Golden Lighting 1832-1W Solay 1 Light 12 inch Burnished Chestnut Wall Sconce Wall Light Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
36"28"
30"
5'9"
8' 13'
90"
5'9"
30"
30"
8'
38"
5'9"
Pendants & Linear Pendants Above a Kitchen Island
Center a linear pendant over the island. If hanging pendants, use one
pendant for every 24" of island. Fixtures should hang at least 30"
above the countertop.
Pendentifs et pendentifs linéaires au-dessus d’un îlot de cuisine
Centrez un pendentif linéaire sur l’île. Si des pendentifs suspendus,
utilisez un pendentif pour chaque 24 po d’îlot. Les luminaires doivent
être suspendus à au moins 30 po au-dessus du comptoir.
Colgantes y colgantes lineales sobre una isla de cocina
Centre un colgante lineal sobre la isla. Si cuelga colgantes, use un
colgante por cada 24" de isla. Los accesorios deben colgar al menos
30" por encima de la encimera.
Pendants & Chandeliers Above a Dining Room Table
Fixtures should stay at least 30" above the table. Use a xture that is
12" narrower than the width of the table.
Pendentifs et lustres au-dessus d’une table de salle à manger
Les luminaires doivent rester au moins 30 po au-dessus de la table.
Utilisez un luminaire de 12 po plus étroit que la largeur de la table.
Colgantes y candelabros sobre una mesa de comedor
Los accesorios deben permanecer al menos 30" por encima de la
mesa. Use un accesorio que sea 12" más largo que el ancho de la
mesa.
Pendants and Chandeliers in Open Areas
The bottom should hang at least 7.5 feet from the oor.
Allow clearance for any opening doors.
Pendentifs et lustres dans les zones ouvertes
Le fond doit pendre au moins 7,5 pieds du sol. Laisser le
dégagement pour toute porte qui s’ouvre.
Colgantes y candelabros en áreas abiertas
La base debe colgar al menos a 7.5 pies del piso. Deje
espacio libre para las puertas que se abran.
We appreciate your business and hope
you love your new light!
Great lighting can add value and enhance the look of your home. To ensure
the best lighting in your space, remember to layer your lighting. This ensures
that your space will have both task and ambient lighting. Coordinating
xtures like sconces, ush mounts, and pendants can help you meet your
layered lighting needs and reinforce your desired aesthetic. Install the lights
with dimmers that allow you to control the level of light output at any given
moment.
Get function and style! Browse our site for coordinating lights and expert
lighting advice. To help create the perfect look, visit
www.GoldenLighting.com.
Nous apprécions votre entreprise et espérons
que vous aimerez votre nouvelle lumière!
Un bon éclairage peut ajouter de la valeur et rehausser l’apparence de
votre maison. Pour assurer le meilleur éclairage de votre espace, pensez
à superposer votre éclairage. Cela garantit que votre espace aura à la fois
un éclairage de tâche et un éclairage ambiant. Les luminaires coordonnés
tels que les appliques, les supports afeurants et les pendentifs peuvent
vous aider à répondre à vos besoins d’éclairage en couches et à renforcer
l’esthétique souhaitée. Installez les lumières avec des gradateurs qui vous
permettent de contrôler le niveau de sortie de lumière à tout moment.
Obtenez fonctionnalité et style! Parcourez notre site pour coordonner les
lumières et les conseils d’experts en éclairage. Pour vous aider à créer le
look parfait, visitez www.GoldenLighting.com.
¡Apreciamos su negocio y esperamos
que le guste su nueva luz!
Buena iluminación puede agregar valor y mejorar el aspecto de su hogar. Para
garantizar la mejor iluminación en su espacio, recuerde colocar su iluminación
en capas. Esto asegura que su espacio tendrá iluminación ambiental y de
trabajo. La coordinación de accesorios como apliques, montajes empotrados
y colgantes puede ayudar a satisfacer sus necesidades de iluminación en
capas y reforzar la estética deseada. Instale las luces con atenuadores que le
permitan controlar el nivel de salida de luz en cualquier momento.
¡Obtén funcionalidad y estilo! Explore nuestro sitio para coordinar luces
y consejos de expertos en iluminación. Para ayudar a crear la apariencia
perfecta, visite www.GoldenLighting.com.
Thank You for Choosing Golden Lighting for Your Lighting Needs!
Love your light and want to show it off?
Follow us, share a picture, and tag us on Social...
¿Amas tu luz y quieres lucirla?
Síguenos, comparte una foto y etiquétanos
en redes sociales...
Vous aimez votre lumière et vous voulez la
montrer? Suivez-nous, partagez une photo et
identiez-nous sur les réseaux sociaux...
@GoldenLighting @GoldenLighting1 @GoldenLighting@GLFixtures
1832-1W BC-CDW
Assembly Instructions: 1832-1W GoldenLighting.com
How to Identify the Fixture’s Wires
Comment identier les ls du luminaire
Cómo identicar los cables del dispositivo
Chargé
Vivo
Chargé
Vivo
Neutre
Neutro
Mise à la Terre
Cable De Tierra
Mise à la Terre
Cable De Tierra
Neutre
Neutro
House Wires
Fils de la Maison
Cables De La Casa
Fils de L’appareil DéClairage
Cables del Artefacto
Hot
Neutral
Ground
Hot
Neutral
Ground
Fixture Wires
Neutral: Ribbed, White or Transparent with White Inner Thread
Hot: Smooth, Black, or Transparent with Black Inner Thread
Neutre: Côtelé, blanc ou transparent avec letage intérieur blanc
Chargé: Lisse, noir ou transparent avec letage intérieur noir
Neutro: Acanalado, blanco o transparente con hilo interior blanco
Vivo: Suave, negro o transparente con hilo interior negro
Ground: Copper, Bare Metal, Green, or Transparent Inner Thread
Mise à la Terre: Filetage intérieur en cuivre, métal nu,
vert ou transparent
Cable De Tierra: Rosca interior de cobre, metal desnudo,
verde o transparente
Get help, quick tips,
and explore curated
content
GND
B
G
H
J
K
L
GND
A
C
B
E
D
M
N
F
S
(1)
(2)
ND
GL
H
J
K
AC
N
ENGLISH
For Customer Service, contact the place of purchase to
arrange for replacement parts.
IMPORTANT:
All installation work should be done by accredited professional.
Shut off power supply at fuse or circuit breaker!
Use only the specied bulbs. Do not exceed the maximum wattage!
Assembly Instructions:
PREPARING FOR INSTALLATION
Carefully remove the new xture from the carton as well as the yellow bag
that holds all of the parts. See the important notes above. Shut off power
at the circuit breaker and remove old xture from wall, including the old
mounting strap. (PLEASE NOTE: This xture has multiple installation options.
Before beginning, please review these instructions carefully.) TO INSTALL
ON A WALL AND POWER THE FIXTURE USING THE PLUG REFER TO
DIAGRAM (1): 1. Mounting plate (N) is attached to backplate (D) already by
the factory. Hold the xture up to the wall to test placement for backplate
(D). Check that the backplate (D) is horizontal and perpendicular to the
ground. After you determine the proper placement,measure the keyhole
distance on the backplate (D), mark the same distance on the wall with a
pencil, then a drill bit is used to make a hole in the pencil marks. 2. Insert
plastic screw anchors (A) into the holes made until the plastic screw anchors
(A) are ush with the wall. 3. Using screwdriver insert mounting screws (C)
into the plastic screw anchors (A). Do not insert the entire screw ush to
the wall. Leave about 2-3mm of the screw’s threads outside of the wall.
TO INSTALL OVER AN EXISTING JUNCTION BOX AND HARDWIRE THE
FIXTURE REFER TO DIAGRAM (2) AND THE SIDE DIAGRAMS WHICH
DIFFERENTIATE MOUNTING PLATE (N) FROM MOUNTING PLATE (B): 1. To
begin, remove mounting plate (N) from backplate (D). Then remove screws
(C) and nuts from mounting plate (N) and install them on mounting plate (B).
Hold mounting plate (B) up to the junction box and check that the install
holes are parallel. Use a pencil to mark the wall through the circular holes in
mounting plate (B). 2. Use a drill bit to create two holes on your pencil marks
and insert plastic screw anchors into the holes made until the plastic screw
anchors are ush with the wall. Align mounting plate (B) with the plastic screw
anchors. Using screwdriver, insert mounting screws (S) into the plastic screw
anchors halfway, and x the mounting plate (B). 3. Pull the house wires from
the junction box through the center of mounting plate (B). Secure mounting
bracket (B) to the junction box with mounting screws (A) and a screwdriver.
Tighten the screws securely. Leaving at least 8 to 10 inches of cord for wiring,
use a pair of wire cutters to trim the plug from cord (M). Pull the cord up
through the hole in the bottom of backplate (D) and plug the hole with stopper
(N).
ASSEMBLING THE FIXTURE
No Assembly Required - This item arrives assembled and ready for
installation. Please proceed to the next step.
CONNECTING THE WIRES
IF HARDWIRING THE FIXTURE TO WALL, REFER TO DIAGRAM (2) AND
THE WIRING INSTRUCTIONS BELOW. DO NOT FOLLOW THESE WIRING
INSTRUCTIONS IF YOU ARE MOUNTING FIXTURE TO THE WALL AND
USING PLUG TO POWER FIXTURE, ALSO REFERRED TO AS DIAGRAM (1).
4. Have an assistant support the xture’s weight while completing the wiring.
Refer to the wiring diagram and attach the xture’s wires to the power supply
wires from the junction box. Attach the xture’s wires to the power supply
wires from the junction box. Connect Hot to Hot (transparent wire with black
inner thread, black, or smooth wire) Neutral to Neutral (transparent wire with
white inner thread, white, or ribbed wire), and Ground to Ground (transparent
wire with green inner thread, green wire, or copper). Twist the ends of the wire
pairs together, and then twist on a wire connector. Make sure all twists are in
the same direction. If there is no house ground wire coming from the junction
box, locate ground screw (E) on the mounting bracket/mounting strap and
wrap the xture’s ground wire around the ground screw. Use a screwdriver
to tighten the top of ground screw (E) onto the wires and into the mounting
bracket/mounting strap. Tuck the wires into the junction box.
FINISHING THE INSTALLATION
(PLEASE NOTE: This xture has multiple installation options. Before
beginning, please review these instructions carefully.) TO INSTALL ON A
WALL AND POWER THE FIXTURE USING THE PLUG REFER TO DIAGRAM
(1): 5. Hang the hole of mounting plate (N) behind the backplate (D) on the
screws (C). 6. Unscrew nial (K) from the threads on top of harp tter (H). Set
nial (K) aside for later. Place the harp tter (H) into saddle (G) until caps on
harp tter (H) slide down onto saddle (G). 7. Install a light bulb (not included)
into socket in accordance with the xture’s specications. Do not exceed the
maximum recommended wattage. 8. Put the cloth shade (J) on the top thread
of the harp tter (H) and secure with nial (K). 9. Plug cord into the nearest
outlet. Your installation is now complete. Twist knob (L) clockwise to turn on
the xture. To power the xture off, twist the knob (L) clockwise. TO INSTALL
OVER AN EXISTING JUNCTION BOX AND HARDWIRE THE FIXTURE REFER
TO DIAGRAM (2): 5. Place backplate (D) over mounting strap (B) so that
mounting screws (C) protrude through the holes in backplate (D). Secure the
backplate (D) to the mounting strap (B) with decorative nuts (F). Twist until the
backplate (D) of the xture is snug against the wall. 6. Unscrew nial (K) from
the threads on top of harp tter (H). Set nal (K) aside for later. Place the harp
tter (H) into saddle (G) until caps on harp tter (H) slide down onto saddle
(G). 7. Install a light bulb (not included) into socket in accordance with the
xture’s specications. Do not exceed the maximum recommended wattage.
8. Put the cloth cover (J) on the top thread of the harp tter (H) and secure
with nial (K). 9. Your installation is now complete. Twist knob (L) clockwise to
turn on the xture. To power the xture off, twist the knob (L) clockwise.
FRANÇAIS
Pour le service client, contactez le lieu d’achat pour
organiser les pièces de rechange.
IMPORTANTE
Tous les travaux d’installation doivent être effectués par un profes-
sionnel accrédité.
Coupez l’alimentation électrique au fusible ou au disjoncteur!
Utilisez uniquement les ampoules spéciées. Ne dépassez pas la
puissance maximale!
Instructions de montage:
PRÉPARATION À L’INSTALLATION
Retirez soigneusement le nouveau luminaire du carton ainsi que le sac jaune
contenant toutes les pièces. Voir les notes importantes ci-dessus. Coupez
Assembly Instructions: 1832-1W GoldenLighting.com
l’alimentation au disjoncteur et retirez l’ancien appareil du mur, y compris
l’ancienne sangle de montage. (VEUILLEZ NOTER: Ce luminaire a plusieurs
options d’installation. Avant de commencer, veuillez lire attentivement ces
instructions.) plaque arrière (D) déjà en usine. Tenez le luminaire contre le mur
pour tester le placement de la plaque arrière (D). Vériez que la plaque arrière
(D) est horizontale et perpendiculaire au sol. Après avoir déterminé le bon
emplacement, mesurez la distance du trou de serrure sur la plaque arrière (D),
marquez la même distance sur le mur avec un crayon, puis un foret est utilisé
pour faire un trou dans les marques de crayon. 2. Insérez les vis d’ancrage
en plastique (A) dans les trous pratiqués jusqu’à ce que les vis d’ancrage
en plastique (A) afeurent le mur. 3. À l’aide d’un tournevis, insérez les vis
de montage (C) dans les chevilles en plastique (A). N’insérez pas toute la
vis au ras du mur. Laissez environ 2 à 3 mm du letage de la vis à l’extérieur
du mur. POUR INSTALLER SUR UNE BOÎTE DE JONCTION EXISTANTE ET
CÂBLER LE LUMINAIRE, SE RÉFÉRER AU SCHÉMA (2) ET AUX SCHÉMAS
LATÉRAUX QUI DIFFÉRENCIENT LA PLAQUE DE MONTAGE (N) DE LA
PLAQUE DE MONTAGE (B) : 1. Pour commencer, retirer la plaque de
montage (N) de la plaque arrière (D ). Retirez ensuite les vis (C) et les écrous
de la plaque de montage (N) et installez-les sur la plaque de montage (B).
Maintenez la plaque de montage (B) contre la boîte de jonction et vériez que
les trous d’installation sont parallèles. Utilisez un crayon pour marquer le mur
à travers les trous circulaires de la plaque de montage (B). 2. Utilisez un foret
pour créer deux trous sur vos marques de crayon et insérez des chevilles en
plastique dans les trous jusqu’à ce que les chevilles en plastique afeurent le
mur. Alignez la plaque de montage (B) avec les vis d’ancrage en plastique. À
l’aide d’un tournevis, insérez à moitié les vis de montage (S) dans les chevilles
en plastique et xez la plaque de montage (B). 3. Tirez les ls domestiques
de la boîte de jonction à travers le centre de la plaque de montage (B). Fixez
le support de montage (B) à la boîte de jonction avec des vis de montage (A)
et un tournevis. Bien serrer les vis. En laissant au moins 8 à 10 pouces de
cordon pour le câblage, utilisez une paire de pinces coupantes pour couper la
che du cordon (M). Tirez le cordon vers le haut à travers le trou au bas de la
plaque arrière (D) et bouchez le trou avec le bouchon (N).
MONTAGE DU FIXTURE
Aucun assemblage requis - Cet article est livré assemblé et prêt à être
installé. Veuillez passer à l’étape suivante.
CONNEXION DES FILS
SI LE CÂBLAGE DU LUMINAIRE AU MUR, SE RÉFÉRER AU DIAGRAMME (2)
ET AUX INSTRUCTIONS DE CÂBLAGE CI-DESSOUS. NE SUIVEZ PAS CES
INSTRUCTIONS DE CÂBLAGE SI VOUS MONTEZ LE LUMINAIRE AU MUR
ET UTILISEZ LA FICHE POUR ALIMENTER LE LUMINAIRE, ÉGALEMENT
RÉFÉRÉ AU SCHÉMA (1). 4. Demandez à un assistant de supporter le poids
du luminaire pendant que vous effectuez le câblage. Reportez-vous au
schéma de câblage et xez les ls du luminaire aux ls d’alimentation de la
boîte de jonction. Fixez les ls du luminaire aux ls d’alimentation de la boîte
de jonction. Connectez Chaud à Chaud (l transparent avec letage intérieur
noir, l noir ou lisse) Neutre à Neutre (l transparent avec letage intérieur
blanc, l blanc ou nervuré) et Terre à Terre (l transparent avec letage
intérieur vert, l vert , ou cuivre). Tordre les extrémités des paires de ls
ensemble, puis tordre sur un connecteur de l. Assurez-vous que toutes les
torsions sont dans la même direction. S’il n’y a pas de l de terre de la maison
provenant de la boîte de jonction, localisez la vis de terre (E) sur le support de
montage/courroie de montage et enroulez le l de terre du luminaire autour
de la vis de terre. Utilisez un tournevis pour serrer le haut de la vis de mise à
la terre (E) sur les ls et dans le support de montage/la sangle de montage.
Rentrez les ls dans la boîte de jonction.
FIN DE L’INSTALLATION
(VEUILLEZ NOTER: Ce luminaire a plusieurs options d’installation. Avant de
commencer, veuillez lire attentivement ces instructions.) POUR INSTALLER
SUR UN MUR ET ALIMENTER LE LUMINAIRE À L’AIDE DE LA FICHE SE
RÉFÉRER AU SCHÉMA (1): 5. Accrocher le trou de la plaque de montage
(N) derrière la plaque arrière (D) sur les vis (C). 6. Dévissez le faîteau (K) des
lets sur le dessus de l’ajusteur de harpe (H). Mettez le euron (K) de côté
pour plus tard. Placez l’ajusteur de harpe (H) dans la selle (G) jusqu’à ce
que les capuchons de l’ajusteur de harpe (H) glissent vers le bas sur la selle
(G). 7. Installez une ampoule (non incluse) dans la douille conformément
aux spécications du luminaire. Ne dépassez pas la puissance maximale
recommandée. 8. Placez l’abat-jour en tissu (J) sur le l supérieur de l’ajusteur
de harpe (H) et xez-le avec le euron (K). 9. Branchez le cordon dans la prise
la plus proche. Votre installation est maintenant terminée. Tournez le bouton
(L) dans le sens des aiguilles d’une montre pour allumer le luminaire. Pour
éteindre le luminaire, tournez le bouton (L) dans le sens des aiguilles d’une
montre. POUR INSTALLER SUR UNE BOÎTE DE JONCTION EXISTANTE ET
CÂBLER LE LUMINAIRE, SE RÉFÉRER AU SCHÉMA (2): 5. Placer la plaque
arrière (D) sur la bande de montage (B) de sorte que les vis de montage (C)
dépassent des trous de la plaque arrière (D). Fixez la plaque arrière (D) à la
bride de montage (B) avec des écrous décoratifs (F). Tournez jusqu’à ce que
la plaque arrière (D) du luminaire soit bien ajustée contre le mur. 6. Dévissez
le faîteau (K) des lets sur le dessus de l’ajusteur de harpe (H). Mettez la
nale (K) de côté pour plus tard. Placez l’ajusteur de harpe (H) dans la selle
(G) jusqu’à ce que les capuchons de l’ajusteur de harpe (H) glissent vers
le bas sur la selle (G). 7. Installez une ampoule (non incluse) dans la douille
conformément aux spécications du luminaire. Ne dépassez pas la puissance
maximale recommandée. 8. Placez la housse en tissu (J) sur le l supérieur
de l’ajusteur de harpe (H) et xez-la avec le euron (K). 9. Votre installation est
maintenant terminée. Tournez le bouton (L) dans le sens des aiguilles d’une
montre pour allumer le luminaire. Pour éteindre le luminaire, tournez le bouton
(L) dans le sens des aiguilles d’une montre.
ESPAÑOL
Para obtener servicio al cliente, comuníquese con el
lugar de compra para solicitar piezas de repuesto.
IMPORTANTE:
Todo el trabajo de instalación debe ser realizado por un profesional
acreditado.
¡Apague el suministro de electricidad en el fusible o disyuntor!
Utilice solo las bombillas especicadas. ¡No exceda la potencia
máxima!
Instrucciones de montaje:
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Retire con cuidado el nuevo accesorio de la caja, así como la bolsa amarilla
que contiene todas las piezas. Vea las notas importantes arriba. Apague la
energía en el disyuntor y retire el artefacto viejo de la pared, incluyendo la
correa de montaje vieja. (TENGA EN CUENTA: Este accesorio tiene múltiples
opciones de instalación. Antes de comenzar, revise estas instrucciones
cuidadosamente). PARA INSTALAR EN UNA PARED Y ALIMENTAR EL
APARATO MEDIANTE EL ENCHUFE, CONSULTE EL DIAGRAMA (1): 1. La
placa de montaje (N) está unida a placa trasera (D) ya de fábrica. Sostenga
la lámpara contra la pared para probar la colocación de la placa posterior
(D). Compruebe que la placa trasera (D) esté horizontal y perpendicular al
suelo. Después de determinar la ubicación adecuada, mida la distancia del
oricio de la cerradura en la placa posterior (D), marque la misma distancia
en la pared con un lápiz, luego use una broca para hacer un oricio en las
marcas del lápiz. 2. Inserte los tacos de plástico para tornillos (A) en los
oricios hechos hasta que los tacos de plástico para tornillos (A) queden al
ras con la pared. 3. Con un destornillador, inserte los tornillos de montaje (C)
en los anclajes de plástico para tornillos (A). No inserte todo el tornillo al ras
de la pared. Deje alrededor de 2-3 mm de las roscas del tornillo fuera de la
pared. PARA INSTALAR SOBRE UNA CAJA DE CONEXIONES EXISTENTE Y
CABLEAR EL APARATO CONSULTE EL DIAGRAMA (2) Y LOS DIAGRAMAS
LATERALES QUE DIFERENCIAN LA PLACA DE MONTAJE (N) DE LA PLACA
DE MONTAJE (B): 1. Para comenzar, retire la placa de montaje (N) de la
placa posterior (D) ). Luego quite los tornillos (C) y las tuercas de la placa
de montaje (N) e instálelos en la placa de montaje (B). Sostenga la placa
de montaje (B) hasta la caja de conexiones y verique que los oricios de
instalación estén paralelos. Use un lápiz para marcar la pared a través de los
oricios circulares en la placa de montaje (B). 2. Use una broca para crear dos
oricios en las marcas de lápiz e inserte anclajes de plástico para tornillos en
los oricios hechos hasta que los anclajes de plástico para tornillos queden
al ras de la pared. Alinee la placa de montaje (B) con los anclajes de tornillo
de plástico. Con un destornillador, inserte los tornillos de montaje (S) en los
tacos de plástico hasta la mitad y je la placa de montaje (B). 3. Jale los
cables domésticos desde la caja de empalmes a través del centro de la placa
de montaje (B). Fije el soporte de montaje (B) a la caja de conexiones con
tornillos de montaje (A) y un destornillador. Apriete los tornillos rmemente.
Deje al menos 8 a 10 pulgadas de cable para el cableado, use un par de
cortadores de alambre para cortar el enchufe del cable (M). Tire del cable
hacia arriba a través del oricio en la parte inferior de la placa posterior (D) y
tape el oricio con un tapón (N).
MONTAJE DEL APARATO
No requiere ensamblaje: este artículo llega ensamblado y listo para su
instalación. Continúe con el siguiente paso.
CONECTANDO LOS CABLES
SI CABLEA EL APARATO A LA PARED, CONSULTE EL DIAGRAMA (2) Y
LAS INSTRUCCIONES DE CABLEADO A CONTINUACIÓN. NO SIGA ESTAS
INSTRUCCIONES DE CABLEADO SI ESTÁ MONTANDO EL ARTEFACTO EN
LA PARED Y UTILIZANDO EL ENCHUFE PARA ALIMENTAR EL ARTEFACTO,
TAMBIÉN CONOCIDO COMO DIAGRAMA (1). 4. Pida a un ayudante que
sostenga el peso de la luminaria mientras completa el cableado. Consulte
el diagrama de cableado y conecte los cables de la lámpara a los cables de
alimentación de la caja de conexiones. Conecte los cables de la luminaria
a los cables de alimentación de la caja de conexiones. Conecte Vivo a Vivo
(cable transparente con hilo interior negro, cable negro o liso) Neutro a
Neutro (cable transparente con hilo interior blanco, cable blanco o acanalado)
y Tierra a Tierra (cable transparente con hilo interior verde, cable verde o
cobre). Tuerza los extremos de los pares de cables juntos y luego gire un
conector de cable. Asegúrese de que todos los giros estén en la misma
dirección. Si no sale un cable a tierra de la casa desde la caja de empalmes,
ubique el tornillo de tierra (E) en el soporte de montaje/correa de montaje y
enrolle el cable de tierra de la lámpara alrededor del tornillo de tierra. Use un
destornillador para apretar la parte superior del tornillo de conexión a tierra
(E) en los cables y en el soporte de montaje/correa de montaje. Meta los
cables en la caja de conexiones.
TERMINANDO LA INSTALACIÓN
(TENGA EN CUENTA: este accesorio tiene múltiples opciones de instalación.
Antes de comenzar, revise estas instrucciones cuidadosamente). PARA
INSTALAR EN UNA PARED Y ALIMENTAR EL APARATO MEDIANTE EL
ENCHUFE, CONSULTE EL DIAGRAMA (1): 5. Cuelgue el oricio de la
placa de montaje (N ) detrás de la placa trasera (D) en los tornillos (C). 6.
Desenrosque el remate (K) de las roscas en la parte superior del adaptador
de arpa (H). Deje el remate (K) a un lado para más adelante. Coloque el
adaptador de arpa (H) en la montura (G) hasta que las tapas del adaptador de
arpa (H) se deslicen hacia abajo sobre la montura (G). 7. Instale una bombilla
(no incluida) en el portalámparas de acuerdo con las especicaciones
del aparato. No exceda la potencia máxima recomendada. 8. Coloque la
pantalla de tela (J) en el hilo superior del adaptador de arpa (H) y asegúrelo
con el remate (K). 9. Enchufe el cable en el tomacorriente más cercano. Su
instalación ahora está completa. Gire la perilla (L) en el sentido de las agujas
del reloj para encender el aparato. Para apagar el dispositivo, gire la perilla
(L) en el sentido de las agujas del reloj. PARA INSTALAR SOBRE UNA CAJA
DE CONEXIONES EXISTENTE Y CABLEAR EL APARATO CONSULTE EL
DIAGRAMA (2): 5. Coloque la placa trasera (D) sobre la correa de montaje
(B) de manera que los tornillos de montaje (C) sobresalgan a través de los
oricios de la placa trasera (D). Asegure la placa trasera (D) a la correa de
montaje (B) con tuercas decorativas (F). Gire hasta que la placa posterior (D)
de la lámpara quede ajustada contra la pared. 6. Desenrosque el remate (K)
de las roscas en la parte superior del adaptador de arpa (H). Deje el nal (K)
a un lado para más tarde. Coloque el adaptador de arpa (H) en la montura
(G) hasta que las tapas del adaptador de arpa (H) se deslicen hacia abajo
sobre la montura (G). 7. Instale una bombilla (no incluida) en el portalámparas
de acuerdo con las especicaciones del aparato. No exceda la potencia
máxima recomendada. 8. Coloque la cubierta de tela (J) en el hilo superior del
adaptador de arpa (H) y asegúrelo con el remate (K). 9. Su instalación ahora
está completa. Gire la perilla (L) en el sentido de las agujas del reloj para
encender el aparato. Para apagar el dispositivo, gire la perilla (L) en el sentido
de las agujas del reloj.
Assembly Instructions: 1832-1W GoldenLighting.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Golden Lighting 1832-1W Solay 1 Light 12 inch Burnished Chestnut Wall Sconce Wall Light Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur