Danfoss RT 113 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Installation guide
Pressure switch
RT 113
017R9316
017R9316
© Danfoss | Climate Solutions | 2021.07 AN12078643543301-000202 | 1
Danfos
s
17-5027.10
20
50
48
46
44
42
40
38
36
34
32
30
28
26
24
22
20
18
16
14
12
10
83
4
6
8
10
12
14
10 987654321
16
0
20
40
60
80
100
300
cm H2O in H2O
cm H2O in H2O
250
200
150
A
B
C
100
50
0
120
18
Example
Danfoss
17-273.10
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
Danfoss
17-273
12
4
3A
B
B
A
0,5 1
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
23456
m
A
Bm
Example
Danfoss
17-11212.1202
Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6
Info for UK customers only: Danfoss Ltd., 22 Wycombe End, HP9 1NB, GB
089
:   " " 04080,  80, / 168, 
© Danfoss | Climate Solutions | 2021.07 AN12078643543301-000202 | 2
DEUTSCH
Data
Pressure switch, type RT 113
Fig. 1 and 2
Max. ambient temperature: 70 °C / 158 °F
Max. test pressure: 0.5 bar / 7 psig
Min. test pressure: 76 cm / 25 in Hg vacuum
Setting
Fig. 3
A = Range setting
B = Dierential obtained
C = Dierential setting
RT 113 is set according to the function – make or
brake – which is to take place when the pressure
falls (range setting). Setting is done by rotating
the knob (5), at the same time reading the
main scale (9). The dierential is set by rotating
the dierential adjusting nut (19) to the value
indicated by the use of the nomogram in g. 3.
The maximum operating pressure is thus the
sum of setting pressure and the dierential
pressure.
Installation
A set of Pg13.5 cable gland is attached to
the RT in a separate bag. To ensure IP66
(units with automatic reset) or IP54 (units
with external reset) grade of RT enclosure
it is necessary to assemble this gland as
shown in the g. 2. If this gland is not used
with a cable, a metal blinding should be
also assembled.
Example
It is desired to control the liquid level in an
open-type collecting tank by the use of a suction
pump and an RT 113 controller. Max. liquid level
is 130 cm H2O. Dierential = 130 - 100 = 30 cm
H2O.
1. Connect the pump to terminals 1-4 of the
pressure switch.
2. Set the pressure switch for 100 cm H2O by
rotating the knob (5).
3. Set the dierential adjusting nut (19) at the
gure 7 which is found by reading the
nomogram in g. 3.
Liquid level control in open-type tanks
Fig. 4 and 5
Example 1
RT 113 is connected to an air bell, through
a copper tube, approx. ¼ in. / 6,5 mm I.D. at
minimum liquid level the lower edge of the air
bell should be 20 – 40 mm / 34 – 112 in. below the
liquide surface.
Maximum liquid temperature: 40 °C / 104 °F
Example 2
RT 113 is connected to the tank side immediately
over the buttom through a copper tube, approx.
¼ in. I.D., and ttings code no. 993N3572.
The minimum horizontal tube length A can
be read in g. 6. B is the hight from the tank
connection to pressure switch tube connection.
C is maximum liquid level at any time. The tube
section A should be run with a slight upward
gradient towards the pressure switch. In a
narrow space, A can be coiled. Maximum liquid
temperature in the copper tube 40 °C / 104 °F.
Example 3
RT 113 is located below the tank. Permissible
liquids are raw water, boiler water, sewage with
ENGLISH traces of ammonia, oil, etc. Maximum liquid
temperature 90 °C / 194 °F. After installation,
bleed out at the pressure switch union.
Example 4
It is desired to locate RT 113 above the tank,
and if the liquid is air-absorbent, such as oil,
arragement 4 is recommended. By interposing
the water tank shown, direct connection
between oil and air in the connecting tube is
avoided. The tube length A is taken from g. 6.
“C” is the dierence in hight between the
bottom and the water tank and maximum oil
level converted into H2O (m W.G.). Maximum
liquid temperature in the copper tube 40 °C / 104 °F.
DANSK
Data
Pressostat, type RT 113 Fig.
1 and 2
Max. omgivelsestemperatur: 70 °C / 158 °F
Max. prøvetryk: 0.5 bar / 7 psig
Min. prøvetryk: 76 cm Hg vakuum / 25 in Hg
vakuum
Indstilling
Fig. 3
A = Områdeindstilling
B = Dierens opnået
C = Dierensindstilling
RT 113 indstilles efter den funktion - slutte eller
bryde - som skal ske ved faldende tryk
(områdeindstilling). Selve indstillingen udføres
med håndknappen (5) under samtidig aæsning
af hovedskalaen (9). Dierensen indstilles med
dierensknappen (19) efter nomogrammet i g. 3.
Højeste funktionstryk er således lig summen af
indstillingstryk og dierenstryk.
Montering
Et sæt Pg13,5 kabelforskruning er vedlagt
produktet i en separat pose. For at sikre
kapslingsgrad IP66 (enheder med automatisk
reset) eller IP54 (enheder med ekstern
DANSK RESET) er det nødvendigt at mon
tere
denne kabelforskruning som vist i g. 2.
Hvis
denne kabelforskruning ikke bruges sammen
med et kabel, bør der monteres en blindprop
(metal skive).
Eksempel
Niveauet i en åben opsamlingsbeholder ønskes
reguleret med en sugepumpe og en RT 113
regulator. Max. væskestand 130 cm H2O.
Dierens = 130 - 100 = 30 cm H2O.
1. Tilslut pumpen til pressostatens klemmer 1-4
2. Indstil med håndknappen (5) pressostaten på
100 cm H2O.
3. Indstil dierensknappen (19) på tallet 7, som
fremkommer ved aæsning af nomogrammet
i g. 3.
Niveauregulering i åbne beholdere
Fig. 4 and 5
Eksempel 1
RT 113 er tilsluttet en luftklokke, v.h.a. et
kobberrør med ¼ in. indv. diam. Klokkens
underkant skal ved laveste væsk-estand være
neddykket 20 – 40 mm / 34 – 112 in.
Eksempel 2
RT 113 er tilsluttet beholderens side lige over
bunden v.h.a. et kobberrør med
¼
in. indv. diam.
og ttings best.nr. 993N3572.
Mindste vandrette rørlængde A aæses i g. 6.
B er højden fra beholderstuds til pressostat. C
er den højest forekommende væskestand.
Rørstykket A bør lægges med en svag stigning
mod pressostaten. Er pladsen knap, kan A
lægges i ringe ovenpå hinanden.
Mas. væsketemp. i kobberrør 40 °C / 104 °F.
Eksempel 3
RT 113 er placeret lavere end beholderen.
Tilladelige væsker: råvand, kedelvand, kloakvand
med spor af ammoniak, olie m.m.
Max. væsketemp. 90 °C / 194 °F. Efter montagen
udluftes ved pressostatens omløber.
Eksempel 4
Ønskes RT 113 anbragt højere end beholderen,
og er væsken luftabsorberende som f.eks. olie,
anbefales opstilling 4. Ved at indskyde den viste
vandbeholder undgås en direkte forbindelse
mellem olie og luft i tilslutningsrøret.
rørlængden A tages fra g. 6. Væskestanden “C”
er afstanden fra bunden af vandbeholderen til
max. oliestand omregnet til H2O (m vs). Max.
væsketemperatur i kobberrør 40 °C / 104 °F.
Daten
Abb.1, Abb. 2
Pressostat Typ RT 113
Max. Umgebungstempertur 70 °C / 158 °F
Max. Prüfdruck: 0.5 bar / 7 psi
Max. Prüfdruck: 76 cm / 25 in Hg Vakumm
Einstellung
Abb. 3
A = Bereichseinstellung
B = Erreichte Dierenz
C = Dierenzeistellung
RT 113 is nach der Funktion - Schliessen oder
Önen - die bei Druckabfall eintreten soll,
einzustellen (Bereichseinstellung).
Die Einstellung selbst wird mit dem Einstellknopf
(5) unter gleichzeitiger Ablesung der Hauptskala
(9) vorgenommen.
Die Dierenz wird mit der Dierezrolle (19) nach
dem Nomogramm in Abb. 3 eingestellt. Der
obere Ansprechdruck ist also gleich der Summe
von Einstelldruck und Dierenzdruck.
Montage
Die Kabelverschraubungen PG13,5 sind in
einem separaten Beutel verpackt. Zum
erreichen des IP66 Schutzgrades (Geräte
mit automatischen Reset) oder IP54 (Geräte mit
externen Reset) ist eine Montage dieser Ver-
schraubung notwendig, (siehe Abb. 2.). Wenn
diese Kabelverschraubung nicht benötigt wird
ist ein Metall Blindstopfen zu verwenden.
Beispiel
Das niveu in einem oenen Sammelbehälter
soll mit einer Saugpumpe und einem RT 113
geregelt werden Max. Niveau 130 und H2O, min.
Niveau 100 cm H2O. Dierenz = 130 - 100 = 30
cm H2O.
1. Pumpe an die Klemmen 1-4 des Pressostats
anschliessen.
2. Einstellknopf (5) des Pressostats auf 100 cm
H2O einstellen.
3. Dierenzrolle (19) auf die Zahl 7, die sich beim
Ablesen des Nomogramms in Abb. 3 ergibt,
stellen.
Niveauregelung in oenen Behältern
Abb. 4, Abb. 5
© Danfoss | Climate Solutions | 2021.07 AN12078643543301-000202 | 3
FRANÇAIS
Beispiel 1
RT 113 ist über ein Kupferrohr mit einer lichten
Weite von 6,5 mm an eine Tauchglocke,
angeschlossen. Die Unterkante der Tauchglocke
muss bei niedrigstem Flüssigkeitsstand um 20
bis 40 mm / 34 – 112 in. eingetaucht sein.
Max. Flüssigkeitstemperatur: 40 °C / 104 °F.
Beispiel 2
RT 113 is seitlich an den Behälter unmittelbar
über dem Boden mit Hilfe eines Kupferrohrs
mit einer lichten Weite von 6,5 mm und Fittings,
Bestell-Nr. 993N3572, angeschlossen. Die
Mindestlänge A der waagerechten Rohrstrecke
ist aus Abb. 6 abzulessen. B ist die Höhe vom
Behälterstutzen zum Pressostat-stutzen. C ist
das max. vorkommende Niveau. Die Rohstrecke
A soll mit einer achwachen Steigung zum
Pressostat hin verlegt werden. Bei knappem
Platz kann A in Ringe übereinander verlegt
werden. Max. Flüssigkeitstemperatur im
Kupferrohr: 40 °C / 104 °F.
Beispiel 3
RT 113 ist niedriger als der Behälter angeordnet.
Zulässige Flüssigkeiten: Rohwasser, Kesselwasser,
Schmutzwasser mit Spuren von Amoniak, Öl
u.a.m. Max. Flüssigkeitstemperatur: 90 °C / 194 °F.
Nach der Montage muss an der Überwurfmutter
des Pressostats entlüftet werden.
Beispiel 4
Wünscht man, RT 113 höher als den Behälter
anzubringen, und ist die Flüssigkeit luftabso-
rbierend, wie z.B. Öl, so wird die Anordnung 4
empfohlen. Durch Zwieschenachalten eines
Wasserbehälters wird eine direkte Verbindung
zwischen Öl und Luft im Anschlussrohr
vermieden. Die Länge der Rohrstrecke A geht
aus Abb. 6 hervor. C ist die Höhe vom Boden des
Wasserbehälters bis zum max. Ölstand, in m H2O
umgerechnet. Max. Flüssigkeitstemperatur im
Kupferrohr: 40 °C / 104 °F.
Caractéristiques :
Fig. 1, Fig. 2
Pressostat type RT 113
Température ambiante maxi. : 70 °C / 158 °F
Pression d’essai maxi. : 0.5 bar / 7 psi
Pression d’essai mini. : vide de 76 cm / 25 in de Hg
Réglage
Fig. 3
A = Plage de réglage
B = Diérentiel obtenu
C = Réglage du diérentiel
Le RT 113 est conçue pour les fonctions de
fermeture ou d’ouverture du circuit à pression
décroissante (réglage de la plage). Le réglage se
fait au moyen du bouton (5) en lisant sur
l’échelle (9). Le diérentiel est réglé au moyen
de la molette (19) d’après le nomogramme de
la g.3. La pression de fonctionnement est donc
égale à la somme de la pression de réglage et de
la pression diérentielle.
Montage
Un ensemble presse étoupe Pg13.5 est joint au
RT dans un sac séparé. Pour assurer l’indice IP66
du RT (pressostat avec réarmement automa-
tique) ou IP54 (pressostat avec réarmement
manuel), il faut assembler le presse étoupe com-
me indiqué sur la g. 2. Si le presse étoupe n’est
pas utilisé avec un câble, il faut le boucher avec
une pièce métallique.
Exemple :
On désire régler, à l’aide d’une pompe
d’aspiration et d’un pressostat RT 113 le niveau
d’une bâche à l’air libre. Niveau max. de liquide :
130 cm de H2O.
Niveau min. de liquide : 100 cm de H2O.
Diérentiel = 130 - 100 = 30 cm de H2O.
1. Connecter la pompe sur les bornes 1 – 4 du
pressostat.
2. Régler le pressostat, au moyen du bouton (5)
sur : 100 cm de H2O.
3. Régler le diérentiel à l’aide de la molette (19)
sur le chire 7, donné par le nomogramme g. 3.
Réglage de niveau de réservoirs à l’air libre
Fig. 4, g. 5.
Exemple 1
Le pressostat RT 113 est raccordé à une cloche
à air à l’aide d’un tuyau en cuivre de diamètre
intérieur de ⁄ po / 6,5 mm. Au niveau le plus
bas du liquide, le bord inférieur de la cloche
doit être immergé de  – ⁄ po / 20 à 40 mm.
Température maxi. du liquide 40 °C / 104 °F.
Exemple 2
Le RT 113 est raccordé sur le côte du réservoir
juste au-dessus du fond, à l’aide d’un tuyau en
cuivre de diamètre intérieur de  po / 6,5 mm et
de raccords (code 993N3572). La longueur mini.
du tuyau horizontal A est donnée sur la g. 6. B
représente la hauteur du raccord du réservoir au
raccord du pressostat, C la pression de réglage
la plus élevée qui puisse se produire. Le tronçon
de tuyau A doit être monté avec une faible pente
vers le pressostat. Si la place disponible est
restreinte, le tuyau A peut-être roulé en spirale.
Température maxi. du liquide dans le tuyau de
cuivre 40 °C / 104 °F.
Exemple 3
Le RT 113 est placé à un niveau inférieur à
celui du réservoir. Liquides admis : eau brute,
eau de chaudière, eau d’égout avec des traces
d’ammoniaque, huile, etc. Température maxi. Du
liquide : 90 °C / 194 °F. Après le montage, faire la
purge d’air à l’écrou union du pressostat.
Exemple 4
Si l’on désire placer le RT 113 à un niveau
supérieur à celui du réservoir, et si le liquide
est avide d’air comme par exemple l’huile, la
disposition 4 est recommandée. En intercalant
un récipient d’eau comme indiqué, on évitera
une communication directe entre l’huile et
l’air du tuyau de raccordement. La longueur
du tuyau A est donnée sur la g. 6. La pression
de réglage C est la hauteur depuis le fond du
récipient d’eau jusqu’au niveau maxi. de l’huile
convertie en mètres de H2O. Température maxi.
du liquide dans le tuyau de cuivre 40 °C / 104 °F.
ESPAÑOL
Datos
Presostato, tipo RT 113
Fig. 1 y 2
Temperatura ambiente máx.: 70 °C / 158 °F
Presión de prueba máx.: 0,5 bar / 7 psig
Presión de prueba mín.: 76 cm Hg vacío / 25 ub Gg
vacui
Ajuste
Fig. 3
A = Rango de ajuste
B = Diferencial obtenido
C = Diferencial ajustado
El RT113 se ajuste de acuerdo con la función –
conexión o desconexión – que tiene que realizar
cuando la presión desciende (valor de ajuste
del rango). El ajuste serealiza girando el botón
de ajuste (5), leyendo al mismo tiempo la escala
(9). El diferencial se ajusta girando el disco de
ajuste del diferencial (19) hasta el valor obtenido
al utilizar el nomograma de la g.3. La presión
máxima de operación es la suma de la presión
ajustada y la presión diferencial.
Montaje
En una bolsa separada, se incluye, junto con
el RT, un conjunto de prensaestopas Pg13.5.Es
necesario instalar el prensaestopas como se
muestra en la g. 2., para garantizar el grado de
protección del RT, IP66 (unidades con rearme
automático) o IP54 (unidades con rearme manu-
al).Si no se utiliza el prensaestopas con un cable,
debería montarse un cegamiento metálico.
Ejemplo
Se desea controlar el nivel de líquido en un
depósito colector abierto, mediante una bomba
de succión y un presostato RT113. Máx. nivel de
líquido 130 cm H2O. Diferencial = 130 – 100 = 30
cm H2O.
1. Conectar la bomba a los terminales 1-4 del
presostato
2. Ajustar el presostato para 100 cm H2O, me
diante el botón de ajuste (5)
3. Ajustar el diferencial en el disco de ajuste (19)
en el valor 7 según indica el nomograma en la
g. 3
Control de nivel de líquido en depósitos tipo
abierto
Fig. 4 y 5
Ejemplo 1
El RT113 se conecta a una campana de aire, a
través de un tubo de cobre de aproximadamente
¼ in. I.D. El nivel del líquido del lado más bajo de
la campana de aire debe ser como mínimo de ⁄
– ⁄ in. / 20 – 40 mm por debajo de la supercie
del
líquido.
Ejemplo 2
El RT113 se conecta en el lateral del depósito,
justo por encima de la parte inferior, a través de
un tubo de cobre de aproximadamente ¼ in. I.D.,
y los racores de conexión con código 993N3572.
La longitud horizontal mínima del tubo, A,
puede leerse en la g. 6. B es la altura desde la
conexión del depósito al tubo de conexión del
presostato. C es el nivel máximo de líquido en
cualquier momento. La sección del tubo A, debe
dirigirse con una ligera pendiente hacia arriba en
dirección al presostato. En un espacio estrecho,
A puede enrollarse. Temperatura máxima del
líquido en el tubo de cobre 40 °C / 104 °F.
Ejemplo 3
El RT113 está situado debajo del depósito. Los
líquidos permisibles son agua de red, agua de
caldera, aguas fecales con trazas de amoniaco,
aceite, etc. Temperatura máxima del líquido
90 °C / 194 °F. Después de la instalación, purgar
en la conexión del presostato.
Ejemplo 4
Si se desea colocar el RT113 por encima del
depósito, y si el líquido absorbe aire, así como
aceite, se recomienda la disposición 4. Medi-
ante la interposición del depósito de agua, tal
y como se muestra, se evita la mezcla directa
entre el aceite y el aire en el tubo de conexión.
La longitud del tubo A se coge de la g. 6. “C”
es la diferencia de altura entre la parte inferior
del depósito de agua y el nivel máximo de aceite
convertido en m H2O. La temperatura máxima
del líquido en el tubo de cobre 40 °C / 104 °F.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Danfoss RT 113 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation