Kenwood KDC-X891 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
AMPLI-TUNER LECTEUR DE CD
KDC-X891
MODE D’EMPLOI
© B64-3636-00/00 (KW)
2
|
Français
Table des matières
Précautions de sécurité 3
Remarques 4
Caractéristiques générales 7
Alimentation
Sélectionner la source
Volume
Atténuateur
Commande du son
Réglage en détail de la
commande audio
Réglage audio
Réglage des enceintes
Sortie de subwoofer
Sourdine TEL
Mode de commande de fonction
Sélection du type d’affichage
Configuration de l'état
Sélection de l'affichage
graphique
Sélection de texte pour
l'affichage—Type d'affichage
B&E—
Sélection de texte pour
l'affichage— Type d'affichage
C&D—
L'affichage de texte
Sélection de la couleur de la
police
Sélection de l'affichage de
l'analyseur G
Chronomètre de l'analyseur G
Analyse de puissance de
l'analyseur G
Réinitialisation de l'analyseur G
Configuration du niveau du
compteur G
Configuration d'étalonnage de
l'analyseur G
Configuration du poids du
véhicule de l'analyseur G
Configuration de la classe du
véhicule de l'analyseur G
Nommer une station/un disque
(SNPS/DNPS)
Commande de l'angle
Façade détachable antivol
Fonctions du tuner 21
Syntonisation
Mode de syntonisation
Syntonisation à accès direct
Mémoire de station pré-réglée
Entrée en mémoire automatique
Syntonisation préréglée
Fonctions RDS 23
Défilement de texte radio
PTY (Type de Programme)
Enregistrement d’une station
comme PTY
Préréglage du type de
programme
Fonctions de commandes du
CD/périphérique USB/fichier
audio/disque externe 25
Lecture de CD & fichier audio
Lecture d'un périphérique USB
(iPod)
Recherche de lecteur
Lire un disque externe
Avance rapide et retour
Rechercher un morceau
Recherche de disque/de dossier/
d'album
Recherche directe de morceau
Recherche directe de disque
Fonction de lecture de CD et de
fichier audio
Sélection de fichier
Défilement du Texte/Titre
Fonctions de commande du
tuner de radio satellite 30
Sélectionnez le mode de radio
satellite
Mode de recherche de
commutation
Sélectionner le canal
Recherche de catégorie et de
canal
Syntonisation à accès direct
Sélection de la bande préréglée
Mémoire de station préréglée
Syntonisation pré-réglée
Balayage de station
Menu déroulant pour la source
de radio satellite
Fonctions de contrôle de
radio HD 33
À propos de la radio HD
Syntonisation
Système de menu 34
Système de menu
Activation du code de sécurité
Désactivation du code de
sécurité
Mode de sélection de source
Configuration du mode iPod
Tonalité capteur tactile
Réglage manuel de l’horloge
Réglage de la date
Mode date
Synchronisation de l’horloge
DSI (Indicateur de système hors-
service)
Commande d'illumination
d'affichage
Variateur de luminosité
Réglage de l'amplificateur
intégrée
Configuration du système
Double zone
Réglage "Supreme"
B.M.S. (Système de gestion des
basses)
Compensation de la fréquence
par B.M.S.
Commandes AMP
Informations routières
CRSC (Circuit de système de
réception claire)
Réglage du mode de réception
Affichage du numéro de série
électronique (ESN)
Sélectionner l’affichage d’entrée
auxiliaire & nommer la Station/
le Disque
Défilement du texte
Réglage de l’entrée auxiliaire
intégrée
Réglage de lecture CD
Téléchargement d’image
Mémoire de préréglage audio
Rappel de préréglage audio
Affichage de la version du
microprogramme
Réglage du mode de
démonstration
Opérations de base de la
télécommande 44
Accessoires/ Procédure
d’installation 46
Connexion des câbles aux
bornes 47
Installation 48
Guide de depannage 50
Spécifications 54
Français
|
3
2 AVERTISSEMENT
Afin d'éviter des blessures pendant
l'utilisation de ce produit, prenez les
précautions de sécurité suivantes:
• Afin d'éviter un court-circuit et un possible
incendie, ne placez jamais d'objet métallique
(tels que des pièces de monnaie ou des outils
métalliques) à l'intérieur du produit.
• Si vous êtes le conducteur et que votre véhicule
est en mouvement, ne regardez pas l'affichage du
produit et n'utilisez pas ses commandes pendant
une période prolongée.
• N'utilisez pas ce produit d'une manière qui vous
empêche de conduire en toute sécurité.
• Respectez le code de la route et faites preuve de
bon sens lorsque vous utilisez ce produit.
REMARQUE:
• Tout comme l'indicateur de vitesse de votre véhicule,
l'analyseur G n'est rien de plus qu'une fonction de
mesure. Il est possible que la valeur HP ou G mesurée
par cette unité ne soit pas tout à fait exacte en raison
de sa méthode de mesure simplifiée. L'analyseur
G ne sert que comme référence et ne doit pas
être utilisé pour confirmer les caractéristiques de
puissance de votre véhicule.
• Le montage et le câblage de ce produit nécessite des
compétences et de l'expérience. Pour des raisons de
sécurité, laissez un professionnel effectuer le travail de
montage et de câblage.
2ATTENTION
Pour éviter tout dommage à l’appareil,
veuillez prendre les précautions suivantes:
• Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur une
alimentation négative de 12V CC.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé
directement à la lumière du soleil, à une chaleur
excessive ou à l’humidité. Evitez également les endroits
trop poussiéreux ou exposés aux éclaboussures.
• Ne placez pas la façade (et l’étui de la façade) dans
des endroits exposés à la lumière directe du soleil,
à une chaleur ou une humidité excessive. Evitez
également les endroits trop poussiéreux ou exposés
aux éclaboussures.
• Pour éviter toute détérioration, ne touchez pas les
contacts de l’appareil ou de la façade avec les doigts.
• Ne faites pas subir de choc excessif à la façade car il
s'agit d'un équipement de précision.
• Lors du remplacement d’un fusible, utilisez seulement
un fusible neuf du même calibre. L’utilisation d’un
fusible de calibre différent peut entraîner un mauvais
fonctionnement de votre appareil.
• N'appliquez pas de force excessive à la façade
ouverte et ne placez pas d'objets dessus. Cela
pourrait l'endommager ou causer une panne.
• Utilisez uniquement les vis fournies ou spécifiées
pour l'installation. Si vous utilisez les mauvaises vis,
vous pourriez endommager l'appareil.
Attachez le panneau quand vous vous
trouvez dans le véhicule
Le bras de verrouillage du panneau apparaît lorsque
le panneau est retiré. Par conséquent, le panneau doit
être fixé lorsque le système électrique de la voiture
fonctionne.
Ne chargez pas de CD de 3 pouces dans la
fente à CD
Si vous essayez de charger un CD de 3 pouces avec
son adaptateur dans l'appareil, l'adaptateur pourrait se
séparer du CD et endommager l'appareil.
Au sujet des lecteurs de CD/changeurs de
disque connectés à cet appareil
Les changeurs de disque/ lecteurs de CD Kenwood
commercialisés en 1998 ou ultérieurement peuvent
être connectés à cet appareil.
Veuillez-vous référer au catalogue ou consultez votre
revendeur Kenwood pour les modèles de changeurs de
disque/ lecteurs de CD pouvant être connectés.
Veuillez prendre note que tous les changeurs de disque/
lecteurs de CD Kenwood commercialisés en 1997 ou
précédemment et les changeurs de disque d’autres
fabricants ne peuvent être connectés à cet appareil.
Les connexions non préconisées peuvent causer des
dommages.
Réglage du commutateur "O-N" sur la position "N"
pour les chargeurs de disque Kenwood/ lecteurs de CD
Kenwood applicables.
Les fonctions utilisables et les informations affichables
diffèrent suivant les modèles connectés.
¤
Vous pouvez endommager à la fois votre appareil et le
changeur de CD si vous les connectez incorrectement.
Condensation sur la lentille
Juste après avoir mis le chauffage de la voiture par
temps froid, de l’humidité risque de se former sur la
lentille à l’intérieur du lecteur CD. Cette condensation
peut rendre la reproduction de CD impossible. Dans
ce cas, retirez le disque et attendez que l’humidité
s’évapore. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas
normalement après quelques temps, consultez votre
revendeur Kenwood.
iPod is a trademark of Apple Computer, Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
The "AAC" logo is trademark of Dolby
Laboratories.
Précautions de sécurité
4
|
Français
Remarques
• Si vous rencontrez des problèmes pendant
l’installation, consultez votre revendeur Kenwood.
• Lorsque vous achetez des accessoires en option,
vérifiez auprès de votre revendeur Kenwood que ces
accessoires fonctionnent avec votre modèle dans
votre région.
• Nous recommandons l’utilisation du <Activation du
code de sécurité> (page 35) pour dissuader le vol.
• Les caractères conformes à la norme ISO 8859-1
peuvent être affichés.
• La fonction RDS ne fonctionnera pas dans les
endroits où le ce service n'est pas supporté par les
stations de radio.
• À certains endroits dans ce manuels se trouve la
description des indicateurs allumés ; toutefois, les
indicateurs ne s'allumeront que dans le cas suivant.
Quand l'affichage du l'état est configuré sur
"ON" (activé) comme indiqué dans la section
<Configuration de l'état> (page 11).
• Les illustrations de l’affichage et du panneau
apparaissant dans ce manuel sont des exemples
utilisés pour expliquer avec plus de clarté comment
les commandes sont utilisées. Il est donc possible
que les illustrations d’affichage puissent être
différentes de ce qui est réellement affiché sur
l’appareil, et aussi que certaines illustrations
représentent des choses impossibles à réaliser en
cours de fonctionnement.
Comment réinitialiser votre appareil
• Si l’appareil ne fonctionne pas correctement,
appuyez sur la touche de réinitialisation. L’appareil
retourne aux réglages de l’usine quand la touche de
réinitialisation est pressée.
• Ôtez le dispositif USB avant d'appuyer sur la touche
de réinitialisation. Si vous appuyez sur la touche de
réinitialisation lorsque le dispositif USB est en place,
les données contenues sur le dispositif USB risquent
d'être endommagées. Pour savoir comment ôter
le dispositif USB, reportez-vous à <Lecture d'un
périphérique USB (iPod)> (page 26).
• Appuyez sur la touche de réinitialisation si
le changeur automatique de disques ne
fonctionne pas correctement. Les conditions de
fonctionnement originales seront restaurées.
Touche de réinitialisation
Nettoyage de l’appareil
Si le panneau avant de cet appareil est taché, essuyez-
le avec un chiffon sec et doux comme ceux au
silicone. Si le panneau avant est très taché, essuyez-le
avec un chiffon imbibé d’un produit de nettoyage
neutre et ensuite essuyez toute trace de ce produit.
¤
La pulvérisation directe de produit de nettoyage sur
l’appareil risque d’affecter les pièces mécaniques.
L’utilisation d’un chiffon rugueux ou d’un liquide volatile tel
qu'un solvant ou de alcool pour essuyer le panneau avant
peut rayer la surface ou effacer des caractères.
Nettoyage des contacts de la façade
Si les contacts de l’appareil ou de la façade
deviennent sales, essuyez-les avec un chiffon sec et
doux.
Avant d’utiliser l’appareil pour la première
fois
Cet appareil est réglé au préalable sur le mode de
démonstration.
Lors de la première utilisation de cet appareil, annuler
le <Réglage du mode de démonstration> (page 43).
À propos de KENWOOD "Music Editor" de
l'application pour PC jointe au KDC-X891
• "Music Editor" est enregistré dans le CD-ROM joint à
cet appareil.
• Veuillez vous reporter au manuel d'installation joint
pour la procédure d'installation de "Music Editor".
• Veuillez vous reporter au manuel de l'utilisateur
enregistré sur le CD-ROM d'installation et au
programme d'aide de "Music Editor" pour la
procédure d'utilisation de "Music Editor".
• Cet appareil peut reproduire des CD/périphériques
USB créés par "Music Editor".
• L'information concernant la mise à niveau de "Music
Editor" se trouve sur le site www.kenwood.com.
Français
|
5
À propos des fichiers audio
Fichiers audio compatibles
AAC-LC (.m4a), MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav)
Supports de disque compatibles
CD-R/RW/ROM
Formats de fichiers de disque compatibles
ISO 9660 Level 1/2, Joliet, Romeo, Nom de fichier
étendu.
Périphériques USB compatibles
USB de stockage massif, iPod avec KCA-iP200
Systèmes de fichier de périphérique USB
compatibles
FAT16, FAT32
Bien que les fichiers audio soient conformes aux
normes établies ci-dessus, il est possible que la
reproduction ne soit pas possible suivant le type ou
les conditions du support ou périphérique.
Ordre de reproduction des fichiers audio
Dans l'exemple de l'arborescence de dossiers et de
fichiers ci-dessous, les fichiers sont reproduits dans
l'ordre de à .
CD
v

()
<: Folder
v: Audio 

v

v
v
v.

v
Dossier
Fichier audio
Un manuel en ligne concernant les fichiers audio a
été mis sur le site www.kenwood.com/audiofile/.
Dans ce manuel en ligne, vous trouverez des
informations et des remarques détaillées qui ne sont
pas fournies dans le présent manuel.Veillez à consulter
aussi le manuel en ligne.
Dans le présent manuel, l'expression "périphérique USB"
s'utilise aussi pour les mémoires flash et les lecteurs audio
numériques avec connecteur USB.
Le mot "iPod" qui apparaît dans le présent manuel décrit
l'iPod connecté au KCA-iP200 (accessoire en option).
L'iPod connecté au KCA-iP200 peut être contrôlé à partir
de cet appareil. Les iPods pouvant être connectés au
KCA-iP200 sont l'iPod nano et l'iPod avec vidéo. Quand un
iPod est connecté à l'aide d'un câble USB disponible dans
le commerce, celui-ci est traité comme un dispositif de
stockage massif.
Pour en savoir plus sur les formats et les types de
périphérique USB compatibles, veuillez vous reporter au site
www.kenwood.com/usb/.
À propos du périphérique USB
• Placez le périphérique USB de façon à ce qu'il ne
gêne pas la conduite du véhicule.
• Il n'est pas possible de connecter un périphérique
USB via un hub USB.
• Effectuez des sauvegardes des fichiers audio
utilisés avec cet appareil. Les fichiers risquent d'être
effacés selon les conditions de fonctionnement du
périphérique USB.
Aucune compensation ne sera accordée pour
les torts consécutifs à l'effacement de données
enregistrées.
• Aucun périphérique USB n'est fourni avec cet
appareil. Vous devez acheter un périphérique USB
disponible dans le commerce.
• Pour en savoir plus sur comment lire des fichiers
audio enregistrés sur un périphérique USB, veuillez
consulter la section <Fonctions de commandes du
CD/périphérique USB/fichier audio/disque externe>
(page 25).
• Pour la connexion du périphérique USB, l'utilisation
du CA-U1EX (option) est recommandée.
Le bon fonctionnement de la lecture n'est pas garanti
lorsqu'un autre câble que le câble compatible USB
est utilisé. La connexion d'un câble dont la longueur
totale dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un
fonctionnement anormal de la lecture.
6
|
Français
Remarques
À propos de la commande Bluetooth Mains
libres
Veuillez vous reporter au manuel d'instructions du
boîtier Bluetooth Mains libres KCA-BT100 (accessoire
en option).
Toutefois, les méthodes suivantes de contrôle de
l'appareil peuvent être différentes de celles figurant
dans le mode d'emploi ; par conséquent, reportez-
vous aux instructions supplémentaires suivantes.
<Composer un numéro à l'aide de la fonction
Quick Dialing>
1. Appuyez sur la molette de commande.
Sélectionnez l’affichage "DIAL".
2. Appuyez sur la touche [FNC].
3. Sélectionnez le numéro à rappeler en tournant la
molette de commande.
4. Appuyez sur la molette de commande.
<Enregistrement dans la liste des numéros
préprogrammés>
1. La procédure est la même. Veuillez vous reporter
au manuel d'instructions du KCA-BT100.
2. Appuyez sur la touche [FNC].
3. Sélectionnez le numéro à programmer en tournant
la molette de commande.
4. Appuyez sur la molette de commande pendant au
moins 1 seconde.
À propos du fonctionnement du menu
Pour plus de détails sur le fonctionnement du menu,
reportez-vous à la section <Système de menu>
de ce manuel d'instructions. Pour les éléments
à configurer, veuillez vous reporter au manuel
d'instructions du boîtier mains-libres.
À propos de l'affichage de l'état du téléphone
portable
L'état du téléphone portable s'affiche sur l'affichage
d'état de cette unité. Pour plus d'informations sur les
icônes affichées, veuillez vous reporter au manuel
d'instructions du boîtier mains-libres.
Manipulation des CD
• Ne pas toucher la surface d’enregistrement d’un CD.
• Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les CD et
ne pas utiliser de CD avec du ruban adhésif collé
dessus.
• Ne pas utiliser d’accessoires de type disque CD.
• Nettoyez un CD en partant du centre vers l’extérieur.
• Pour retirer les CD de cet appareil, les extraire à
l’horizontale.
• Si le trou central ou le bord extérieur du CD
comporte des bavures, ne l’utiliser qu’après les avoir
retiré avec un stylo à bille, etc.
CD qui ne peuvent être utilisés
• Les CD non circulaires ne peuvent être utilisés.
• Les CD comportant des colorations sur la surface
d’enregistrement ou qui sont sales ne peuvent être
utilisés.
• Cet appareil ne peut lire que les CD comportant
.
Il ne peut jouer les disques qui ne comportent pas
la marque.
• Un CD-R ou CD-RW qui n’a pas été finalisé ne peut
être lu. (Pour le procédé de finalisation, veuillez
consulter votre programme de gravure de CD-R/CD-
RW et les instructions du manuel d’utilisation de
votre graveur de CD-R/CD-RW.)
Français
|
7
Source requise Affichage
Radio satellite (Accessoire optionnel) "SAT"
Tuner ou Radio HD (Accessoire optionnel) "TUNER" ou "HD Radio"
Périphériques USB (iPod) "USB" ("iPod")
CD "Compact Disc"
Disque externe (Accessoire optionnel) "CD Changer"
Entrée auxiliaire "AUX"
Entrée auxiliaire (Accessoire optionnel) "AUX EXT"
Veille (Mode éclairage uniquement) "STANDBY"
Une fois la connexion de l'iPod reconnue, l'affichage de
la source passe de "USB" à "iPod".
Passez du mode de sélection SRC 1 au mode de
sélection SRC 2 dans le <Mode de sélection de source>
(page 36).
La source USB (iPod) est reconnue comme source CD sur
l'appareil connecté.
Sélectionner la source
Il existe deux types de méthodes de sélection de la
source suivant le réglage.
Mode de sélection SRC 1:
1 Appuyez sur la touche [SRC].
2 Tournez la molette de commande ou poussez-la
vers la droite ou vers la gauche.
3 Appuyez sur la molette de commande.
Mode de sélection SRC 2:
Appuyez sur la touche [SRC].
Alimentation
Allumer l’alimentation
Appuyez sur la touche [SRC].
Éteindre l’alimentation
Appuyez sur la touche [SRC] pendant au moins
1 seconde.
Caractéristiques générales
ATT VOL
FNC
SRC
Molette de commande
Touche de déverrouillage
Indicateur ATT
Icône des fonctions
8
|
Français
Réglage en détail de la commande
audio
Parmi les éléments de base audio, vous pouvez régler
en détail le niveau des fréquences graves, moyennes
et aiguës.
1 Sélectionnez l'élément audio de base
Sélectionnez l'élément à régler en détail parmi les
suivants;
• Niveau des graves
• Niveau des fréquences moyennes
• Niveau des aigus
Pour savoir comment sélectionner les éléments
audio de base <Commande du son> (page 8).
2 Passez au mode de réglage fin de la
commande du son
Appuyez sur la molette [VOL] pendant au
moins 1 seconde.
3 Sélectionnez l’élément de réglage fin du son à
régler
Appuyez sur la molette [VOL].
Chaque fois que vous appuyez sur la molette, les
éléments pouvant être réglés changent comme
indiqué ci-dessous.
4 Réglez l’élément de réglage fin du son
Tournez la molette [VOL].
* Vous pouvez régler ces éléments en détail. Reportez-
vous à <Réglage en détail de la commande audio>
(page 8).
* Mémoire de tonalité de source : Met en mémoire la
valeur réglée par source. (L'élément de réglage fin du son
est inclus)
À propos du système Q
Ce système vous permet de conserver les pré-réglages
les plus adaptés à chaque type de musique.
Changez chaque valeur de réglage avec le <Réglage
des enceintes> (page 10). D’abord, sélectionnez le type
d’enceinte avec le Réglage des enceintes.
"USER": les derniers réglages de graves, fréquences
moyennes et aigus sont automatiquement
activés.
5 Sortez du mode de commande du son
Appuyez sur nimporte quelle touche.
Appuyez sur une autre touche que la molette [VOL]
et les touches [0] et [ATT].
Commande du son
1 Sélectionner la source à régler
Appuyez sur la touche [SRC].
Veuillez vous reporter à la section <Sélectionner la
source> (page 7).
2 Entrer en mode de commande du son
Appuyez sur la molette [VOL].
3 Sélectionnez les éléments audio de base à
régler
Appuyez sur la molette [VOL].
Chaque fois que vous appuyez sur la molette, les
éléments pouvant être réglés changent comme
indiqué ci-dessous.
4 Réglez les éléments audio de base
Tournez la molette [VOL].
Élément de réglage Affichage Gamme
Volume arrière "REAR VOLUME" 0 — 35
Niveau subwoofer "SUB-W LEVEL" –15 — +15
System Q
"USER"/"ROCK"/
"POPS"/"EASY"/
"TOP40"/"JAZZ"/
"NATURAL"
Mémoire utilisateur/Rock/
Pop/Ambiance/
To p 40/Jazz/
Naturel
Niveau des graves* "BASS LEVEL" –8 — +8
Niveau des fréquences
moyennes*
"MIDDLE LEVEL" –8 — +8
Niveau des aigus* "TREBLE LEVEL" –8 — +8
Balance "BALANCE" Gauche 15 — Droite 15
Balance avant/arrière "FADER" Arrière 15 — Avant 15
Sortez du mode de commande du son (mode de contrôle du volume)
Atténuateur
Baisser le volume rapidement.
Appuyez sur la touche [ATT].
Chaque fois que l’on appuie sur cette touche,
l’atténuateur est mis en/hors service.
Lorsque l'atténuateur est activé, l’indicateur "ATT"
clignote.
Volume
Augmenter le volume
Tournez le bouton [VOL] dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Baisser le volume
Tournez le bouton [VOL] dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre.
Caractéristiques générales
Français
|
9
Élément de réglage Affichage Gamme
Filtre passe-haut avant "HPF-F Fc" Aucun/40/60/80/100/120/
150/180/220 Hz
Filtre passe-haut arrière "HPF-R Fc" Aucun/40/60/80/100/120/
150/180/220 Hz
Filtre passe bas "LPF-SW Fc" 50/60/80/100/120/Aucun Hz
Phase du subwoofer "SW PHASE" Inverse (180°)/ Normal (0°)
Compensation du
volume
"VOL-OFFSET" –8 — ±0
(AUX: -8— +8)
Contour "LOUD" Désactivé/Activé
Système Double zone "2 ZONE" Désactivé/Activé
Compensation du volume : Le volume de chaque source
peut être réglé différemment
du volume de base.
Contour : Compense les graves et les aigus lorsque
le volume est bas. (Seules les graves sont
compensées lorsque le syntoniseur est
sélectionné en tant que source.)
• Système Double zone
La source principale et la source secondaire (entrée
auxiliaire) génèrent le canal avant et le canal arrière
séparément.
- Le canal de la source auxiliaire est configuré par le
<Configuration du système Double zone> (page 37).
- La source principale est sélectionnée par la touche
[SRC].
- Le volume du canal avant est réglé par la molette
[VOL].
- Le volume du canal arrière est réglé par la <Commande
du son> (page 8).
- La commande audio n'a pas d'effet sur la source
auxiliaire.
Vous pouvez utiliser le système Double zone avec
l'entrée auxiliaire interne.
5 Sortir du mode de configuration du son
Appuyez sur la molette [VOL] pendant au
moins 1 seconde.
Réglage audio
Réglage du système de son, comme le réseau
répartiteur.
1 Sélectionner la source à régler
Appuyez sur la touche [SRC].
Veuillez vous reporter à la section <Sélectionner la
source> (page 7).
2 Entrer en mode de configuration du son
Appuyez sur la molette [VOL] pendant au
moins 1 seconde.
3 Sélectionner l’élément de configuration du
son à régler
Appuyez sur la molette [VOL].
Chaque fois que vous appuyez sur la molette, les
éléments pouvant être réglés changent comme
indiqué ci-dessous.
4 Configurer l'élément du son
Tournez la molette [VOL].
Niveau des graves
Élément de réglage Affichage Gamme
Fréquences centrales des
graves
"BASS FRQ" 40/50/60/70/80/100/
120/150 Hz
Facteur de qualité Q des
graves
"BASS Q
FACTOR"
1,00/1,25/1,50/2,00
Extension des graves "BASS EXT" Désactivé/Activé
Niveau des fréquences moyennes
Élément de réglage Affichage Gamme
Fréquences centrales
moyennes
"MIDDLE FRQ" 0,5/1,0/1,5/2,0 kHz
Facteur de qualité Q des
fréquences moyennes
"MIDDLE Q
FACTOR"
1,00/2,00
Niveau des aigus
Élément de réglage Affichage Gamme
Fréquences centrales aiguës "TREBLE FRQ" 10,0/12,5/15,0/17,5 kHz
5 Sortez du mode de commande fine du son
Appuyez sur la molette [VOL] pendant au
moins 1 seconde.
Lorsque l’Extension des graves est activée, la réponse
basse fréquence est étendue de 20%.
Vous pouvez quitter le mode de commande audio à
n'importe quel moment en appuyant sur n'importe
quelle touche sauf [VOL], [0] et [ATT].
10
|
Français
Mode de commande de fonction
Pour régler différentes fonctions de cet appareil,
sélectionnez les éléments de fonction représentés
en arborescence.
1 Entrer en mode de commande de fonction
Appuyez sur la touche [FNC].
2 Sélectionner l'élément à régler
Sélectionnez un élément à régler à l'aide de la
molette de commande.
Type d’opération Opération
Mouvement entre les
éléments
Tournez la molette de commande.
Sélection de l'élément Appuyez sur la molette de commande.
Retour à l'élément
précédent
Appuyez sur la touche [FNC].
Les fonctions des éléments sont les suivantes:
Affichage Icône Fonction de l'élément de
configuration
"Menu" "MENU" Permet de configurer l'environement.
Reportez-vous à la section <Système de
menu> (page 34).
"Display Select" "DISP" Permet de configurer l'affichage. Reportez-
vous à la page 11 jusqu'à la page 18.
"Angle Adjust" "ANGLE" Permet de configurer l'angle du panneau
de commandeReportez-vous à la section
<Commande de l'angle> (page 20).
"Preset Memory" "P.MEM" Permet de mettre des stations en mémoire.
Reportez-vous à la section <Mémoire de
station pré-réglée> (page 22).
"File Scan" etc. "SCAN"
etc.
Permet de configurer la façon de reproduire
le CD et les fichiers audio. Reportez-vous à
la section <Fonction de lecture de CD et de
fichier audio> (page 10).
"Return"
"
"
Retourne à l'élément précédent.
À la fin de l’appel
Raccrochez le téléphone.
L’affichage "CALL" disparaît et le système audio se
remet en marche.
Pour utiliser la fonction de sourdine TEL, vous devez
connecter le fil MUTE à votre téléphone à l'aide d'un
accessoire de téléphone commercial. Reportez-vous à
<Connexion des câbles aux bornes> (page 47).
Sourdine TEL
Le son est automatiquement coupé lorsqu’un appel
est reçu.
Lorsqu’un appel est reçu
"CALL" est affiché.
Le système audio se met en pause.
Écouter l’autoradio pendant un appel
Appuyez sur la touche [SRC].
L’affichage "CALL" disparaît et le système audio se
remet en marche.
Sortie de subwoofer
Vous pouvez activer ou désactiver la sortie du
subwoofer.
Appuyez sur la molette de commande vers le
bas pendant au moins 2 secondes.
À chaque pression de la molette de commande, la
sortie de subwoofer est activée ou désactivée.
Lorsquelle est activée, "SUB WOOFER ON" est
affiché.
Réglage des enceintes
Accord fin pour que la valeur du System Q soit
optimale en réglant le type d’enceinte.
1 Entrer en Veille
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez l’affichage "STANDBY".
Veuillez vous reporter à la section <Sélectionner la
source> (page 7).
2 Entrer en mode de réglage des enceintes
Appuyez sur la molette [VOL].
"SP SEL" est affiché.
3 Sélectionner le type d’enceinte
Tournez la molette [VOL].
À chaque fois que la molette est tournée, le réglage
change comme indiqué ci-dessous.
Type d’enceinte Affichage
Désactivée "OFF"
Pour enceinte 5 & 4 pouces "5/4inch"
Pour enceinte 6 & 6x9 pouces "6x9/6inch"
Pour enceinte OEM "O.E.M."
4 Sortir du mode de réglage des enceintes
Appuyez sur la molette [VOL].
Caractéristiques générales
Français
|
11
Type d'affichage A/ Type d'affichage B
Configuration de l'état
Pour déterminer si les états activé (On) ou désactivé
(Off) des diverses fonctions doivent être affichés sur
le type d'affichage A/B.
1 Entrer en mode de configuration de l'état
Sélectionnez "DISP" > "STATUS" à l'aide de la
molette de commande.
Pour connaître la méthode de fonctionnement,
reportez-vous à la section <Mode de commande
de fonction> (page 10).
2 Sélectionner l'affichage de l'état
Tournez la molette de commande.
3 Sortir du mode de configuration de l'état
Appuyez sur la molette de commande.
1 Section d'affichage graphique
2 Affichage de l'état
3 Section d'affichage de texte
4 Section supérieure d’affichage de texte
5 Section centrale d'affichage de texte
6 Section inférieure d’affichage de texte
7 Section d'affichage de texte
8 Section d'affichage graphique
9 Section d'affichage de l'analyseur G
0 Section d'affichage d'icône texte
!Section d'affichage d'icône de source
3 Quitter le mode de sélection du type
d'affichage
Appuyez sur la molette de commande.
Pour changer l'information par le type d'affichage,
reportez-vous à la page du tableau suivant pour
connaître les méthodes permettant d'alterner par type
d'affichage.
Type d'affichage A B C D E F
Graphique 1
12 12
État 2
11 11
Texte 3
—12—
Supérieur 4
13 13
Moyen 5
13 13
inférieur 6
13 13
Texte 7
———— 12
Analyseur G 9
————— 15
Sélection du type d’affichage
Vous pouvez changer le mode d'affichage.
1 Entrer en mode de sélection du type
d'affichage
Sélectionnez "DISP" > "TYPE" à l'aide de la
molette de commande.
Pour connaître la méthode de fonctionnement,
reportez-vous à la section <Mode de commande
de fonction> (page 10).
2 Sélectionner le type d'affichage
Tournez la molette de commande.
Sélectionnez un des types d'affichage suivants:
Mode d’affichage Affichage
"TYPE SELECT [A]"
1
2
"TYPE SELECT [B]"
1
2
3
"TYPE SELECT [C]"
6
2
5
4
0
0
0
"TYPE SELECT [D]"
!
6
2
5
4
"TYPE SELECT [E]"
8
2
7
"TYPE SELECT [F]"
9
3 Sélectionner une option pour l’élément
sélectionné
Reportez-vous aux pages adéquates pour le
fonctionnement de chaque option.
4 Quitter le mode de commande de fonction
Appuyez sur la touche [FNC] pendant au moins
1 seconde.
12
|
Français
Sélection de texte pour l'affichage
Type d'affichage B&E—
Vous pouvez sélectionner l'affichage de texte.
1 Entrer en mode de sélection de texte
d'affichage
Sélectionnez "DISP" > "TEXT" à l'aide de la
molette de commande.
Pour connaître la méthode de fonctionnement,
reportez-vous à la section <Mode de commande
de fonction> (page 10).
2 Sélectionner le texte
Tournez la molette de commande ou poussez-la
vers la droite ou vers la gauche.
Reportez-vous à la section <L'affichage de texte>
(page 14).
Type d'affichage B : L'information sur la colonne de
condition "3" s'affiche.
Type d'affichage E : L'information sur la colonne de
condition "7" s'affiche.
3 Quitter le mode de sélection de texte
d'affichage
Appuyez sur la molette de commande.
Lorsque LX-AMP est connecté, l'élément configuré par le
mode d'affichage de LX-AMP est affiché.
Quand le nombre de morceaux dépasse 1000, seuls les 3
derniers chiffres de son numéro s'affichent.
Le titre du morceau, le nom d'artiste et le nom d'album
ne peuvent pas s'afficher pour les fichiers WAV.
Pendant la lecture de morceaux se trouvant sur iPod ou
de morceaux édités à l'aide de "Music Editor", l'affichage
du nom du dossier peut indiquer quelque chose de
différent, comme par exemple la sélection musicale ou
le nom de l'artiste suivant la procédure de sélection des
morceaux.
Dans la section du type d'affichage B, des informations
s'affichent alternativement quand un affichage sans
information est sélectionné.
Dans la section du type d'affichage E, aucune
information ne s'affiche quand un affichage sans
information est sélectionné.
Type d'affichage A/ Type d'affichage B
Sélection de l'affichage graphique
Vous pouvez changer l’affichage graphique.
1 Entrer en mode de sélection d'affichage
graphique
Sélectionnez "DISP" > "GRAPH" à l'aide de la
molette de commande.
Pour connaître la méthode de fonctionnement,
reportez-vous à la section <Mode de commande
de fonction> (page 10).
2 Sélectionner l'affichage graphique
Tournez la molette de commande ou poussez-la
vers la droite ou vers la gauche.
Sélectionnez un des affichages suivants:
Affichage graphique Affichage
Film 1 – 2
Film téléchargé*
Fond d'écran 1 – 6
Fond d'écran téléchargé*
Balayage du fond d'écran "SCAN"
* Pour télécharger un film et télécharger un fond d'écran,
reportez-vous à <Téléchargement d’image> (page 41).
3 Quitter le mode de sélection d'affichage
graphique
Appuyez sur la molette de commande.
Le réglage de cette fonction est disponible pendant que
"TYPE SELECT [A]"/ "TYPE SELECT [B]" est sélectionné
comme mode d’affichage.
Caractéristiques générales
Français
|
13
Dans la section d'affichage de texte supérieure, des
informations s'affichent alternativement quand un
affichage sans information est sélectionné.
Dans la section d'affichage du texte médiane, le logo de
Kenwood s'affiche si le contenu de l'information ne peut
pas être affiché. Toutefois, dans la section de la source
HD Radio, l'affichage devient vierge.
Dans la section d'affichage de texte inférieure, aucune
information ne s'affiche quand un affichage sans
information est sélectionné.
Sélection de texte pour l'affichage
— Type d'affichage C&D
Vous pouvez changer l’affichage de texte.
1 Entrer en mode de sélection de texte
d'affichage
Sélectionnez "DISP" > "TEXT" à l'aide de la
molette de commande.
Pour connaître la méthode de fonctionnement,
reportez-vous à la section <Mode de commande
de fonction> (page 10).
2 Sélectionner la section d'affichage de texte
Poussez la molette de commande vers le haut
ou vers le bas.
Le curseur () se déplace sur la section d'affichage
de texte sélectionnée.
Sélectionner le texte
Tournez la molette de commande ou poussez-la
vers la droite ou vers la gauche.
Reportez-vous à la section <L'affichage de texte>
(page 14).
Section d'affichage de texte supérieure:
L'information sur la colonne de condition "4"
s'affiche.
Section d'affichage de texte médiane: L'information
sur la colonne de condition "5" s'affiche.
Section d'affichage de texte inférieure: L'information
sur la colonne de condition "6" s'affiche.
3 Quitter le mode de sélection de texte
d'affichage
Appuyez sur la molette de commande.
Lorsque LX-AMP est connecté, l'élément configuré par le
mode d'affichage de LX-AMP est affiché.
Quand le nombre de morceaux dépasse 1000, seuls les 3
derniers chiffres de son numéro s'affichent.
Le titre du morceau, le nom d'artiste et le nom d'album
ne peuvent pas s'afficher pour les fichiers WAV.
Pendant la lecture de morceaux se trouvant sur iPod ou de
morceaux édités à l'aide de "Music Editor", l'affichage du
nom du dossier peut indiquer quelque chose de différent,
comme par exemple la sélection musicale ou le nom de
l'artiste suivant la procédure de sélection des morceaux.
Le mêmes informations ne peuvent pas être affichées
dans la partie d'affichage de texte supérieure, la partie
d'affichage de texte médiane et la partie d'affichage de
texte inférieure. Toutefois, l'affichage vierge peut être
l'objet de sélections multiples.
14
|
Français
Type d'affichage B/ Type d'affichage C/ Type
d'affichage D
Sélection de la couleur de la police
Vous pouvez sélectionner la couleur d’affichage de
la police.
1 Entrer en mode de sélection de couleur de
police
Sélectionnez "DISP" > "COLOR" à l'aide de la
molette de commande.
Pour connaître la méthode de fonctionnement,
reportez-vous à la section <Mode de commande
de fonction> (page 10).
2 Sélectionnez la section d'affichage de texte
(Type d'affichage C/Type d'affichage D)
Poussez la molette de commande vers le haut
ou vers le bas.
Le curseur () se déplace sur la section d'affichage
de texte sélectionnée.
3 Sélectionner la couleur de police
Tournez la molette de commande ou poussez-la
vers la droite ou vers la gauche.
4 Quitter le mode de sélection de la couleur de
police
Appuyez sur la molette de commande.
En source radio HD
Information Affichage Condition
Nom de la station "Station Name"
34
Titre "Title"
34567
Fréquence "Frequency"
34
Horloge "Clock"
34567
Date "Date"
34567
Vierge "Blank"
567
En source radio satellite
Information Affichage Condition
Nom de canal "Channel Name"
34567
Titre du morceau "Song Title"
34567
Nom de l’artiste "Artist Name"
34567
Nom du compositeur "Composer Name"
34567
Nom de catégorie "Category Name"
34567
Identification d'étiquette "Label Name"
34567
Commentaire "Comment"
34567
Numéro de bande et de canal "Channel Number"
34
Horloge "Clock"
34567
Date "Date"
34567
Vierge "Blank"
567
L'affichage de texte
En source tuner
Information Affichage Condition
Nom de la station "SNPS"
34
Texte radio (FM) "Radio Text"
34567
Fréquence "Frequency"
34
Horloge "Clock"
34567
Date "Date"
34567
Vierge "Blank"
567
En source CD et disque externe
Information Affichage Condition
Titre du disque "Disc Title"
34567
Titre de la piste "Track Title"
34567
Numéro de piste & Temps de
lecture
"P-Time"
34
Nom du disque "DNPS"
34567
Horloge "Clock"
34567
Date "Date"
34567
Vierge "Blank"
567
En source de fichier audio
Information Affichage Condition
Titre du morceau & Nom d’artiste "Title/Artist"
34567
Nom d’album & Nom d’artiste "Album/Artist"
34567
Nom du dossier "Folder Name"
34567
Nom du fichier "File Name"
34567
Temps de lecture & Numéro du
morceau
"P-Time"
34
Horloge "Clock"
34567
Date "Date"
34567
Vierge "Blank"
567
En veille
Information Affichage Condition
Veille "Source Name"
34
Horloge "Clock"
34567
Date "Date"
34567
Vierge "Blank"
567
En source d’entrée auxiliaire
Information Affichage Condition
Nom de l’entrée auxiliaire "Source Name"
34
Horloge "Clock"
34567
Date "Date"
34567
Vierge "Blank"
567
Caractéristiques générales
Français
|
15
Affichage du graphique G
Affiche la condition de G en direction horizontale (par
ex.; lors d'un virage) par graphique.
Affichage de l'accéléromètre (Graphique)
Affiche la valeur maximum de l'accélération G, de G vers
la droite et de G vers la gauche en valeur numérique.
Affichage de l'accéléromètre (Texte)
La valeur maximum de l'accélération G, de G vers la
droite et de G vers la gauche est affichée en valeur
numérique. La valeur de G n’a qu’une valeur d’exemple
et peut par conséquent différer de la valeur réelle.
Affichage de compteur G
Ajoute le point du niveau d'accélération. Le point
est déterminé après 1 heure de conduite ou lorsque
l'alimentation est désactivée et il sera alors affiché par
graphique. De plus, il affiche la moyenne des données
précédentes par la ligne. (L'échelle du graphique est
déterminée par le point le plus grand parmi les 10
données précédentes.)
La valeur de l'affichage de l'accéléromètre et du
compteur G peut être réinitialisée par <Réinitialisation de
l'analyseur G> (page 17).
3 Quitter le mode de sélection d'affichage de
l'analyseur G
Appuyez sur la molette de commande.
Type d'affichage F
Sélection de l'affichage de l'analyseur
G
Comment changer l'affichage de l'analyseur G.
Avant d'alterner l'affichage de l'analyseur G, il vous est
demandé de configurer <Configuration du niveau du
compteur G> (page 17), <Configuration d'étalonnage
de l'analyseur G> (page 18), <Configuration du poids du
véhicule de l'analyseur G> (page 18) et <Configuration
de la classe de véhicule de l'analyseur G> (page 18).
1 Entrer en mode de sélection d'affichage de
l'analyseur G
Sélectionnez "DISP" > "GMENU" à l'aide de la
molette de commande.
Pour connaître la méthode de fonctionnement,
reportez-vous à la section <Mode de commande
de fonction> (page 10).
2 Sélectionner l'affichage de l'analyseur G
Tournez la molette de commande.
Sélectionnez un des affichages suivants.
Affichage du capteur de force G
Affichage du graphique
G 1 – 2
Graphique G
téléchargé*
Affichage de
l'accéléromètre
(graphique)
Affichage de
l'accéléromètre (texte)
Affichage de compteur
G
* G-Graphic peut être commuté sur les images
personnalisées. Reportez-vous à <Téléchargement
d’image> (page 41).
Lorsque vous sélectionnez l'affichage de type B,
sélectionnez une couleur de police facile à voir.
16
|
Français
Type d'affichage F
Analyse de puissance de l'analyseur G
Ceci mesure la puissance et affiche un graphique et
la puissance maximale. La plus forte puissance est
enregistrée automatiquement.
¤
N'utilisez pas l'analyse de puissance de l'analyseur G sur
des voies publiques.
N'utilisez pas ce produit d'une manière qui vous
empêche de conduire en toute sécurité.
Respectez le code de la route et faites preuve de bon
sens lorsque vous utilisez ce produit.
Avant d'alterner l'analyse de puissance de l'analyseur
G, il vous est demandé de configurer le <Configuration
du poids du véhicule de l'analyseur G> (page 18) et le
<Configuration de la classe du véhicule de l'analyseur
G> (page 18).
1 Entrer en mode d'analyse de puissance de
l'analyseur G
Sélectionnez "DISP" > "GMA" > "HP" à l'aide de
la molette de commande.
Pour connaître la méthode de fonctionnement,
reportez-vous à la section <Mode de commande
de fonction> (page 10).
"HORSEPOWER" est affiché.
La puissance maximale et l'enregistrement
précédents sont affichés.
2 Commencer la mesure
Appuyez sur la molette de commande.
"Ready" est affiché.
3 Démarrez la voiture
"Measure" s'affiche.
Après 15 secondes de mesure, le résultat s'affiche.
Affichez le résultat
La graphique montre la variation de puissance
entre 0,1 et 15,0 secondes. La puissance maximum
est affichée en rouge et les marques fournies par
intervalles de 5 secondes sont affichées en bleu.
¤
On peut également commencer la mesure en appuyant
sur la molette de contrôle. Afin d'éviter tout danger,
appuyez sur la molette de contrôle avant de démarrer la
voiture.
Type d'affichage F
Chronomètre de l'analyseur G
La commande du chronomètre peut être démarrée
par la fonction de l'analyseur G.
¤
Ne pas utiliser le chronomètre d'analyseur G sur des
voies publiques.
1 Entrer en mode chronomètre de l'analyseur G
Sélectionnez "DISP" > "GMA" > "STOP.W" à l'aide
de la molette de commande.
Pour connaître la méthode de fonctionnement,
reportez-vous à la section <Mode de commande
de fonction> (page 10).
"STOP WATCH" est affiché.
2 Préparer le compteur
Appuyez sur la molette de commande.
"Ready" est affiché.
3 Démarrer le chronométrage
Lorsque G est détecté en direction verticale
pendant le mouvement, le chronométrage
commence automatiquement.
"Running" est affiché.
Vous pouvez également démarrer le compteur en
appuyant sur la molette de commande.
4 Arrêter le chronométrage
Appuyez sur la molette de commande.
"Stop" est affiché.
La commande redémarre lorsque vous accélérez ou que
vous appuyez sur la molette de commande.
Effectuez l'opération après l'étape 2.
Lorsque vous réinitialisez le chronométrage
(Pendant que "Stop" est affiché)
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 1 seconde.
La réinitialisation du compteur peut être effectuée
lorsque le compteur est arrêté.
5 Sortir du mode de chronomètre G
Appuyez sur la touche [FNC].
Lorsque l'alimentation est désactivée (ex; ACC OFF)
pendant le décompte, les valeurs inférieures à 1 seconde
seront "00".
Caractéristiques générales
Français
|
17
Type d'affichage F
Configuration du niveau du compteur
G
Point d'étalonnage G. Configuration du niveau en
fonction des types de véhicules.
1 Entrer en mode de configuration du niveau du
compteur G
Sélectionnez "DISP" > "GMA" > "LEVEL" à l'aide
de la molette de commande.
Pour connaître la méthode de fonctionnement,
reportez-vous à la section <Mode de commande
de fonction> (page 10).
"G-COUNTER LEVEL" est affiché.
2 Sélectionner le niveau du compteur G
Tournez la molette de commande.
Affichage Réglage
"Level1" Le compteur est très sensible.
"Level2"
"Level3" Le compteur est peu sensible.
3 Quitter le mode de configuration du niveau du
compteur G
Appuyez sur la molette de commande.
Dans le cas d’une accélération peu fréquente, régler sur
"Level1". Dans le cas d’une accélération plus fréquente,
régler sur "Level3".
Affichage Réglage
"Meter Reset" Réinitialise la valeur de l'accéléromètre.
"Power Reset" Réinitialise la valeur d'analyse de puissance de
l'analyseur G.
"Counter Reset" Réinitialise la valeur du compteur G.
3 Déterminer l'élément que à réinitialiser
Appuyez sur la molette de commande.
4 Réinitialiser la valeur
Sélectionnez "YES" (Oui) avec la molette de
commande.
"Reset OK" est affiché.
5 Sortir du mode de réinitialisation de
l'analyseur G
Appuyez sur la touche [FNC].
Type d'affichage F
Réinitialisation de l'analyseur G
Réinitialise la valeur de l'accéléromètre, du
compteur G et de l'analyse de puissance de
l'analyseur G.
1 Entrer en mode de réinitialisation de
l'analyseur G
Sélectionnez "DISP" > "GMA" > "RESET" à l'aide
de la molette de commande.
Pour connaître la méthode de fonctionnement,
reportez-vous à la section <Mode de commande
de fonction> (page 10).
"G-RESET" est affiché.
2 Sélectionner l'élément à réinitialiser
Tournez la molette de commande.
4 Pour afficher la puissance maximum dans la
section
Poussez la molette de commande vers la droite
ou vers la gauche.
À chaque fois que la molette de commande est
poussée, la puissance maximale dans la section est
affichée.
5 Sortir du mode d'analyse de puissance de
l'analyseur G
Appuyez sur la touche [FNC].
Tout comme l'indicateur de vitesse de votre véhicule,
l'analyseur G n'est rien de plus qu'une fonction de
mesure. Il est possible que la valeur HP ou G mesurée
par cette unité ne soit pas tout à fait exacte en raison de
sa méthode de mesure simplifiée. L'analyseur G ne sert
que comme référence et ne doit pas être utilisé pour
confirmer les caractéristiques de puissance de votre
véhicule.
Le fait de mesurer après avoir démarré la voiture diminue
la précision de la mesure.
L'enregistrement ne sera pas renouvelé si la mesure est
discontinue.
L'échelle du graphique s'ajuste automatiquement à la
valeur de la puissance.
La valeur de la puissance maximale et de
l'enregistrement peut être réinitialisée par
<Réinitialisation de l'analyseur G> (page 17).
18
|
Français
Type d'affichage F
En mode de veille
Configuration de la classe du véhicule
de l'analyseur G
Entrez la classe du véhicule pour calculer la
puissance.
1 Entrer en mode de configuration de la classe
du véhicule de l'analyseur G
Sélectionnez "DISP" > "GMA" > "HP SET" >
"CLASS" à l'aide de la molette de commande.
Pour connaître la méthode de fonctionnement,
reportez-vous à la section <Mode de commande
de fonction> (page 10).
"CLASS SELECT" est affiché.
Type d'affichage F
En mode de veille
Configuration du poids du véhicule
de l'analyseur G
Entrez le poids du véhicule pour calculer la
puissance.
1 Entrer en mode de configuration du poids du
véhicule de l'analyseur G
Sélectionnez "DISP" > "GMA" > "HP SET" >
"WEIGHT" à l'aide de la molette de commande.
Pour connaître la méthode de fonctionnement,
reportez-vous à la section <Mode de commande
de fonction> (page 10).
"WEIGHT INPUT" est affiché.
2 Sélectionner les chiffres de poids
Tournez la molette de commande.
La plage d'entrée de poids est comprise entre 1000-9999
livres.
3 Sélectionner les chiffres à saisir
Poussez la molette de commande vers la droite
ou vers la gauche.
4 Répétez les étapes 2 et 3, et terminez
d'introduire le poids.
5 Sortir du mode de configuration du poids du
véhicule de l'analyseur G
Appuyez sur la molette de commande.
Type d'affichage F
En mode de veille
Configuration d'étalonnage de
l'analyseur G
L'analyseur G nécessite un étalonnage pour
l'accélération horizontale et le freinage.
Pour assurer un étalonnage précis, suivez les étapes
suivantes après avoir pris soin de placer le véhicule sur
une surface plane où il peut se déplacer tout droit.
1 Garer le véhicule sur une ligne droite
2 Entrer en mode de configuration d'étalonnage
de l'analyseur G
Sélectionnez "DISP" > "GMA" > "CAL" à l'aide de
la molette de commande.
Pour connaître la méthode de fonctionnement,
reportez-vous à la section <Mode de commande
de fonction> (page 10).
"G-CALIBRATION" est affiché.
3 Commencez l'étalonnage de la direction
horizontale
Appuyez sur la molette de commande.
Lorsque "Move Forward" apparaît à l'affichage, le
véhicule doit être avancé.
4 Commencez l'étalonnage de la direction tout-
droit
Commencez à faire rouler le véhicule.
L'étalonnage de la direction tout-droit commence
automatiquement.
Lorsque l'étalonnage est terminé, "Calibration OK"
s'affiche.
Si l'étalonnage échoue, "No Calibration" s'affiche. Dans ce
cas, répétez les étapes 1 à 4.
5 Sortir du mode de configuration d'étalonnage
de l'analyseur G
Appuyez sur la touche [FNC].
Caractéristiques générales
Français
|
19
6 Sélectionner le type de caractère
Appuyez sur la molette de commande.
À chaque fois que la molette est enfoncée, le type
de caractère change comme indiqué ci-dessous.
Type de caractère
Alphabet haut de casse
Alphabet bas de casse
Chiffres et symboles
Caractères spéciaux (Caractères accentués)
7 Sélectionner les caractères
Tournez la molette de commande ou poussez-la
vers le haut ou vers le bas.
Les caractères peuvent être saisis à l’aide d’une
télécommande à touches numérotées.
Exemple: Si l’on saisit "DANCE".
Caractère Touche Nombre de pressions
"D" [3] 1
"A" [2] 1
"N" [6] 2
"C" [2] 3
"E" [3] 2
8 Répétez les étapes 5 à 7 et saisissez le nom.
9 Sortir du mode menu
Appuyez sur la touche [FNC].
Lorsque l’opération est interrompue pendant 10
secondes, le nom alors présent est enregistré et le mode
de définition de nom est fermé.
Numéros de mémoire
- FM/AM: 30 stations
- Lecteur CD interne: 10 disques
- Changeur/Lecteur de CD externe: Cela varie en
fonction du changeur/lecteur de CD. Reportez-vous au
manuel du changeur/lecteur de CD.
Le titre de la station/du CD peut être changé en suivant
la même procédure que pour le nommer.
Nommer une station/un disque
(SNPS/DNPS)
Vous pouvez attribuer un nom à une station ou à
un CD.
1 Recevoir/lire la station/le disque auquel vous
voulez attribuer un nom
On ne peut pas attribuer un titre à un support de MD ou
de fichiers audio.
2 Entrer en mode menu
Sélectionnez "MENU" avec la molette de
commande.
Pour connaître la méthode de fonctionnement,
reportez-vous à la section <Mode de commande
de fonction> (page 10).
3 Sélectionner le mode de définition de nom
Tournez la molette de commande.
Sélectionnez l’affichage "Name Set".
4 Entrer en mode de définition du nom
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 1 seconde.
5 Mettre le curseur en position de saisie de
caractère
Poussez la molette de commande vers la droite
ou vers la gauche.
2 Sélectionner la classe du véhicule
Tournez la molette de commande.
À chaque fois quon appuie sur la molette de
commande, la classe du véhicule change comme
indiqué ci-dessous.
Affichage
"Mid Size"
"Full Size"
"SUV"
"Van/ Mini-Van"
"Pickup Truck"
"Sporty"
"Compact"
3 Quitter le mode de configuration de la classe
du véhicule de l'analyseur G
Appuyez sur la molette de commande.
20
|
Français
Remise en place de la façade
1 Alignez l’axe sur l’appareil avec le creux situé
sur la façade.
2 Appuyez sur la façade jusqu'à entendre un
"clic".
La façade est verrouillée en position et vous pouvez
alors utiliser l’appareil.
Façade détachable antivol
Vous pouvez détacher la façade de l’appareil et
l’emmener avec vous, ce qui permet d’éviter les vols.
Retrait de la façade
Appuyez sur la touche de détachement.
La façade est déverrouillée et vous pouvez la
détacher.
¤
La façade est une pièce de précision de l’équipement
et elle peut être endommagée en cas de chocs ou de
secousses.
Conservez la façade dans son étui lorsqu'elle est
détachée.
N'exposez pas la façade (et son étui) à la lumière directe
du soleil ou à une chaleur ou une humidité excessive.
Évitez également les endroits trop poussiéreux ou
exposés aux éclaboussures.
Commande de l'angle
Pour régler l'angle du panneau de commande.
1 Entrer en mode de commande d'angle
Sélectionnez "ANGLE" avec la molette de
commande.
Pour connaître la méthode de fonctionnement,
reportez-vous à la section <Mode de commande
de fonction> (page 10).
2 Régler l'angle du panneau de commande
Tournez la molette de commande vers la droite
ou poussez-la vers la droite.
À chaque fois que vous tournez la molette de
commande, l'angle du panneau de commande se
modifie sur quatre niveaux.
3 Quitter le mode de commande d’angle
Appuyez sur la molette de commande.
Caractéristiques générales
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Kenwood KDC-X891 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire