BLACK+DECKER BL1600BGC Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

PB
1
use and care manual
guide d’utilisation et d’entretien
BL1600BGC
´
MELANGEUR
BLENDER
BLENDER
2
3
Read all instructions.
To protect against risk of electrical shock, do
not put blender base, cord or plug in water or
other liquid.
Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.
Turn the appliance OFF, then unplug
from the outlet when not in use, before
assembling or disassembling parts and
before cleaning. To unplug, grasp the plug
and pull from the outlet. Never pull from the
power cord.
Avoid contacting moving parts.
Do not operate any appliance with a
damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions or is dropped or damaged in
any manner. Contact the consumer service
number listed in this manual. This appliance
has important markings on the plug blade.
The attachment plug or entire cordset (if
plug is molded onto cord) is not suitable for
replacement. If damaged, the appliance must
be replaced.
The use of attachments, including canning
jars, not recommended or sold by the
appliance manufacturer may cause fire,
electric shock or injury.
Do not use outdoors.
Do not let the plug or cord hang over the edge
of table or counter.
Do not place on or near a hot gas or electric
burner or in a heated oven.
Keep hands and utensils out of container while
blending to reduce the risk of severe injury to
persons or damage to the blender. A scraper
may be used but must be used only when the
blender is not running.
Blades are sharp. Handle carefully.
To reduce the risk of injury, never place blade
assembly on base without the jar properly
attached.
Always operate blender with cover in place.
Do not blend hot liquids.
Do not use appliance for other than intended use.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
IMPORTANT SAFEGUARDS.
When using electrical appliances, always follow basic safety precautions to
reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury, including the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
POLARIZED PLUG (120V models only)
This appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). To reduce the risk of
electric shock, this plug is intended to fit into a
polarized outlet only one way. If the plug does
not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it
still does not fit, contact a qualified electrician.
Do not attempt to modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a
tamper-resistant screw to prevent removal
of the outer cover. To reduce the risk of fire
or electric shock, do not attempt to remove
the outer cover. There are no user-serviceable
parts inside. Repair should be done only by
authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
1) A short power-supply cord is provided to
reduce the risk resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
2) Extension cords are available and may be
used if care is exercised in their use.
3) If an extension cord is used,
a) The marked electrical rating of the
extension cord should be at least as great
as the electrical rating of the appliance,
b) If the appliance is of the grounded
type, the extension cord should be a
grounding-type 3-wire cord, and
c) The cord should be arranged so that it
will not drape over the countertop or
tabletop where it can be pulled on by
children or tripped over unintentionally.
Note: If the power cord is damaged, please
contact the warranty department listed in these
instructions.
SAFETY FEATURES
2
3
GETTING TO KNOW YOUR
PERFORMANCE HELIX BLENDER
1. Measuring cup lid insert
(Part# BL1600-02)
2. Lid (Part# BL1600-01)
3. Blending jar (Part# BL1600-03)
4. Handle
5. Jar base/Blade assembly
(Part# BL1600-04)
6. B a s e
7. Off button
8. Speed buttons
9. Pulse buttons
Product may vary slightly from what is illustrated.
1
2
3
7
9
8
4
5
6
Press lid to boost blade height,
using Blade Boost™ Technology.
The blades reach up through an air
pocket into the ingredients above.
This allows the blending vortex to
reestablish.
If air pocket is persistent, add liquid.
4
5
GETTING STARTED
Remove all packing material, any stickers from the product, and the plastic
band around the plug.
Remove and save literature.
Please visit www.prodprotect.com/blackanddecker to register your warranty.
Wash all removable parts as instructed in CARE AND CLEANING
section of this manual.
HOW TO USE
This product is for household use only.
BLENDER JAR ASSEMBLY
1. Turn blending jar upside down and place flat on
counter top or work surface.
Caution: Blades are sharp. Handle carefully.
2. Place jar base/blade assembly onto jar and rotate
clockwise until it is tight. (A)
3. Turn assembled jar right side up.
4. Place lid on blending jar.
Note: Make sure the ingredient slot is closed.
5. Unwrap power cord from storage area under the base.
6. Place jar assembly on base and turn clockwise to lock
into place. The marks on the jar assembly will align with
the marks on the top edge of the base. (B)
7. Blender is now ready for use.
USING YOUR BLENDER
Important: Appliance should always have lid in place when in use.
Caution: Do not place blender jar onto base when motor is running.
1. Make sure appliance is OFF.
2. Place foods to be blended into jar. For best results place ingredients in jar
in the following order: liquids, powders, soft foods, hard foods, ice.
Note: You must always add a liquid before blending.
3. Place lid on jar; make sure measuring cup lid insert is in place.
4. Plug power cord into outlet.
Note: When in use, do not leave blender unattended. When using hard foods,
such as ice or cheese, keep one hand on the lid to keep blender in place.
5. Select the speed that best suits your desired task.
(See SPEED CHART)
6. When blending thick mixtures, such as smoothies and
milkshakes, press the High Pulse button for several seconds,
then release. Repeat until food has desired consistency. (C)
4
5
Note: Use PULSE for no more than five seconds at a time,
allowing the blender to rest briefly between each pulse, no
more than two minutes total. This helps break up the ice and
distribute the ingredients.
7. Open the lid cap to add ingredients while the blender is
running and drop ingredients through the opening (D).
The lid cap holds up to 1 oz. liquid and can be used as a
measure when adding ingredients such as juices, milk,
cream and liquor (E).
If air pockets or clogs form in the mixture, press down on
the lid to break them up. (F) This lowers the jar and raises
the blades within the mixture. (G)
Important: Do not remove the lid while the blender is running.
8. When finished, press the OFF button. Make sure blades
have completely stopped before attempting to remove
the blending jar from the base.
9. To remove the jar assembly, grasp the jar base, turn
counterclockwise, and lift up.
Note: Always unplug the appliance when not in use.
BLENDING TIPS AND TRICKS
Cut food into pieces no larger than ¾” for use in the
blender.
When preparing foods that have several different kinds
of ingredients, always add liquid ingredients first.
When making bread crumbs make sure blender jar is completely dry.
When using PULSE function; use short bursts. Allow the blades to stop
rotating between pulses. Do not use PULSE for more than 2 minutes.
Use the High Pulse button when crushing ice cubes or anything frozen.
For efficient ice crushing, repeatedly press down and release the High
Pulse button and the lid in unison.
It is helpful to begin the blending process on the lowest speed and then
increase to a higher speed, if necessary.
To stop blending at any time, press the OFF button.
Do not store foods in the blending jar.
Do not overfill the blender (the blender is more efficient with less rather
than more).
Do not run blender for longer than 1 ½ minutes at a time. Scrape down
sides of blending jar, if necessary, and continue blending.
Do not use if blending jar is chipped or cracked.
It is not recommended to use your blender to beat egg whites, mix
dough, mash potatoes, or grind meats.
Refrain from tapping or banging the Jar base/Blade assembly on
the counter.
F
G
DD
EE
6
7
DO NOT PLACE ANY OF THE FOLLOWING IN THE BLENDER:
Large pieces of frozen foods
Tough foods such as raw turnips, sweet potatoes and potatoes
Bones
Hard salami, pepperoni
Boiling liquids (cool for 5 minutes before placing in blending jar)
SPEED CHART
SPEED
FUNCTION USAGE
LOW
Mix,
Milkshake,
Easy clean
Prepare sauces, and remove lumps from gravies
Blend milkshakes and malts
Blend drop of soap with hot water to clean blender quickly
HIGH
Puree,
Icy drink,
Smoothie
Puree fruits and vegetables
Liquefy frozen drinks
Prepare smoothies
LOW
PULSE
Dice/Chop,
Salsa,
Crumb
Chop fruits, vegetables, and cooked meats
Create salsas
Make cookie, cereal and bread crumbs
HIGH
PULSE
Ice Crush
Crush ice and frozen food
CARE AND CLEANING
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified
service personnel.
1. Before cleaning, turn off and unplug the appliance.
2. Lift the blending jar by the handle off the base.
3. Remove jar base/blade assembly by turning it counterclockwise
until loose.
Caution: Blades are sharp. Handle carefully.
4. Combine 1 cup hot water and a drop of liquid dish soap
in the blending jar. Cover and blend for about 30 seconds while pressing
down on the lid a few times to clean the seal and mechanism.
5. Disassemble and wash the removable parts by hand or in the
dishwasher. Place the jar on the bottom rack and the rest of the parts on
the top rack only.
Important:
Do not place the jar parts in boiling liquids.
Do not immerse the base in liquid. Wipe the base with a damp cloth and
dry thoroughly.
Remove stubborn spots by rubbing with a damp cloth and nonabrasive
cleaner.
Note: Do not use rough scouring pads or cleansers on parts or finish.
6
7
RECIPES
CLASSIC SMOOTHIE
This easy-to-blend classic smoothie is a great way to refresh at any time of day!
Ingredients:
2 cups apple juice
2 medium bananas, halved
2 cups whole strawberries, frozen
Directions:
Place all ingredients in blender jar in order shown. Cover and blend on High
for 30 seconds, or until smooth.
Makes about 3 cups.
Tip: Substitute orange juice for apple juice.
QUICK AND EASY SALSA
This fast and easy restaurant-style salsa is a great substitute for fresh Pico de
Gallo when tomatoes are no longer in season. Serve it with your favorite chips
or as a topping for tacos.
Ingredients:
2 (10 oz.) cans diced tomatoes with green chilies
½ small onion, quartered
1 small jalapeno pepper, seeded, deveined
1 clove garlic, peeled and smashed
½ cup cilantro, loosely packed
1 Tbsp. lime juice
1 tsp. sugar
½ tsp. cumin
½ tsp. salt
Directions:
Place ingredients in blender jar, in order shown. Cover and pulse on LOW
PULSE for 30 seconds or to desired consistency. For a small batch, cut recipe
in half.
8
9
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, please call
our Customer Service Line at 1-800-465-6070. Please DO NOT return the
product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back
to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to
consult the website listed on the cover of this pamphlet.
Warranty Information
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship provided; however, Spectrum
Brands’ liability will not exceed the purchase price of product.
For how long?
• Two years from the date of original purchase with proof of such
purchase.
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either
new or factory refurbished.
How do you get service?
• Save your receipt as proof of date of sale.
Visit the online service website at www.prodprotect.com/blackanddecker,
or call toll-free
1-800-465-6070
, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call
1-800-738-0245
.
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights. You may also have other
rights that vary from state to state or province to province.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or
incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
Are there additional warranty exclusions?
• This warranty shall not be valid where it is contrary to U.S. and other
applicable laws, or where the warranty would be prohibited under
any economic sanctions, export control laws, embargos, or other
restrictive trade measures enforced by the United States or other
applicable jurisdictions. This includes, without limitation, any warranty
claims implicating parties from, or otherwise located in, Cuba, Iran,
North Korea, Syria and the disputed Crimea region.
8
9
Lisez toutes les instructions.
Pour éviter tout risque de choc électrique, ne
mettez pas la base du mélangeur, le cordon ou
la fiche dans l’eau ou tout autre liquide.
Une surveillance étroite est nécessaire lorsque
l’appareil est utilisé par ou près des enfants.
Désactiver l’appareil et le débrancher de la
prise de courant lorsqu’il n’est pas utilisé,
avant l’assemblage ou le désassemblage
de pièces, et avant le nettoyage. Pour
débrancher l’appareil, saisir et extraire la
fiche. Ne jamais tirer sur le cordon.
Évitez tout contact avec les pièces mobiles.
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le
cordon sont abîmés, qui présente un problème
de fonctionnement, qui a été échappé ou qui a
été endommagé de quelque façon que ce soit.
Communiquer avec le service à la clientèle en
composant le numéro indiqué dans le présent guide.
D’importantes indications sont inscrites sur la lame
de la fiche de cet appareil. La fiche de branchement
ou lensemble du cordon (si la fiche est moulée à
me le cordon) ne peuvent pas être remplacés. S’ils
sont endommagés, l’appareil doit être remplacé.
L’utilisation d’accessoires, y compris les bocaux
de conserve, non recommandés ou vendus par
le fabricant de l’appareil peut provoquer un
incendie, de choc électrique ou de blessure.
Ne pas utiliser à lextérieur.
Ne laissez pas la fiche ou le cordon pendre sur le
bord d’une table ou un comptoir, ou contact avec
des surfaces chaudes y compris la cuisinière.
Ne pas placer l’appareil sur le dessus ou près
d’un élément chauffant électrique ou à gaz ni
dans un four.
Gardez les mains et les ustensiles hors du
contenantl tout en mélangeant afin de réduire
le risque de blessures graves ou de dommages
au mélangeur. Un grattoir peut être utilisé, mais
doit être utilisé uniquement lorsque lappareil ne
fonctionne pas.
Les lames sont tranchantes. Manipuler avec
précaution.
Pour réduire les risques de blessures, ne jamais
installer lassemblage de lames sur la base
lorsque le récipient n’est pas bien fixé en place.
Toujours faire fonctionner le mélangeur avec le
couvercle en place.
Ne pas mélanger de liquides chauds.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par
des personnes (notamment des enfants) dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou qui manquent d’expérience ou
de connaissances, à moins qu’elles ne soient
supervisées ou dirigées par une personne
responsable de leur sécurité pendant l’utilisation.
Les enfants doivent être supervisés afin déviter
qu’ils ne jouent avec lappareil.
FICHE POLARISÉE
(Modéles 120V Seulement)
L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une
lame plus large que l’autre). Afin de minimiser
les risques de secousses électriques, ce genre
de fiche n’entre que d’une façon dans une
prise polarisée. Lorsqu’on ne peut insérer la
fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le
faire après avoir inversé les lames de côté. Si la
fiche n’entre toujours pas dans la prise, il faut
communiquer avec un électricien certifié. Il ne
faut pas tenter de modifier la fiche.
VIS INDESSERRABLE
AVERTISSEMENT : L’appareil est doté d’une
vis indesserrable empêchant lenlèvement du
couvercle extérieur. Pour réduire les risques
d’incendie ou de secousses électriques, ne
pas tenter de retirer le couvercle extérieur.
L’utilisateur ne peut pas remplacer les
pièces de l’appareil. En confier la réparation
seulement au personnel des centres de service
autorisés.
CORDON
1. Le cordon d’alimentation de l’appareil
est court afin de minimiser les risques
d’enchevêtrement ou de trébuchement.
2. Il existe des cordons d’alimentation amovibles
ou de rallonge plus longs et il faut s’en servir
avec prudence.
3. Lorsquon utilise un cordon d’alimentation
amovible ou de rallonge plus long, il faut
s’assurer que:
a) la tension nominale du cordon
d’alimentation amovible ou de rallonge soit
au moins égale à celle de lappareil, et que;.
b) lorsque lappareil est de type mis à la terre,
il faut utiliser un cordon de rallonge mis à la
terre à trois broches, et;
c) le cordon plus long soit placé de sorte qu’il
ne soit pas étalé sur le comptoir ou la table
d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé
de manière à provoquer un trébuchement.
Remarque : Si le cordon d’alimentation est
endommagé, veuillez communiquer avec le
Service de la garantie dont les coordonnées
figurent dans les présentes instructions.
CONSERVER CES MESURES
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
Veuillez lire et conserver ce guide dentretien et d’utilisation.
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURI.
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions de base doivent
toujours être observées, y compris ce qui suit:
CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ
10
11
COUP D’ŒIL SUR LE MÉLANGEUR
HAUTE PERFORMANCE HELIX
1. Bouchon à mesurer
(pièce n° BL1600-02)
2. Couvercle (pièce n° BL1600-01)
3. Récipient (pièce n° BL1600-03)
4. Poignée
5. Base du récipient avec assemblage
de lames (pièce n° BL1600-04)
6. Base
7. Touche darrêt
8. Touches de vitesse
9. Touches impulsion
Le produit peut difrer légèrement de celui qui est illustré.
1
2
3
7
9
8
4
5
6
Appuyer sur le couvercle
pour relever les lames,
au moyen de la technologie
ve-lames
.
Les lames se soulèvent à travers une
poche dair pour atteindre les ingrédients
qui se trouvent au-dessus. Ceci permet
de rétablir le vortex dans le mélange.
Si la poche d’air ne se dissipe pas,
rajouter du liquide.
10
11
POUR COMMENCER
Retirer tout matériau d’emballage, tout autocollant apposé sur le
produit, et la bande de plastique entourant la fiche.
Retirer et conserver la documentation.
Visiter le www.prodprotect.com/blackanddecker pour enregistrer
la garantie.
Laver toutes les pièces amovibles en suivant les directives de la section
ENTRETIEN ET NETTOYAGE du présent guide.
UTILISATION
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
ASSEMBLAGE DU RÉCIPIENT
1. Déposer le récipient à l’envers sur une surface plane, telle
qu’un comptoir ou toute autre surface de travail.
Mise en garde : Les lames sont tranchantes. Les manipuler
avec soin.
2. Placer la base du récipient avec l’assemblage de lames sur
le récipient et tourner dans le sens horaire jusqu’à ce que
ce soit bien serré (A).
3. Retourner le récipient assemblé à l’endroit.
4. Mettre le couvercle et son bouchon en place sur le
récipient du mélangeur.
5. Dérouler le cordon d’alimentation rangé sous la base.
6. Placer le récipient assemblé sur la base et tourner dans le sens horaire
pour le verrouiller en place. Les marques sur le récipient s’aligneront avec
les marques sur le bord supérieur de la base (B).
7. Le mélangeur est prêt à être utilisé.
UTILISATION DU MÉLANGEUR
Important : Le couvercle de l’appareil doit toujours être en place lorsque le
mélangeur fonctionne.
Mise en garde : Ne pas déposer le récipient sur la base lorsque le moteur
est en marche.
1. S’assurer que l’appareil est en position d’arrêt (OFF).
2. Mettre les aliments dans le récipient. Pour obtenir de meilleurs résultats,
placer les ingrédients à l’intérieur du récipient dans l’ordre suivant :
liquides, poudres, aliments mous, aliments solides, glace.
Remarque : Vous devez toujours ajouter du liquide avant de mélanger.
3. Placer le couvercle sur le récipient; veiller à ce que le bouchon à mesurer
soit en place.
4. Brancher la fiche du cordon d’alimentation dans une prise de courant.
Remarque : Ne pas laisser le mélangeur sans surveillance pendant qu’il
fonctionne. Pour garder le mélangeur en place lorsque l’on concasse des aliments
durs, tels que de la glace ou du fromage, placer la main sur le couvercle.
12
13
5. Sélectionner la vitesse qui convient le mieux à la tâche
désirée. (Voir le TABLEAU DES VITESSES.)
6. Pour les mélanges épais, tels que les frappés aux fruits ou
les laits frappés, appuyer sur le bouton d’impulsion (élevée)
pendant plusieurs secondes, puis relâcher. Répéter jusqu’à
ce que les aliments aient la consistance voulue (C).
Remarque : N’utiliser le bouton d’IMPULSION qu’au plus cinq
secondes à la fois afin de permettre au mélangeur de
récupérer brièvement entre chaque impulsion, et ne pas
dépasser deux minutes au total. Cela facilite le broyage
de la glace et répartit les ingrédients.
7. Enlever le bouchon à mesurer pour ajouter des
ingrédients dans le récipient pendant que le mélangeur
est en marche (D).
Le bouchon à mesurer contient jusqu’à 30 ml de liquide
et peut servir à mesurer les ingrédients ajoutés tels que
du jus, du lait, de la crème ou de l’alcool (E).
Si des poches d’air ou des bouchons se forment dans le
mélange, appuyer sur le couvercle pour les fragmenter
(F). Ceci abaisse le récipient et soulève les lames dans le
mélange (G).
Important : Ne pas retirer le couvercle lorsque le mélangeur
est en marche.
8. Une fois le mélange terminé, appuyer sur la touche OFF.
S’assurer que les lames ont complètement cessé de
tourner avant de tenter de retirer le récipient de la base.
9. Pour retirer le récipient, tenir la base et tourner le
récipient dans le sens antihoraire puis soulever.
Remarque : Toujours débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas.
CONSEILS ET ASTUCES
Couper les aliments en petits morceaux de
3
4 po et
moins avant de les mettre dans le mélangeur.
Au cours de la préparation d’aliments nécessitant l’ajout de plusieurs
ingrédients différents, s’assurer de toujours verser les liquides en premier.
Lorsqu’on désire faire de la chapelure s’assurer que le récipient est
complètement sec.
Utiliser la touche IMPULSION (PULSE) à brefs intervalles. Attendre que
les lames cessent de tourner entre deux impulsions. Ne pas utiliser la
touche IMPULSION (PULSE) pendant plus de 2 minutes.
Utiliser la touche impulsion élevée (High Pulse) pour concasser de la
glace ou tout autre aliment congelé. Pour concasser de la glace le plus
efficacement possible, appuyer à répétition sur la touche impulsion
élevée et sur le couvercle en même temps.
Il est recommandé de commencer à mélanger à basse vitesse, puis
d’augmenter la vitesse par la suite, au besoin.
Pour arrêter l’appareil en tout temps, appuyer sur le bouton d’arrêt (OFF).
Ne pas conserver d’aliments dans le récipient.
F
G
DD
EE
12
13
Ne pas trop remplir le récipient (le mélangeur fonctionne mieux lorsqu’il
contient peu d’aliments que lorsqu’il en contient beaucoup).
Ne pas faire fonctionner le mélangeur plus de 1
1
2 minute à la fois. Racler
les parois du récipient, au besoin, et continuer à mélanger.
Ne pas utiliser le mélangeur si le récipient est ébréché ou craquelé.
Il n’est pas recommandé d’utiliser le mélangeur pour battre des blancs
d’œufs, mélanger de la pâte, réduire des pommes de terre en purée ou
broyer de la viande.
Éviter de taper ou de cogner la base du récipient avec l’assemblage de
lames sur le comptoir.
NE METTRE AUCUN DES ÉLÉMENTS SUIVANTS DANS LE MÉLANGEUR :
De gros morceaux d’aliments congelés;
Des aliments coriaces comme des navets, des patates douces et des
pommes de terre crues;
Des os;
Du salami dur, du pepperoni;
Des liquides bouillants (laisser refroidir 5 minutes avant de verser dans
le récipient).
TABLEAU DES VITESSES
VITESSE
FONCTION UTILISATION
BASSE
(LOW)
Mélanger,
laits
frappés,
nettoyage
facil
langer de la salsa, préparer des sauces et éliminer les
grumeaux des sauces
Préparer des laits frappés et des laits maltés
langer une goutte de détergent à vaisselle et de leau
chaude pour nettoyer le mélangeur rapidement
ÉLEVÉE
(HI)
Frappés
aux fruits,
boissons
glacées,
purée
Préparer des frappés aux fruits
Liquéfier des boissons congelées
duire en purée des fruits et des légumes
IMPULSION
(BASSE)
(LOW PULSE)
Couper en
dés/hacher,
Réduire en
miettes
Hacher fruits, légumes et viandes cuites
Préparer de la salsa
duire les biscuits et les céréales en miettes; faire de la
chapelure
IMPULSION
ÉLEVÉE
(HI PULSE)
Broyer des
glaçons
Broyer de la glace et des aliments surgelés
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
L’utilisateur ne peut effectuer lui-même l’entretien d’aucune pièce de cet
appareil. En confier l’entretien à du personnel qualifié.
1. Avant de nettoyer l’appareil, l’arrêter et le débrancher.
2. Retirer le récipient de la base en utilisant la poignée.
3. Retirer la base du récipient en la tournant dans le sens antihoraire jusqu’à
ce qu’elle se dévisse.
Mise en garde : Les lames sont tranchantes. Les manipuler avec soin.
14
15
4. Combiner 1 tasse d’eau chaude et une goutte de liquide à vaisselle dans le
récipient. Mettre le couvercle et mélanger pendant environ 30 secondes
tout en appuyant sur le couvercle à quelques reprises pour nettoyer le
joint et le mécanisme.
5. Détacher et laver les pièces amovibles à la main ou au lave-vaisselle.
Placer le récipient dans le panier inférieur et le reste des pièces dans le
panier supérieur uniquement.
Important :
Ne pas placer les pièces du récipient dans des liquides bouillants.
Ne pas immerger la base dans un liquide. Essuyer la base à l’aide d’un
linge humide et bien assécher.
Enlever les taches tenaces en frottant à l’aide d’un chiffon humide et d’un
produit nettoyant non abrasif..
Remarque : Ne pas utiliser de tampons à récurer ni de produits nettoyants
abrasifs sur les pièces ou la surface de l’appareil.
RECETTES
FRAPPÉ AUX FRUITS CLASSIQUE
Ce frappé aux fruits classique et facile à préparer est une excellente façon de
se rafraîchir à toute heure de la journée!
Ingrédients :
500 ml (2 tasses) de jus de pomme
2 bananes moyennes, coupées en deux
500 ml (2 tasses) de fraises entières surgelées
Directives :
Placer tous les ingrédients dans le récipient du mélangeur dans l’ordre
indiqué. Mettre le couvercle et mélanger à la position SMOOTHIE (HI) pendant
30 secondes ou jusqu’à l’obtention d’une consistance uniforme.
Donne environ 750 ml (3 tasses).
Conseil : Remplacer le jus de pomme par du jus d’orange.
SALSA SIMPLE ET RAPIDE
Cette salsa simple et rapide de style restaurant remplace à merveille la salsa
pico de gallo lorsque ce n’est plus la saison des tomates. Servez-la avec vos
croustilles préférées ou comme garniture sur des tacos.
Ingrédients :
2 boîtes de 300 g (10 oz) de
tomates en dés avec des piments
verts
1
2 petit oignon, haché
1 petit piment jalapeño, épépiné
et déveiné
1 gousse d’ail, pelée et émiettée
125 ml (
1
2 tasse) de coriandre
peu compactée
15 ml (1 c. à table) de jus de lime
5 ml (1 c. à thé) de sucre
3 ml (
1
2 c. à thé) de cumin
3 ml (
1
2 c. à thé) de sel
Directives :
Placer les ingrédients dans le récipient du mélangeur dans l’ordre indiqué.
Mettre le couvercle et appuyer sur le bouton d’impulsion (basse) pendant 30
secondes ou jusqu’à l’obtention de la consistance désirée. Pour obtenir une
petite quantité, faire une demi-recette.
14
15
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute
question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page
couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté Ne pas poster le produit au fabricant
ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site Web indiqué ci-
dessous.
Garantie limitée de deux ans
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Que couvre la garantie?
Tout défaut de main-d’œuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société
Spectrum Brands, Inc. se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée de la garantie?
Deux années à compter de la date dachat initiale, avec une preuve dachat..
Quelle aide offrons-nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
Visiter notre site Web au www.prodprotect.com/blackanddecker, ou composer sans frais le
1-800 465-6070 pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au
1-800 738-0245.
Quelles lois régissent la garantie?
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur
peut également se prévaloir d’autres droits selon l’État ou la province où il habite.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
Des produits qui ont été modifiés.
Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
Des pièces en verre et autres accessoires emballés avec le produit.
Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains États ne permettent
pas lexclusion ni la limitation des dommages indirects).
Existe-t-il d’autres exclusions à la garantie?
La présente garantie nest pas valable si elle contrevient aux lois en vigueur aux États-
Unis ou autres lois applicables ailleurs, ou là où elle serait interdite en raison de sanctions
économiques, de lois sur le contrôle des exportations, d’embargos ou d’autres mesures de
restriction du commerce imposées par les États-Unis ou d’autres juridictions applicables.
Ceci comprend, notamment, toutes réclamations au titre de la garantie impliquant des
parties situées à Cuba, en Iran, en Corée du Nord, en Syrie et ailleurs dans la région
contestée de la Crimée, ou provenant de ces endroits.
16
PB
www.BlackAndDeckerAppliances.com
28459 E/F
T22-9002222-B
Made in China.
Fabriqué en Chine.
BLACK+DECKER and the BLACK+DECKER logos are trademarks of The Black & Decker Corporation, used under
license by Spectrum Brands, Inc. for its manufacturing and sale of this product. All rights reserved.
BLACK+DECKER et les logos BLACK+DECKER sont des marques de commerce de Black & Decker Corporation,
utilisées sous licence par Spectrum Brands, Inc. pour la fabrication et la vente de ce produit. Tous droits réservés.
© 2021 The Black & Decker Corporation and Spectrum Brands, Inc., Middleton, WI 53562
All Rights Reserved.
At the end of this product’s life, you can mail it to Spectrum Brands at 507 Stokely Drive, Deforest, WI 53532
marked “Product Takeback: Please Recycle!"
À la fin de la durée utile de ce produit, vous pouvez le poster à Spectrum Brands au 507 Stokely Drive, Deforest, WI
53532 en indiquant sur la boîte « Product Takeback: Please Recycle! »
120Vac 60Hz 3.3A Max.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

BLACK+DECKER BL1600BGC Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues