Indesit IDE 100 EU Mode d'emploi

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Mode d'emploi
Lavastoviglie 1
Istruzioni per l'installazione e l'uso
Dishwasher 12
Instructions for installation and use
Lave-vasseille 23
Instructions pour l'installation et l'emploi
Geschirrsp
ü
ler 34
Informationen f
ü
r Installation und Gebrauch
Vaatwasser 45
Gebruiksaanwijzingen voor de plaatsing en gebruik
Lavavajillas 56
Instrucciones para la instalaci
ó
n y el uso
Máquina de lavar louça
67
Instruções para a instalação e o uso
IDE 100
FR
23
La sécurité, une bonne habitude
ATTENTION
Lisez attentivement cette notice car elle contient des instructions
très importantes concernant la sécurité en matière d’installation,
d’utilisation et d’entretien de votre appareil.
Cet appareil est conforme aux Directives Com-
munautaires suivantes :
- 73/23/CEE (Basse Tension) et modifications successives ;
- 89/336/CEE (Compatibilité Electromagnétique) et modifications
successives.
- 97/17 CEE (Etiquetage)
- 2002/96/CE (DEEE)
1. Eliminez avec soin les éléments formant l’emballage.
2. Après avoir déballé l’appareil, contrôlez s’il est en bon état. Si vous
avez le moindre doute, adressez-vous à un professionnel du secteur.
3. Votre lave-vaisselle ne doit être utilisé que par des adultes. Vous
n’y laverez que la vaisselle de tous les jours.
4. Règles d’utilisation fondamentales à suivre :
- ne touchez pas à la machine quand vous êtes pieds nus ou si vous
avez les mains ou les pieds mouillés
- l’utilisation de rallonges et de bloc multi-prises est déconseillée.
- lors de l’installation, veillez à ce que le câble d’alimentation ne soit
pas excessivement plié ou comprimé pour éviter tout danger.
- en cas de mauvais fonctionnement ou de travaux d’entretien,
débranchez l’appareil de la ligne électrique.
Vue de près (tableau de bord)
5. Gardez les enfants à bonne distance des produits de lavage et du
lave-vaisselle ouvert.
6. N’installez jamais votre appareil à l’extérieur, même s’il est abrité
par un auvent. Il est extrêmement dangereux de le laisser sous la
pluie et les orages.
7. Ne touchez pas à la résistance pendant et dès la fin du cycle de
lavage.
8. Ne vous appuyez pas à la porte ouverte et ne vous asseyez pas
dessus, vous risqueriez de faire basculer le lave-vaisselle.
9. En cas de panne, fermez le robinet d’arrivée de l’eau et débranchez
la fiche de la prise murale. Essayez de trouvez une solution à votre
problème dans le paragraphe “Des problèmes ?” autrement,
adressez-vous à votre service après-vente.
10. Pour rendre inutilisable votre appareil hors d’usage, coupez son
câble d’alimentation et cassez le système de verrouillage de sa porte.
Pour garantir un fonctionnement efficace de cet électromé-
nager en toute sécurité :
l adressez-vous uniquement à des centres d’assistance
technique agréés
l exigez toujours l’utilisation de pièces détachées
originales
A: Touche On-Off
C: Poignée ouverture porte
D: Bouton sélection programmes
R: Touche de Start/Reset
H: Affichage
E: Touche "Séchage super"
F: Touche "1/2 charge"
P: Touche sélection départ différé
G: Voyant séchage super
H: Voyants déroulement du cycle
L: Indicateur alphanumérique
N: Voyant 1/2 charge
S: Voyant sel
T: Voyant produit de rinçage
I: Voyant départ différé
C
A
D
P
F
H
R
E
I
N
S
T
L
G
H
24
FR
Vue de près (Intérieur)
Panier supérieur
Bras de lavage supérieur
Réglage hauteur du panier
Panier inférieur
Bras de lavage inférieur
Bouchon réservoir à sel
Filtre lavage
Distributeur produits de lavage et de rinçage
Caractéristiques thecniques
Largeur cm. 60
Profondeur cm. 60
Hauteur cm. 85
Capacité 12 couverts standard
Pression eau alimentation 4,3 psi-145 psi (30 KPa÷ 1MPa) (0,3 ÷10 bar)
Tension d'alimentation Voir plaquette caractéristiques
Puissance totale absorbée Voir plaquette caractéristiques
Fusible Voir plaquette caractéristiques
FR
25
Sel ....
Le sel
La dureté de l’eau varie d’un endroit à l’autre. Si l’eau est
dure, des dépôts blancs se forment sur la vaisselle.
Un adoucisseur d’eau qui utilise du sel spécial lave-vaisselle
permet d’éliminer le calcaire présent dans l’eau.
Chargement du sel dans l’adoucisseur
Utilisez toujours du sel spécial pour lave-vaisselle.
Le réservoir à sel est situé sous le panier inférieur, remplis-
sez-le comme suit :
1. Sortez le panier inférieur,
dévissez et enlevez le
bouchon du réservoir
2. Si c’est le premier char-
gement de sel que vous
effectuez, remplissez le ré-
servoir d’eau.
3. Placez l’entonnoir fourni
dans le trou et introduisez
environ 2 Kg de sel. Il est
normal que de l’eau dé-
borde du réservoir.
4. Revissez soigneusement le bouchon.
Remplissez le réservoir à sel dès que le voyant sel “S”
clignote.
Après avoir chargé le sel pour la première fois, il est tout à
fait normal que le voyant sel reste allumé ou clignote pen-
dant 5 cycles de suite.
Attention : Pour éviter la formation de rouille, chargez le
sel avant de démarrer un cycle de lavage.
Réglage consommation sel
Votre lave-vaisselle peut régler
sa consommation de sel selon
la dureté de votre eau pour op-
timiser et personnaliser la
consommation de sel en la ré-
duisant au minimum indispen-
sable.
Vous pouvez demander quel est
le degré de dureté de votre eau
à l’organisme distributeur d’eau
potable de votre commune.
Pour le réglage, suivez les ins-
tructions suivantes :
1. dévissez le bouchon du réservoir à sel
2. vous verrez une flèche sur la collerette du réservoir (voir
figure ci-contre), tournez-la en cas de besoin dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre en allant de “-” vers “+”
selon la dureté de votre eau.
Pour procéder à ce réglage, nous vous conseillons de suivre
le schéma suivant :
Duté de l'eau
°dH °fH mmol/l
Position
sélécteur
Consom-
mation sel
(grammes-
/cycle)
Autono-
mie
(cycles/
2kg.)
0 ¸ 10 0 ¸ 17 0 ¸ 1,7 / 0 /
10¸ 25 18 ¸ 44 1,8 ¸ 4,4
-
20 60
25 ¸ 50 45 ¸ 89 4,5 ¸ 8,9 MED 40 40
> 50 > 89 > 8,9
+
60 25
26
FR
Produit de lavage et de rinçage ……
Le produit de lavage
N’utilisez que du produit de lavage spécial lave-vaisselle.
Introduisez le produit de lavage avant de démarrer tout cy-
cle de lavage conformément aux indications fournies par le
“Tableau cycles de lavage”. Le distributeur à produit de la-
vage se trouve à l’intérieur de la porte.
Chargement du produit de lavage
Pour ouvrir le couvercle “A” appuyez sur la touche “B”.
Versez le produit de lavage dans les 2 bacs “C” et “D” jus-
qu’à ras bord.
Après avoir introduit le produit de lavage, fermez le couver-
cle en appuyant jusqu’au déclic.
Si vous utilisez des produits de lavage en pastilles, mettez
une pastille dans le bac “D” et fermez le couvercle.
Pour pouvoir verrouiller le couvercle plus facilement,
éliminez, avant sa fermeture, les résidus de produit de
lavage qui se déposent parfois sur les bords du bac.
Le produit de rinçage
Le produit de rinçage fait briller votre vaisselle davantage
car il améliore son séchage. Le réservoir à produit de rinçage
est situé à l’intérieur de la porte, remplissez- le quand le
voyant produit de rinçage ‘T‘ clignote.
Chargement du produit de rinçage.
Pour ouvrir le réservoir, tournez le bouchon “C” dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre. Attention à ne pas faire
déborder le produit quand vous le versez. Pour régler la quan-
tité de produit distribué, agissez avec un tournevis sur le ré-
gulateur “F” situé sous le couvercle “C” . Vous pouvez choi-
sir parmi 6 positions, normalement il est réglé sur la position
4.
Important :
Le réglage de la quantité de produit de rinçage utilisé per-
met d’améliorer le séchage.
Si vous remarquez des gouttes d’eau ou des traces sur votre
vaisselle, tournez le dispositif de réglage vers les chiffres plus
élevés. Tandis que si vous remarquez des traces blanches,
tournez le régleur vers les chiffres plus bas.
B
D
C
A
F
C
Attention
Il existe dans le commerce des produits pour lave-vaisselle qui ont à la fois une fonction lavage, une fonction sel et une fonction
rinçage (3 en 1)
Si votre eau est dure ou très dure, nous vous conseillons d'ajouter quand même du sel dans le réservoir prévu à cet effet pour éviter
la formation de traces blanches sur votre vaisselle ou à la surface de la cuve.
Si vous utilisez des produits 3 en 1, plus besoin de remplir le réservoir à produit de rinçage.
Ne remplissez votre réservoir à produit de rinçage que si vous désirez un séchage encore plus performant, amenez dans ce cas le
sélecteur de dosage sur 2.
Suivez toujours les recommandations du fabricant reportées sur l'emballage.
Si vous n'utilisez que des produits de ce genre, il est normal qu'au bout d'un certain nombre de lavages, les indicateurs lumineux
sel et produit de rinçage se mettent à clignoter.
FR
27
Avant de ranger la vaisselle dans les paniers, éliminez les
déchets de nourriture, ainsi les filtres ne se boucheront pas
et le lavage n'en sera que plus efficace.
Si les casseroles et les poêles sont très sales, nous vous con-
seillons de les mettre tremper en attendant de les laver.
Vous éviterez ainsi des lavages supplémentaires.
Sortez les paniers pour ranger votre vaisselle plus facile-
ment.
Utilisation du panier inférieur
Nous vous conseillons de placer dans le panier inférieur la
vaisselle plus difficile à laver : casseroles, couvercles, assiet-
tes plates et creuses (les photos illustrent un exemple de
chargement).
• Plats et grands couvercles : rangez-les sur les côtés du
panier.
• Casseroles, saladiers : placez-les toujours sens dessus
dessous.
• Vaisselle très creuse : mettez ces pièces en position
oblique, l'eau pourra ainsi s'écouler et mieux les laver.
Le panier à couverts (Figures A,B)
Le panier à couverts se sépare
en deux (voir figures A et B).
Quand vous avez peu de cou-
verts à laver, n'utilisez qu'une
seule moitié.
Ce panier à couverts est
équipé de deux grilles
amovibles: rangez les couverts
dans le panier : les pointes des
couteaux et des ustensiles de
cuisine tranchants doivent être
tournées vers le bas.
Rangez-les de manière à ce qu'ils ne se touchent pas.
Utilisation du panier supérieur
Chargez votre vaisselle fragile et légère dans le panier su-
périeur : verres, tasses à thé et à café, soucoupes, mais
aussi assiettes, saladiers bas, poêles et casseroles basses
peu sales (les photos vous montrent quelques exemples de
chargement).
Placez la vaisselle légère de manière à ce qu'elle ne risque
pas d'être déplacée par les jets d'eau.
Une ou deux étagères rabattables peuvent être fournies pour
ranger des tasses, grandes et petites, mais aussi des cuillè-
res, des fourchettes et des couteaux que vous introduirez
dans les fentes. Vous pourrez aussi suspendre dans les fen-
tes des étagères rabattables vos verres à pied (voir fig. D).
Après avoir chargé votre lave-vaisselle, n'oubliez pas de
contrôler si les bras du gicleur tournent bien, sans buter
contre la vaisselle.
Réglage du panier supérieur
Vous pouvez choisir de régler la position, haute ou basse,
de votre panier supérieur. Deux poignées sur les côtés du
panier supérieur vous permettent de régler sa hauteur (voir
figure C).
Chargement de la vaisselle
panier inférieur
panier supérieur
Exemples de chargement
fig. C
fig. D
fig. A
fig. B
fig. A
28
FR
Mise en marche de l'appareil
Tout d'abord
Branchez la fiche dans la prise pour mettre le lave-vaisselle
sous tension. Ouvrez à fond le robinet de l'eau et appuyez
sur la touche On-Off "A", l'écran s'allume et vous verrez
clignoter la durée du programme indiqué par le sélecteur.
Sélection et démarrage du programme.
• Pour sélectionner le programme, tournez le bouton "D"
dans le sens des aiguilles d'une montre du programme 1 au
programme 7 et dans le sens inverse des aiguilles d'une mon-
tre de 7 à 1; l'écran affiche la durée moyenne du programme
et les phases qui le composent (au début, nous vous con-
seillons de consulter le tableau des programmes page 30).
• Appuyez sur la touche de Start "R", un signal acoustique
répété signale le démarrage du programme, l'écran affiche
le temps moyen qui reste jusqu'à la fin du programme.
• Si le temps indiqué au début du programme ne correspond
pas à la durée effective du programme, ceci est dû à plu-
sieurs facteurs : température d'arrivée de l'eau, degré de
salissure, tentatives prolongées de l'appareil de débarrasser
le filtre de lavage des résidus qui l'engorgent etc.
Indicateur déroulement du cycle
Pendant le déroulement du programme, les symboles cor-
respondant aux phases du cycle s'allument tour à tour sur
l'écran. Symboles correspondant aux différentes phases :
Prélavage Lavage Rinçages Séchage
Annuler ou modifier un programme en cours
Rappel : un programme en cours ne peut être modifié que
s'il vient tout juste de démarrer.
Appuyez 3 secondes de suite sur la touche de Reset "R" :
un signal acoustique prolongé retentira suivi de 3 bip rapi-
des. Le temps correspondant au cycle annulé se mettra à
clignoter sur l'écran. Tournez le bouton pour sélectionner
un nouveau programme.
Vous avez oublié d'introduire de la vaisselle ?
Vous pouvez interrompre le programme de lavage en ap-
puyant sur la touche On-Off. Introduisez la vaisselle et allu-
mez la machine, dans les 10 secondes qui suivent, le cycle
repartira de l'endroit où il a été interrompu.
Il y a une coupure de courant ? Vous avez ouvert la
porte de votre machine ?
Le programme s'interrompt et l'écran affiche 3 tirets ; il re-
part dès que le courant revient ou que vous fermez la porte.
En fin de lavage
La fin du cycle est signalée par 2 brefs signaux acoustiques
et par "END" qui clignote sur l'écran.
• Fermez le robinet de l'eau.
• Videz d'abord le panier inférieur.
Contrôlez que le programme est bien achevé avant de sortir
votre vaisselle !
Avertissement : lorsque vous ouvrez la porte du lave-vais-
selle alors que le cycle de lavage est en cours ou vient juste
de finir, faites attention au nuage de vapeur chaude qui
s'échappe, vous risquez de vous brûler.
Sélection du séchage super
Appuyez sur la touche "E", un bip prolongé retentit suivi de
l'allumage du voyant "G" et sur l'afficheur le temps
correspondant au programme sélectionné à l'aide du bou-
ton se met à clignoter.
Remarque : Le temps indiqué est supérieur du fait du sé-
chage super.
Pour désactiver le séchage super, gardez la même touche
enfoncée, un bip prolongé retentit et le voyant "G" s'éteint
juste après.
Cette option est incompatible avec le trempage.
Attention :
Eteignez l'appareil en appuyant sur la touche “A” pour
éteindre l'appareil, débranchez la fiche de la prise de
courant pour couper l’alimentation électrique; le câble
d’alimentation doit être par conséquent facilement
accessible.
FR
29
Sélection d'une demi-charge et du départ différé
Comment programmer un départ différé
Vous avez chargé votre lave-vaisselle, avant de sélectionner le
programme approprié, vous pouvez décider quand le faire dé-
marrer.
• Si vous appuyez plusieurs fois de suite sur la touche "P" vous
pouvez différer le départ du cycle de lavage de 1 à 24heures.
• Si vous appuyez une autre fois, il y aura affichage de "OFF"
(aucune sélection).
Après avoir effectué votre choix, contrôlez si la porte est bien
fermée et appuyez sur la touche de Start "R" pour lancez le
programme.
Le symbole "I" s'allume sur l'écran et le compte à rebours
commence.
• Une fois le compte à rebours terminé, le programme dé-
marre et l'écran affiche le temps moyen qui reste avant la fin
du programme.
Vous avez changé d'avis ?
• Pendant le délai d'attente, vous pouvez modifier le retard
sélectionné et choisir une durée inférieure. Appuyez plusieurs
fois de suite sur la touche "P", sans effectuer de Reset du
programme.
• Si vous avez changé d'idée et que vous voulez faire démarrer
le cycle immédiatement, appuyez sur la touche "P" jusqu'à
zéro. Le voyant "I" s'éteint et le cycle démarre signalé par un
bip.
Le voyant correspondant à la phase de programme en cours
s'allume et le compte à rebours du temps restant jusqu'à la fin
du programme commence.
Vous ne voulez laver que dans un panier ?
Pensez à n'utiliser que moitié dose de produit de la-
vage.
Si vous avez une petite vaisselle, vous pouvez décider de ne
charger que le panier supérieur faisant ainsi des économies
d'eau et d'électricité.
• Appuyez sur la touche "F", un bip retentit et le symbole
"N"correspondant à la demi-charge s'allumera.
Après avoir effectué ce choix, lancez le programme à l'aide
de la touche Start.
- Cette option est valable avec tous les programmes.
- Le programme Rien que pour vous est prévu uniquement
pour lavage dans le panier supérieur.
Attention: si, à l'allumage du lave-vaisselle, l'écran affiche le message
"dON", c'est que le programme demo est activé. Ce programme
sert à simuler des cycles de lavage sans les effectuer réellement.
Pour quitter ce mode de fonctionnement, maintenez la touche "R"
de START/RESET enfoncée pendant 4 secondes environ. Dès que la
sortie est effectuée, l'écran affiche le message "dOF".
30
FR
Tableau des programmes
Le lavage en lave-vaisselle garantit un environnement hygiénisant et davantage de
propreté.
3URJUDPPH
,QGLFDWLRQVVXUOH
FKRL[GHV
SURJUDPPHV
'HVFU LSWLRQG HVF\FOHV
3URGXLWGH
ODYDJH
SUpODYDJH
ODYDJH
3URGXLWGH
ULQoDJH
'XUpHGX
SURJUDPPH
WROpUDQFH
6 DQV
VpFKDJH
VXSHU 
(QH U JLTXH
Vaisselle et casseroles
très sales (déconseillé
pour la vaisselle
fragile)
Prélavage à l'eau chaude 40°C
Lavage à 65°C
2 rinçages à l'eau froide
Rinçage chaud à 70°C
Séchage.
 J

 5 DSLGH
4 XRW LGLHQ
Vaisselle et casseroles
normalement sales.
Cycle standard
quotidien.
Lavage à 50°C
Rinçage froid
Rinçage chaud à 70°C
Séchage.
 J


(F R
Programme de lavage
écologique, à faible
consommation
d'électricité, pour
vaisselle et casseroles
normalement sales.
2 Prélavages à l'eau froide
Lavage à 50°C
Rinçage chaud à 65°C
Séchage
 J


5DSLGH  
Cycle économique et
rapide conseillé en cas
de vaisselle peu sale,
tout de suite après
l'usage. Sans séchage,
sauf en cas de
sélection du séchage
super.
Lavage bref à 47°C
Rinçage à 62°C
 J
(avec
séchage
super).

 7UH PSDJH
Lavage préalable des
casseroles et de la
vaisselle en attendant
de compter le
chargement au repas
suivant.
Lavage bref froid pour éviter que les
résidus ne sèchent sur la vaisselle.

 )UD J LOHV
Cycle économique et
rapide conseillé pour
la vaisselle ne
supportant pas les
hautes températures
tout de suite après
l'usage.
Lavage à 52°C
Rinçage tiède à 45°C
Rinçage chaud à 65°C
Séchage
J

5 LH Q TXH
SRXUYRXV
Lavage rapide et
économique pour un
chargement de
vaisselle quotidien.
Effectué automatique-
ment rien que dans le
panier supérieur. Sans
séchage, sauf en cas
de sélection du
séchage super.
Lavage à 50°C
Rinçage chaud à 67°C
J
(avec
séchage
super).
 
FR
31
Quelques conseils pour faire des économies
- Faites fonctionner votre lave-vaisselle à pleine charge pour
optimiser vos consommations. Dans l’attente de le remplir,
utilisez le cycle trempage, vous éviterez ainsi la formation
d’incrustations et de mauvaises odeurs.
- Choisissez le programme approprié : le choix du programme
dépend du type de vaisselle que vous devez laver et de son
degré de salissure.
- Dosez juste la quantité de produit de lavage nécessaire : si
vous exagérez, vous n’obtiendrez pas une vaisselle plus pro-
pre et vous polluerez davantage.
- Inutile de rincer votre vaisselle avant de l’introduire dans la
machine.
Comment garder votre lave-vaisselle en forme
Après chaque lavage.
Après tout lavage, fermez le robinet de l’eau et laissez la
porte entrouverte pour éviter que l’humidité stagne à l’inté-
rieur et que de mauvaises odeurs se forment.
Débranchez la fiche
Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou d’entre-
tien, débranchez toujours la fiche de la prise de courant :
vous éviterez ainsi tout danger d’électrocution.
N’utilisez ni solvants ni produits abrasifs
Pour nettoyer l’extérieur et les parties en caoutchouc de vo-
tre lave-vaisselle, pas besoin d’utiliser de solvants ou de pro-
duits abrasifs, un chiffon mouillé d’eau tiède et un peu de
savon suffisent.
Pour éliminer les taches qui pourraient se former à la surface
de la cuve, utilisez un chiffon mouillé d’eau et d’un peu de
vinaigre blanc ou bien utilisez un produit de nettoyage spé-
cial lave-vaisselle
Si vous partez en vacances
Avant de partir en vacances, il est conseillé d’effectuer un
lavage à vide puis de débrancher la fiche, fermer le robinet
d’arrivée de l’eau et laisser la porte entrouverte : les joints
dureront plus longtemps et il n’y aura pas formation de mau-
vaises odeurs à l’intérieur du lave-vaisselle.
En cas de déménagement
En cas de déménagement, gardez si possible l’appareil en
position verticale; en cas de besoin, vous pouvez l’incliner
sur le dos.
Les joints.
La formation de mauvaises odeurs à l’intérieur du lave-vais-
selle est principalement due aux déchets d’aliments qui res-
tent coincés dans les joints. Il vous suffira de les nettoyer de
temps en temps avec une éponge humide.
La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les
appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent
être collectés séparément afin d'optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et
réduire l'impact sur la santé humaine et l'environnement.
Le symbole de la ''poubelle barrée'' est apposée sur tous les produits pour rappeler les obligations de collecte séparée.
Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour
l'enlèvement de leur vieil appareil.
Enlèvement des appareils ménagers usagés
32
FR
Nettoyage et entretien particuliers
Nettoyage des bras de lavage
Il peut arriver que des déchets restent collés aux bras de
lavage et bouchent les trous de sortie de l’eau ; contrôlez-
les donc de temps en temps et nettoyez-les (voir Vue de
près (intérieur) lettres F-I).
Des problèmes ?
Il peut arriver que le lave-vaisselle fonctionne mal ou pas du
tout. Avant d’appeler le service après-vente, voyons ensem-
ble quoi faire : vous avez peut-être oublié d’appuyer sur une
touche ou vous n’avez peut-être pas fait, par inadvertance,
une manœuvre indispensable au fonctionnement du lave-
vaisselle.
Le lave-vaisselle ne démarre pas
Avez-vous contrôlé :
si le robinet est ouvert et bien raccordé au tuyau, s’il n’ y a
pas par hasard une coupure d’eau ou bien si cette dernière
n’a pas assez de pression, si le tuyau est plié, si le filtre du
tuyau d’arrivée de l’eau est bouché, si la porte est ouverte.
La vaisselle n’est pas propre
Avez-vous contrôlé :
si la dose de produit de lavage utilisée est adéquate, si le
programme de lavage sélectionné est approprié à la vais-
selle, si le filtre et le micro-filtre sont propres, si les bras de
lavage tournent librement.
Le lave-vaisselle ne vidange pas
Avez-vous contrôlé :
si par hasard le tuyau est plié.
Des dépôts de calcaire ou une couche blanche se dé-
posent dans votre lave-vaisselle.
Avez-vous contrôlé :
si le bouchon du réservoir à sel est bien fermé et si le dosage
du produit de rinçage est bien réglé.
Si, à l'allumage du lave-vaisselle, l'écran affiche le
message "dON", c'est que le programme demo est activé.
Veuillez lire les instructions page 29.
Messages d’erreur
Votre lave-vaisselle monte un dispositif de sécurité à même de dé-
tecter des anomalies de fonctionnement.
Ces anomalies sont signalées par des codes clignotant sur
l'affichage.Après avoir pris note du code d’erreur, éteignez l’appareil,
fermez le robinet de l’eau et appelez votre service après-vente.
Alarme robinet fermé
Si vous avez oublié d'ouvrir le robinet de l'eau, votre appareil vous
avertit par une longue série de bips prolongés et par affichage
clignotant du message H2O. Ouvrez le robinet de l'eau, quelques
minutes après le programme démarrera.
Si vous n'êtes pas là quand les bips retentissent, l'appareil se mettra
en état d'alarme et le code "A06" se mettra à clignoter.
Eteignez l'appareil à l'aide de la touche "A", ouvrez le robinet de
l'eau et au bout de 20 secondes environ, rallumez-le, le programme
redémarrera.
Alarme filtres bouchés
Si la machine est bloquée et le code "A05" clignote, c'est que le
filtre est bouché par de gros résidus d'aliments. Eteignez l'appareil à
l'aide de la touche ON-OFF, nettoyez minutieusement le filtre et après
l'avoir remis en place, rallumez l'appareil. Au bout de quelques
secondes, le programme démarre normalement.
Alarme pour panne de l'électrovanne d'entrée de l'eau
Si le code "A02" clignote, il faut ETEINDRE votre lave-vaisselle et le
REMETTRE EN MARCHE au bout d'une minute. Si l'alarme persiste,
fermez avant tout le robinet de l'eau pour éviter tout risque
d'inondation puis coupez le courant et appelez le service de
dépannage.
Si malgré tous ces contrôles, le lave-vaisselle ne fonc-
tionne pas et l’inconvénient que vous avez détecté
persiste, appelez le centre d’assistance technique le plus
proche de chez vous auquel vous signalerez :
- le type de panne
- le sigle du modèle (Mod. ....) et le numéro de série (S/N
....) que vous trouverez sur l’étiquette signalétique collée
sur le côté de la contre-porte.
Ne faites jamais appel à des techniciens non agréés et exigez
toujours l’installation de pièces détachées originales.
1
2
A
B
C
Le groupe filtrant
Si vous voulez toujours avoir d’excellents résultats de lavage,
nettoyez le groupe filtrant.
L’eau de lavage est débarrassée des déchets d’aliments et
remise en circulation parfaitement filtrée. Voilà pourquoi,
il vaut mieux enlever, après chaque lavage, les déchets les
plus gros arrêtés par le gobelet «C» et par le filtre semi-
circulaire A; pour les sortir, tirez la poignée du gobelet vers
le haut Il vous suffira alors de les rincer à l’eau courante.
Nettoyez soigneusement, une fois par mois, tout le groupe
filtrant: gobelet C + filtre semi-circulaire A + filtre cylindrique
B. Pour sortir le filtre “B” tournez-le dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
Pour les nettoyer servez-vous d’une petite brosse non
métallique.
Assemblez les pièces (comme illustré) et remontez le groupe
dans le lave-vaisselle. Faites-le entrer dans son logement
en poussant vers le bas.
N’utilisez pas votre lave-vaisselle sans filtres. Si les filtres
ne sont pas montés correctement, l’efficacité du lavage en
souffrira et vous risquez d’endommager l’appareil.
FR
33
Installation
Emplacement
Installez votre lave-linge à l’endroit voulu. Vous pouvez le
placer côte à côte avec des meubles ou contre le mur. Le
lave-vaisselle est équipé de tuyaux pour l’arrivée et l’éva-
cuation de l’eau, ils peuvent être orientés vers la droite ou
vers la gauche pour une installation adéquate.
Mise à niveau
Après avoir installé la machine, vissez ou dévissez ses pieds
de réglage pour l’amener à la hauteur voulue et la mettre à
niveau afin qu’elle soit parfaitement à plat. Veillez à ce qu’elle
ne soit absolument pas inclinée de plus de 2°.
Une bonne mise à niveau garantira le bon fonctionnement
de votre lave-vaisselle.
Ce modèle de lave-vaisselle peu être encastré sous un plan de
travail continu (consultez la notice dinstructions
correspondante).
Raccordement à la prise d’eau froide.
Pour raccorder l’électroménager au réseau de distribution
de l’eau, utilisez le tuyau d’arrivée fourni avec l’appareil,
n’utilisez aucun autre type de tuyau. En cas de remplace-
ment, n’utilisez que des pièces de rechange originales.
Raccordez le tuyau d’arrivée à une prise d’eau froide avec
embouchure filetée ¾ gaz ; vissez-le soigneusement au ro-
binet.
Si la canalisation d’eau est neuve ou si elle est restée trop
longtemps inutilisée, avant d’effectuer le raccordement, fai-
tes couler l’eau jusqu’à ce qu’elle devienne limpide et dé-
pourvue d’impuretés. Faute de quoi, vous risquez un engor-
gement au point d’arrivée de l’eau qui abîmerait votre lave-
vaisselle
Raccordement à la prise d’eau chaude
Le lave-vaisselle peut être alimenté avec de l’eau chaude de
réseau (installation centralisée, radiateurs) ne dépassant pas
60°C.
Dans ce cas, la durée du lavage sera plus courte de 15 minu-
tes et l’efficacité du lavage légèrement réduite.
Pour le raccordement à la prise d’eau chaude, procédez
comme décrit pour le raccordement à la prise d’eau froide
Sécurité anti-fuite
Votre lave-vaisselle est équipé d’un dispositif qui coupe l’ar-
rivée de l’eau en cas de fuites à l’intérieur de la machine. Il
est également équipé d’un tuyau d’arrivée de l’eau qui sup-
porte des pressions très élevées et qui, en cas de rupture,
devient rouge. La sécurité en cas de fuites est garantie par
le deuxième tuyau transparent qui l’englobe. Très important
: contrôlez-le périodiquement, s’il est rouge c’est qu’il faut
le changer au plus tôt. Appelez le service d’assistance tech-
nique agréé pour l’intervention.
Raccordement au tuyau d’évacuation
Introduisez le tuyau d’évacuation dans une conduite ayant
au moins 4 cm de diamètre ou
bien accrochez-le à l’évier.
Evitez tous étranglements ou
courbes excessifs Pour bien le
placer, utilisez le coude plasti-
que spécialement fourni à cet
effet (voir figure). La portion
de tuyau repérée par la lettre
A doit se trouver à une hauteur
comprise entre 40 et 100 cm.
Le tuyau ne doit pas être
plongé dans l’eau.
Attention : fixez solidement le coude plastique spécial au
mur pour éviter que le tuyau d’évacuation ne bouge et verse
l’eau hors du conduit.
Branchement électrique
Insérez la fiche dans une prise de courant munie d’une liaison
à la terre efficace (la mise à la terre de l’installation est une
garantie de sécurité prévue par la loi), après avoir vérifié que
les valeurs de tension et de fréquence du réseau correspon-
dent bien à celles qui sont indiquées sur l’étiquette placée
sur la contre-porte inox de la machine et que l’installation
électrique à laquelle vous la raccordez est bien dimensionnée
pour le courant maximum indiqué sur l’étiquette. Si la prise
de courant à laquelle vous raccordez la machine ne corres-
pond pas à la fiche, remplacez cette dernière par une autre
appropriée plutôt que d’utiliser des adaptateurs ou des
déviateurs car ces derniers pourraient provoquer des sur-
chauffes ou des brûlures.
ATTENTION:
La fiche du lave-vasseille doit être accessible pour pouvoir
effectuer les opérations d'entretien en toute sécurité.
Si le câble d’alimentation électrique est abîmé, nous vous
conseillons vivement de le faire remplacer par un service
après-vente agréé.
A
46
NL
Van dichtbij gezien (Van binnen)
Bovenkorf
Bovenste sproeiarmen
Regelen hoogte korf
Onderkorf
Onderste sproeiarmen
Deksel zoutbak
Filter
Bakje afwasmiddel en glansmiddel
Technische eigenschappen
Breedte cm. 60
Diepte cm. 60
Hoogte cm. 85
Capaciteit 12 standaard couverts
Waterdruk 4,3 psi - 145 psi 30 KPa÷ 1MPa (0,3 ÷10 bar)
Spanning Zie label
Energieverbruik Zie label
Zekering Zie label
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Indesit IDE 100 EU Mode d'emploi

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Mode d'emploi