Comelit Icona ViP Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
edizione 07/2015
cod. 2G40001295
www.comelitgroup.com
IT EN FR
Manuale utilizzo monitor colori Icona ViP Art. 6602W(/BM)
Attivazione tasti a sfioramento.
Strisciare per attivarela fila di tasti funzione.
Spegnimento schermo.
Pizzicare lo schermo per spegnerlo.
User manual for Icona ViP colour monitor Art. 6602W(/BM)
Swipe to enable the row of function keys.
Soft-touch key activation.Switching off the screen.
Pinch the screen to switch it off.
Manuel d'utilisation moniteur couleurs Icona ViP Art. 6602W(/BM)
Passer le doigt pour activer la rangée des touches de fonction.
Activation touches à effleurement.Extinction de l'écran.
Pincer les doigts sur l'écran pour l'éteindre.
edizione 07/2015
cod. 2G40001295
www.comelitgroup.com
IT EN FR
Manuale utilizzo monitor colori Icona ViP Art. 6602W(/BM)
Attivazione tasti a sfioramento.
Strisciare per attivarela fila di tasti funzione.
Spegnimento schermo.
Pizzicare lo schermo per spegnerlo.
User manual for Icona ViP colour monitor Art. 6602W(/BM)
Swipe to enable the row of function keys.
Soft-touch key activation.Switching off the screen.
Pinch the screen to switch it off.
Manuel d'utilisation moniteur couleurs Icona ViP Art. 6602W(/BM)
Passer le doigt pour activer la rangée des touches de fonction.
Activation touches à effleurement.Extinction de l'écran.
Pincer les doigts sur l'écran pour l'éteindre.
2 11
0 MAX7
7
IT
EN
FR
IT EN FR
Per tutte le informazioni complete fare riferimento al manuale di utilizzo completo scaricabile dal
sito www.comelitgroup.com
Per tutte le informazioni complete fare riferimento al manuale di utilizzo completo scaricabile dal
sito www.comelitgroup.com
Per tutte le informazioni complete fare riferimento al manuale di utilizzo completo scaricabile dal
sito www.comelitgroup.com
Comelit Group S.p.A. declina ogni responsabilità per un utilizzo improprio degli apparecchi, per
modiche effettuate da altri a qualunque titolo e scopo, per lʼuso di accessori e materiali non originali.
Attenzione! Al ne di ridurre il rischio di guasti e scosse elettriche: Non aprire lʼapparecchio o
effettuare personalmente riparazioni. In caso di necessità richiedere lʼintervento di personale
qualicato. Non inserire oggetti né versare liquidi allʼinterno del dispositivo.
Pulire con un panno inumidito con acqua. Evitare Alcool e altri prodotti aggressivi.
Avvertenze
Regolazione volumi.
Accedere al menu SETUP / Parametri generali / Regolazioni volumi / Audio - Suoneria - Tasti.
Regolare tramite cursore.
Warning
Comelit Group S.p.A. declines any responsibility for improper use of the apparatus, for any
alterations made by others for any reason, and for the use of non-original accessories or materials.
Attention! In order to reduce the risk of faults and electric shocks: Do not open the apparatus
or carry out any repairs yourself. If necessary, request the services of qualied personnel. Do
not insert objects or pour liquids into the device.
Clean using a damp cloth. Do not use alcohol or other aggressive products.
Volume control.
Access the menu SETUP / General parameters / Volume control / Audio - Ringtone - Keys.
Adjust by sliding the cursor.
La société Comelit Group S.p.A. décline toute responsabilité en cas de mauvais usage des
appareils, pour des modications effectuées par d’autres personnes pour n’importe quelle
raison et pour l'utilisation d’accessoires et de matériaux non d'origine.
Attention ! An de réduire les risques de pannes et de chocs électriques : ne pas ouvrir
l'appareil ni effectuer personnellement des réparations. Au besoin, faire appel à des techniciens
qualiés. Ne jamais introduire d'objets, ni verser de liquides, à l'intérieur du dispositif.
Nettoyer avec un chiffon légèrement humide. Éviter d'utiliser de l'alcool ou d'autres produits
agressifs.
Avertissements
Réglage volumes.
Entrer dans le menu SETUP / Paramètres généraux / Réglages volumes / Audio - Sonnerie
- Touches.
Régler à l'aide du curseur.
2 11
0 MAX7
7
IT
EN
FR
IT EN FR
Per tutte le informazioni complete fare riferimento al manuale di utilizzo completo scaricabile dal
sito www.comelitgroup.com
Per tutte le informazioni complete fare riferimento al manuale di utilizzo completo scaricabile dal
sito www.comelitgroup.com
Per tutte le informazioni complete fare riferimento al manuale di utilizzo completo scaricabile dal
sito www.comelitgroup.com
Comelit Group S.p.A. declina ogni responsabilità per un utilizzo improprio degli apparecchi, per
modiche effettuate da altri a qualunque titolo e scopo, per lʼuso di accessori e materiali non originali.
Attenzione! Al ne di ridurre il rischio di guasti e scosse elettriche: Non aprire lʼapparecchio o
effettuare personalmente riparazioni. In caso di necessità richiedere lʼintervento di personale
qualicato. Non inserire oggetti né versare liquidi allʼinterno del dispositivo.
Pulire con un panno inumidito con acqua. Evitare Alcool e altri prodotti aggressivi.
Avvertenze
Regolazione volumi.
Accedere al menu SETUP / Parametri generali / Regolazioni volumi / Audio - Suoneria - Tasti.
Regolare tramite cursore.
Warning
Comelit Group S.p.A. declines any responsibility for improper use of the apparatus, for any
alterations made by others for any reason, and for the use of non-original accessories or materials.
Attention! In order to reduce the risk of faults and electric shocks: Do not open the apparatus
or carry out any repairs yourself. If necessary, request the services of qualied personnel. Do
not insert objects or pour liquids into the device.
Clean using a damp cloth. Do not use alcohol or other aggressive products.
Volume control.
Access the menu SETUP / General parameters / Volume control / Audio - Ringtone - Keys.
Adjust by sliding the cursor.
La société Comelit Group S.p.A. décline toute responsabilité en cas de mauvais usage des
appareils, pour des modications effectuées par d’autres personnes pour n’importe quelle
raison et pour l'utilisation d’accessoires et de matériaux non d'origine.
Attention ! An de réduire les risques de pannes et de chocs électriques : ne pas ouvrir
l'appareil ni effectuer personnellement des réparations. Au besoin, faire appel à des techniciens
qualiés. Ne jamais introduire d'objets, ni verser de liquides, à l'intérieur du dispositif.
Nettoyer avec un chiffon légèrement humide. Éviter d'utiliser de l'alcool ou d'autres produits
agressifs.
Avertissements
Réglage volumes.
Entrer dans le menu SETUP / Paramètres généraux / Réglages volumes / Audio - Sonnerie
- Touches.
Régler à l'aide du curseur.
3
Monitor Icona ViP Art. 6602W - 6602W/BM
Tasto / LED fonica
sso = fonica aperta / funzione mani libere
lampeggio continuo = chiamata ricevuta
PRESSIONE BREVE = ATTIVAZIONE FONICA
Tasto / LED apriporta
1 lampeggio = conferma apriporta
lampeggio continuo = porta aperta
PRESSIONE BREVE = ATTIVAZIONE SERRATURA
Tasti 1-2-3 programmabili*
Tasto autoaccensione
PRESSIONE BREVE = ATTIVAZIONE AUTOACCENSIONE
Tasto privacy / LED privacy - dottore
4 lampeggi = dispositivo occupato
3 lampeggi (ogni 5 s.) = funz. dottore attiva
sso = funz. privacy attiva
sso + lampeggi = funz. dottore + privacy attive
PRESSIONE BREVE = ATTIVAZIONE MOD. PRIVACY
Tasto video segreteria
LUCE FISSA video segreteria / messaggio assente attivi.
LUCE LAMPEGGIANTE messaggio non letto in attesa.
PRESSIONE BREVE = ACCESSO SEZ. MESSAGGI
Tasto porte aperte
LUCE FISSA segnala l'apertura di una o più porte
PRESSIONE BREVE = ACCESSO SEZ. PORTE APERTE.
Pressione breve sul tasto corrispondente per attivare la funzione desiderata.
*Per maggiori informazioni contattare il proprio installatore di fiducia.
4
Appui rapide sur la touche correspondante pour activer la fonction choisie.
*Pour de plus amples informations, contactez votre installateur.
Icona ViP monitor Art. 6602W - 6602W/BM
Audio key/LED
steady = audio enabled/hands-free function
continuous ashing = call received
SHORT PRESS = ENABLE AUDIO
Lock-release key/LED
1 ash = conrm lock-release
continuous ashing = door open
SHORT PRESS = ENABLE DOOR LOCK
Programmable keys 1-2-3*
Self-ignition key
SHORT PRESS = ENABLE SELF-IGNITION
Privacy key/Privacy LED - Doctor
4 ashes = device engaged
3 ashes (every 5 s.) = Doctor function enabled
steady = privacy function enabled
steady + ashes = doctor + privacy function enabled
SHORT PRESS = PRIVACY MODE ENABLED
Video memory key
LIT STEADILY video memory / absent message active.
FLASHING new message waiting.
SHORT PRESS = ACCESS TO MESSAGES SECT.
Open doors key
LIT STEADILY signals the opening of one or more doors
SHORT PRESS = ACCESS TO OPEN DOORS SECT.
Short press on the corresponding key to enable the desired function.
*For further information contact your installer.
5
Moniteur Icona VIP Art. 6602W - 6602W/BM
Touche/led phonie
allumée = phonie ouverte/fonction mains libres
clignotement constant = appel reçu
APPUI RAPIDE = ACTIVATION PHONIE
Touche/led ouvre-porte
1 clignotement = conrmation ouvre-porte
clignotement constant = porte ouverte
APPUI RAPIDE = ACTIVATION SYST. DE FERMETURE
Touches 1-2-3 programmables*
Touche d'auto-allumage
APPUI RAPIDE = ACTIVATION AUTO-ALLUMAGE
Touche privacy / led coupure sonnerie
4 clignotements = dispositif occupé
3 clignotements (toutes les 5 s) = fonction docteur ON
allumée = fonction privacy ON
allumée + clignotements = fonction coupure sonnerie active
APPUI RAPIDE = ACTIVATION MOD. PRIVACY
Touche mémoire vidéo
ALLUMÉE : mémoire vidéo / message en cas d'absence activés.
CLIGNOTE : message non lu en attente.
APPUI RAPIDE = ACCÈS SECTION MESSAGES
Touche portes ouvertes
ALLUMÉE : signale l'ouverture d'une ou de plusieurs portes
APPUI RAPIDE = ACCÈS SECTION PORTES OUVERTES.
Appui rapide sur la touche correspondante pour activer la fonction choisie.
*Pour de plus amples informations, contactez votre installateur.
Icona ViP monitor Art. 6602W - 6602W/BM
Audio key/LED
steady = audio enabled/hands-free function
continuous ashing = call received
SHORT PRESS = ENABLE AUDIO
Lock-release key/LED
1 ash = conrm lock-release
continuous ashing = door open
SHORT PRESS = ENABLE DOOR LOCK
Programmable keys 1-2-3*
Self-ignition key
SHORT PRESS = ENABLE SELF-IGNITION
Privacy key/Privacy LED - Doctor
4 ashes = device engaged
3 ashes (every 5 s.) = Doctor function enabled
steady = privacy function enabled
steady + ashes = doctor + privacy function enabled
SHORT PRESS = PRIVACY MODE ENABLED
Video memory key
LIT STEADILY video memory / absent message active.
FLASHING new message waiting.
SHORT PRESS = ACCESS TO MESSAGES SECT.
Open doors key
LIT STEADILY signals the opening of one or more doors
SHORT PRESS = ACCESS TO OPEN DOORS SECT.
Short press on the corresponding key to enable the desired function.
*For further information contact your installer.
6
PRESSIONE BREVE sull'icona corrispondente per lanciare la funzione desiderata.
PRESSIONE BREVE sullo schermo per accedere al menù principale.
PRESSIONE BREVE sull'icona per tornare immediatamente al menu principale.
PRESSIONE BREVE sull'icona per tornare alla schermata precedente.
SHORT PRESS the icon to launch the corresponding function.
SHORT PRESS the screen to access the main menu.
SHORT PRESS the icon to return immediately to the main menu.
SHORT PRESS the icon to return to the previous screen.
APPUI RAPIDE sur l'icône correspondante pour lancer la fonction choisie.
APPUI RAPIDE sur l'écran pour accéder au menu principal.
APPUI RAPIDE sur l'icône pour retourner immédiatement au menu principal.
APPUI RAPIDE sur l'icône pour revenir à la page précédente.
TelecamereIntercomunicanti
Setup segreteria Messaggi
Porte aperte
Video segreteria
Messaggio audio
Album 01
17:36
18/06/15
Setup
7
Navigare i menù scorrendo la pagina verso l'alto/basso.
PRESSIONE BREVE sulla voce del menù desiderata per eseguirla.
PRESSIONE BREVE sull'icona corrispondente per lanciare la funzione desiderata.
PRESSIONE BREVE sullo schermo per accedere al menù principale.
PRESSIONE BREVE sull'icona per tornare immediatamente al menu principale.
PRESSIONE BREVE sull'icona per tornare alla schermata precedente.
Navigate the menus by scrolling up/down through the page.
SHORT PRESS the desired menu option to select it.
Parametri generali
SETUP
Widgets
Filodiusione
Configura messaggi su evento
SHORT PRESS the icon to launch the corresponding function.
SHORT PRESS the screen to access the main menu.
SHORT PRESS the icon to return immediately to the main menu.
SHORT PRESS the icon to return to the previous screen.
Parcourir les menus en déroulant la page vers le haut/vers le bas.
APPUI RAPIDE sur la rubrique du menu choisie pour l'exécuter.
APPUI RAPIDE sur l'icône correspondante pour lancer la fonction choisie.
APPUI RAPIDE sur l'écran pour accéder au menu principal.
APPUI RAPIDE sur l'icône pour retourner immédiatement au menu principal.
APPUI RAPIDE sur l'icône pour revenir à la page précédente.
TelecamereIntercomunicanti
Setup segreteria Messaggi
Porte aperte
Video segreteria
Messaggio audio
Album 01
17:36
18/06/15
Setup
Intercoms
Multiple adresses
8
Intercomunicanti
Messaggio audio
Indirizzi multipli
INTERCOMUNICANTI
La funzione permette di chiamare una rubrica di indrizzi.
TELECAMERE
La funzione permette di interrogare una rubrica di telecamere.
INTERCOMUNICANTI
La funzione permette di interrogare una rubrica di porte per controllarne lo
stato (aperto/chiuso).
SETUP SEGRETERIA
La funzione permette di gestire i parametri relativi alla funzione di
videosegreteria del dispositivo.
MESSAGGI
La funzione permette di gestire il sistema di messaggistica ViP del dispositivo.
DEV CHIAMATA
La funzione permette di abilitare la deviazione di chiamata su un altro
dispositivo ViP in caso di mancata risposta o di dispositivo occupato.
VIDEO SEGRETERIA
La funzione permette di abilitare la video segreteria sul dispositivo.
MESSAGGIO AUDIO
La funzione permette di abilitare la riproduzione di un messaggio audio sul
dispositivo al ricevimento di una chiamata.
INDIRIZZI MULTIPLI
La funzione permette di gestire indirizzi multipli consentendo così la ricezione
di chiamate dirette anche verso altri dispositivi ViP.
FILODIFFUSIONE
La funzione filodiffusione permette la riproduzione di musica e file audio nei
vari ambienti collegati all'impianto domotico.
SETUP
La funzione permette di gestire i parametri e le impostazioni del dispositivo.
Funzioni Dispositivo
Porte aperte
Setup segreteria
Messaggi
Dev chiamata
Video segreteria
Filodiusione
Setup
Ans. serv. setup
Messages
Call divert
Video memory
Setup
Telecamere
9
Intercoms
Audio message
Multiple adresses
INTERCOMUNICANTI
La funzione permette di chiamare una rubrica di indrizzi.
TELECAMERE
La funzione permette di interrogare una rubrica di telecamere.
INTERCOMUNICANTI
La funzione permette di interrogare una rubrica di porte per controllarne lo
stato (aperto/chiuso).
SETUP SEGRETERIA
La funzione permette di gestire i parametri relativi alla funzione di
videosegreteria del dispositivo.
MESSAGGI
La funzione permette di gestire il sistema di messaggistica ViP del dispositivo.
DEV CHIAMATA
La funzione permette di abilitare la deviazione di chiamata su un altro
dispositivo ViP in caso di mancata risposta o di dispositivo occupato.
VIDEO SEGRETERIA
La funzione permette di abilitare la video segreteria sul dispositivo.
MESSAGGIO AUDIO
La funzione permette di abilitare la riproduzione di un messaggio audio sul
dispositivo al ricevimento di una chiamata.
INDIRIZZI MULTIPLI
La funzione permette di gestire indirizzi multipli consentendo così la ricezione
di chiamate dirette anche verso altri dispositivi ViP.
FILODIFFUSIONE
La funzione filodiffusione permette la riproduzione di musica e file audio nei
vari ambienti collegati all'impianto domotico.
SETUP
La funzione permette di gestire i parametri e le impostazioni del dispositivo.
INTERCOMS
This function allows you to call up a directory of addresses.
CAMERAS
This function allows you to interrogate a directory of cameras.
DOORS OPEN
This function allows you to interrogate a directory of doors to check their
status (open/closed).
ANS. SERV. SETUP
This function allows you to manage the parameters for the device's video
memory function.
MESSAGES
This function allows you to manage the ViP messaging system of the device.
CALL DIVERT
This function allows you enable call diversion to another ViP device if there is
no response from the original device or if it is in use.
VIDEO MEMORY
This function allows you to enable the video memory on the device.
AUDIO MESSAGE
This function allows you to enable audio message playback on the device on
receipt of an incoming call.
MULTIPLE ADDRESSES
This function allows you to configure the device to manage multiple addresses,
thereby permitting the reception of calls directed to other ViP devices.
AUDIO BROADCAST
The audio broadcast function allows you to play music and audio files in the
various rooms connected to the home automation manager.
SETUP
This function allows you to manage the device settings.
Device Functions
Doors open
Ans. serv. setup
Messages
Call divert
Video memory
Audio broadcast
Setup
Cameras
10
Fonctions du Dispositif
Portes ouvertes
Setup mémoire
Messages
Renvoi d’appel
Mémoire vidéo
Télédiusion
Installation
Caméras
Intercomm.
Message audio
Adresses multiples
INTERCOMMUNICANTS
La fonction permet d'appeler un répertoire d'adresses.
CAMÉRAS
La fonction permet d'interroger un répertoire de caméras.
PORTES OUVERTES
La fonction permet d'interroger un répertoire de portes pour en contrôler l'état
(ouvert/fermé).
SETUP MÉMOIRE
La fonction permet de gérer les paramètres relatifs à la fonction de mémoire
vidéo du dispositif.
MESSAGES
La fonction permet de gérer le système de messagerie VIP du dispositif.
RENVOI D'APPEL
La fonction permet de valider le renvoi d'appel sur un autre dispositif VIP en
l'absence de réponse ou en cas de dispositif occupé.
MÉMOIRE VIDÉO
La fonction permet de valider la mémoire vidéo sur le dispositif.
MESSAGE AUDIO
La fonction permet de valider la lecture d'un message audio sur le dispositif à
la réception d'un appel.
ADRESSES MULTIPLES
La fonction permet de gérer les adresses multiples, permettant ainsi de
recevoir des appels directs, y compris vers d'autres dispositifs VIP.
TÉLÉDIFFUSION
La fonction télédiffusion permet de reproduire de la musique et des fichiers
audio dans les différentes pièces connectées au système domotique.
INSTALLATION
La fonction permet de gérer les paramètres et les réglages du dispositif.
edizione 07/2015
cod. 2G40001295
www.comelitgroup.com
IT EN FR
Manuale utilizzo monitor colori Icona ViP Art. 6602W(/BM)
Attivazione tasti a sfioramento.
Strisciare per attivarela fila di tasti funzione.
Spegnimento schermo.
Pizzicare lo schermo per spegnerlo.
User manual for Icona ViP colour monitor Art. 6602W(/BM)
Swipe to enable the row of function keys.
Soft-touch key activation.Switching off the screen.
Pinch the screen to switch it off.
Manuel d'utilisation moniteur couleurs Icona ViP Art. 6602W(/BM)
Passer le doigt pour activer la rangée des touches de fonction.
Activation touches à effleurement.Extinction de l'écran.
Pincer les doigts sur l'écran pour l'éteindre.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Comelit Icona ViP Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues