Canvys MD-DFM19-ENDO Fiche technique

Catégorie
Affichages LED
Taper
Fiche technique
Users Manual: DFM19HBV
2007 Richardson Electronics GmbH
Division A.C.T. Kern
22
External Dimensions
Illustration 8 – External Dimensions (landscape front
view)
Illustration 9 – External Dimension (right side
view)
Illustration 10 – External Dimensions (left side view)
Illustration 11 – External Dimension (portrait
front view)
DFM19HBV-SDI
DFM19HBV-HDI
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Ecran d’endoscopie 19"
de qualité médicale
Manuel de l’utilisateur : DFM19HBV
2007 Richardson Electronics GmbH
Division A.C.T. Kern
2
Table des matières
Table des matières .................................................................................................................................. 2
Liste des figures ...................................................................................................................................... 2
A propos de ce manuel............................................................................................................................ 3
Description des applications et des fonctions ......................................................................................... 4
Informations de base ............................................................................................................................... 4
Usage prévu ............................................................................................................................................ 4
Description fonctionnelle ......................................................................................................................... 4
Caractéristiques du produit DFM19HBV-SDI.......................................................................................... 4
Caractéristiques du produit DFM19HBV-HDI.......................................................................................... 4
Explication des symboles utilisés sur les appareils, consignes de sécurité............................................ 5
Explication des indications et symboles de la plaque signalétique de l’écran ........................................ 5
Remarques générales concernant la sécurité électrique........................................................................ 6
Raccordement des câbles..................................................................................................................... 11
Raccordement des câbles..................................................................................................................... 12
Gestion des câbles ................................................................................................................................ 13
Encoche de blocage de sécurité antivol Kensington® .......................................................................... 13
Ajustage du socle ergonomique ............................................................................................................ 14
Commandes & fonctions ....................................................................................................................... 15
Le bouton de réglage OSD.................................................................................................................... 15
Menu à l’écran ....................................................................................................................................... 16
Menu principal – OSD ........................................................................................................................... 16
Menu Image (VGA ou DVI).................................................................................................................... 16
Menu Image (vidéo)............................................................................................................................... 17
Menu Mode de couleur.......................................................................................................................... 17
Menu Source (MD-DFM19HBV-SDI) .................................................................................................... 17
Menu Source (MD-DFM19HBV-HDI) .................................................................................................... 18
Menu Gestion ........................................................................................................................................ 18
Menu Paramètres Mémoire................................................................................................................... 18
Nettoyage et désinfection...................................................................................................................... 19
Surface de l’appareil.............................................................................................................................. 19
Câbles de raccordement ....................................................................................................................... 19
Annexe................................................................................................................................................... 20
Caractéristiques techniques*................................................................................................................. 20
Caractéristiques de l’écran plat médical DFM19HBV ........................................................................... 20
Dimensions extérieures ......................................................................................................................... 22
Réparations ........................................................................................................................................... 23
Garantie................................................................................................................................................. 23
Mise au rebut......................................................................................................................................... 24
Liste des figures
Figure 1 – Plaque signalétique de l’écran ............................................................................................... 5
Figure 2 – Connecteurs et câblage de MD-DFM19HBV-SDI................................................................ 11
Figure 3 – Connecteurs et câblage de MD-DFM19HBV-HDI................................................................ 12
Figure 4 – Gestion des câbles............................................................................................................... 13
Figure 5 – Orientation horizontale et verticale du socle ergonomique.................................................. 14
Figure 6 – Bouton de réglage OSD et voyant DEL ............................................................................... 15
Figure 7 – Timings................................................................................................................................. 21
Figure 8 – Dimensions extérieures (vue avant, format paysage).......................................................... 22
Figure 9 – Dimensions extérieures (vue du côté droit) ......................................................................... 22
Figure 10 – Dimensions extérieures (vue du côté gauche)................................................................... 22
Figure 11 – Dimensions extérieures (vue avant, format portrait).......................................................... 22
Manuel de l’utilisateur : DFM19HBV
2007 Richardson Electronics GmbH
Division A.C.T. Kern
3
Nous vous remercions d’avoir acheté le DFM19HBV, un écran à cristaux liquides TFT homologué en
matière de sécurité médicale. Afin d’utiliser votre écran dans les règles de l’art, veuillez lire
attentivement le présent manuel de l’utilisateur et tenir compte des remarques de mise en garde
« Danger », « Avertissement » et « Attention ».
A propos de ce manuel
Le présent manuel de l’utilisateur est destiné à vous aider pour l’installation et la manipulation de cet
écran plat. Nous avons vérifié minutieusement toutes les informations et indications.
Les informations relatives à la sécurité fournies dans le présent manuel sont classifiées comme suit :
Fabricant
Richardson Electronics GmbH
Division A.C.T. Kern
Raiffeisenstr. 5
D-78166 Donaueschingen
Allemagne
Tél. : +49 (0)771 / 8300-0
Fax : +49 (0)771 / 8300-80
e-mail : medical@actkern.de
Site Internet : www.actkern.info , www.flatmedic.de
Les caractéristiques techniques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Révision Nom du document
Auteur Date
1.2 Manual DFM19HBV V1.2_fr MK/GA 2007-10-10
1.1 Manual DFM19HBV V1.1_fr MK/GA 2007-05-30
1.0 Manual DFM19HBV V1.0_fr MK/GA 2007-01-11
DANGER :
Indique un danger imminent. S’il n’est pas évité, ce risque peut entraîner des blessures
graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT :
Attire l’attention sur un danger. S’il n’est pas évité, ce risque peut entraîner des blessures
graves, voire la mort.
ATTENTION :
Signale un danger potentiel. S’il n’est pas évité, ce risque peut entraîner de légères
blessures corporelles ou un endommagement du produit/bien.
Manuel de l’utilisateur : DFM19HBV
2007 Richardson Electronics GmbH
Division A.C.T. Kern
4
Description des applications et des fonctions
Informations de base
L’appareil DFM19HBV homologué en matière de sécurité médicale est un moniteur polyvalent conçu
pour une manipulation aisée et ergonomique. L’écran à cristaux liquides (LCD) supporte les
résolutions les plus courantes de 640 x 480 (VGA) à 1 280 x 1 024 (SXGA) et restitue des images
nettes, à faible rayonnement et à haute luminosité.
Le bouton de réglage OSD situé en haut à droite de l’écran permet de configurer aisément les
paramètres d’écran.
Usage prévu
Le DFM19HBV sert à l’affichage de données d’imagerie médicale et d’applications d’endoscopie.
Il ne doit en aucun cas être utilisé avec d’autres blocs d’alimentation que le modèle d’adaptateur CA
LE-0312B130W de LIEN Electronics ou Medi Power AD-2480MB.
Seule cette combinaison écran/bloc d’alimentation est autorisée pour un usage en environnement
médical. L’écran plat et le bloc d’alimentation ne doivent pas être utilisés à l’extérieur ou dans des
zones pouvant présenter un risque d’explosion. L’écran DFM19HBV est un produit médical comme
défini dans la directive du Conseil 93/42/CEE relative aux appareils médicaux. Il s’agit d’un
équipement de classe I (MDD).
Description fonctionnelle
L’écran plat à usage médical est logé dans un boîtier mince et ergonomique. Il affiche 16,7 millions de
couleurs avec une résolution de 1 280 x 1 024 pixels. Le DFM19HBV est doté d’une protection IPX1
contre la pénétration de gouttes d’eau.
L’écran est commandé soit de manière analogique via un câble de signaux VGA D-sub 15 broches ou
de manière numérique via un câble DVI, soit via différents câbles vidéo. Le signal correspond aux
signaux standard analogiques et numériques de votre ordinateur. Après connexion du signal, l’écran
plat s’adapte automatiquement, dans la mesure du possible, au signal VGA et restitue une image
stable et centrée. D’autres paramètres d’affichage, tels que la luminosité et le contraste, peuvent être
ajustés via le menu à l’écran (OSD).
Caractéristiques du produit
DFM19HBV-SDI
Caractéristiques du produit
DFM19HBV-HDI
Ecran à cristaux liquides TFT 19" Ecran à cristaux liquides TFT 19"
Vitre de protection, IPX1 Vitre de protection, IPX1
Luminosité élevée Luminosité élevée
Taux de contraste élevé Taux de contraste élevé
Port de télécommande Port de télécommande
Gestion d’énergie Gestion d’énergie
Angles de vue 170° / 170° Angles de vue 170° / 170°
Résolution optimale de 1 280 x 1 024
(SXGA)
Résolution optimale de 1 280 x 1 024
(SXGA)
16,7 millions de couleurs 16,7 millions de couleurs
Entrées VGA et DVI Entrées DVI-I et DVI-D
S-Video, Composite Video, YPbPr/YCbCr,
SD-SDI
S-Video, Composite Video, YPbPr/YCbCr,
HD-SDI
VESA 100 VESA 100
Menu OSD convivial avec bouton de réglage
intuitif
Menu OSD convivial avec bouton de réglage
intuitif
Plug and Play (DDC2B) Plug and Play (DDC2B)
Verrou Kensington Verrou Kensington
ATTENTION:
Grâce au support VESA 100 conforme à la norme VESA, situé sur le panneau arrivère, il est
possible de monter l’ecran sur un mur ou sur bras privotant. L’utilisateur est responsable de
l’ installation proprement dite.
Manuel de l’utilisateur : DFM19HBV
2007 Richardson Electronics GmbH
Division A.C.T. Kern
5
Explication des symboles utilisés sur les appareils, consignes de
sécurité
Explication des indications et symboles de la plaque signalétique de l’écran
Figure 1 – Plaque signalétique de l’écran
Manufacturer :
(Fabricant :)
Richardson Electronics GmbH
Division A.C.T. Kern
Raiffeisenstraße 5
D-78166 Donaueschingen
Tél. : +49 (0) 771 / 83 00-0 Fax : +49 (0) 771 / 83 00-80
Product Name :
(Nom de
l’appareil :)
Model No. :
(N° du modèle )
DFM19HBV-SDI
DFM19HBV-HDI
MD-DFM19HBV-SDI / MD-DFM19HBV-HDI
GOD971FMII / GOK971FMII
Ecran médical + vidéo (standard) (SD-SDI)
Ecran médical + vidéo (standard) (HD-SDI)
Power Rating
(Alimentation)
24 V
cc
3,0 A
L’écran plat de qualité médicale doit être utilisé uniquement avec le bloc
d’alimentation Lien LE-0312B130W ou Medi Power AD-2480MB qui est livré
avec l’appareil.
Serial No : Numéro de série
EN 60601-1
UL 60601-1
CAN/CSA 22.2
Cet appareil répond aux exigences de la norme médicale EN 60601-1
ainsi qu’aux normes cUL 60601-1 et CAN/CSA 22.2 No.601.1
Ce symbole indique que l’appareil est conforme à la norme médicale EN
60601-1 et cUL 60601.
Consulter le manuel de l’utilisateur !
Se reporter au manuel de l’utilisateur et respecter les consignes de sécurité
ainsi que les instructions de mise en service de l’écran.
!
Manuel de l’utilisateur : DFM19HBV
2007 Richardson Electronics GmbH
Division A.C.T. Kern
6
Remarques générales concernant la sécurité électrique
Le raccordement d’appareils électromédicaux à d’autres appareils électromédicaux et/ou d’autres
appareils non électromédicaux, que ce soit à des fins de diagnostic, thérapeutiques ou de monitorage,
constitue un système électromédical. Les normes EN 60601-1-1 et cUL 60601 décrivent les exigences
imposées à ces systèmes.
De tels systèmes doivent être composés d’appareils qui sont conformes soit à la norme EN 60601-1
et/ou cUL 60601, soit à la norme CEI / ISO en vigueur (les ordinateurs, par exemple, doiventpondre
aux exigences dictées par la norme CEI 60950) ou qui sont dotés de mesures de sécurité
supplémentaires, telles qu’un conducteur de protection terre, un transformateur de séparation ou une
interface isolée électriquement (par ex. un photocoupleur). Ceci s’applique aux appareils de la classe de
protection I ou II. Des appareils de la classe de protection 0 ne doivent en aucun cas être intégrés dans
des systèmes électromédicaux.
Dans l’environnement du patient, les courants de fuite à travers l’enveloppe maximum suivants
(courant circulant entre les enveloppes de deux appareils ou entre l’enveloppe d’un appareil et le
conducteur de protection terre) sont admis pour les appareils médicaux :
Condition normale : 0,1 mA
Condition de premier défaut : 0,5 mA (par ex. conducteur de protection terre interrompu)
Avant la première mise en service du système, un technicien spécialisé est tenu de vérifier que ces
valeurs ne seront pas dépassées. Si le courant de fuite à travers l’enveloppe d’un appareil ou du
système excède les valeurs limites mentionnées plus haut, il faut alors mettre en œuvre des mesures
de protection supplémentaires, telles que le raccordement d’un conducteur de protection terre, de
transformateurs de séparation ou de roulettes conductrices, afin de remédier à ce problème.
Consignes de sécurité
DANGER :
Risque d’explosion – L’écran, bloc d’alimentation y compris, n’est pas conçu pour un usage
dans des zones de locaux à usage médical où un risque d’explosion peut survenir.
En cas d’emploi approprié d’anesthésiques inflammables, d’agents pour nettoyer la peau et
de désinfectants, les écrans à usage médical de la série DFM peuvent être utilisés sans le
moindre risque dans les salles d’opération et unités de soins intensifs.
Les appareils ne doivent pas être utilisés en présence de substances inflammables (par ex.
gaz).
AVERTISSEMENT :
Risque d’électrocution — Utiliser uniquement le bloc d’alimentation médical suivant :
Modèle Lien LE-0312B130W, entrée CA : 100 – 240 V~, 50 – 60 Hz, sortie CC : +24 V= / 5,41 A,
ou le modèle Medi Power AD-2480MB, entrée CA : 100 – 240 V~, 50 – 60 Hz,
sortie CC : +24 V= / 3,33 A
Manuel de l’utilisateur : DFM19HBV
2007 Richardson Electronics GmbH
Division A.C.T. Kern
7
AVERTISSEMENT :
Blessures corporelles — Les appareils électromédicaux peuvent être raccordés à d’autres
équipements ou à des parties de systèmes uniquement s’il est garanti qu’il n’en résulte
aucun danger pour le patient, l’utilisateur ou l’environnement.
S’il y a le moindre doute concernant la sécurité d’appareils raccordés, l’utilisateur peut
contacter les fabricants concernés ou d’autres experts informés quant à un risque possible
pour le patient, l’opérateur ou l’environnement résultant de la combinaison d’appareils
prévue.
Le raccordement d’appareils électromédicaux à d’autres appareils électromédicaux et/ou
d’autres appareils non électromédicaux constitue un système médical qui doit satisfaire à la
norme EN 60601-1-1 / cUL 60601. Avant de mettre en service le système, un spécialiste est
tenu de vérifier sa conformité avec la norme systèmes.
AVERTISSEMENT :
Blessures corporelles — Avant la mise en service de l’appareil, vérifier tous les câbles afin
de détecter d’éventuelles traces d’endommagement. Les câbles abîmés doivent être
remplacés immédiatement par les câbles originaux du fabricant. Les consignes de sécurité
et les certificats ne s’appliquent pas en cas d’utilisation de câbles d’autres fabricants.
Vous ne devez en aucun cas ouvrir l’écran plat, ni réaliser vous-même des interventions de
maintenance.
Ceci pourrait rendre votre garantie nulle et non avenue. Seuls des techniciens agréés ont le
droit d’effectuer des interventions de maintenance sur l’écran plat.
Ne pas mettre en service l’écran plat dans les cas suivants :
- si des liquides ont pénétré dans l’appareil,
- s’il est tombé et que le boîtier est endommagé.
L’écran plat, bloc d’alimentation y compris, ne dispose d’aucune protection spéciale contre
la pénétration d’eau (suintement, projections d’eau). Ne pas immerger les appareils dans des
liquides.
- Retirer la fiche du secteur avant de procéder au nettoyage. Utiliser un chiffon humide.
- Débrancher l’écran plat du secteur avant de procéder au nettoyage.
AVERTISSEMENT :
Dysfonctionnement de l’appareil — Des champs magnétiques et électriques peuvent nuire au
bon fonctionnement des appareils. S’assurer, par conséquent, que tous les appareils utilisés
à proximité sont conformes aux exigences CEM. L’équipement radiologique, les appareils
d’IRM, les systèmes radio ainsi que les téléphones cellulaires sont des sources possibles
d’interférence car ils émettent des niveaux élevés de rayonnement électromagnétique.
Maintenir le système éloigné de ces appareils et vérifier son fonctionnement avant
utilisation.
Manuel de l’utilisateur : DFM19HBV
2007 Richardson Electronics GmbH
Division A.C.T. Kern
8
AVERTISSEMENT :
Risque d’étouffement — Jeter le matériel d’emballage en le gardant hors de portée des
enfants, en respectant la réglementation en vigueur en matière d’élimination des déchets.
ATTENTION :
Blessures corporelles — Tous les appareils utilisés doivent satisfaire aux normes CEI/EN ou
ISO en vigueur (les ordinateurs, par exemple, doivent être conformes à la norme CEI 60950).
Ceci concerne tout particulièrement les designs personnalisés.
ATTENTION :
Blessures corporelles, endommagements de l’appareil — Vérifier que les conditions
ambiantes spécifiées par les fabricants des différents appareils sont garanties.
Avant de nettoyer l’écran plat, l’arrêter et retirer le connecteur 24 V
CC
ou le câble de
raccordement au secteur. Ne pas vaporiser de produits nettoyants liquides directement sur
l’écran. Vaporiser le produit nettoyant sur un chiffon et passer celui-ci sur l’écran sans
appuyer.
Ne placer aucun objet sur le câble de signaux VGA. Poser ce dernier ainsi que le câble
d’alimentation vers l’écran plat de sorte à écarter tout risque de trébuchement.
ATTENTION :
Endommagements de l’appareil — Ne pas installer l’écran plat directement à côté d’une
fenêtre. La pluie, l’eau, l’humidité et la lumière du soleil peuvent l’endommager. Choisir une
surface plane et solide pour le mettre en place.
Ne pas appuyer sur l’écran à cristaux liquides. Une pression excessive peut l’endommager
définitivement.
Pour un stockage sûr de l’écran plat, il faut garantir une température comprise entre -20°C et
+60°C. Des températures supérieures ou inférieures à cette plage peuvent l’endommager
définitivement. Stockez toujours votre écran plat dans son carton d’emballage d’origine.
AVERTISSEMENT :
Blessures corporelles — Lors d’une application intracardiaque, il est recommandé de
raccorder les différents appareils au système d’égalisation des potentiels de la pièce via des
câbles séparés d’égalisation des potentiels.
Pour une application intracardiaque, il faut impérativement respecter les directives
d’application pour les appareils électromédicaux définies dans la norme allemande VDE
0753, partie 2.
Manuel de l’utilisateur : DFM19HBV
2007 Richardson Electronics GmbH
Division A.C.T. Kern
9
Déclaration de conformité aux normes et directives établie par le
fabricant
Fabricant
Richardson Electronics GmbH
Division A.C.T. Kern
Raiffeisenstraße 5 Tél. : +49 (0) 771 / 8300-0
D-78166 Donaueschingen Fax : +49 (0) 771 / 8300-80
Déclaration de conformité aux normes et directives établie par le fabricant
Certification de l’usage médical de l’écran
DFM19HBV-SDI
DFM19HBV-HDI
est développé, fabriqué et testé conformément aux directives suivantes, fixées par le Conseil de la
Communauté européenne :
EN 60601-1-2: 1993 CEM – Emission & CEM – Immunité
Des tests CEM ont été réalisés en utilisant des câbles standard d’une longueur allant jusqu’à 2,5
mètres. Si des câbles plus longs sont utilisés, des tests additionnels peuvent s’avérer nécessaires afin
de prouver la conformité à la directive CEM.
CEI 601-1
CEI 601-1: 1988 + A1: 1991 + A2: 1995 = EN 60601-1: 1990 + A1: 1993 + A2: 1995
APPAREILS ELECTROMEDICAUX
PARTIE 1 : REGLES GENERALES DE SECURITE
93/42/CEE
Manuel de l’utilisateur : DFM19HBV
2007 Richardson Electronics GmbH
Division A.C.T. Kern
10
Votre écran médical DFM19HBV
Avant de commencer l’installation de votre écran médical, assurez-vous que le carton n’est pas
endommagé et que la livraison est complète.
Dommages durant le transport
Si l’équipement a visiblement subi des dommages durant le transport, rédigez un compte rendu écrit
immédiatement après l’arrivée de la marchandise et prévenez l’agent d’expédition. Celui-ci doit être
informé d’avaries cachées survenues durant le transport, par écrit, dans un délai de deux (2) jours
ouvrables.
Déballage
Avant de retirer l’écran plat de son emballage, préparez tout d’abord un endroit approprié pour le
mettre en place. L’idéal est une surface plane, solide et propre à proximité d’une prise de courant
murale. Même si cet écran ne consomme que peu d’énergie, vous devrez choisir un emplacement qui
offre une ventilation suffisante. De plus, les fentes d’aération ne devront pas être couvertes, ceci afin
d’éviter une surchauffe. Choisissez un endroit où l’écran ne sera pas souvent exposé à la lumière
directe du soleil ou à d’autres sources lumineuses fortes. La lumière se reflèterait alors sur l’écran et
vous éblouirait, vous gênant ainsi dans la lecture des informations affichées.
Après avoir retiré l’écran de son emballage, vérifiez que la livraison est complète et que tous les
articles sont intacts :
Ecran plat DFM19HBV
Manuel de l’utilisateur
Bloc d’alimentation de qualité médicale
Câble standard VGA (D-Sub 15 broches)
Câble standard DVI-D (DVI-D 18 broches)
Câble standard S-Video
Cordon d’alimentation
S’il manque des articles ou si certains sont endommagés, contactez immédiatement votre
représentant. Conservez le matériel d’emballage ainsi que le carton à des fins de stockage ou d’envoi
ultérieur de l’écran.
Mise en place et installation
Aucun outil n’est requis pour la mise en place du DFM19HBV. Suivez tout simplement les instructions
fournies aux pages suivantes. Les connecteurs pour les câbles de signaux et l’alimentation se
trouvent à l’arrière du panneau. Veuillez vous reporter au diagramme ci-après pour la configuration
des connecteurs.
Placez le DFM19HBV à un endroit où tous les raccords sont facilement accessibles.
La base de l’écran plat requiert une surface plane et solide (plan horizontal max. +5°) avec une bonne
ventilation. Choisissez un endroit où il n’y a pas une incidence directe sur l’écran de la lumière du
soleil ou d’autres sources de lumière forte. L’écran plat ne devra pas être exposé à une chaleur
excessive, à l’humidité ni à la lumière directe du soleil car cela peut endommager l’appareil.
Manuel de l’utilisateur : DFM19HBV
2007 Richardson Electronics GmbH
Division A.C.T. Kern
11
Figure 2 – Connecteurs et câblage de MD-DFM19HBV-SDI
Raccordement des câbles
1 Connecteur 24 V
CC
Le raccord pour l’alimentation est désigné par DC IN 24V, veuillez brancher le connecteur 24 V (4
broches) dans ce slot. Un petit clic est audible quand le raccord est effectué correctement.
Raccordez le bloc d’alimentation à la prise de courant.
2 Connecteur d’entrée analogique (VGA)
Raccordez le câble VGA D-Sub (15 broches) à ce connecteur et à votre carte graphique.
3 Connecteur d’entrée numérique (DVI)
Raccordez le câble DVI à ce connecteur et à votre carte graphique.
4 Connecteur d’entrée de commande (GPIO DIN-9)
5 Connecteur d’entrée Component/RGBS
Raccordez un câble vidéo composite à ce connecteur et à un périphérique de sortie vidéo
composite (par ex. DVD, Haute Définition (HD), image vidéo RGBS)
6 Connecteur de sortie Component/RGBS
7 Connecteur d’entrée S-Video
Entrée de signaux S-Video. Raccordez un câble de signaux S-Video à ce connecteur et à un
périphérique vidéo de sortie S-Video.
8 Connecteur de sortie S-Video
9 Connecteur d'entrée vidéo CVBS
Entrée de signaux Composite. Raccordez un câble vidéo Composite à ce connecteur et à un
périphérique de sortie vidéo.
10 Connecteur de sortie CVBS/Video Composite
11 Connecteur d’entrée SD-SDI
Raccordez un connecteur vidéo SDI et un périphérique de sortie vidéo SDI avec un câble coaxial
75 ohms
12 Connecteur de sortie SD-SDI
ATTENTION :
Pour débrancher le cordon/les câbles, veillez bien à tirer sur le connecteur et non sur le
câble lui-même (par ex. caméscope).
Manuel de l’utilisateur : DFM19HBV
2007 Richardson Electronics GmbH
Division A.C.T. Kern
12
Figure 3 – Connecteurs et câblage de MD-DFM19HBV-HDI
Raccordement des câbles
1 Connecteur 24 V
CC
Le raccord pour l’alimentation est désigné par DC IN 24V, veuillez brancher le connecteur 24 V (4
broches) dans ce slot. Un petit clic est audible quand le raccord est effectué correctement.
Raccordez le bloc d’alimentation à la prise de courant.
2 Connecteur d’entrée numérique (DVI-I)
Raccordez le câble DVI à ce connecteur et à votre carte graphique.
3 Connecteur d’entrée numérique (DVI-D)
Raccordez le câble DVI à ce connecteur et à votre carte graphique.
4 Connecteur d’entrée de commande (GPIO DIN-9)
5 Connecteur d’entrée Component/RGBS
Raccordez un câble vidéo composite à ce connecteur et à un périphérique de sortie vidéo
composite (par ex. DVD, Haute Définition (HD), image vidéo RGBS)
6 Connecteur de sortie Component/RGBS
7 Connecteur d’entrée S-Video
Entrée de signaux S-Video. Raccordez un câble de signaux S-Video à ce connecteur et à un
périphérique vidéo de sortie S-Video.
8 Connecteur de sortie S-Video
9 Connecteur d'entrée vidéo CVBS
Entrée de signaux Composite. Raccordez un câble vidéo Composite à ce connecteur et à un
périphérique de sortie vidéo.
10 Connecteur de sortie CVBS/Video Composite
11 Connecteur d’entrée SD-SDI
Raccordez un connecteur vidéo SDI et un périphérique de sortie vidéo SDI avec un câble coaxial
75 ohms
12 Connecteur de sortie SD-SDI
ATTENTION :
Pour débrancher le cordon/les câbles, veillez bien à tirer sur le connecteur et non sur le
câble lui-même (par ex. caméscope).
Manuel de l’utilisateur : DFM19HBV
2007 Richardson Electronics GmbH
Division A.C.T. Kern
13
Gestion des câbles
Le DFM19HBV dispose de guides-câbles intégrés ainsi que d’un couvercle afin de vous permettre
d’organiser et d’acheminer les câbles de manière ordonnée sur votre bureau. Le couvercle de câbles
se trouve à l’arrière du socle de l’écran ; il s’ouvre par une légère pression. Sous le couvercle, les
câbles sont maintenus en position par plusieurs colliers. Il existe différentes possibilités pour
acheminer les câbles et vous pouvez choisir celle qui convient le mieux à votre situation. Toutefois, la
méthode représentée par le schéma est recommandée pour fournir le meilleur résultat dans la plupart
des situations, du point de vue esthétique comme fonctionnel. Une fois les câbles en position,
replacez doucement le couvercle sur le socle.
Figure 4 – Gestion des câbles
Encoche de blocage de sécurité antivol Kensington®
Le DFM19HBV est doté d’une encoche de blocage de sécurité compatible avec le type de verrou
Kensington®. Vous pouvez vous procurer le verrou de câble de sécurité auprès de votre revendeur.
Ils sont également disponibles dans la plupart des magasins d’accessoires informatiques.
Manuel de l’utilisateur : DFM19HBV
2007 Richardson Electronics GmbH
Division A.C.T. Kern
14
Ajustage du socle ergonomique
Réglez le socle ergonomique de votre DFM19HBV, en le basculant ou en le pivotant, pour un confort
de vision maximal. Afin de réduire la fatigue de vos yeux, nous vous suggérons de laisser une
distance minimale d’environ 50 cm.
Figure 5 – Orientation horizontale et verticale du socle ergonomique
(1) Faites basculer l’écran à cristaux liquides vers le haut
(2) Poussez le panneau complètement vers le haut
(3) Faites-le tourner de 90 degrés.
(4) Replacez le panneau en bas, en orientation portrait.
ATTENTION :
Afin de ne pas abîmer les cristaux liquides, saisissez le moniteur par les bords du cadre et
ne touchez pas l’écran.
ATTENTION :
Pour utiliser l’écran en orientation portrait, poussez-le vers le haut du socle inclinable
comme le montre la figure ci-dessous et faites-le tourner de 90 degrés.
Manuel de l’utilisateur : DFM19HBV
2007 Richardson Electronics GmbH
Division A.C.T. Kern
15
Commandes & fonctions
Le bouton de réglage OSD
Le bouton de réglage OSD est un instrument multifonctions situé derrière le voyant DEL sur le côté
droit à l’avant du cadre. Il peut être manipulé selon trois mouvements : rotation vers le haut, rotation
vers le bas et pression (comme un bouton normal).
Rotation vers le bas : mouvement vers le haut / la droite, pour augmenter les valeurs
Rotation vers le haut : mouvement vers le bas / la gauche, pour réduire les valeurs
Pression : Exécuter, Activer, Enregistrer
Figure 6 – Bouton de réglage OSD et voyant DEL
(1) Mise en marche/Arrêt
Si le voyant DEL est éteint, pressez le bouton de réglage OSD pour mettre en marche le
DFM19HBV.
Pour l’arrêter, pressez le bouton OSD pendant deux secondes jusqu’à ce que le voyant DEL
s’éteigne.
(2) Voyant DEL
Ce voyant DEL est allumé en vert lorsque l’appareil est sous tension et que le cordon
d’alimentation est correctement branché. Il devient orange quand l’écran passe en mode
d’économie d’énergie (VEILLE). Vous trouverez de plus amples informations dans la section
« Gestion d’énergie » du présent manuel.
Utilisation du menu à l’écran (menu OSD)
Quand l’écran est allumé (le voyant DEL est vert et une image est affichée à l’écran), appuyez sur le
bouton de réglage OSD afin d’activer le menu à l’écran. Une fois le menu OSD activé, utilisez les trois
mouvements du bouton de réglage afin de configurer les paramètres.
- Rotation vers le bas : mouvement vers le haut / la droite, pour augmenter les valeurs
- Rotation vers le bas : mouvement vers le bas / la gauche, pour réduire les valeurs
- Pression : Exécuter, Activer, Enregistrer
Mode Consommation (uniquement l’écran plat) Voyant DEL
MARCHE Env. 60,0 W Vert
VEILLE Env. 15,0 W Orange
ARRET Eteint
Manuel de l’utilisateur : DFM19HBV
2007 Richardson Electronics GmbH
Division A.C.T. Kern
16
Menu à l’écran
Vous activez le menu OSD en appuyant sur le bouton de réglage. Dans ce menu, vous pouvez
sélectionner et régler la fonction de votre choix en faisant tourner et en pressant le bouton de réglage.
Le menu principal comprend une liste d’icônes pour les sous-menus et indique le mode d’entrée vidéo
actuel. Faites tourner le bouton de réglage jusqu’à ce que l’option de menu souhaitée soit marquée en
couleur, puis appuyez sur le bouton afin de sélectionner cette option ou d’activer la fonction. Selon
l’option de menu que vous avez sélectionnée, le sous-menu afférent et une barre d’état apparaissent.
Sélectionnez un réglage en faisant tourner le bouton de réglage.
Une fois tous les réglages effectués, quittez la fonction de commande ; ils seront alors sauvegardés
automatiquement. Si vous ne touchez pas le bouton de réglage pendant trois secondes, le menu à
l’écran sera désactivé automatiquement et les paramètres actuels seront sauvegardés.
Menu principal – OSD
Le menu OSD est affiché avec des icônes, des options de menu ainsi que les valeurs paramétrées
(voir ci-dessous).
Les tableaux ci-après montrent l’arborescence des fonctions en fournissant de brèves explications
concernant celles-ci.
Le menu principal comprend les options suivantes :
Quitter
Pour fermer le masque OSD.
Auto Setup
Pour régler automatiquement les positions horizontale et verticale de l’image,
la position d’image, la fréquence et la phase. Cette opération ne prend que
quelques secondes. Une fois ces réglages effectués, vous obtiendrez une
image parfaite. Pour l’entrée numérique DVI, cette fonction n’est pas
disponible.
Luminosité
Pour régler la luminosité de l’écran dans une plage de 0 à 100.
Quand le menu OSD est désactivé, vous pouvez ajuster la luminosité à tout
moment en faisant tourner le bouton de réglage vers le haut / le bas.
Image
Ce menu permet de modifier l’image.
Mode de couleur
Vous pouvez ici sélectionner le mode de couleur ou la température de couleur.
Source
Vous pouvez ici sélectionner les signaux d’entrée pour l’écran : VGA, DVI, S-
Video, Composite, Component, RGBS et SDI.
Gestion
Ce menu contient diverses propriétés de l’écran que vous pouvez régler, par
ex. la langue, la position du menu OSD, etc.
Paramètres
mémoire
Il est possible de définir 5 paramètres (par ex. lumière, contraste, etc…)
Menu Image (VGA ou DVI)
Ce menu permet de modifier l’image. Les sous-menus suivants sont disponibles :
Quitter
Pour revenir au menu principal.
Contraste
Pour régler le contraste de l’écran dans une plage de 0 à 100.
Niveau de noir
Pour régler le niveau de noir de l’écran. Plus la valeur est grande, plus la
luminosité du contraste de l’arrière-plan est importante, et vice-versa. Plage de
réglage : de 0 à 100.
Affichage
Pour régler la position horizontale de l’image. Si vous faites tourner le bouton
de réglage dans le sens horaire, l’image se déplace vers la gauche, et vice-
versa. Pour l’entrée numérique DVI, cette fonction n’est pas disponible.
Pour régler la position verticale de l’affichage. Si vous faites tourner le bouton
de réglage dans le sens horaire, l’image se déplace vers le haut, et vice-versa.
Pour l’entrée numérique DVI, cette fonction n’est pas disponible.
Horloge/Phase
Si vous remarquez un papillotement, des flous ou des lignes horizontales à
l’écran, vous pouvez modifier le réglage de l’horloge et de la phase. Plage de
réglage : de 0 à 100. Pour l’entrée numérique DVI, cette fonction n’est pas
disponible.
Manuel de l’utilisateur : DFM19HBV
2007 Richardson Electronics GmbH
Division A.C.T. Kern
17
Menu Image (vidéo)
Ce menu permet de modifier l’image. Les sous-menus suivants sont disponibles :
Quitter
Pour revenir au menu principal.
Contraste
Pour régler le contraste de l’écran dans une plage de 0 à 100.
Niveau de noir
Pour régler le niveau de noir de l’écran. Plus la valeur est grande, plus la
luminosité du contraste de l’arrière-plan est importante, et vice-versa. Plage de
réglage : de 0 à 100.
Saturation
Pour régler la saturation de l’écran. Plus la valeur est grande, plus la teinte
spécifique sera intense. Plage de réglage : de 0 à 100.
Tonalité
Pour régler la gradation de la couleur. Plage de réglage : de 0 à 100.
Netteté
Pour régler la résolution de l’écran. Plus la valeur est grande, plus les contours
sont nets. Paramétrer une grande valeur pour augmenter la netteté des
caractères. Paramétrer une petite valeur pour que les photos et les images
apparaissent plus fines. Plage de réglage : de 0 à 10.
Menu Mode de couleur
Pour sélectionner le mode de couleur ou la température de couleur.
Quitter
Pour revenir au menu principal
Normal
Pour régler la température de couleur sur Froid, Neutre, Chaud ou Utilisateur
pour des niveaux de rouge, de vert et de bleu spécifiques : l’utilisateur peut
régler et définir des teintes.
- R Pour régler du rouge et des couleurs équivalentes dans la plage de 0 à
100. Plus la valeur est grande, plus la couleur est profonde, et vice-versa.
- G Pour régler du vert et des couleurs équivalentes dans la plage de 0 à 100.
Plus la valeur est grande, plus la couleur est profonde, et vice-versa.
- B Pour régler du bleu et des couleurs équivalentes dans la plage de 0 à 100.
Plus la valeur est grande, plus la couleur est profonde, et vice-versa.
Gamma
Pour régler la valeur gamma (gamma 1.8, gamma 2.0, gamma 2.2, gamma
2.4)
Menu Source (MD-DFM19HBV-SDI)
Pour sélectionner le signal d’entrée pour votre écran. Le signal n’est pas détecté automatiquement,
vous devez donc choisir manuellement le signal d’entrée entre VGA, DVI, S-Video, Composite Video,
Component (YPbPr/YCbCr), RGBS ou SDI.
Quitter
Pour revenir au menu principal
Analogue VGA
Pour sélectionner le signal d’entrée D-Sub 15 broches (analogique)
Numérique
Pour sélectionner le signal d’entrée DVI 24 broches (numérique)
S-Video
Pour sélectionner le signal d’entrée S-Video (vidéo)
Composite
Pour sélectionner le signal d’entrée (vidéo) Composite (CVBS)
YPbPr/YCbCr
Pour sélectionner le signal d’entrée (vidéo) Component
RGBS
Pour sélectionner le signal d’entrée (vidéo) RGBS
SDI
Pour sélectionner le signal d’entrée (vidéo) SDI
Manuel de l’utilisateur : DFM19HBV
2007 Richardson Electronics GmbH
Division A.C.T. Kern
18
Menu Source (MD-DFM19HBV-HDI)
Pour sélectionner le signal d’entrée pour votre écran. Le signal n’est pas détecté automatiquement,
vous devez donc choisir manuellement le signal d’entrée entre DVI-I, DVI-D, S-Video, Composite
Video, Component (YPbPr/YCbCr), RGBS ou HD-SDI.
Quitter
Pour revenir au menu principal
Analogue DVI-I
Pour sélectionner le signal d’entrée DVI 24 broches (analogique)
Numérique DVI-I
Pour sélectionner le signal d’entrée DVI 24 broches (numérique)
Numérique DVI-D
Pour sélectionner le signal d’entrée DVI 24 broches (numérique)
S-Video
Pour sélectionner le signal d’entrée S-Video (vidéo)
Composite
Pour sélectionner le signal d’entrée (vidéo) Composite (CVBS)
YPbPr/YCbCr
Pour sélectionner le signal d’entrée (vidéo) Component
RGBS
Pour sélectionner le signal d’entrée (vidéo) RGBS
HD/HD-SDI
Pour sélectionner le signal d’entrée (vidéo) HD-SDI
Menu Gestion
Ce menu contient diverses propriétés de l’écran que vous pouvez régler, par ex. la langue, la position
du menu OSD, etc.
Quitter
Pour revenir au menu principal
Graduation
Sélectionnez une échelle parmi les suivantes pour l’affichage des images : Plein,
1:1, 4:3, 16:9, Full 16:9.
Si vous utilisez la fonction de graduation dans une direction d’étirement autre
que 1:1, l’image sera étirée et floue. Plein écran 16:9 description: A l’échelle,
l’image sera étendue en hauteur et coupée en largeur.
Affichage OSD
Pour régler la position du menu OSD.
OSD Position H. : si vous faites tourner le bouton de réglage dans le sens
horaire, le menu OSD se déplace vers la droite, et vice-versa.
OSD Position V. : si vous faites tourner le bouton de réglage dans le sens
horaire, le menu OSD se déplace vers le bas, et vice-versa.
Langue
Sélectionnez cette option de menu, puis faites tourner le bouton de réglage afin
de choisir la langue souhaitée : English, Français, Deutsch, Italiano, Español,
Japonais. Pressez le bouton de réglage afin de valider votre sélection.
Rappel
Pour rétablir les réglages usine par défaut (par ex. position de l’image et
réglages automatiques)
Menu Paramètres Mémoire
Il est possible de définir 5 paramètres (par ex. lumière, contraste, etc…)
Quitter
Pour revenir au menu principal
Sauvegarder Les
Modifications
Mémoriser les modifications actuelles sur la mémoire d’affichage. Il est possible
de sauvegarder 5 profils différents (Utilisateur 1, utilisateur 2..)
Chargement
Mémoire
Charge les différentes modifications sauvegardées. ”Réglages par défaut”
rappelle la configuration d’origine.
Manuel de l’utilisateur : DFM19HBV
2007 Richardson Electronics GmbH
Division A.C.T. Kern
19
Nettoyage et désinfection
Surface de l’appareil
Essuyez la surface de l’équipement au moyen d’un chiffon humide ; veillez à ce qu’aucun liquide
ne pénètre à l’intérieur de celui-ci. Tous les produits nettoyants et désinfectants couramment
utilisés dans les hôpitaux conviennent. Ne pas utiliser de produits abrasifs.
Câbles de raccordement
Débranchez les câbles de l’appareil et retirez le connecteur d’alimentation avant de procéder au
nettoyage ou à la désinfection. Pour débrancher le câble, veillez à tirer sur le connecteur et non
pas sur le câble lui-même.
Nettoyez le câble en le frottant au moyen d’un chiffon humidifié avec de l’eau savonneuse. Utilisez
un désinfectant pour effectuer une désinfection. Il ne faut en aucun cas immerger le câble dans
du liquide.
AVERTISSEMENT :
Risque d’électrocution — Débranchez le bloc d’alimentation du secteur et tous les câbles de
raccordement à l’écran avant de procéder au nettoyage ou à la désinfection.
Ne reconnectez pas les appareils au secteur ni à d’autres appareils avant que toutes les
parties nettoyées soient parfaitement sèches.
ATTENTION :
Blessures corporelles, endommagements de l’appareil — Respectez rigoureusement les
consignes pour l’emploi de produits nettoyants et de désinfectants fournies par les
fabricants.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125

Canvys MD-DFM19-ENDO Fiche technique

Catégorie
Affichages LED
Taper
Fiche technique