placer l’appareil dans un environnement humide.
Placer l’appareil de manière à assurer un accès facile à la prise permettant de
débrancher rapidement l’appareil en cas de besoin.
Placer l’appareil sur une surface avec les caractéristiques suivantes :
plane, pouvant supporter le poids de l’appareil, résistant à l’eau, sèche et
résistant aux températures élevées
suffisamment grande pour permettre un travail confortable avec l’appareil
facilement accessible
bien aérée.
Assurer une distance suffisante des bords de la table. Dans le cas contraire,
l’appareil pourrait basculer et tomber.
Installation et utilisation
200298 13 / 24
FR
Nie należy umieszcz ać urządzeni a w gorącym o toczeniu ani w pobliżu materiał ów łatwopalnych.
Das Gerät benötigt z um korrekten Betrieb eine ausreichende L uftströmung. Assur er une dist ance mini male d’au moins 10 c m sur les côtés .
Die Öffnungen am Gerät niemals abdecken od er blockieren.
Ne pas placer l’appareil dans des endroits directement exposés au soleil ou à
proximité des sources de chaleur (cuisinières, radiateurs, appareils chauffants,
etc.). Les sources de chaleur peuvent avoir un impact négatif sur la
consommation d’énergie et limiter les fonctions de l’appareil.
Die Steckdose muss leicht zugä nglich sein, so dass das Strom kabel notfalls sch nell abgezoge n werden kan n.• La prise électrique doit êtr e facilement accessible, po ur permettre un d ébranchement r apide du câble d’ alimentati on en cas de besoin. La prise électrique d oit être facileme nt accessible, p our permettre u n débranche ment rapide du câ ble d’alimentati on en cas de besoin.
Ne pas placer l’a ppareil dans un entourage ch aud ou à proxi mité de matières in flammables.
Das Gerät benötigt z um korrekten Betrieb eine ausreichende L uftströmung. Assur er une dist ance mini male d’au moins 10 c m sur les côtés .
Die Öffnungen am Gerät niemals abdecken od er blockieren.
L’appareil doit être placé de manière à assurer une circulation d’air suffisante.
Ne pas bloquer ni boucher les orifices d’aération de l’appareil.
Assurer une distance d’au moins 20 cm du mur ou autres objets.
À l’avant (côté service), laisser suffisamment de place pour le personnel.
Nie należy umieszcz ać urządzeni a w gorącym o toczeniu ani w pobliżu materiał ów łatwopalnych.
Das Gerät benötigt z um korrekten Betrieb eine ausreichende L uftströmung. Assur er une dist ance minimale d’a u moins 10 cm sur les cô tés.
Die Öffnungen am Gerät niemals abdecken od er blockieren.
Pour éviter l’endommagement du compresseur, lors de l’installation ou du
transport de l’appareil, ne pas l’incliner à un angle supérieur à 45°.
Die Steckdose muss leicht zugä nglich sein, so dass das Strom kabel notfalls sc hnell abgezoge n werden kann.• La prise électrique doit êtr e facilement accessible, po ur permettre un d ébranchement r apide du câble d’ alimentation e n cas de besoin. La prise électrique d oit être facileme nt accessible, p our permettre u n débranch ement rapide du câ ble d’aliment ation en cas de besoin.
Montage de la vitrine en verre
ATTENTION !
Risque de brisure du verre !
Déballer avec précaution la vitrine en verre.
REMARQUE !
Il est conseillé de réaliser le montage de la vitrine en verre par 2
personnes !
La vitrine en verre du présentoir réfrigéré est dépliée et emballée séparément. Une
fois déballée, il est nécessaire de réaliser son montage.
1. Tout d’abord, vérifier si la livraison est complète, si toutes les pièces indiquées
dans le tableau sont présentes.
2. Assembler la vitrine en verre selon les figures suivantes. Respecter les
consignes indiquées dans le présent chapitre.
Installation et utilisation
14 / 24 200298
FR
Pièces fournies de la vitrine vitrée
Nom:
Quantité
(pcs)
Nom:
Quantité
(pcs)
Vitre arrière
1
Raccord d’angle des vitres
7
Vitre gauche
1
Manchons en silicone pour
fixer le verre
14
Vitre droite
1
Écrou moleté
14
Vitre supérieure
1
Vis moletée
14
Attache de vitre avec 1 vis
de serrage chacune
6/6
Élément de connexion
présentoir réfrigéré - table à
pizza réfrigérée
3
Vis avec tête insérée dans
l’attache de vitre
6
Vis de l’élément de
connexion
6
Installation et utilisation
200298 15 / 24
FR
1. Commencer par fixer les attaches de vitre (2 à gauche, à droite et à l’arrière) au
corps du présentoir réfrigéré. Utiliser les vis avec tête insérée dans l’attache de
vitre fournies (fig. 1).
2. Insérer les vitres arrière, gauche et droite dans les attaches de vitre assemblées
(figures 2, 4, 6). Veiller à ce que les orifices se trouvent dans les parties
supérieures des vitres.
3. Fixer les vitres dans les attaches à l’aides des vis de serrage (figures 3, 5, 7).
4. Ensuite, placer la vitre supérieure sur les vitres gauche, droite et arrière (fig. 8).
Veiller à ce que tous les orifices se trouvent l’un au-dessus de l’autre.
5. Placer dans les orifices des vitres les manchons en silicone pour le montage
des vitres; les écrous et les vis ne sont pas ainsi au contact du verre.
6. Visser les vitres en utilisant 2 raccords d’angle sur les vitres gauche et droite et
3 raccords d’angle sur la vitre arrière ; utiliser les écrous moletés et les vis
moletées (fig. 9, 10).
7. Enfin, vérifier si toutes les vitres sont correctement assemblés.
REMARQUE !
Il est interdit d’utiliser la vitre supérieure comme une surface de dépose.
8. Pour placer le présentoir réfrigéré sur la bordure de la table à pizza réfrigérée,
suivre les consignes suivantes :
Installation et utilisation
16 / 24 200298
FR
fixer sur la bordure de la table à pizza
réfrigérée les éléments de connexion
fournis, un de chaque côté - gauche,
droite et arrière,
fixer le présentoir réfrigéré sur les
éléments de connexion,
visser tous les éléments de connexion
avec le présentoir réfrigéré en utilisant les
vis fournis.
Fig. 2
9. Pour installer le présentoir réfrigéré sur la table de travail, visser les pieds
fournis (4x) dans les orifices moletés prévus à cet effet et se trouvant dans la
partie inférieure de l’appareil.
Branchement à l’alimentation électrique
Vérifier si les données techniques de l’appareil (voir le tableau signalétique)
correspondent aux données du réseau électrique local.
Brancher l’appareil à une prise électrique individuelle avec protection. Ne pas
brancher l’appareil à une prise multiple.
Placer le câble de raccordement de manière à éviter tout risque d’écrasement et
de trébuchement.
Après le branchement à l’électricité, vérifier si la tension d’alimentation lors du
fonctionnement de l’appareil ne s’écarte pas de ±10% de la valeur nominale
indiquée sur la plaque signalétique.
Pour des questions de sécurité, l’appareil doit être correctement mis à la terre.
Le câble de raccordement utilisé est un câble de type H05VV-F, 3 x 1,0 mm²,
longueur 1,65 m. Si la câble doit être remplacé, il doit être remplacé par un
câble aux mêmes propriétés ou meilleures.
Seul un technicien qualifié peut remplacer un câble de raccordement
endommagé.
La fiche doit être facilement accessible pour assurer un débranchement rapide
de l’appareil en cas de besoin.
Si l’appareil a été monté ou transporté en position horizontale, le laisser reposer
pendant 12 heures en position horizontale, avant de le brancher à l’alimentation
électrique.
Après une panne d’électricité, avant de brancher de nouveau l’appareil, attendre
au moins 3 minutes pour éviter d’endommager le compresseur.
Installation et utilisation
200298 17 / 24
FR
5.2 Utilisation
Consignes pour l’utilisateur
Remplir le présentoir réfrigéré seulement si l’affichage numérique affiche la
température réglée atteinte.
Placer les produits alimentaires préparés dans des bacs GN adaptés (chapitre
« Données techniques »).
Ne pas placer dans le présentoir réfrigéré d’aliments chauds, d’abord les
refroidir à une température ambiante.
Placer les bacs GN remplis dans la cuve réfrigérée de l’appareil destinée à cet
effet. Si nécessaire, utiliser les barreaux fournis comme supports pour les bacs
GN.
Suivre les délais d’entreposage recommandés pour éviter la formation d’odeurs
désagréables dans le présentoir réfrigéré.
Si de l’eau de condensation s’accumule dans la cuve réfrigérée, l’essuyer avec
un chiffon doux sec.
Après une panne de courant ou après avoir retiré la fiche de la prise, attendre
au moins 5 minutes avant de brancher de nouveau l’appareil à l’alimentation
électrique.
Préparation et mise en marche de l’appareil.
1. Avant l’utilisation, nettoyer le présentoir réfrigéré en suivant les consignes
indiquées au chapitre 6 « Nettoyage et maintenance ».
2. Sécher soigneusement les éléments et les surfaces lavés.
3. Mettre en marche l’appareil (sans produits alimentaires). Suivre les consignes
indiquées dans les chapitres suivants du mode d’emploi.
4. Branchez l’appareil à une prise individuelle adaptée.
5. Allumer l’appareil en positionnant l’interrupteur marche/arrêt à l’avant de
l’appareil sur la position « I » (MARCHE).
Le témoin vert d’alimentation de l’interrupteur marche/arrêt s’allume.
La température actuelle à l’intérieur de l’appareil est affichée sur l’affichage
numérique.
Le témoin LED clignote pendant 3 minutes au cours du départ différé, entre
l’arrêt u compresseur et la remise en marche.
Installation et utilisation
18 / 24 200298
FR
6. Il est possible de placer des bacs GN
1/4 avec des aliments dans la cuve
réfrigérée seulement après que
l’appareil ait atteint la température
voulue.
7. Veiller à ce que dans la cuve réfrigérée
il y ait toujours tous les bacs GN, même
si les bacs GN sont vides ou non
utilisés.
Fig. 3
ATTENTION !
Les zones de la cuve réfrigérée qui ne sont pas couvertes ou les bacs GN
vides réduisent considérablement l’efficacité de l’appareil.
Éléments de commande et messages affichés
Touche
Fonctionnalités
Affichage de la valeur de consigne, sélection des paramètres
en mode de programmation ou confirmation du processus
Lancement manuel du dégivrage
Sélection du code du paramètre en mode de programmation,
augmentation de la valeur affichée
Sélection du code du paramètre en mode de programmation,
réduction de la valeur affichée
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Bartscher 200298 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi