Sony CMT-FX350i Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs MP3 / MP4
Taper
Le manuel du propriétaire
CMT-FX350i.FR.4-283-742-21(1)
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, ne couvrez pas
l’orice daération de lappareil avec des journaux, nappes,
rideaux, etc. Ne placez pas de sources de amme nue,
comme des bougies allumées, sur lappareil.
Pour réduire les risques d’incendie ou de décharge
électrique, nexposez pas cet appareil à des gouttes ou
éclaboussures, et ne placez pas d’objets remplis de liquide,
comme des vases, sur lappareil.
N’installez pas lappareil dans un endroit exigu tel qu’une
bibliothèque ou un meuble encastré.
La che principale étant utilisée pour déconnecter
l’appareil du secteur, branchez lappareil sur une prise
secteur facilement accessible. Si vous constatez une
anomalie de lappareil, débranchez immédiatement la
che principale de la prise secteur.
N’exposez pas des piles ou un appareil où des piles sont
installées à une chaleur excessive, comme aux rayons du
soleil, un feu, etc.
Lappareil nest pas déconnecté du secteur tant qu’il est
branché à la prise secteur, même si lappareil lui-même a
été éteint.
Une pression acoustique excessive des écouteurs et du
casque peut provoquer la surdité.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit
augmente les risques pour les yeux.
Cet appareil fait partie
des produits laser de la
CLASSE 1. Cette étiquette
se trouve au dos de
l’appareil.
Avis aux clients : les informations
suivantes ne concernent que les appareils
vendus dans les pays appliquant les
directives de l’Union européenne.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le
représentant autorisé pour les questions de compatibilité
électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est
Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV
ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux
coordonnées contenues dans les documents relatifs au
SAV ou la garantie.
Traitement des appareils
électriques et électroniques en
n de vie (Applicable dans les
pays de l’Union Européenne
et aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. En sassurant que ce produit est bien
mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à préserver les ressources naturelles.
Pour toute information supplémentaire au sujet du
recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Ceci s’applique aux accessoires suivants : Télécommande
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays
de l’Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur
les emballages, indique que les piles et accumulateurs
fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme
de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois
combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour
le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque
ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou
0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont
mis au rebut de façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des conséquences négatives
que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage
des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des
ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données nécessitent une
connexion permanente à une pile ou à un accumulateur,
il conviendra de vous rapprocher d’un service technique
qualié pour eectuer son remplacement. En rapportant
votre appareil électrique en n de vie à un point de
collecte approprié vous vous assurez que la pile ou
l’accumulateur incorporée sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de gure et an denlever les piles
ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil,
reportez-vous au manuel dutilisation. Rapportez les piles
ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié
pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs,
vous pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie locale ou le point de vente où vous avez
acheté ce produit.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui comporte les
données d’un DVD sur une face et des données audio
numériques sur l’autre face. La face du contenu audio des
DualDiscs nétant pas conforme à la norme Compact Disc
(CD), la lecture de ces disques sur cet appareil nest pas
garantie.
Disques audio encodés par des
technologies de protection des droits
d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques
conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment,
des disques audio encodés par des technologies de
protection des droits dauteur ont été mis en vente par
certaines compagnies de disques. Veuillez noter que,
parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la
norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être
lus sur cet appareil.
Avis concernant la licence et les marques
commerciales
iPod est une marque de Apple Inc., déposée aux Etats-
Unis et dans dautres pays.
« Made for iPod » signie qu’un accessoire électronique
a été conçu pour être connecté spéciquement à un
iPod, et a été certié comme répondant aux normes de
performance de Apple.
Apple nest pas responsable du fonctionnement de cet
appareil ni de sa conformité aux normes de sécurité et
de réglementation.
Licence de la technologie de codage audio MPEG
Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et
omson.
Toutes les autres marques et marques déposées
appartiennent à leurs détenteurs respectifs. Dans ce
manuel, les sigles
TM
et
®
ne sont pas spéciés.
Opérations
Lecture de l’iPod
1 Passez en mode iPod.
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION +/
.
2 Mettez l’iPod en place.
3 Commencez la lecture.
Appuyez sur
.
Pour commander l’iPod
Pour Appuyez
passer en pause de
la lecture
sur /
.
faire déler les
menus iPod vers le
haut/bas
sur
/
.
sélectionner
une plage ou un
chapitre d’un livre
audio/podcast
sur
/
. Pour une
avance rapide ou un retour rapide,
appuyez continuellement sur la
touche.
choisir lélément
sélectionné
sur
/
.
trouver un point
dans une plage ou
chapitre d’un livre
audio/podcast
continuellement sur
/
pendant la lecture, et relâchez la
touche au point désiré.
revenir au menu
précédent ou
sélectionner un
menu
sur
/TOOL MENU
/
RETURN
(retour)
.
Pour utiliser la chaîne comme chargeur de
batterie
Vous pouvez utiliser la chaîne comme chargeur de
batterie pour l’iPod lorsqu’elle est allumée.
La charge commence lorsque l’iPod est placé sur le
connecteur iPod. Létat de charge apparaît sur l’achage
de l’iPod. Pour plus d’informations, consultez le mode
d’emploi de votre iPod.
Pour arrêter la charge de l’iPod
Retirez l’iPod. Lextinction de la chaîne arrête aussi la
charge de l’iPod.
Remarques
Pour mettre en place ou retirer l’iPod, tenez l’iPod au même angle
que celui du connecteur iPod sur l’appareil et ne tournez ni ne faites
osciller l’iPod an d’éviter dendommager le connecteur.
Ne transportez pas l’appareil avec un iPod placé sur le connecteur.
Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Pour mettre en place ou retirer l’iPod, maintenez l’appareil avec une
main et faites attention de ne pas appuyer par inadvertance sur les
commandes de l’iPod.
Avant de déconnecter l’iPod, interrompez la lecture.
Appuyez continuellement sur
/
pour une avance
rapide (retour rapide) pendant la lecture d’une vidéo si
/
ne fonctionne pas.
Pour modier le niveau du volume, utilisez VOLUME +/
. Le
niveau du volume ne change pas s’il est réglé sur l’iPod.
Le socle pour iPod
sur l’appareil nest conçu que pour un iPod.
Vous ne pouvez pas connecter d’autres lecteurs audio portables.
Pour utiliser un iPod, consultez le mode d’emploi de votre iPod.
Sony ne peut assumer aucune responsabilité au cas où des données
enregistrées sur un iPod sont perdues ou endommagées lors de
l’utilisation d’un iPod avec cet appareil.
Création d’un programme de lecture
(lecture programmée)
1 Passez en mode CD.
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION +/
.
2 Sélectionnez le mode de lecture.
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE
jusquà ce
que « PGM » apparaisse alors que le lecteur est arrêté.
3 Sélectionnez le numéro de plage ou de chier
désiré.
Appuyez plusieurs fois sur
/
jusquà ce
que le numéro de plage ou de chier désiré apparaisse.
Pour programmer des chiers MP3, appuyez plusieurs
fois sur +/
pour sélectionner le dossier
désiré, puis sélectionnez le chier désiré.
Numéro de plage ou de chier
sélectionné
Temps total de lecture de la plage
ou du chier sélectionné
4 Programmez la plage ou le chier sélectionné.
Appuyez sur
pour entrer la plage ou le chier
sélectionné.
5 Répétez les opérations des étapes 3 à 4 pour
programmer d’autres plages ou chiers (25 plages
ou chiers au maximum).
6 Pour écouter le programme de lecture de plages ou
chiers, appuyez sur
.
Le programme de lecture reste disponible tant que
vous nouvrez pas le compartiment CD. Pour lécouter
à nouveau, appuyez sur
.
Pour annuler la lecture programmée
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE
jusquà ce
que « PGM » disparaisse alors que le lecteur est arrêté.
Pour supprimer la dernière plage ou chier du
programme
Appuyez sur CLEAR
alors que le lecteur est arrêté.
Pour acher les informations du programme
telles que le nombre total de plages du
programme
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
.
Mise en service
Appareil
Télécommande
Dans ce manuel, les opérations sont principalement
décrites en utilisant la télécommande. Les mêmes
opérations peuvent, toutefois, être eectuées à laide des
touches de lappareil qui portent des noms identiques ou
similaires.
Pour utiliser la télécommande
Retirez le couvercle du logement des piles en le faisant
glisser, puis insérez deux piles R6 (format AA) (non
fournies), côté en premier, en faisant correspondre les
polarités comme sur la gure ci-dessous.
Remarques sur l’utilisation de la télécommande
Dans des conditions normales d’utilisation, les piles durent environ
six mois.
N’utilisez pas une pile usagée avec une pile neuve ou des piles de
types diérents.
Si vous prévoyez que la télécommande restera longtemps inutilisée,
retirez les piles pour éviter qu’elles ne coulent et ne causent des
dommages ou une corrosion.
Avant de transporter la chaîne
1 Retirez le disque pour protéger le mécanisme CD.
2 Appuyez sur  (alimentation)
de l’appareil
pour éteindre la chaîne et vériez que « STANDBY »
s’arrête de clignoter.
3 Débranchez le cordon d’alimentation.
Pour régler l’horloge
1 Appuyez sur 
pour allumer la chaîne.
2 Appuyez sur TIMER MENU
pour sélectionner le
mode de réglage de l’horloge.
Si « PLAY SET » clignote, appuyez plusieurs fois sur
/
pour sélectionner « CLOCK », puis appuyez
sur (entrer)
.
3 Appuyez plusieurs fois sur /
pour régler les
heures, puis appuyez sur
.
4 Procédez de la même manière pour régler les
minutes.
Remarque
Si vous débranchez le cordon dalimentation ou si une coupure de
courant se produit, vous devrez à nouveau régler l’heure.
Pour acher l’horloge lorsque la chaîne est
éteinte
Appuyez sur DISPLAY
. Lhorloge sache pendant
environ 8 secondes.
Antennes
Trouvez lemplacement et lorientation orant la meilleure
réception, puis installez l’antenne.
Pour éviter de capter des parasites, éloignez les antennes
des cordons d’enceinte et du cordon dalimentation.
Avant de débrancher lantenne DAB/FM, assurez-vous
que la chaîne est éteinte an de conserver vos propres
réglages DAB/DAB+ et FM.
Enceintes
N’introduisez que la partie dénudée du cordon.
Alimentation
Branchez le cordon dalimentation à une prise murale.
Si la che de la chaîne nest pas adaptée à la prise murale,
retirez la che adaptatrice fournie (pour les modèles avec
che adaptatrice seulement).
Pour utiliser un iPod
Insérez un adaptateur de socle pour iPod dans le socle
pour iPod
avant l’utilisation.
Adaptateur de socle pour
iPod
Connecteur iPod
Pour retirer ladaptateur de socle pour iPod, tirez-le vers
le haut avec un ongle ou un objet plat au moyen de la
fente à l’intérieur de l’adaptateur.
Écoute de la radio
1 Sélectionnez « DAB » ou « TUNER FM ».
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION +/
.
2 Eectuez la sélection de station.
Pour un balayage automatique
Appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE
jusquà ce que « AUTO » apparaisse, puis appuyez sur
+
/
. Le balayage sarrête automatiquement
lorsqu’une station est syntonisée, et « ST » (pour les
émissions stéréo seulement) sallume sur lachage.
Si le balayage pour une station FM ne sarrête pas,
appuyez sur
pour arrêter le balayage, puis
eectuez la syntonisation manuelle (ci-dessous).
Lorsque vous syntonisez une station DAB/DAB+
ou une station FM qui fournit des services RDS, le
nom du service ou le nom de la station apparaît sur
l’achage.
Pour la syntonisation manuelle (bande FM
seulement)
Appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE
jusquà ce que « MANUAL » apparaisse, puis appuyez
plusieurs fois sur +
/
pour sélectionner la
station désirée.
Remarques sur les stations DAB/DAB+
Lors de l’accord sur une station DAB/DAB+, plusieurs secondes
peuvent être nécessaires avant que vous nentendiez le son.
Lorsque le service secondaire se termine, le service primaire est
automatiquement reçu.
Le tuner de cet appareil ne prend pas en charge les services de
données.
Conseil
Pour réduire les parasites statiques d’une station FM stéréo faible,
appuyez plusieurs fois sur FM MODE
jusquà ce que « MONO »
apparaisse pour désactiver la réception stéréo.
Exécution manuelle du balayage
automatique DAB
1 Appuyez sur DAB INITIAL SCAN de l’appareil
pour lancer le balayage automatique DAB.
« DAB SCAN » et « PUSH ENTER » apparaissent.
2 Appuyez sur
pour eectuer le balayage.
Le balayage commence. La progression du balayage
est indiquée par des astérisques avançant (). Le
balayage peut demander plusieurs minutes selon les
services DAB/DAB+ disponibles localement.
Lorsque le balayage est terminé, une liste des services
disponibles est créée.
Remarques
Si la radiodiusion DAB/DAB+ nest pas disponible dans votre pays
ou région, « NO SERV » sache.
Cette procédure eace toutes les stations que vous aviez préréglées
précédemment.
Avant de débrancher lantenne DAB/FM, assurez-vous que la chaîne
est éteinte an de conserver vos propres réglages DAB/DAB+.
Préréglage des stations de radio
1 Sélectionnez la station désirée.
2 Appuyez sur TUNER MEMORY
pour sélectionner
le mode de mémoire du tuner.
3 Appuyez plusieurs fois sur +
/
pour
sélectionner le numéro de station préréglée désiré.
Si une autre station est déjà attribuée au numéro de
station préréglée sélectionné, elle est remplacée par la
nouvelle station.
4 Appuyez sur
pour mémoriser la station.
5 Pour mémoriser d’autres stations, répétez les
opérations 1 à 4.
Vous pouvez prérégler jusquà 20 stations DAB/DAB+
et 20 stations FM. Les stations préréglées restent
mémorisées pendant une demi-journée environ même
si vous débranchez le cordon d’alimentation ou s’il y a
une coupure de courant.
6 Pour rappeler une station de radio préréglée,
appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE
jusqu’à ce que « PRESET » apparaisse, puis appuyez
plusieurs fois sur +
/
pour sélectionner le
numéro de station préréglée désiré.
Remarque sur le préréglage des stations DAB/DAB+
Vous ne pouvez prérégler un service DAB/DAB+ que lorsqu’il peut
être reçu.
Lecture d’un CD/disque MP3
1 Passez en mode CD.
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION +/
.
2 Mettez un disque en place.
Appuyez sur PUSH OPEN/CLOSE
de l’appareil,
et placez un disque, la face portant létiquette vers le
haut, sur le compartiment CD.
Pour fermer le compartiment CD, appuyez sur
PUSH OPEN/CLOSE
de l’appareil.
3 Commencez la lecture.
Appuyez sur (lecture)
.
Autres opérations
Pour Appuyez
passer en pause de
la lecture
sur (pause)
. Pour reprendre
la lecture, appuyez à nouveau sur la
touche.
arrêter la lecture
sur (arrêt)
.
sélectionner un
dossier sur un
disque MP3
plusieurs fois sur (sélectionner
dossier) +/
.
sélectionner une
plage ou un chier
sur (retour)
/ (avance)
.
localiser un point
d’une plage ou
d’un chier
continuellement sur
(rembobinage)
/
(avance rapide)
pendant
la lecture, et relâchez la touche au
point désiré.
sélectionner la
lecture répétée
plusieurs fois sur REPEAT
jusquà ce que « REP » ou « REP1 »
sache.
Pour changer de mode de lecture
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE
alors
que le lecteur est arrêté. Vous pouvez sélectionner la
lecture normale («
» pour tous les chiers MP3 du
dossier sur le disque), la lecture aléatoire (« SHUF » ou
«
SHUF* » pour la lecture aléatoire de dossier) ou la
lecture programmée (« PGM »).
* Lors de la lecture d’un disque CD-DA (audio), l’opération du mode
de lecture (SHUF) est la même qu’en mode de lecture normale
(SHUF).
Remarque sur la lecture répétée
« REP1 » indique qu’une seule plage ou un seul chier est répété
jusquà ce que vous arrêtiez la lecture.
Remarque sur le mode de lecture aléatoire
Lorsque vous éteignez la chaîne, le mode de lecture aléatoire
sélectionné (« SHUF » ou «
SHUF ») est annulé et le mode de
lecture revient au mode de lecture normale («
»).
Remarques sur la lecture de disques MP3
Ne sauvegardez pas d’autres types de plages ou chiers, ou des
dossiers inutiles, sur un disque contenant des chiers MP3.
Les dossiers sans chiers MP3 sont sautés.
Les chiers MP3 sont lus dans lordre dans lequel ils sont enregistrés
sur le disque.
La chaîne ne peut lire que des chiers MP3 ayant l’extension de
chier « .mp3 ».
Même lorsque le nom de chier porte lextension « .mp3 », si
le chier réel est diérent, la lecture de ce chier peut produire
un bruit fort qui pourrait endommager le système denceintes et
provoquer un dysfonctionnement de la chaîne.
Le nombre maximum de :
dossiers est de 255 (dossier racine compris).
chiers MP3 est de 512.
niveaux de dossiers (arborescence des chiers) est de 8.
La compatibilité avec tous les logiciels d’encodage/écriture, appareils
enregistreurs et supports d’enregistrement MP3 nest pas garantie.
Des disques MP3 incompatibles peuvent produire du bruit ou des
interruptions de son ou ne pas être lus.
Remarques sur la lecture de disques multisession
Si la première session sur le disque est une session CD-DA, les autres
sessions sur le disque ne peuvent pas être reconnues, quel que soit le
format de session ; seules les plages CD-DA dans la première session
peuvent être lues.
Si le format de session pour la première session est CD-ROM et
que les sessions suivantes sont enregistrées dans le même format, la
chaîne continuera donc la lecture des chiers MP3 dans des sessions
multiples jusqu’à ce qu’elle rencontre une autre session enregistrée
dans un format diérent.
Antenne à l DAB/FM (Déployez-la horizontalement.)
Vers l’enceinte droite
Vers la prise murale
Remarque
Ladaptateur de socle pour iPod nest pas fourni avec la chaîne. Utilisez
l’adaptateur fourni avec votre iPod lors de l’utilisation d’un modèle
iPod. Pour plus d’informations sur les adaptateurs de socle pour iPod,
consultez les instructions fournies avec les adaptateurs de socle pour
iPod.
Pour raccorder un casque d’écoute en
option
Branchez le casque découte à la prise PHONES
de
l’appareil.
Réception d’une station de radio DAB/
DAB+
Lorsque vous allumez la chaîne pour la première fois
après l’avoir achetée, le balayage automatique DAB
commence automatiquement et crée une liste des services
disponibles. Pendant le balayage automatique DAB,
«
 » est aché. Nappuyez sur aucune touche de
l’appareil ou de la télécommande pendant le balayage
automatique DAB. Le balayage serait interrompu et la
liste de services peut ne pas être créée correctement.
Pour exécuter manuellement le balayage automatique
DAB, eectuez la procédure de « Exécution manuelle
du balayage automatique DAB » dans « Écoute de la
radio ». Si vous avez déménagé dans une autre zone,
eectuez manuellement le balayage automatique DAB et
réenregistrez le contenu des émissions.
Cordon d’enceinte (Rouge/)
Cordon d’enceinte (Noir/)
Vers l’enceinte gauche
4-283-742-21(1)
© 2011 Sony Corporation Printed in China
Micro HI-FI
Component System
FR
Mode d’emploi
CMT-FX350i
CMT-FX350i.FR.4-283-742-21(1)
Utilisation d’éléments audio en
option
1 Préparez la source de son.
Vous pouvez raccorder un élément audio séparé à la
prise AUDIO IN
de l’appareil à l’aide d’un cordon
audio analogique (non fourni).
2 Baissez le volume.
Appuyez sur VOLUME
.
3 Sélectionnez le mode AUDIO IN.
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION +/
.
4 Commencez la lecture.
Commencez la lecture de lélément raccordé et réglez
le volume.
Remarque
La chaîne peut passer automatiquement en mode de veille si le niveau
du volume de l’élément raccordé est trop faible. Réglez le volume de
l’élément en conséquence. Voir « Pour désactiver la fonction de veille
automatique ».
Réglage du son
Pour Appuyez
ajuster le volume
sur VOLUME +/
.
générer un son
plus dynamique
(Dynamic Sound
Generator X-tra)
sur DSGX
de l’appareil.
régler leet sonore
sur EQ
.
Changement de lachage
Pour Appuyez
changer les
informations sur
l’achage*
plusieurs fois sur DISPLAY
alors
que la chaîne est allumée.
vérier l’horloge
lorsque la chaîne
est éteinte
sur DISPLAY
lorsque la chaîne
est éteinte. L’horloge sache
pendant 8 secondes.
* Par exemple, vous pouvez acher les informations d’un CD/disque
MP3 telles que :
le numéro de la plage ou du chier pendant la lecture normale.
le nom de la plage ou chier (« ») pendant la lecture normale.
le nom de lartiste (« ») pendant la lecture normale.
le nom de lalbum ou dossier (« ») pendant la lecture normale.
temps de lecture total et nombre total de plages sur le disque CD-
DA (seulement lorsque le mode de lecture normale est sélectionné
et que le lecteur est arrêté).
nombre total de dossiers (albums) sur le disque MP3 (seulement
lorsque le mode de lecture normale est sélectionné et que le lecteur
est arrêté).
létiquette de volume si elle existe sur le disque MP3.
Vous pouvez aussi acher des informations de station DAB/DAB+
telles que le nom du service, l’étiquette de canal, le numéro préréglé, le
DLS (Dynamic Label Segment (segment d’étiquette dynamique)) ou
l’étiquette densemble.
Remarques sur les informations sur l’achage
Les caractères ne pouvant pas être achés apparaissent comme « _ ».
Les informations suivantes ne sont pas achées :
temps total de lecture pour un disque MP3.
temps de lecture restant pour un chier MP3.
Les informations suivantes ne sont pas achées correctement :
temps de lecture écoulé d’un chier MP3 codé en utilisant VBR
(débit binaire variable).
noms de dossier et de chier ne suivant pas la norme ISO9660
niveau 1, niveau 2 ou le format de l’extension Joliet.
Les informations suivantes sont achées :
temps de lecture restant pour une plage.
informations d’étiquette ID3 pour les chiers MP3 lorsque des
étiquettes ID3 version 1 et version 2 sont utilisées (l’achage des
informations d’étiquette ID3 version 2 est prioritaire lorsque des
étiquettes ID3 de version 1 et version 2 sont toutes deux utilisées
pour un même chier MP3).
jusquà 32 caractères d’informations d’étiquette ID3 utilisant des
majuscules (A à Z), des chires (0 à 9) et des symboles (˝ $ % ’ ( ) *
+ , – . / < = > @ [ \ ] _ ` { | } ! ? ^
~
).
jusquà 8 caractères du nom de service, jusqu’à 128 caractères du
DLS (Dynamic Label Segment (segment d’étiquette dynamique))
et jusquà 16 caractères de l’étiquette d’ensemble utilisant des
majuscules (A à Z), des chires (0 à 9) et des symbols (˝ $ % ’ ( ) *
+ , – . / < = > @ [ \ ] _ ` { | } ! ? ^
~
).
Utilisation des minuteries
Cette chaîne est dotée de deux fonctions de minuterie.
Si vous utilisez les deux minuteries en même temps, la
minuterie d’arrêt a priorité.
Minuterie d’arrêt :
Cette fonction vous permet de vous endormir en
musique. Elle peut être utilisée même si l’horloge na pas
été réglée.
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP
. Si vous
sélectionnez « AUTO », la chaîne séteint
automatiquement lorsque le disque actuel sarrête ou
après 100 minutes.
Minuterie de lecture :
Cette fonction vous permet de vous réveiller au son d’un
CD, d’une réception FM, d’une réception DAB/DAB+ ou
d’un iPod à une heure programmée.
Assurez-vous que lhorloge a été réglée.
1 Préparez la source de son.
Préparez la source de son, puis appuyez sur VOLUME
+/
pour régler le volume.
Pour commencer la lecture à partir d’une plage de CD
ou d’un chier audio spécique, créez votre propre
programme.
2 Passez en mode de réglage de la minuterie.
Appuyez sur TIMER MENU
.
3 Réglez la minuterie de lecture.
Appuyez plusieurs fois sur /
pour sélectionner
« PLAY SET », puis appuyez sur
.
4 Réglez l’heure de commencement de la lecture.
Appuyez plusieurs fois sur /
pour régler lheure,
puis appuyez sur
.
5 Procédez comme à l’étape 4 pour régler l’heure
d’arrêt de la lecture.
6 Sélectionnez la source de son.
Appuyez plusieurs fois sur /
jusquà ce que la
source de son désirée apparaisse, puis appuyez sur
.
7 Éteignez la chaîne.
Appuyez sur 
. La chaîne sallume 15 secondes
avant l’heure programmée.
Si la chaîne est allumée à l’heure programmée, la
fonction de minuterie de lecture ne sera pas activée.
N’utilisez pas la chaîne du moment où elle sallume
jusquà ce que la lecture commence.
Pour vérier le réglage
1 Appuyez sur TIMER MENU
.
2 Appuyez plusieurs fois sur
/
pour sélectionner
« SELECT », puis appuyez sur
.
3 Appuyez plusieurs fois sur
/
pour sélectionner
« PLAY SEL », puis appuyez sur
.
Pour annuler la minuterie
Répétez la procédure ci-dessus jusqu’à ce que « OFF »
apparaisse à l’étape 3, puis appuyez sur
.
Pour changer le réglage
Recommencez depuis létape 1.
Remarques destinées à l’utilisateur d’un iPod
Assurez-vous que l’iPod nest pas en cours de lecture lorsque vous
utilisez la minuterie de lecture.
Il se peut que la minuterie de lecture ne soit pas activée selon létat de
l’iPod connecté.
Conseil
La minuterie de lecture est conservée tant quelle nest pas annulée
manuellement.
Guide de dépannage
1 Assurez-vous que le cordon d’alimentation et les
cordons d’enceinte sont correctement et fermement
raccordés.
2 Recherchez votre problème sur la liste des contrôles
ci-dessous et appliquez le remède indiqué.
Si le problème persiste, adressez-vous au revendeur
Sony le plus proche.
Si « PROTECT » apparaît sur lachage
Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation
et vériez les points suivants après que « PROTECT »
disparaît.
Les cordons d’enceinte + et ne sont-ils pas court-
circuités ?
Est-ce que quelque chose obstrue les orices
d’aération de la chaîne ?
Le connecteur iPod
est-il court-circuité ?
Après avoir vérié les points ci-dessus et ne pas
avoir détecté d’anomalie, rebranchez le cordon
d’alimentation et allumez la chaîne. Si le problème
persiste, adressez-vous au revendeur Sony le plus
proche.
Généralités
La chaîne ne s’allume pas.
Le cordon dalimentation est-il branché ?
La chaîne est passée, de manière inattendue,
en mode de veille.
Ceci nest pas une anomalie. La chaîne passe
automatiquement en mode de veille après environ
30 minutes lorsqu’il ny a aucune opération ou sortie de
signal audio. Voir « Pour désactiver la fonction de veille
automatique ».
Le réglage de l’horloge ou l’opération de
minuterie de lecture a été annulé de manière
inattendue.
Si environ une minute s’écoule sans aucune opération,
le réglage de lhorloge ou le réglage de la minuterie
de lecture est automatiquement annulé. Eectuez à
nouveau les opérations depuis le début.
Il n’y a pas de son.
Les cordons d’enceinte + et ne sont-ils pas court-
circuités ?
N’utilisez-vous bien que les enceintes fournies ?
Est-ce que quelque chose obstrue les orices d’aération
de la chaîne ?
Il se peut que la station spéciée ait temporairement
arrêté démettre.
Vous n’entendez le son que d’un seul canal
ou les niveaux du son droit et gauche sont
déséquilibrés.
Placez les enceintes aussi symétriquement que possible.
N’utilisez que les enceintes fournies.
Ronement ou parasites importants.
Éloignez la chaîne des sources de parasites.
Branchez la chaîne à une autre prise murale.
Installez un ltre de déparasitage (disponible
séparément) sur le cordon dalimentation.
La télécommande ne fonctionne pas.
Enlevez tout obstacle entre la télécommande et le
capteur de télécommande
sur lappareil et éloignez
l’appareil des lampes uorescentes.
Dirigez la télécommande vers le capteur de la chaîne.
Rapprochez la télécommande de la chaîne.
Lecteur CD/MP3
Le son sautille ou le disque nest pas lu.
Essuyez le disque, puis remettez-le en place.
Placez la chaîne dans un endroit sans vibrations (sur un
support stable, par exemple).
Éloignez les enceintes de la chaîne ou placez-les sur
des supports séparés. À fort volume, il se peut que les
vibrations des enceintes provoquent le sautillement du
son.
La lecture ne commence pas à la première
plage.
Revenez à la lecture normale en appuyant plusieurs
fois sur PLAY MODE
jusquà ce que les indicateurs
« PGM » et « SHUF » disparaissent tous deux.
La lecture met plus de temps à commencer que
d’habitude.
Les disques suivants peuvent augmenter le temps
nécessaire à démarrer la lecture ;
disques avec une arborescence des chiers complexe.
disques enregistrés en mode multisession.
disques non nalisés (disques sur lesquels des
données peuvent être ajoutées).
disques avec de nombreux dossiers.
Pour désactiver la fonction de veille
automatique
Cette chaîne est équipée d’une fonction de veille
automatique. Avec cette fonction, la chaîne passe
automatiquement en mode de veille après environ
30 minutes lorsqu’il ny a aucune opération ou sortie de
signal audio.
Par défaut, la fonction de veille automatique est activée.
Utilisez les touches de lappareil pour désactiver la
fonction de veille automatique.
Appuyez continuellement sur

alors que la
chaîne est allumée, jusqu’à ce que « AUTO. STBY
OFF » apparaisse.
Pour activer la fonction, répétez la procédure jusquà
ce que « AUTO. STBY ON » apparaisse.
Remarques
« AUTO STANDBY » sallume sur lachage lorsque le mode de
veille automatique est activé.
La fonction de veille automatique nest pas valide pour les fonctions
de tuner (DAB/FM), même lorsque « AUTO STANDBY » s’allume
sur l’achage.
Il se peut que la chaîne ne passe pas automatiquement en mode de
veille dans les cas suivants :
lorsqu’un signal audio est détecté.
lorsqu’un iPod est connecté.
pendant la lecture de plages audio ou de chiers.
pendant que la minuterie de lecture ou la minuterie d’arrêt
programmée est en cours.
Messages
FULL : Vous avez essayé de programmer plus de 25 plages
ou chiers (étapes).
NO DISC : Il n’y a pas de disque dans le lecteur ou le
disque dans lappareil ne peut pas être lu.
NoPRESET (DAB/DAB+ seulement) : Aucune station
préréglée na été mémorisée.
NO SERV (DAB/DAB+ seulement) : Il ny a pas
d’émission DAB/DAB+ disponible dans votre pays ou
région.
NO STEP : Toutes les plages programmées ont été
eacées.
No TEXT (DAB/DAB+ seulement) : Il n’y a pas
d’informations texte dans le service reçu.
NOT USED : Vous avez essayé deectuer une opération
spécique dans des conditions où cette opération était
proscrite.
OVER : Vous avez atteint la n du disque en appuyant sur
pendant la lecture ou la pause.
PUSH STOP : Vous avez appuyé sur PLAY MODE
pendant la lecture.
TIME NG : Lheure de début de minuterie de lecture est la
même que l’heure de n.
Précautions
Disques POUVANT être lus sur cette chaîne
CD audio
CD-R/CD-RW (données audio/chiers MP3)
Disques NE POUVANT PAS être lus sur cette
chaîne
CD-ROM
CD-R/CD-RW autres que ceux enregistrés en format
CD audio ou en format MP3 conforme à la norme
ISO9660 niveau 1/niveau 2, Joliet
CD-R/CD-RW enregistrés en multisession nayant pas
été nalisés en « clôturant la session »
CD-R/CD-RW dont la qualité denregistrement est
mauvaise, CD-R/CD-RW rayés ou sales ou
CD-R/CD-RW enregistrés sur un appareil enregistreur
incompatible
CD-R/CD-RW nayant pas été correctement nalisé
Disques contenant des chiers autres quau format
MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3)
Disques de forme non-standard (en forme de cœur ou
d’étoile ou carrés, par exemple)
Disques avec du ruban adhésif, du papier ou un
autocollant dessus
Disques de location ou doccasion avec des autocollants
d’où dépasse de la colle
Disques dont l’étiquette a été imprimée avec une encre
collante au toucher
Remarques sur les disques
Avant la lecture, essuyez le disque du centre vers le bord
avec un tissu de nettoyage.
Ne nettoyez pas les disques avec des solvants tels que
benzine, diluant, produits de nettoyage en vente dans
le commerce ou aérosols antistatiques destinés aux
disques vinyle.
N’exposez pas les disques aux rayons directs du soleil ou
à des sources de chaleur telles que bouches d’air chaud
et ne les laissez pas dans une voiture en plein soleil.
Sécurité
Débranchez complètement le cordon dalimentation de
la prise murale si vous prévoyez que la chaîne restera
longtemps inutilisée. Lorsque vous débranchez la
chaîne, tenez toujours le cordon d’alimentation par la
che. Ne tirez jamais directement sur le cordon.
Si un objet ou du liquide pénètre dans la chaîne,
débranchez-la et faites-la contrôler par un technicien
qualié avant de la réutiliser.
Le cordon dalimentation secteur ne doit être remplacé
que par une installation de service après-vente qualiée.
Lieu d’installation
Ne placez pas la chaîne en position inclinée ou dans un
endroit extrêmement chaud, froid, poussiéreux, sale ou
humide, insusamment aéré, soumis à des vibrations,
aux rayons directs du soleil ou à une lumière intense.
Soyez attentif lorsque vous placez la chaîne ou les
enceintes sur des surfaces spécialement traitées (avec de
la cire, huile, produit à polir, etc.) car cela peut tacher
ou décolorer leur surface.
Si vous déplacez directement la chaîne d’un endroit
froid à un endroit chaud ou si vous la placez dans une
pièce très humide, de l’humidité peut se condenser sur
la lentille à l’intérieur du lecteur CD et provoquer un
dysfonctionnement. Retirez alors le disque et laissez
la chaîne allumée pendant une heure environ pour
permettre à lhumidité de s’évaporer.
Accumulation de chaleur
Il est normal que la chaîne chaue pendant le
fonctionnement et il ny a pas lieu de sen inquiéter.
Ne touchez pas le coret si vous avez utilisé
continuellement la chaîne avec un volume sonore élevé
car il se peut qu’il soit chaud.
N’obstruez pas les orices daération.
Enceintes
Ces enceintes ne sont pas magnétiquement blindées
et peuvent causer une distorsion de l’image sur un
téléviseur à proximité. Dans un tel cas, éteignez le
téléviseur, attendez 15 à 30 minutes, puis rallumez-le.
Si vous ne constatez pas damélioration, éloignez
davantage les enceintes du téléviseur.
Nettoyage du coret
Nettoyez cette chaîne avec un chion doux légèrement
imbibé d’une solution détergente douce. N’utilisez pas de
tampons abrasifs, de poudre à récurer ou des solvants tels
que diluants, benzine ou alcool.
Spécications
Appareil principal
Section amplicateur
Puissance de sortie DIN (nominale) : 4 watts + 4 watts (4 ohms à 1 kHz,
DIN)
Puissance de sortie ecace en continu (référence) : 5 watts + 5 watts (4 ohms
à 1 kHz, 10 % DHT)
Puissance de sortie musicale (référence) : 9 watts + 9 watts
Entrée
AUDIO IN (minijack stéréo) : Sensibilité 550 mV, impédance 50 kilohms
Sorties
PHONES (minijack stéréo) : Accepte un casque avec une impédance de
8 ohms ou plus
SPEAKERS : Accepte une impédance de 4 ohms
Section lecteur CD
Système : Système audionumérique Compact Disc
Propriétés des diodes laser
Durée d’émission : continue
Sortie du laser* : Moins de 44,6 µW
* Cette sortie est la valeur mesurée à une distance de 200 mm de la surface
de l’objectif sur le bloc capteur optique avec une ouverture de 7 mm.
Réponse en fréquence : 20 Hz 20 kHz
Rapport signal/bruit : Supérieur à 90 dB
Plage dynamique : Supérieur à 90 dB
Section tuner
Tuner FM stéréo, superhétérodyne DAB/FM
Antenne : Antenne à l DAB/FM
Section tuner DAB/DAB+ :
Plage de fréquences*
Bande III : 174,928 (5A) MHz
239,200 (13F) MHz
* Pour plus d’informations, voir le « Tableau des fréquences DAB/DAB+ »
ci-dessous.
Tableau des fréquences DAB/DAB+ (Bande III)
Fréquence Étiquette Fréquence Étiquette
174,928 MHz 5A 209,936 MHz 10A
176,640 MHz 5B 211,648 MHz 10B
178,352 MHz 5C 213,360 MHz 10C
180,064 MHz 5D 215,072 MHz 10D
181,936 MHz 6A 216,928 MHz 11A
183,648 MHz 6B 218,640 MHz 11B
185,360 MHz 6C 220,352 MHz 11C
187,072 MHz 6D 222,064 MHz 11D
188,928 MHz 7A 223,936 MHz 12A
190,640 MHz 7B 225,648 MHz 12B
192,352 MHz 7C 227,360 MHz 12C
194,064 MHz 7D 229,072 MHz 12D
195,936 MHz 8A 230,784 MHz 13A
197,648 MHz 8B 232,496 MHz 13B
199,360 MHz 8C 234,208 MHz 13C
201,072 MHz 8D 235,776 MHz 13D
202,928 MHz 9A 237,488 MHz 13E
204,640 MHz 9B 239,200 MHz 13F
206,352 MHz 9C
208,064 MHz 9D
Section tuner FM :
Plage d’accord : 87,5 MHz 108,0 MHz (pas de 50 kHz)
Fréquence intermédiaire : 2,048 MHz
Section iPod
Modèles iPod compatibles :
iPod touch
4ème génération
iPod touch
3ème génération
iPod touch
2ème génération
iPod touch
1ère génération
iPod nano
6ème génération
iPod nano
5ème génération
(caméra vidéo)
iPod nano
4ème génération
(vidéo)
iPod nano
3ème génération
(vidéo)
iPod nano
2ème génération
(aluminium)
iPod nano
1ère génération
iPod
5ème génération
(vidéo)
iPod classic
Enceinte
Système : Gamme étendue, 8 cm de dia., type à cône
Impédance nominale : 4 ohms
Dimensions (L/H/P) : Env. 148 mm × 240 mm × 127 mm
Poids : Env. 1,23 kg nets par enceinte
Quantité : 2 unités
Généralités
Alimentation : 230 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique : 28 watts
Dimensions (L/H/P) (enceintes non comprises) :
Env. 158 mm × 240 mm × 251,5 mm
Poids (enceintes non comprises) : Env. 2,3 kg
Quantité dappareil principal : 1 unité
Accessoires fournis : Télécommande (1), Antenne à l DAB/FM (1)
La conception et les spécications peuvent être modiées sans préavis.
Consommation en veille : 0,5 W
Aucun retardateur de amme halogéné nest utilisé dans certaines
cartes à circuits imprimés.
iPod
Il n’y a pas de son.
Assurez-vous que l’iPod est fermement connecté.
Assurez-vous que l’iPod lit de la musique.
Réglez le volume.
Il y a une distorsion du son.
Assurez-vous que l’iPod est fermement connecté.
Baissez le volume.
Placez le réglage « Égaliseur » de l’iPod sur
« Désactivé » ou « Plat ».
LiPod ne fonctionne pas.
Assurez-vous que l’iPod est fermement connecté.
Assurez-vous que l’iPod est mis à jour avec le logiciel
le plus récent. Si ce nest pas le cas, mettez à jour l’iPod
avant de l’utiliser avec la chaîne.
Du fait que le fonctionnement de la chaîne et du
iPod est diérent, il se peut que vous ne puissiez pas
utiliser l’iPod à l’aide des touches de la télécommande
ou de lappareil. Dans ce cas, utilisez les touches de
commande du iPod.
Impossible de charger l’iPod.
Assurez-vous que l’iPod est fermement connecté.
Vous pouvez utiliser la chaîne comme chargeur de
batterie pour l’iPod seulement lorsqu’elle est allumée.
« PROTECT » apparaît.
Un problème a été détecté dans le niveau du courant
électrique du connecteur iPod. Éteignez la chaîne et
retirez l’iPod du connecteur iPod. Assurez-vous qu’il
n’y a pas de problème avec l’iPod. Si cette indication
continue à apparaître, adressez-vous au revendeur Sony
le plus proche.
Tuner
Ronement ou parasites importants ou
stations ne pouvant pas être captées. (« ST »
clignote sur l’achage.)
Raccordez correctement l’antenne.
Trouvez lemplacement et lorientation orant la
meilleure réception, puis réinstallez l’antenne.
Pour éviter de capter des parasites, éloignez les antennes
des cordons d’enceinte et du cordon dalimentation.
Éteignez léquipement électrique à proximité.
Une station de radio DAB/DAB+ n’est pas reçue
correctement.
Vériez tous les raccordements d’antenne, puis
eectuez la procédure de balayage automatique DAB
(voir « Réception dune station de radio DAB/DAB+ »).
Il se peut que le service DAB/DAB+ actuel ne soit pas
disponible. Appuyez sur +
/
pour sélectionner
un service diérent.
Si vous avez déménagé dans une autre région, il se peut
que certains services/fréquences aient changé et que
vous ne puissiez plus capter vos émissions habituelles.
Exécutez alors la procédure de balayage automatique
DAB pour mémoriser à nouveau les composantes des
émissions. (Cette procédure eace toutes les stations
que vous aviez préréglées précédemment.)
Pour améliorer la réception du tuner
Désactivez l’alimentation du lecteur CD en utilisant la
fonction de gestion de l’alimentation de la chaîne. Par
défaut, l’alimentation du lecteur CD est activée.
Utilisez les touches de lappareil pour désactiver
l’alimentation du lecteur CD.
1 Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
pour
passer en mode CD.
2 Appuyez sur 
pour éteindre la chaîne.
3 Après que « STANDBY » s’arrête de clignoter,
appuyez sur DISPLAY
pour acher l’horloge,
puis appuyez sur 
tout en appuyant
continuellement sur
, jusqu’à ce que « CD
POWER OFF » apparaisse.
Lorsque lalimentation du lecteur CD est désactivée, le
temps daccès augmente. Pour rétablir l’alimentation
du lecteur CD, répétez les opérations ci-dessus pour
faire apparaître « CD POWER ON ».
Pour réinitialiser la chaîne aux réglages
d’usine
Si la chaîne ne fonctionne toujours pas correctement,
réinitialisez-la aux réglages d’usine.
Utilisez les touches de lappareil pour réinitialiser la
chaîne aux réglages d’usine.
1 Débranchez et rebranchez le cordon d’alimentation,
puis allumez la chaîne.
2 Tout en appuyant continuellement sur FUNCTION
et DAB INITIAL SCAN
, appuyez sur 
.
Tous les réglages eectués par l’utilisateur tels que
stations de radio préréglées, minuteries et horloge sont
eacés.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony CMT-FX350i Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs MP3 / MP4
Taper
Le manuel du propriétaire