Parrot Uncle F8273110V Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
F8273(A560706CA)
English / Español / Français
Safety information
1. To reduce the risk of an electrical blow, electricity on the
protective switch or the safety box went out before starting.
2. All wiring must correspond to the NASI/NFPA 70-1999
National Electric Code and local electrical regulations. The
electrical installation must be carried out by a qualified and
approved electrician.
3. The connection box and support construction must be
assembled safely and 35 pounds (15.9 kilos) must be able
to transport reliably. Use only output boxes listed with
labeling
"Accepted for fans with a weight of £ 35 (15.9 kilos) or less."
4. The fan must be installed with a minimum distance of 2.1 m
(7 feet) from the posterior edge of the wings to the floor.
5. Do not operate the reverse switch if the fan wings are
moving. You have to turn off the fan and stop the wings
before reverse the direction of the wing.
6. Do not place objects on the road to wings.
7. To avoid lesions or damage to the fan and other objects, be
careful if you work on the fan or clean it.
8. Electrical diagrams only serve as a reference. The lighting
rates that are not delivered with the fan must be listed and
marked with the valve model that will be installed for use.
The switches must be general use switches UL. Take into
account the instructions for the appropriate installation
included in the lighting rates and the switches.
9. After the electrical connections have been made, the size
staircase must be turned up and carefully push to the plug
box. The cables must be distributed in such a way that the
ground connected driver and the device head are next to
the socket.
10. All fixing screws must be verified before installation and,
if necessary, followed.
11.Do NOT install this fan with variable speed wall control or
wall-mounted dimmer switch. It will permanently damage
the fan’s transmitter and cause the fan’s function to fail.
WARNING: To reduce the risk of injury, knife supports
(also known as flanges) cannot be folded during
installation or after installation. Do not put any object on
the path of wings.
WARNING: Remove rubber motor attacks at the
bottom of the fan before mounting the wings or try
the engine.
WARNING: To avoid the risk of a fire or an electrical
blow, this fan should not be used with a semiconductor
speed controller.
WARNING: To avoid a possible electric shock, turn off
the current in the main security box before wiring. If
you feel that you do not have enough knowledge or
experience in electrical wiring, communicate with a
license electrician.
WARNING: Electrical diagrams only serve as a
reference. The optional use of an lighting rate must
be on the list and marked with this fan for use.
WARNING: To reduce the risk of fires, electrical
discharges or injuries, assemble the device in a socket
that with the inscription accepted for fans with a weight
of £ 35) or less. It is marked and use the screws
supplied with the plug.
TECHNICAL INFORMATION
SKU Nominal voltage
F8273(A560706CA)
120V AC 30W6*4W LED (Not Included)
Nominal output (motor) light
NO Variable speed wall control NO Dimmer switch
Wire nut (3pcs)
Controller Transmitter
Holder
Wall
Screw
Mounting Bracket
(4pcs) Expansion Bolts
(4pcs) Self Tapping Screw
Pls check whether above accessories are completed or not?Yes,and install.
Canopy
Nut
Clevis pin
Flat Washer
Spring Washer
Coupling cover
Canopy Ring
8” Downrod (20” Downrod &
Extended wire ,standby)
Screw
Lock Pin
Hanger Ball
Coupling
Set Screws
Bolt
Bulb
(Not provided)
OUTLET BOX WOODEN CEILING CONCRETE CEILING
1
Install the mounting bracket onto Outlet Box
with Mounting Screws.
Use the Mounting Bracket as a guide, drill 4
holes for 3MM diameter, install the mounting
bracket onto wooden ceiling with the 4 Self
Tapping Screws & Washers.
Use the Mounting Bracket as a guide, drill 4 holes
and insert 4 Expansion Bolts into the concrete
ceiling, install the mounting bracket and secure with
Flat Washers, Spring Washers and Nuts.
1
2
3
4
1
2
1
3
4
5
6
3
4
2
7
1
2
56
Loosen the Screws and Remove the Clevis Pin, Nut, Spring Washers,
Flat Washers & Bolt on Coupling.
Loosen the Screw from Hanger Ball, remove the Hanger Ball and Lock
Pin.
Route the wires and safety wire from the motor through the Downrod.
Install the Downrod to Coupling and secure with Bolt, Flat Washer,
Spring Washer, Nut & Clevis pin. Tighten the 2 Set Screws on the
Coupling.
Route the Coupling cover, Canopy Ring, Canopy and Hanger Ball
through the Downrod in turn, and then install the Lock pin through the
hole on the Downrod. Slip the hanger ball upward to lock Pin, and fix
it by Screw, then slip down the Coupling Cover in correct position.
23
4 5
7 8
IMPORTANT:THE DOWNROD AND HANGER
BALL SHOULD NOT ROTATE IF THIS STEP IS
DONECORRECTLY.
FROM POWER SOURCE AC 110-120VOLT 60Hz 3.5AMPS.
910
Controller
(Receiver)
MOTOR U
AC IN L(Black)
AC IN N(White)
Hanger Ball
Mounting Bracket
Antenna
Light
Fan
(Green/Yellow)
Live
Neutral
Earth
Plug
MOTOR V
MOTOR W
LIGHT N
LIGHT L
1
2
3
4
Tighten the safety wire clamp. Place ring of safety wire through the expansion
bolt or self tapping screw and fix it to the building structure.
Connect the wire connector plugs correctly. The wire
connector plugs design with fool proof device, please don’t
force to plug. Otherwise it may affect the normal use of the
light fan or burn the fan motor.
Insert the controller into the mounting bracket, and tidy up the
wiring. Push the canopy to the mounting bracket, make two
sliding holes aligned to the two prominent screws on the
mounting bracket, and then turn clockwise until tight. Push the
canopy ring to the canopy.
Raise the fan and place the hanger ball onto mounting
bracket. Rotate the fan until the notch on hanger ball
snapped into the slot on mounting bracket and sits firmly.
Connect wires from controller to power supply with wire connectors.
6
1
2
3
4
C
R
2
0
3
2
3V
Forward or reverse operation:
change fan rotating direction.
Natural Wind: Fan speed changes
within its range creating gentle
natural wind effect.
Lamp on-off control
Fan speed 1 – 6 control
(1-low speed, 6-high speed)
Turns off the fan
Timing the fan
Auto off after 1 hr
Auto off after 3 hr
Auto off after 6 hr
Cancel timing setup
1hr
6hr
3hr
6
3
5
41
2
6
3
5
41
2
1hr 6hr3hr
TRANSMITTER
Insert battery into transmitter, turn on
the power supply to fan and it is ready
to use.
Battery
(Included)
Install the transmitter holder to the wall or any
flat surface with the two mounting screw
provided.
Forward
Fan rotates anti-clockwise creating a downward airflow
delivering a cooling effect.
Used during hot weather for cooling air.
Reverse
Fan rotates clockwise creating an upward airflow of warm air moving
from the ceiling. This function best at lower fan speeds.
Better during cold weather to circulate air.
TRANSMITTER HOLDER FORWARD/REVERSE FUNCTION
Size of product
Ø6.7 in
2.8 in
8 in
10.5 in
18.3 in
Ø24.4 in
TRANSMITTER IS NOT WORKING
1. Ensure the transmitter is within the 20 foot range of the fan.
2. Check batteries to insure they are good and oriented correctly. The indicator should light up when
the button is pressed.
NOISY
When it is quiet(especially at night) you may hear occasional small noises. This is normal. Please
allow a 24-hour “breaking-in” period, most noises associated with a new fan disappear during the
time.
AFTER INSTALLATION
WOBBLE
The fan blades have been adjusted in the factory to minimize any wobble.
NOTE:CEILING FANS TEND TO MOVE DURING OPERATION DUE TO THE FACT THAT THEY
ARE MOUNTED ON A RUBBER CROMMET. IF THE FAN WAS MOUNTED RIGIDLY TO THE
CEILING, IT WOULD CAUSE EXCESS VIBRATION. MOVEMENT OF A FEW CENTIMENTERS IS
QUITE ACCEPTABLE AND DOES NOT SUGGEST ANY PROBLEM.
TO REDUCE THE FAN WOBBLE: PLEASE CHECK THAT ALL SCREWS WHICH SECURED
THE MOUNTING BRACKET AND DOWNROD ARE SECURE.
CARE AND CLEANING
1.To ensure a proper and safety usage, inspect the suspension system and tighten all connections
every 6 months.
2.Periodic cleaning of your ceiling fan. Use a soft brush or lint free cloth to avoid scratching the
paint finish. Please make sure to turn off electricity power before you clean your fan.
3.Do not use water when cleaning your ceiling fan. It could damage the motor or the blades and
create the possibility of an electrical shock.
4.The bulbs and near by parts will be still hot after the power is shut off. To avoid burn, please
clean them after they are cooled down.
5.Motor has permanently lubricated ball bearing. No need to oil.
NOTE: MAKE SURE THE POWER IS OFF AT THE ELECTRICAL PANEL BOX BEFORE YOU
ATTEMPT ANY CLEANING OR REPAIRS.
Información de Seguridad
1. Para reducir el riesgo de un golpe eléctrico, la electricidad
en el interruptor de protección o la caja de seguridad se
apagó antes de comenzar.
2. Todo el cableado debe corresponder al código eléctrico
nacional NASI/NFPA 70-1999 y a las regulaciones
eléctricas locales. La instalación eléctrica debe ser
realizada por un electricista calificado y aprobado.
3. El cuadro de conexión y la construcción de soporte deben
ensamblarse de forma segura y 35 libras (15.9 kilos)
deben poder transportar de manera confiable. Use solo
cajas de salida enumeradas con el etiquetado
"Aceptado para los fanáticos con un peso de £ 35 (15.9
kilos) o menos".
4. El ventilador debe instalarse con una distancia mínima de
2.1 m (7 pies) desde el borde posterior de las alas hasta el
piso.
5. No opere el interruptor inverso si las alas del ventilador
están en movimiento. Tienes que apagar el ventilador y
detener las alas antes de revertir la dirección del ala.
6. No coloque objetos en el camino de las alas.
7. Para evitar lesiones o daños al ventilador y otros objetos,
tenga cuidado si trabaja en el ventilador o lo limpia.
8. Los diagramas eléctricos solo sirven como referencia. Las
tasas de iluminación que no se entregan con el ventilador
deben estar enumeradas y marcadas con el modelo de
válvula que se instalarán para su uso. Los interruptores
deben ser interruptores de uso general UL. Tenga en
cuenta las instrucciones para la instalación adecuada que
se incluyeron en las tasas de iluminación y los
interruptores.
9. Después de que se hayan realizado las conexiones
eléctricas, la escalera del tamaño se debe girar hacia
arriba y empujar cuidadosamente a la caja de enchufe. Los
cables deben distribuirse de tal manera que el conductor
conectado a tierra y el cabezal del dispositivo estén a un
lado del zócalo.
10.Todos los tornillos de fijación deben verificarse antes de
la instalación y, si es necesario, seguido.
11.No instale este ventilador con pared de velocidad variable
Control o interruptor de atenuador montado en la pared.
Va a dañar permanentemente el control remoto del
ventiladory hacer que la función del ventilador falle.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, los
soportes de cuchillo (también conocidos como bridas)
no pueden doblarse durante la instalación o después
de la instalación. No ponga ningún objeto en el camino
de las alas.
ADVERTENCIA: Retire los ataques del motor de
goma en la parte inferior del ventilador antes de
montar las alas o probar el motor.
ADVERTENCIA: para evitar el riesgo de un incendio o
un golpe eléctrico, este ventilador no debe usarse con
un controlador de velocidad semiconductora.
ADVERTENCIA: Para evitar una posible descarga
eléctrica, apague la corriente en la caja de seguridad
principal antes del cableado. Si siente que no tiene
suficiente conocimiento o experiencia en cableado
eléctrico, comuníquese con un electricista con licencia.
ADVERTENCIA: los diagramas eléctricos solo sirven
como referencia. El uso opcional de una tasa de
iluminación debe estar en la lista y marcado con este
ventilador para su uso.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios,
descargas eléctricas o lesiones, ensamble el
dispositivo en un zócalo que con la inscripción
"aceptada para los ventiladores con un peso de £ 35) o
menos". está marcado y use los tornillos suministrados
con el enchufe.
INFORMACIÓN TÉCNICA
SKU voltaje nominal
F8273(A560706CA)
120V AC 30W6*4W LED (No incluido)
Salida nominal (motor) luz
NO Variable speed wall control NO Dimmer switch
Tuerca de alambre (3)
CONTROLADOR TRANSMISOR
Titular
Tornillo
de pared
SOPORTE DE MONTAJE
Perno de expansión(4)
Tornillo autopropulsado(4)
Compruebe si los accesorios mencionados anteriormente están completos o no? sí e instalar.
Tianpeng
Nueces
Pin en forma de U
Arandela plana
Arandelas de resorte
Tapa de acoplamiento
Anillo de dosel
8 “palanca inferior (20” palanca
inferior y cable de extensión, repuesto)
Tornillo
Cerradura
Bola colgante
Acoplamiento
Tornillo de fijación
Pestillo
Bombillas
(no suministradas)
CAJA DE SALIDA TECHO DE MADERA TECHO DE HORMIGÓN
1
Instale el soporte de montaje en la Caja de
salida con los tornillos de montaje.
Guiado por el soporte de montaje, perforar
cuatro agujeros de 3 mm de diámetro e
instalar el soporte de montaje en el techo
de madera con cuatro tornillos y arandelas
autopropulsadas.
Guiado por el soporte de montaje, perforar cuatro
agujeros, insertar cuatro pernos de expansión en el
techo de hormigón, instalar el soporte de montaje y
sujetarlo con arandelas planas, arandelas de
resorte y tuercas.
1
2
3
4
1
2
1
3
4
5
6
3
4
2
7
1
2
56
Afloje los tornillos y retire los clavos en forma de u, las tuercas, las
arandelas de resorte, las arandelas planas y los pernos del
acoplamiento.
Suelte los tornillos de la bola de gancho y retire la bola de gancho y el
perno de bloqueo.
Coloque los cables eléctricos y los cables de Seguridad desde el
motor a través de la palanca inferior. Instale la palanca inferior en el
acoplamiento y asegure con pernos, arandelas planas, arandelas de
resorte, tuercas y clavos en forma de U. Apriete los dos tornillos de
fijación en el acoplamiento.
Coloque la tapa del acoplamiento, el anillo del dosel, el dosel y la bola
de la horca a través de la barra inferior a su vez, y luego instale el perno
de bloqueo a través del agujero en la barra inferior. Deslice la bola de
gancho hacia arriba hasta el perno de bloqueo y asegure con un tornillo
antes de deslizar la tapa del acoplamiento en la posición correcta.
23
4 5
7 8
CONSEJO IMPORTANTE: si este paso se
hace correctamente, la palanca inferior y la bola
de la horca no deben girar.
DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN AC 110 - 120 VOLTIOS 60HZ 3,5 AMPS.
910
Controlador
(receptor)
MOTOR U
AC IN R(Negro)
AC IN N(Blanco)
Bola colgante
Soporte de montaje
Antena
Luz
Fanáticos
(Verde / amarillo)
Residencia
Neutral
El mundo
Enchufe
MOTOR V
MOTOR W
Luz N
Luz R
1
2
3
4
Apriete el clip de cable de Seguridad. Coloque el anillo de Seguridad a través
de un perno de expansión o un tornillo autopropulsado y fije en la estructura
del edificio.
Conecte correctamente el enchufe del conector de alambre. El
enchufe del conector del cable está diseñado con un
dispositivo anti - tonto, por favor no lo inserte por la fuerza. De
lo contrario, puede afectar el uso normal del ventilador de
iluminación o quemar el motor del ventilador.
Inserte el controlador en el soporte de instalación y organice el
cableado. Empuje el dosel sobre el soporte de montaje para
que los dos agujeros deslizantes se alineen con los dos
tornillos sobresalientes en el soporte de montaje y luego gire
en el sentido de las agujas del reloj hasta que se apriete.
Empuje el anillo del dosel sobre el dosel.
Levante el ventilador y coloque la bola de gancho en el
soporte de montaje. Gire el ventilador hasta que la ranura
en la bola colgante se atasce en la ranura en el soporte de
montaje y se coloque firmemente.
Utilice un conector de cable para conectar el cable del controlador a la fuente
de alimentación.
6
1
2
3
4
C
R
2
0
3
2
3V
Operación positiva o inversa:
cambiar la
dirección de rotación del ventilador.
Viento natural:
la velocidad del ventilador
cambia dentro de su rango, produciendo un
efecto de viento natural suave.
Control del interruptor de luz
Control de la velocidad del ven-
tilador 1 - 6 (1 - baja velocidad, 6 -
alta velocidad)
Apagar el ventilador
Horario del ventilador
Apagado automático después de 1 hora
Apagado automático después de 3 hora
Apagado automático después de 6 hora
Cancelar la configuración del tiempo
1hr
6hr
3hr
6
3
5
41
2
6
3
5
41
2
1hr 6hr3hr
TRANSMISOR
Inserte la batería en el transmisor y
encienda la fuente de alimentación del
ventilador para usarlo.
Batería
(incluido)
Install the transmitter holder to the wall or any
flat surface with the two mounting screw
provided.
Hacia adelante
El ventilador gira en sentido contrario a las agujas del reloj
para producir un flujo de aire hacia abajo y producir un efecto
de enfriamiento.
Se utiliza para enfriar el aire en clima caluroso.
Invertir
El ventilador gira en el sentido de las agujas del reloj para producir un
flujo de aire cálido que fluye hacia arriba desde el techo. Esta función
funciona mejor cuando la velocidad del ventilador es baja.
Es mejor dejar que el aire circule en el clima frío.
SOPORTE DEL TRANSMISOR
FUNCIÓN DE AVANCE / RETROCESO
Tamaño del producto
Ø6.7 in
2.8 in
8 in
10.5 in
18.3 in
Ø24.4 in
EL TRANSMISOR NO FUNCIONA
1. asegúrese de que el transmisor esté a menos de 20 pies del ventilador.
2. compruebe la batería para asegurarse de que está bien y en la dirección correcta. Al presionar el
botón, el indicador debe encenderse.
RUIDOSO
Cuando estás tranquilo (especialmente por la noche), es posible que escuches algunos ruidos
pequeños de vez en cuando. Esto es normal. Deje un tiempo de “rodaje” de 24 horas durante el cual
la mayor parte del ruido asociado al nuevo ventilador desaparecerá.
DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN
TEMBLAR
Las palas del ventilador se han ajustado en la fábrica para minimizar cualquier temblor.
NOTA: LOS VENTILADORES DE TECHO TIENDEN A MOVERSE DURANTE EL
FUNCIONAMIENTO PORQUE ESTÁN INSTALADOS EN ANILLOS DE COLOR DE GOMA. SI EL
VENTILADOR SE FIJA AL TECHO, CAUSARÁ VIBRACIONES EXCESIVAS. EL MOVIMIENTO DE
VARIOS PUNTOS PORCENTUALES ES ACEPTABLE Y NO HAY NINGÚN PROBLEMA.
PARA REDUCIR LA OSCILACIÓN DEL VENTILADOR: VERIFIQUE QUE TODOS LOS TORNILLOS
QUE FIJAN EL SOPORTE DE MONTAJE Y LA PALANCA INFERIOR SON SÓLIDOS.
CUIDADO Y LIMPIEZA
1. para garantizar un uso correcto y seguro, revise el sistema de suspensión cada seis meses y
apriete todas las conexiones.
2. limpiar regularmente los ventiladores de techo. Use un cepillo suave o un paño sin terciopelo para
evitar arañazos en la pintura. Antes de limpiar el ventilador, asegúrese de apagar la energía.
3. no use agua al limpiar el ventilador de techo. Puede dañar el motor o las palas y generar la
posibilidad de una descarga eléctrica.
4. después de apagar la energía, la bombilla y los componentes cercanos siguen calientes. para
evitar quemarse, limpie después de enfriarse.
5. el motor tiene un rodamiento de bolas lubricado permanentemente. No hace falta repostar.
NOTA: ANTES DE REALIZAR CUALQUIER LIMPIEZA O REPARACIÓN, ASEGÚRESE DE QUE LA
FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE LA CAJA DE DISTRIBUCIÓN ESTÉ APAGADA.
Informations de sécurité
1. Pour réduire le risque de coup électrique, l'électricité sur
l'interrupteur de protection ou la boîte de sécurité a été
éteinte avant de commencer.
2. Tout le câblage doit correspondre au Code électrique
national NASI / NFPA 70-1999 et aux réglementations
électriques locales. L'installation électrique doit être
effectuée par un électricien qualifié et approuvé.
3. La boîte de connexion et la construction de support doivent
être assemblées en toute sécurité et 35 livres (15,9 kilos)
doivent être en mesure de transporter de manière fiable.
Utilisez uniquement des boîtes de sortie répertoriées avec
l'étiquetage
"Accepté pour les fans avec un poids de 35 £ (15,9 kilos)
ou moins."
4. Le ventilateur doit être installé avec une distance minimale
de 2,1 m (7 pieds) du bord postérieur des ailes jusqu'au sol.
5. Ne faites pas fonctionner l'interrupteur inversé si les ailes
du ventilateur se déplacent. Vous devez éteindre le
ventilateur et arrêter les ailes avant d'inverser la direction
de l'aile.
6. Ne placez pas d'objets sur la route des ailes.
7. Pour éviter les lésions ou les dommages au ventilateur et à
d'autres objets, soyez prudent si vous travaillez sur le
ventilateur ou le nettoyez.
8. Les diagrammes électriques ne servent que de référence.
Les taux d'éclairage qui ne sont pas livrés avec le
ventilateur doivent être répertoriés et marqués avec le
modèle de vanne qui sera installé pour être utilisé. Les
commutateurs doivent être des commutateurs d'utilisation
généraux ul. Tenez compte des instructions pour
l'installation appropriée incluse dans les taux d'éclairage et
les commutateurs.
9. Une fois les connexions électriques établies, l'escalier de
taille doit être tourné et poussé soigneusement vers la boîte
de bouchon. Les câbles doivent être distribués de telle
manière que le conducteur connecté à la terre et la tête de
l'appareil sont à côté de la prise.
10. Toutes les vis de fixation doivent être vérifiées avant
l'installation et, si nécessaire, suivies.
11. N’installez pas ce ventilateur avec un mur de vitesse
variable Contrôle ou gradateur mural. Ce sera endommager
en permanence la télécommande du ventilateur et faire
échouer la fonction du ventilateur.
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de blessure,
les supports de couteau (également appelés brides) ne
peuvent pas être pliés pendant l'installation ou après
l'installation. Ne mettez aucun objet sur le chemin des
ailes.
AVERTISSEMENT: Retirez les attaques de moteur
en caoutchouc au bas du ventilateur avant de
monter les ailes ou d'essayer le moteur.
AVERTISSEMENT: Pour éviter le risque d'un incendie
ou d'un coup électrique, ce ventilateur ne doit pas être
utilisé avec un contrôleur de vitesse semi-conducteur.
AVERTISSEMENT: Pour éviter un éventuel choc
électrique, éteignez le courant dans la boîte de
sécurité principale avant le câblage. Si vous pensez
que vous n'avez pas suffisamment de connaissances
ou d'expérience dans le câblage électrique,
communiquez avec un électricien de licence.
AVERTISSEMENT: Les diagrammes électriques ne
servent que de référence. L'utilisation facultative d'un
taux d'éclairage doit être sur la liste et marquée avec
ce ventilateur à utiliser.
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d'incendie,
de décharges électriques ou de blessures, assemblez
l'appareil dans une prise qui avec l'enregistrement
"Accepté pour les fans avec un poids de 35 £) ou
moins." Il est marqué et utilise les vis fournies avec la
fiche.
INFORMATION TECHNIQUE
SKU Tension nominale
F8273(A560706CA)
120V AC 30W6*4W LED (Non inclus)
Sortie nominale (moteur) lumière
Aucun contrôle de mur à vitesse variable Pas de gradateur
Écrous de fil (3pcs)
Contrôleur Transmetteur
Titulaire
Vis pour
mur
Support de montage
(4pcs) boulons d’expansion
(4pcs) vis auto - taraudeuses
Vérifiez si les accessoires mentionnés ci-dessus sont terminés ou non? Oui et installez-vous.
Tiampong
Les noix
Goupille de clip en U
Rondelles Plates
Rondelles à ressort
Couvercle d’accouplement
Anneau d’auvent
8 “pull Down (20” pull down
et rallonge, de rechange)
Vis à vis
Goupille de verrouillage
Boule de suspension
Coupleurs
Vis de fixation
Le loquet
Ampoule
(non fournie)
BOÎTE DE SORTIE DE LIGNE PLAFOND EN BOIS PLAFOND EN BÉTON
1
Installez le support de montage sur la boîte
de sortie avec la vis de montage.
Guidez le support de montage, percez 4
trous de 3 mm de diamètre, installez le
support de montage au plafond en bois avec
4 vis autotaraudeuses et des rondelles.
Guidez le support de montage, percez 4 trous,
insérez 4 boulons d’expansion dans le plafond en
béton, installez le support de montage et fixez - le
avec des rondelles Plates, des rondelles à ressort
et des écrous.
1
2
3
4
1
2
1
3
4
5
6
3
4
2
7
1
2
56
Dévissez les vis et retirez les goupilles en U, les écrous, les rondelles
à ressort, les rondelles plates et les boulons du raccord.
Desserrez les vis sur la boule de crochet et retirez la boule de crochet
et la goupille de verrouillage.
Passez le fil et le fil de sécurité du moteur à travers le tirant inférieur.
Installez le tirant inférieur sur l’accouplement et fixez - le avec des
boulons, des rondelles Plates, des rondelles à ressort, des écrous et
des goupilles de chape. Serrez les 2 vis de fixation sur le raccord.
Passez successivement le couvercle de l’accouplement, l’anneau
d’auvent, l’auvent et la balle de suspension à travers la tige inférieure,
puis installez la goupille de verrouillage à travers le trou de la tige
inférieure. Faites glisser la boule de crochet vers le haut jusqu’à la
goupille de verrouillage et fixez - la avec des vis, puis faites glisser le
couvercle de l’accouplement dans la bonne position.
23
4 5
7 8
IMPORTANT: si cette étape est effectuée
correctement, les tirants inférieurs et les boules
de suspension ne doivent pas tourner.
DE L’ALIMENTATION AC 110 - 120 VOLTS 60HZ 3,5 AMPÈRES.
910
Contrôleur
(récepteur)
Moteur U
AC IN R(Noir)
AC IN N(Blanc)
Boule de
suspension
Support de montage
Antenne
Lumière
Les fans
(vert / jaune)
Résidence
Neutre
Le monde
Plug
Moteur V
Moteur W
Lumière N
Lumière R
1
2
3
4
Serrez le clip de fil de sécurité. Placez les anneaux de sécurité au moyen de
boulons expansifs ou de vis autotaraudeuses et fixez - les à la structure du
bâtiment.
Connectez correctement la fiche du connecteur de fil. La prise
de connecteur de fil est conçue avec un dispositif anti - idiot, s’il
vous plaît ne pas forcer l’insertion. Sinon, cela peut affecter
l’utilisation normale du ventilateur d’éclairage ou brûler le
moteur du ventilateur.
Insérez le Contrôleur dans le support de montage et organisez
le câblage. Poussez la canopée sur le support de montage de
sorte que les deux trous de glissement sont alignés avec les
deux vis en saillie sur le support de montage, puis tournez
dans le sens horaire jusqu’à ce qu’ils soient serrés. Poussez
l’anneau d’auvent sur l’auvent.
Soulevez le ventilateur et placez la balle de crochet sur le
support de montage. Faites tourner le ventilateur jusqu’à ce
que les encoches de la balle de suspension s’encliquetent
dans les fentes du support de montage et soient fermement
en place.
Utilisez le connecteur de fil pour connecter les fils du Contrôleur à l’alimentation.
6
1
2
3
4
C
R
2
0
3
2
3V
Fonctionnement avant ou arrière:
changer le sens de rotation du ventila-
teur.
Vent naturel:
la vitesse du ventilateur varie
dans sa gamme, créant un effet de vent na-
turel doux.
Contrôle de commutateur de lampe
Contrôle de la vitesse du ventilateur
1 - 6 (1 - basse vitesse, 6 - haute
vitesse)
Fermer le ventilateur
Heure du ventilateur
Arrêt automatique après 1 heure
Arrêt automatique après 3 heure
Arrêt automatique après 6 heure
Annuler les paramètres de
synchronisation
1hr
6hr
3hr
6
3
5
41
2
6
3
5
41
2
1hr 6hr3hr
TRANSMETTEUR
Branchez la batterie dans l’émetteur,
Allumez le ventilateur et vous êtes prêt
à l’emploi.
Batterie
(inclus)
Utilisez les deux vis de montage fournies
pour monter le support du transmetteur au
mur ou sur n’importe quelle surface plane.
En avant
Le ventilateur tourne dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre, créant un flux d’air vers le bas qui crée un effet de
refroidissement.
Utilisé par temps chaud pour refroidir l’air.
Inversé
Le ventilateur tourne dans le sens des aiguilles d’une montre, créant
un flux d’air chaud qui s’écoule du plafond vers le haut. Cette fonction
fonctionne mieux lorsque la vitesse du ventilateur est faible.
Il est préférable de laisser l’air circuler par temps froid.
SUPPORT DE TRANSMETTEUR
FONCTION AVANT / ARRIÈRE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Parrot Uncle F8273110V Guide d'installation

Taper
Guide d'installation