Melitta CAFFEO® Passione®, CAFFEO® Passione & Caffeo® Varianza® CS, CAFFEO® Passione® & CAFFEO® Varianza® CS EU, CAFFEO® Passione® & CAFFEO® Varianza® CS Export, Passione Mode d'emploi

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Melitta CAFFEO® Passione® Mode d'emploi. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
99
FR
Sommaire
Sommaire
1 Pour votre sécurité .........................................................................................................101
1.1 Utilisation réglementaire ..................................................................................101
1.2 Danger dû au courant électrique ...................................................................102
1.3 Risque de brûlure et d'éclaboussures ...........................................................102
1.4 Sécurité d'ordre général ....................................................................................103
2 Vue d'ensemble de l'appareil ....................................................................................104
2.1 Vue d'ensemble de l'appareil ..........................................................................104
2.2 Vue d'ensemble du panneau de commande .............................................106
2.3 Vue d'ensemble du Cappuccinatore .............................................................108
3 Premiers pas ......................................................................................................................109
3.1 Déballage de l'appareil ......................................................................................109
3.2 Contrôle de l'étendue de la fourniture .........................................................109
3.3 Installation de l'appareil ....................................................................................110
3.4 Branchement de l'appareil ...............................................................................110
3.5 Première mise en marche et première purge de l'appareil ..................110
4 Commande fondamentale ..........................................................................................112
4.1 Mise en marche et arrêt de l'appareil ...........................................................112
4.2 Comment utiliser le panneau de commande ............................................113
4.3 Remplissage du réservoir de café en grains ...............................................113
4.4 Remplissage du réservoir d'eau ......................................................................114
4.5 Réglage du bec verseur pour les boissons au café ..................................116
4.6 Raccordement du Cappuccinatore ................................................................116
4.7 Utilisation de lait ..................................................................................................117
4.8 Comment vider le bac collecteur et le bac de récupération
du marc ....................................................................................................................117
5 Préparation de boissons ..............................................................................................118
5.1 Réglage de l'intensité du café .........................................................................119
5.2 Préparation de boissons au café ....................................................................119
5.3 Réglage de la quantité de café ........................................................................120
5.4 Préparation de deux boissons au café à la fois ..........................................121
5.5 Interruption de la préparation du café .........................................................121
5.6 Préparation de mousse de lait ou de lait chaud .......................................122
5.7 Préparation d'eau chaude .................................................................................123
6 Modication des réglages de base..........................................................................124
6.1 Appel du mode service ......................................................................................124
6.2 Réglage du programme d'économie d'énergie ........................................124
6.3 Réglage de l'arrêt automatique ......................................................................125
6.4 Réglage de la dureté de l'eau ..........................................................................126
6.5 Réglage de la température d'extraction ......................................................127
6.6 Réinitialisation de l'appareil aux réglages par défaut .............................128
6.7 Réglage de la nesse de mouture..................................................................128
100
FR
Sommaire
7 Entretien et maintenance ............................................................................................129
7.1 Nettoyage d'ordre général ...............................................................................130
7.2 Nettoyage de la chambre d'extraction ........................................................130
7.3 Nettoyage du Cappuccinatore ........................................................................132
7.4 Exécution du programme de nettoyage .....................................................133
7.5 Exécution du programme de détartrage ....................................................136
7.6 Utilisation d'un ltre à eau ................................................................................139
8 Dérangements .................................................................................................................142
9 Transport, stockage et élimination .........................................................................143
9.1 Purge de l'appareil ...............................................................................................143
9.2 Transport de l'appareil .......................................................................................144
9.3 Élimination de l'appareil ....................................................................................145
10 Caractéristiques techniques ......................................................................................145
Pour votre sécurité
101
FR
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d'avoir fait le choix d'une machine à café automa-
tique Melitta®Passione®.
Le mode d'emploi vous aidera à faire la connaissance des nombreuses pos-
sibilités que vous orent l'appareil et à savourer votre café.
Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi. Cela vous permettra d'éviter
tout dommage corporel et matériel. Conservez soigneusement ce mode
d'emploi. Si vous vous séparez de l'appareil, donnez le mode d'emploi avec
lui.
Melitta n'est pas responsable en cas de non respect du mode d'emploi
normal de l'appareil.
Si vous désirez de plus amples informations ou poser des questions rela-
tives à l'appareil, veuillez vous adresser à Melitta ou rendez-nous visite sur
notre site Internet: www.melitta.fr
Nous vous souhaitons de jouir pleinement de votre appareil.
1 Pour votre sécurité
L'appareil respecte les directives européennes en vigueur et a été construit
selon le niveau technologique le plus actuel. Il existe cependant des risques
résiduels.
Respecter les consignes de sécurité pour éviter tout danger. Melitta n'est
pas responsable en cas de non respect du mode d'emploi normal de l'appa-
reil.
1.1 Utilisation réglementaire
L'appareil sert à préparer des boissons à partir de grains
de café et à réchauer du lait et de l'eau.
L'appareil est uniquement destiné à un usage domes-
tique.
Toute autre utilisation est considérée comme non régle-
mentaire et peut provoquer des dommages corporels et
matériels. Melitta ne répond pas de dommages consécu-
tifs à une utilisation non réglementaire.
Pour votre sécurité
102
FR
1.2 Danger dû au courant électrique
Il y a danger de mort par choc électrique en cas d'en-
dommagement de l'appareil ou du cordon d'alimenta-
tion.
Respecter les consignes de sécurité suivantes pour éviter
tout danger dû au courant électrique:
Ne pas utiliser de cordon d'alimentation endommagé.
Un cordon d'alimentation endommagé ne doit être
remplacé que par le fabricant, son service après vente
ou son distributeur.
Ne pas ouvrir de caches xés par des vis sur le corps
de l'appareil.
N'utiliser l'appareil que quand il est en parfait état
technique.
Un appareil défectueux ne doit être réparé que par un
atelier agréé. Ne pas réparer l'appareil soi-même.
Ne pas procéder soi-même à des modications sur
l'appareil, ses éléments et ses accessoires.
Ne pas plonger l'appareil dans l'eau.
Ne pas laisser le câble secteur entrer en contact avec
de l'eau.
1.3 Risque de brûlure et d'éclaboussures
Les liquides et les vapeurs qui s'échappent peuvent
être brûlants. Des pièces de l'appareil deviennent aussi
brûlantes.
Respecter les consignes de sécurité suivantes pour éviter
toute échaudure et toute brûlure:
Éviter que les liquides et les vapeurs qui s'échappent
entrent en contact avec la peau.
Ne toucher ni les buses sur le bec d'écoulement ni le
tube vapeur pendant la préparation d'une boisson.
Attendre que les pièces se soient refroidies.
Pour votre sécurité
103
FR
1.4 Sécurité d'ordre général
Respecter les consignes de sécurité suivantes pour éviter
tout dommage corporel et matériel:
Ne pas utiliser l'appareil dans une armoire par
exemple.
Ne pas passer les mains à l'intérieur de l'appareil pen-
dant son fonctionnement.
Tenir les enfants de moins de 8ans à distance de l'ap-
pareil et de son cordon d'alimentation.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus
de 8ans et des personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant
que peu d'expérience et de connaissances s'ils sont
surveillés ou s'ils ont été instruits de l'utilisation sûre
de l'appareil et comprennent les dangers en résultant.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les
enfants de moins de 8ans ne doivent pas réaliser le
nettoyage et la maintenance. Les enfants de plus de
8ans doivent être surveillés pendant le nettoyage et
la maintenance.
Débrancher l'appareil quand il reste non surveillé
pendant un temps prolongé.
L'appareil ne doit pas être utilisé à une altitude supé-
rieure à 2000m.
Lors du nettoyage de l’appareil et de ses composants,
veuillez tenir compte des remarques données dans
les chapitres concernés (Entretien et maintenance à la
page129).
Vue d'ensemble de l'appareil
104
FR
2 Vue d'ensemble de l'appareil
2.1 Vue d'ensemble de l'appareil
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Fig. 1: Vue de l'appareil de l'avant gauche
1 Réservoir d'eau avec couvercle 6 Bac collecteur
2 Réservoir de café en grains avec
couvercle
7 Touche «Marche/Arrêt»
3 Chaue-tasse 8 Bec verseur réglable en hauteur pour
boisson au café avec 2buses
4 Panneau de commande 9 Levier «Réglage de la mouture»
(intérieur)
5 Bac de récupération du marc
(intérieur)
Vue d'ensemble de l'appareil
105
FR
11
12
13
10
14
15
Fig. 2: Vue de l'appareil de l'avant droite
10 Cache 13 Cappuccinatore
11 Chambre d'extraction (intérieur) 14 Grille
12 Tube vapeur 15 Flotteur
Vue d'ensemble de l'appareil
106
FR
2.2 Vue d'ensemble du panneau de commande
181716
Fig. 3: Panneau de commande
16 Touches
17 Achages
18 Touches de commande et bouton tournant
Touche/
bouton de
réglage
Désignation Fonction
Petite tasse Préparation d'une petite portion de café
Tasse moyenne Préparation d'une moyenne portion de café
Grande tasse Préparation d'une grosse portion de café
Deux tasses Réglage de la préparation pour deux tasses
Service Appel du mode service
Intensité du
café
Réglage de l'intensité du café
Vapeur Chauage de l'appareil pour la vapeur
Bouton tour-
nant
Allumage/extinction de l'eau chaude ou de la
vapeur
Vue d'ensemble de l'appareil
107
FR
Achage Signication
allumé L'appareil est opérationnel
clignote L'appareil chaue ou prépare une boisson au café
clignote rapi-
dement
Programme de réglage de la quantité de café en
cours
allumé Nombre de grains de café:
intensité actuellement réglée
clignote Remplir le réservoir de café en grains ou
préparation d'un café interrompue
allumé Préparation pour deux tasses prête
allumé Remplir le réservoir d'eau
clignote Mettre le réservoir d'eau en place
allumé Vider le bac collecteur et le bac de récupération
du marc
clignote Mettre le bac collecteur et le bac de récupération
du marc en place
allumé Changer le ltre
clignote Programme de changement de ltre en cours
allumé Détartrer l'appareil
clignote Programme de détartrage en cours
allumé Nettoyer l'appareil
clignote Programme de nettoyage en cours
allumé La vapeur est prête
clignote L'appareil chaue pour obtenir de la vapeur
Vue d'ensemble de l'appareil
108
FR
2.3 Vue d'ensemble du Cappuccinatore
19
20
21
22
23
24
Fig. 4: Cappuccinatore
19 Tube d'aspiration d'air
20 Fixation du tuyau à lait
21 Raccordement du tuyau à lait
22 Tuyau à lait
23 Bec verseur pour l'eau chaude, le lait ou la mousse de lait
24 Sélecteur
Symbole sur
le sélecteur
Fonction
Réglage pour
le lait chaud
Réglage pour
l'eau chaude
Réglage pour
la mousse de lait
Premiers pas
109
FR
3 Premiers pas
Dans ce chapitre est décrite la manière de préparer l'appareil à son utilisa-
tion.
3.1 Déballage de l'appareil
Dans l'emballage se trouvent des accessoires de l'appareil tel que les pro-
duits et les éléments de nettoyage.
ATTENTION
Le contact avec des produits de nettoyage peut provoquer des irritations
des yeux et de la peau.
Conserver les produits de nettoyage fournis hors d'atteinte des enfants.
Déballer l'appareil. Retirer le matériel d'emballage, les rubans adhésifs
et les feuilles de protection de l'appareil.
Conserver le matériel d'emballage pour les transports et retours éven-
tuels.
Information
Des traces de café et d'eau peuvent se trouver dans l'appareil. Le fonction-
nement parfait de l'appareil a été contrôlé à l'usine.
3.2 Contrôle de l'étendue de la fourniture
Contrôler l'intégralité de la fourniture au moyen de la liste ci-dessous. Veuil-
lez vous adresser à votre revendeur si des pièces manquent.
Cappuccinatore
Tuyau à lait
Bandelette test pour déterminer la dureté de l'eau
Premiers pas
110
FR
3.3 Installation de l'appareil
Respecter les consignes suivantes:
Ne pas installer l'appareil dans des pièces humides.
Poser l'appareil sur une surface stable, plane et sèche.
Ne pas poser l'appareil à proximité d'un évier par exemple.
Ne pas poser l'appareil sur des surfaces très chaudes.
Ne pas poser l'appareil à moins d'environ 10cm d'un mur ou d'autres
objets. La distance vers le haut doit être d'au moins 20cm.
Poser le cordon d'alimentation de manière à ce qu'il ne puisse être
endommagé par des arêtes ou des surfaces très chaudes.
3.4 Branchement de l'appareil
Respecter les consignes suivantes:
S'assurer que la tension réseau concorde avec la tension de service indi-
quée dans les caractéristiques techniques (voir tableau Caractéristiques
techniques à la page145).
Ne brancher l'appareil que sur une prise de courant de sécurité installée
réglementairement. S'adresser à un électricien en cas de doute.
La prise de courant de sécurité doit disposer de la protection d'un
fusible d'au moins 10A.
3.5 Première mise en marche et première purge de l'appareil
L'appareil exécute un rinçage automatique dès qu'il est mis en marche pour
la première fois. De l'eau chaude s'écoule d'abord du Cappuccinatore puis
du bec verseur. Cela purge l'appareil.
ATTENTION
Eau chaude qui s'écoule et tube vapeur très chaud
Ne pas toucher le tube vapeur pendant et directement après utilisation.
Attendre que le tube vapeur ait refroidi.
Information
Nous recommandons de ne pas boire les deux premières tasses de café
après la première mise en service.
Si l'on désire utiliser un ltre à eau, ce dernier ne devra être mis en place
qu'après la première mise en service.
Premiers pas
111
FR
7
Fig. 5: Touche «Marche/Arrêt»
Condition préalable: l'appareil est installé et branché.
1. Placer une tasse sous le Cappuccinatore.
2. Appuyer sur la touche «Marche/Arrêt»(7).
» L'appareil indique que le réservoir d'eau doit être rempli.
3. Retirer le réservoir d'eau. Le rincer à l'eau claire. Le remplir d'eau fraîche
et le remettre en place.
» L'achage allumé indique que le bouton tournant doit être actionné.
4. Tourner le bouton tournant dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'en butée sur le panneau de commande.
» De l'eau chaude s'écoule du Cappuccinatore.
5. Dès qu'il n'y a plus d'eau qui coule du Cappuccinatore, tourner le bou-
ton tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'en
butée.
» De l'eau chaude s'écoule du bec verseur.
» L'appareil est purgé.
6. Remplir le réservoir de café en grains (voir chapitre4.3 Remplissage du
réservoir de café en grains à la page113).
7. Si nécessaire, il est possible maintenant
a) de régler la dureté de l'eau (voir chapitre6 Modication des réglages
de base à la page124) ou
b) d'utiliser un ltre à eau (voir chapitre 7.6 Utilisation d'un ltre à eau à
la page139).
Commande fondamentale
112
FR
4 Commande fondamentale
Dans ce chapitre sont décrites les étapes fondamentales relatives à la mani-
pulation de l'appareil.
4.1 Mise en marche et arrêt de l'appareil
Lire le chapitre3.5 Première mise en marche et première purge de l'appareil à
la page110 avant la mise en marche lors de la première mise en service de
l'appareil.
Information
L'appareil exécute un rinçage automatique chaque fois qu'il est mis en
marche ou arrêté.
Lors du rinçage, de l'eau arrive également dans le bac collecteur.
Mise en marche de l'appareil
1. Placer une tasse sous le bec verseur.
2. Appuyer sur la touche «Marche/Arrêt»(7).
3. L'appareil préchaue et exécute un rinçage automatique.
» L'appareil indique la dernière intensité de café qui a été réglée.
Information
Si l'appareil n'a été éteint que brièvement, aucun rinçage automatique
n'aura lieu lors de sa mise en marche.
Arrêt de l'appareil
1. Placer une tasse sous le bec verseur.
2. Appuyer sur la touche «Marche/Arrêt»(7).
» L'appareil exécute un rinçage automatique.
» L'appareil s'éteint.
Information
L'appareil s'éteint automatiquement quand il n'est pas utilisé pendant
un temps prolongé. Dans ce cas aussi a lieu un rinçage automatique.
Le moment de l'arrêt se règle dans le mode service (voir chapitre6.3
Réglage de l'arrêt automatique à la page125).
Aucun rinçage n'est eectué quand aucune boisson n'a été préparée ou
que le réservoir d'eau est vide depuis la mise en marche.
Commande fondamentale
113
FR
4.2 Comment utiliser le panneau de commande
Les programmes essentiels sont accessibles au moyen du panneau de
commande.
Appuyer sur la touche désirée. Utiliser les actions suivantes pour la com-
mande des touches:
Brève pression
Appuyer brièvement sur une touche pour sélectionner un
programme.
2s
Longue pression
Appuyer pendant plus de 2secondes sur une touche pour
sélectionner un éventuel second programme.
4.3 Remplissage du réservoir de café en grains
Les grains de café torréés perdent leur arôme. Ne remplir le réservoir de
café en grains que de la quantité nécessaire pour les 3à4prochains jours.
NOTE
Quand les types de café utilisés ne sont pas appropriés, le moulin risque
de coller.
Ne pas utiliser de grains de café lyophilisés ou caramélisés.
Ne pas utiliser de café en poudre ou de produits instantanés.
Information
Lors d'un changement de type de grains, des restes de l'ancien type
peuvent encore se trouver dans le moulin.
Même quand le réservoir de café en grains se vide et qu'il est rempli d'un
nouveau type de café, il reste toujours une petite quantité de grains de l'an-
cien type dans le moulin. Les deux premières préparations de café peuvent
donc contenir une quantité résiduelle de l'ancien type de grains.
Commande fondamentale
114
FR
25
2
Fig. 6: Ouvrir le couvercle du réservoir de café en grains
1. Ouvrir le couvercle(25) du réservoir de café en grains(2).
2. Remplir le réservoir de café en grains.
3. Fermer le couvercle du réservoir de café en grains.
Information
L'achage clignotant invite à refaire le plein de grains de café. L'achage
ne clignote plus lors de la préparation suivante d'un café.
4.4 Remplissage du réservoir d'eau
Pour apprécier pleinement son café, n'utiliser que de l'eau fraîche, froide et
non gazeuse. Changer l'eau tous les jours.
Information
La qualité de l'eau inue considérablement sur le goût du café. Utiliser
pour cela un ltre à eau (voir chapitres6.4 Réglage de la dureté de l'eau à la
page126 et7.6 Utilisation d'un ltre à eau à la page139).
Commande fondamentale
115
FR
1
26
Fig. 7: Retirer le réservoir d'eau
1. Ouvrir le couvercle du réservoir d'eau(26) et extraire le réservoir(1) de
l'appareil par le haut en le tirant par la poignée.
2. Remplir le réservoir d'eau.
3. Mettre le réservoir d'eau par le haut en place dans l'appareil et fermer le
couvercle.
Commande fondamentale
116
FR
4.5 Réglage du bec verseur pour les boissons au café
Le bec verseur pour les boissons au café(8) est réglable en hauteur. La
distance entre le bec verseur et la tasse doit être la plus petite possible.
Pousser le bec verseur vers le haut ou le bas selon la taille de la tasse.
8
Fig. 8: Réglage du bec verseur pour les boissons au café
4.6 Raccordement du Cappuccinatore
Le Cappuccinatore permet de préparer de l'eau chaude, de la mousse de
lait ou du lait chaud. Sélectionner la boisson désirée sur le sélecteur(24) du
Cappuccinatore.
12
20
22
24
27
Fig. 9: Raccordement du Cappuccinatore
Commande fondamentale
117
FR
1. Brancher le tube vapeur(12) au Cappuccinatore. Pousser pour ce faire le
raccord du Cappuccinatore jusqu'en butée(27) du tube vapeur.
2. Brancher le tuyau à lait(22) au Cappuccinatore.
3. Le tuyau de lait peut être bloqué dans sa xation(20) si l'on n'a pas
encore besoin de lait.
4.7 Utilisation de lait
Du lait frais devrait être utilisé pour apprécier pleinement son café.
28
22
Fig. 10: Emballage usuel de lait
1. Retirer le tuyau de lait(22) de la xation(20).
2. Plonger le tuyau à lait dans un emballage usuel de lait(28) ou dans un
récipient plein de lait.
4.8 Comment vider le bac collecteur et le bac de récupéra-
tion du marc
Le bac collecteur(6) et le bac de récupération du marc(5) peuvent être
pleins quand plusieurs boissons ont été préparées et doivent être vidés. Le
otteur qui dépasse(15) indique le niveau actuel du bac collecteur.
L'appareil indique également au bout d'un nombre déni de boissons que
les bacs collecteur et de récupération du marc sont pleins. Toujours vider les
bacs collecteur et de récupération du marc.
Préparation de boissons
118
FR
5
15
6
Fig. 11: Comment vider le bac collecteur et le bac de récupération du marc
1. Extraire le bac collecteur(6) par l'avant de l'appareil.
2. Retirer le bac de récupération du marc(5) et le vider.
3. Vider le bac collecteur.
4. Mettre le bac de récupération du marc en place.
5. Pousser le bac collecteur jusqu'en butée à l'intérieur de l'appareil.
Information
Quand le bac collecteur et le bac de récupération du marc sont vidés alors
que l'appareil est éteint, ce dernier n'enregistre pas l'opération. Il est donc
possible d'être prié de vider le bac collecteur et celui de récupération du
marc bien qu'ils ne soient pas encore pleins.
5 Préparation de boissons
Il existe deux possibilités de préparer des boissons:
Préparation de boissons au café au bec verseur pour boissons au café
ou
préparation d'eau chaude, de lait chaud et de mousse de lait sur le
Cappuccinatore.
Veuillez noter:
Le réservoir d'eau devrait toujours contenir susamment d'eau. L'appa-
reil prie l'utilisateur de le remplir quand son niveau est insusant.
Le réservoir de café en grains devrait lui aussi toujours contenir su-
samment de grains. L'appareil interrompt la préparation d'une boisson
quand il n'y a plus assez de grains de café.
/