Schneider Electric Easy UPS 3-Phase Modular Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Easy UPS 3-Phase Modular
Armoire batterie vide, d'une largeur de 1 100 mm
Installation
SP3BEBC11
Les dernières mises à jour sont disponibles sur le site web de Schneider Electric
08/2022
www.se.com
Mentions légales
La marque Schneider Electric et toutes les marques de commerce de Schneider
Electric SE et de ses filiales mentionnées dans ce guide sont la propriété de
Schneider Electric SE ou de ses filiales. Toutes les autres marques peuvent être des
marques de commerce de leurs propriétaires respectifs. Ce guide et son contenu
sont protégés par les lois sur la propriété intellectuelle applicables et sont fournis à
titre d'information uniquement. Aucune partie de ce guide ne peut être reproduite ou
transmise sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit (électronique,
mécanique, photocopie, enregistrement ou autre), à quelque fin que ce soit, sans
l'autorisation écrite préalable de Schneider Electric.
Schneider Electric n'accorde aucun droit ni aucune licence d'utilisation commerciale
de ce guide ou de son contenu, sauf dans le cadre d'une licence non exclusive et
personnelle, pour le consulter tel quel.
Les produits et équipements Schneider Electric doivent être installés, utilisés et
entretenus uniquement par le personnel qualifié.
Les normes, spécifications et conceptions sont susceptibles d'être modifiées à tout
moment. Les informations contenues dans ce guide peuvent faire l'objet de
modifications sans préavis.
Dans la mesure permise par la loi applicable, Schneider Electric et ses filiales
déclinent toute responsabilité en cas d'erreurs ou d'omissions dans le contenu
informatif du présent document ou pour toute conséquence résultant de l'utilisation
des informations qu'il contient.
Accédez à https://www.productinfo.schneider-electric.com/easyups3pmodular/
ou scannez le code QR ci-dessus pour en savoir plus sur l'expérience numérique et
les manuels traduits.
Armoire batterie vide, d'une largeur de 1 100 mm
Table des matières
Important Safety Instructions — SAVE THESE
INSTRUCTIONS.........................................................................................5
Mesures de sécurité ...................................................................................6
curité électrique ................................................................................8
curité des batteries............................................................................9
Précautions de sécurité supplémentaires après l'installation...................10
Symboles utilisés dans le produit ...........................................................11
Caractéristiques ........................................................................................12
Conditions requises pour les batteries........................................................12
Poids et dimensions de l'armoire batterie vide.............................................12
Environnement.........................................................................................12
Procédure d'installation............................................................................13
Positionner l'armoire batterie vide ..........................................................14
Préparation de l'armoire batterie vide au câblage – Entrée des
câbles par le bas .......................................................................................16
Préparation de l'armoire batterie vide au câblage – Entrée des
câbles par le haut......................................................................................17
Installation des batteries dans l'armoire batterie vide .........................21
Ajout d'étiquettes de sécurité traduites à votre produit .......................22
Dernières étapes d'installation................................................................23
990-91575-012 3
Important Safety Instructions — SAVE THESE
INSTRUCTIONS Armoire batterie vide, d'une largeur de 1 100 mm
Important Safety Instructions — SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Read these instructions carefully and look at the equipment to become familiar
with it before trying to install, operate, service or maintain it. The following safety
messages may appear throughout this manual or on the equipment to warn of
potential hazards or to call attention to information that clarifies or simplifies a
procedure.
The addition of this symbol to a “Danger” or “Warning” safety
message indicates that an electrical hazard exists which will result in
personal injury if the instructions are not followed.
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential
personal injury hazards. Obey all safety messages with this symbol
to avoid possible injury or death.
DANGER
DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in
death or serious injury.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
AVERTISSEMENT
WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result
in death or serious injury.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
ATTENTION
CAUTION indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in
minor or moderate injury.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des
dommages matériels.
AVIS
NOTICE is used to address practices not related to physical injury. The safety
alert symbol shall not be used with this type of safety message.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages
matériels.
Please Note
Electrical equipment should only be installed, operated, serviced, and maintained
by qualified personnel. No responsibility is assumed by Schneider Electric for any
consequences arising out of the use of this material.
A qualified person is one who has skills and knowledge related to the construction,
installation, and operation of electrical equipment and has received safety training
to recognize and avoid the hazards involved.
990-91575-012 5
Armoire batterie vide, d'une largeur de 1 100 mm Important Safety Instructions — SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Per IEC 62040-1: "Uninterruptible power systems (UPS) -- Part 1: Safety
Requirements," this equipment, including battery access, must be inspected,
installed and maintained by a skilled person.
The skilled person is a person with relevant education and experience to enable
him or her to perceive risks and to avoid hazards which the equipment can create
(reference IEC 62040, section 3.102).
Mesures de sécurité
DANGER
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC
ÉLECTRIQUE
Lisez toutes les instructions du manuel d'installation avant d'installer ce produit
ou de travailler dessus.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
DANGER
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC
ÉLECTRIQUE
N'installez pas le produit tant que tous les travaux de construction n'ont pas été
terminés et que le local d'installation n'a pas été nettoyé.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
DANGER
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC
ÉLECTRIQUE
Le produit doit être installé conformément aux caractéristiques et critères définis
par Schneider Electric. Cela concerne en particulier les protections externes et
internes (interrupteurs en amont, disjoncteurs batteries, câblage, etc.) et les
critères environnementaux. Schneider Electric décline toute responsabilité en
cas de non-respect de ces obligations.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
DANGER
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC
ÉLECTRIQUE
Le système d'ASI doit être installé conformément aux réglementations locales
et nationales. Pour l'installation de l'ASI, conformez-vous à :
la norme CEI 60364 (notamment 60364–4–41- Protection contre les chocs
électriques, 60364–4–42 - Protection contre les effets thermiques et 60364–
4–43 - Protection contre les surintensités), ou
à la norme NEC NFPA 70, ou
au Canadian Electrical Code (Code canadien de l'électricité) (C22.1,
Chap. 1)
selon la norme applicable localement.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
6 990-91575-012
Important Safety Instructions — SAVE THESE
INSTRUCTIONS Armoire batterie vide, d'une largeur de 1 100 mm
DANGER
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC
ÉLECTRIQUE
Installez le produit dans une pièce à température régulée dépourvue de
produits contaminants conducteurs et d'humidité.
Installez le produit sur une surface non inflammable, plane et solide (sur du
béton, par exemple) capable de supporter le poids du système.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
DANGER
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC
ÉLECTRIQUE
Le produit n'est pas conçu pour les environnements inhabituels suivants, et ne
doit pas y être installé :
fumée nocive ;
mélanges explosifs de poussières ou de gaz, gaz corrosifs, conducteurs
inflammables ou chaleur radiante provenant d'une autre source ;
humidité, poussière abrasive, vapeur ou environnement excessivement
humide ;
moisissures, insectes, vermine ;
air salin ou fluide frigorigène de refroidissement contaminé ;
degré de pollution supérieur à 2 selon la norme CEI 60664-1 ;
exposition à des vibrations, chocs et basculements anormaux ;
exposition directe à la lumière du soleil, à des sources de chaleur ou à des
champs électromagnétiques élevés.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
DANGER
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC
ÉLECTRIQUE
Ne percez pas de trous et n'effectuez pas de perforations pour les câbles et
conduits sur les plaques presse-étoupe de l'ASI, ni à proximité de l'ASI.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'ARC ÉLECTRIQUE
N'apportez pas de modifications mécaniques au produit (notamment, ne retirez
pas de parties de l'armoire et ne percez pas d'orifices) non décrites dans le
manuel d'installation.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures
graves ou des dommages matériels.
990-91575-012 7
Armoire batterie vide, d'une largeur de 1 100 mm Important Safety Instructions — SAVE THESE
INSTRUCTIONS
AVIS
RISQUE DE SURCHAUFFE
Respectez les consignes concernant l'espace libre autour du produit et ne
couvrez pas les orifices d'aération lorsque le produit est en marche.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages
matériels.
Sécurité électrique
DANGER
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC
ÉLECTRIQUE
L'équipement électrique ne doit être installé, exploité et entretenu que par du
personnel qualifié.
Utilisez les équipements de protection personnelle appropriés et respectez
les consignes concernant la sécurité électrique au travail.
Coupez toute alimentation électrique du système d'ASI avant de travailler
sur ou dans l'équipement.
Avant de manipuler le système d'ASI, vérifiez l'absence de tension
dangereuse entre chacune des bornes, y compris la terre.
L'ASI contient une source d'énergie interne. Il peut contenir une tension
dangereuse même une fois déconnectée du secteur. Avant de procéder à
l'installation ou à l'entretien du système d'ASI, assurez-vous que les ASI
sont hors tension et déconnectées du secteur et des batteries. Attendez cinq
minutes avant d'ouvrir l'ASI pour laisser le temps aux condensateurs de se
décharger.
L'ASI doit être correctement mise à la terre et le conducteur de mise à la
terre doit être connecté en premier en raison du courant de fuite élevé.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
DANGER
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC
ÉLECTRIQUE
Dans les systèmes où la protection backfeed n'est pas intégrée au design
standard, un dispositif automatique d'isolement (option de protection backfeed
ou tout autre système répondant aux exigences de la norme IEC/EN 62040–1
ou UL 1778, 5e édition, selon la norme applicable dans votre zone
géographique) doit être installé pour éviter tout risque de tension ou d'énergie
dangereuse aux bornes d'entrée du dispositif d'isolement. Le dispositif doit
s'ouvrir dans un délai de 15 secondes après la défaillance de l'alimentation
électrique en amont, et son dimensionnement doit répondre aux spécifications.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
Lorsque l'entrée de l'ASI est raccordée à des isolateurs externes qui, lorsqu'ils
sont ouverts, isolent le neutre, ou lorsque l'isolement automatique de retour de
tension est fourni à l'extérieur de l'équipement ou est raccordé à un système
informatique de distribution d'alimentation, une étiquette doit être apposée par
l'utilisateur aux bornes d'entrée de l'ASI, sur tous les isolateurs primaires installés
à distance de la zone de l'ASI et sur les points d'accès externes entre ces
isolateurs et l'ASI comportant le texte suivant (ou l'équivalent dans une langue
acceptable dans le pays où le système d'ASI est installé) :
8 990-91575-012
Important Safety Instructions — SAVE THESE
INSTRUCTIONS Armoire batterie vide, d'une largeur de 1 100 mm
DANGER
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC
ÉLECTRIQUE
Risque de retour de tension. Avant de travailler sur ce circuit : Isolez l'ASI et
vérifiez l'absence de tension dangereuse entre les bornes, y compris la terre.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
Sécurité des batteries
DANGER
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC
ÉLECTRIQUE
Les disjoncteurs batteries doivent être installés conformément aux
spécifications et critères définis par Schneider Electric.
L'entretien des batteries doit être réalisé ou supervisé par un spécialiste
qualifié connaissant bien les batteries et les précautions requises. Ne laissez
aucune personne non autorisée s'approcher des batteries.
Débranchez la source de charge avant de connecter ou de déconnecter les
bornes de batterie.
Ne jetez pas les batteries au feu ; elles risquent d'exploser.
Les batteries défaillantes peuvent atteindre des températures qui dépassent
les seuils de brûlure pour les surfaces accessibles au toucher.
N'ouvrez pas, ne modifiez pas et n'endommagez pas les batteries. La
solution électrolytique qui serait libérée est nocive pour la peau et les yeux.
Elle peut être toxique.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
DANGER
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC
ÉLECTRIQUE
Les batteries peuvent présenter des risques de décharge électrique et de
courant de court-circuit élevé. Suivez les précautions ci-dessous lorsque vous
manipulez les batteries :
Retirez votre montre, vos bagues et tout autre objet métallique.
Utilisez des outils dotés d'un manche isolé.
Portez des lunettes de protection, des gants et des bottes en caoutchouc.
Ne posez pas d'outils ou d'objets métalliques sur les batteries.
Débranchez la source de charge avant de raccorder ou de débrancher les
bornes de batterie.
Déterminez si la batterie a été raccordée à la masse par inadvertance. Si
c'est le cas, retirez la source de la terre. Tout contact avec la batterie mise à
la terre peut entraîner une électrocution et des brûlures à cause du courant
de court-circuit élevé. Les risques d'électrocution sont réduits si ces mises à
la terre sont retirées lors de l'installation et de la maintenance par une
personne qualifiée (applicable aux équipements et batteries à distance sans
circuit d'alimentation mis à la terre).
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
990-91575-012 9
Armoire batterie vide, d'une largeur de 1 100 mm Important Safety Instructions — SAVE THESE
INSTRUCTIONS
DANGER
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC
ÉLECTRIQUE
Au moment de remplacer des batteries, veillez toujours à les remplacer par le
même nombre de batteries, ainsi que par des batteries de type identique. Lisez
l'étiquette collée sur l'armoire batterie classique pour obtenir des informations
sur les batteries de votre système.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
ATTENTION
RISQUES DE DOMMAGES À L'ÉQUIPEMENT
Installez les batteries dans le système d'ASI mais ne les raccordez pas tant
que le système d'ASI n'est pas prêt à être mis sous tension. Le laps de
temps séparant le raccordement des batteries de la mise sous tension du
système d'ASI ne doit pas dépasser 72 heures ou 3 jours.
Les batteries ne doivent pas être stockées plus de six mois en raison du
besoin de rechargement. Si le système d'ASI n'est pas alimenté pendant
une période prolongée, il est recommandé de le mettre sous tension
pendant 24 heures au moins une fois par mois, pour recharger la batterie et
éviter des dommages irréversibles.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des
dommages matériels.
Précautions de sécurité supplémentaires après l'installation
DANGER
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC
ÉLECTRIQUE
N'installez pas le système d'ASI tant que tous les travaux de construction n'ont
pas été terminés et que le local d'installation n'a pas été nettoyé. Si des travaux
de construction supplémentaires sont nécessaires dans le local d'installation
après l'installation de ce produit, mettez le produit hors tension et couvrez-le à
l'aide de l'emballage de protection dans lequel il a été livré.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
10 990-91575-012
Symboles utilisés dans le produit Armoire batterie vide, d'une largeur de 1 100 mm
Symboles utilisés dans le produit
Symbole de mise à la terre.
Symbole de protection de mise à la terre/conducteur de mise à la terre de l'équipement.
Symbole de courant continu. Également appelé CC.
Symbole de courant alternatif. Également appelé CA.
Symbole de polarité positive. Il est utilisé pour identifier les bornes positives de l'équipement qui sont
utilisées avec le courant continu ou qui en génèrent.
Symbole de polarité négative. Il est utilisé pour identifier les bornes négatives de l'équipement qui sont
utilisées avec le courant continu ou qui en génèrent.
Symbole de batterie.
Symbole de contacteur statique. Il est utilisé pour indiquer les contacteurs conçus pour connecter ou
déconnecter la charge depuis et vers l'alimentation respectivement, sans pièces mobiles.
Symbole de convertisseur (redresseur) CA/CC. Il est utilisé pour identifier les convertisseurs (redresseurs)
CA/CC et, en cas de dispositifs « plug-in », pour identifier les réceptacles appropriés.
Symbole de convertisseur (onduleur) CC/CA. Il est utilisé pour identifier les convertisseurs (onduleurs)
CC/CA et, en cas de dispositifs « plug-in », pour identifier les réceptacles appropriés.
Symbole d'entrée. Il est utilisé pour identifier un terminal d'entrée lorsqu'il est nécessaire de faire la
différence entre les entrées et sorties.
Symbole de sortie. Il est utilisé pour identifier un terminal de sortie lorsqu'il est nécessaire de faire la
différence entre les entrées et sorties.
Symbole d'interrupteur. Il est utilisé pour identifier le dispositif de déconnexion sous forme d'interrupteur.
Symbole de disjoncteur. Il est utilisé pour identifier le dispositif de déconnexion sous la forme d'un
disjoncteur qui protège l'équipement d'un court-circuit ou d'une lourde charge de courant. Il ouvre les
circuits lorsque le flux de courant dépasse sa limite maximale.
990-91575-012 11
Armoire batterie vide, d'une largeur de 1 100 mm Caractéristiques
Caractéristiques
AVIS
RISQUES DE DOMMAGES À L'ÉQUIPEMENT
Reportez-vous au guide d'installation de l'ASI pour les caractéristiques
détaillées du système d'ASI.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages
matériels.
Conditions requises pour les batteries
Type de batterie VRLA
Indice d'inflammabilité minimum HB
Etagères de batteries 4 étagères (1 057 x 767 mm)
Poids maximal par étagère 460 kg
Poids maximal par armoire 1 600 kg
Hauteur entre les étagères de batteries 340 mm
Hauteur maximale des batteries (bornes incluses) 240 mm
Poids et dimensions de l'armoire batterie vide
Réf. commerciale Poids en kg (lbs) Hauteur en mm
(pouces) Largeur en mm
(pouces) Profondeur en mm
(pouces)
SP3BEBC11 255 1970 1100 850
Environnement
Fonctionnement En stockage
Température 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) -25 °C à 55 °C (-13 °F à 131 °F)
Couleur Noir
Catégorie de protection IP20
12 990-91575-012
Procédure d'installation Armoire batterie vide, d'une largeur de 1 100 mm
Procédure d'installation
1. Positionner l'armoire batterie vide, page 14.
2. Préparez l'armoire batterie vide au câblage. Effectuez l'une des procédures
suivantes :
Préparation de l'armoire batterie vide au câblage – Entrée des câbles par
le bas, page 16 ou
Préparation de l'armoire batterie vide au câblage – Entrée des câbles par
le haut, page 17.
3. Installez le kit de disjoncteur batterie. Suivez le manuel fourni avec le kit de
disjoncteur batterie.
4. Installation des batteries dans l'armoire batterie vide, page 21.
5. Ajout d'étiquettes de sécurité traduites à votre produit, page 22.
6. Dernières étapes d'installation, page 23.
990-91575-012 13
Armoire batterie vide, d'une largeur de 1 100 mm Positionner l'armoire batterie vide
Positionner l'armoire batterie vide
DANGER
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC
ÉLECTRIQUE
Laissez l'armoire batterie vide couverte lorsque vous percez les trous d'ancrage
afin d'empêcher l'infiltration de poussière ou d'autres masses conductrices dans
le système.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
1. Uniquement pour l'installation avec deux armoires batterie vides :
Retirez les panneaux latéraux indiqués des armoires batterie sur les côtés
adjacents.
2. Positionnez l'armoire/les armoires batterie vide(s) à l'emplacement
d'installation final.
NOTE: Laissez un espace libre de 100 mm derrière l'armoire/les armoires
batterie vide(s) pour permettre la circulation de l'air.
3. Fixez les supports d'ancrage arrière au sol.
NOTE: Les vis de fixation au sol ne sont pas fournies.
Vue arrière de l'armoire batterie vide
14 990-91575-012
Positionner l'armoire batterie vide Armoire batterie vide, d'une largeur de 1 100 mm
4. Uniquement pour l'installation avec deux armoires batterie vides :
Installez les équerres d'accouplement entre les armoires batterie vides.
Vue avant de deux armoires batterie vides
5. Retirez les quatre capots indiqués.
Vue avant de l'armoire batterie vide
990-91575-012 15
Armoire batterie vide, d'une largeur de 1 100 mm Préparation de l'armoire batterie vide au câblage – Entrée
des câbles par le bas
Préparation de l'armoire batterie vide au câblage –
Entrée des câbles par le bas
DANGER
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC
ÉLECTRIQUE
Ne percez pas de trous et n'effectuez pas de perforations quand les panneaux
sont installés, ni à proximité de l'armoire.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
1. Retirez les panneaux pour les câbles d'alimentation (a) et les câbles de signal
(b).
Vue avant de l'armoire batterie vide
2. Percez des trous ou effectuez des perforations dans les panneaux pour le
passage des câbles d'alimentation et de signal.
3. Remettez en place les panneaux.
DANGER
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC
ÉLECTRIQUE
Assurez-vous qu'aucune arête tranchante ne peut venir endommager les
câbles.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des
blessures graves.
16 990-91575-012
Préparation de l'armoire batterie vide au câblage – Entrée des
câbles par le haut Armoire batterie vide, d'une largeur de 1 100 mm
Préparation de l'armoire batterie vide au câblage –
Entrée des câbles par le haut
DANGER
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC
ÉLECTRIQUE
Ne percez pas de trous et n'effectuez pas de perforations quand les panneaux
sont installés, ni à proximité de l'armoire.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures
graves.
990-91575-012 17
Armoire batterie vide, d'une largeur de 1 100 mm Préparation de l'armoire batterie vide au câblage – Entrée
des câbles par le haut
1. Retirez les huit vis qui fixent le panneau du disjoncteur batterie. Gardez les
vis pour une utilisation future.
Vue avant de l'armoire batterie vide
2. Retirez le panneau du disjoncteur batterie.
18 990-91575-012
Préparation de l'armoire batterie vide au câblage – Entrée des
câbles par le haut Armoire batterie vide, d'une largeur de 1 100 mm
3. Installez le panneau du disjoncteur batterie sur l'étagère supérieure de
l'armoire batterie vide.
Vue avant de l'armoire batterie vide
4. Fixez la partie inférieure du panneau du disjoncteur batterie à l'aide de six vis.
5. Fixez les bords du panneau du disjoncteur batterie à l'aide de deux vis.
Vue avant de l'armoire batterie vide
990-91575-012 19
Armoire batterie vide, d'une largeur de 1 100 mm Préparation de l'armoire batterie vide au câblage – Entrée
des câbles par le haut
6. Retirez les panneaux pour les câbles d'alimentation (a) et les câbles de signal
(b).
Vue avant de l'armoire batterie vide
7. Percez des trous ou effectuez des perforations dans les panneaux pour le
passage des câbles d'alimentation et de signal.
8. Remettez en place les panneaux.
DANGER
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC
ÉLECTRIQUE
Assurez-vous qu'aucune arête tranchante ne peut venir endommager les
câbles.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des
blessures graves.
20 990-91575-012
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Schneider Electric Easy UPS 3-Phase Modular Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi