BLACK+DECKER GL653 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Le manuel du propriétaire
GL652
GL653
GL655
GL656
3
E F
A B
C D
4
G H
I J
K
18
FRANÇAIS
Utilisation prévue
Votre débroussailleuse Black & Decker a été conçue pour
tailler et arranger les bordures de pelouse et pour couper
l'herbe dans des espaces réduits. Cet appareil est réservé
à un usage domestique.
Instructions de sécurité
Attention ! Lors de l'utilisation d'appareils électriques,
observez les consignes de sécurité fondamentales, y compris
celles qui suivent, an de réduire les risques d'incendie, de
décharges électriques, de blessures et de dommages matériels.
u Lisez avec soin l'ensemble de ce manuel avant d'utiliser
l'appareil.
u Le présent manuel décrit l'utilisation prévue.
Une utilisation de l’appareil autre que celles prévues dans
le présent manuel ou l’utilisation d’accessoires autres que
ceux recommandés dans le présent manuel peut
présenter un risque de blessure.
u Conservez ce manuel à titre de référence.
Utilisation de votre appareil
Utilisez toujours cet appareil avec précaution.
u Portez toujours des lunettes ou un masque de protection.
u Ne laissez jamais aucun enfant ou aucune personne non
familiarisée avec les instructions utiliser cet appareil.
u Ne laissez pas les enfants ou les animaux s'approcher de
l'aire de travail voire toucher l'appareil ou le cordon
d'alimentation.
u Redoublez de vigilance lorsque l’appareil est utilisé
à proximité d'enfants.
u Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des jeunes
ou des personnes inrmes sans supervision.
u Cet appareil ne saurait être utilisé comme un jouet.
u Utilisez l’appareil uniquement à la lumière du jour ou sous
un éclairage articiel efcace.
u Utilisez uniquement dans un endroit sec. Ne laissez pas
l'appareil se mouiller.
u N'immergez pas l'appareil dans l'eau.
u N'ouvrez pas le boîtier principal. Il ne contient aucune
pièce susceptible d'être réparée.
u N’utilisez pas l'appareil dans un environnement explosible,
ainsi en présence de gaz, poussières ou liquides
inammables.
u An de réduire les risques d'endommager les ches et
cordons, ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la
che de la prise.
Sécurité des tiers
u Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des
personnes (notamment des enfants) présentant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées
voire dépourvues de connaissance et d'expérience, sauf si
elles sont supervisées ou ont reçu des instructions pour
l'usage de l'appareil par une personne responsable de
leur sécurité.
u Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Après utilisation
u S'il n'est pas utilisé, rangez l'appareil dans un endroit sec,
bien ventilé et hors de la portée des enfants.
u Les enfants ne doivent pas pouvoir accéder aux appareils,
même rangés.
u Si l'appareil est rangé ou transporté dans un véhicule,
il doit être placé dans le coffre ou xé an d'éviter tout
mouvement inopiné en cas de changement brusque de
direction ou de vitesse.
Inspection et réparations
u Avant d'utiliser l'appareil, vériez qu'il n'est pas
endommagé et qu'aucune pièce n'est défectueuse.
Assurez-vous que les pièces ne sont pas endommagés et
recherchez tout autre facteur qui pourrait nuire à son
fonctionnement.
u N'utilisez pas l'appareil si une pièce est endommagée ou
défectueuse.
u Faites réparer ou remplacer toute pièce endommagée par
un réparateur agréé.
u N'essayez jamais d'enlever ou de changer des pièces
autres que celles spéciées dans ce manuel.
Utilisation d'une rallonge
Utilisez toujours une rallonge agréée, adaptée à la puissance
d'alimentation de cet appareil (voir caractéristiques techniques).
Le câble de rallonge doit être adapté pour le travail en
extérieur et marqué en conséquence. Des rallonges HO5VV-F
de 1,5 mm
2
pour 30 m de long peuvent être utilisées sans
perte de puissance. Avant utilisation, assurez-vous que la
rallonge n'est ni endommagée ni usée. Changez le câble de
rallonge s'il est endommagé ou défectueux. En cas d'utilisation
d'un dévidoir, déroulez toujours le câble complètement.
Instructions de sécurité supplémentaires pour les
débroussailleuses
Attention ! Les éléments de coupe continuent de tourner une
fois le moteur arrêté.
u Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation
correcte de cet appareil.
19
FRANÇAIS
u Avant toute utilisation, vériez que le câble électrique et
sa rallonge ne sont ni endommagés, ni usés. Si un câble
est endommagé pendant le travail, débranchez-le
immédiatement du secteur. NE TOUCHEZ PAS LE
CÂBLE AVANT D’AVOIR COUPÉ L'ALIMENTATION.
u N’utilisez pas l'appareil lorsque les câbles sont usés ou
endommagés.
u Portez des chaussures ou des bottes renforcées pour
protéger vos pieds.
u Portez un pantalon long pour protéger vos jambes.
u Avant d'utiliser l'appareil, vériez qu'aucun bâton, l de fer,
pierre ou aucun autre obstacle n'obstrue la zone de coupe.
u Utilisez seulement l'appareil en position verticale, en
maintenant le l de coupe près du sol. N'allumez jamais
l'appareil dans une autre position.
u Déplacez-vous lentement lorsque vous utilisez l'appareil.
Faites attention car l'herbe fraîchement coupée est
humide et glissante.
u Ne travaillez pas sur un sol très pentu. Travaillez
perpendiculairement à la pente et non en montant ou en
descendant.
u Ne traversez jamais de chemins ou de routes en gravier
lorsque l'appareil fonctionne.
u Ne touchez jamais le l de coupe lorsque l'appareil
fonctionne.
u Ne posez pas l'appareil avant que le l de coupe ne se
soit complètement arrêté.
u Utilisez uniquement le type correct de l de coupe.
N’utilisez jamais de l de coupe métallique ni de l de pêche.
u Veillez à ne pas toucher la lame coupe-l.
u Maintenez le câble secteur écarté du l de coupe.
Surveillez toujours la position du câble.
u Tenez vos mains et vos pieds à distance du l de coupe à
tout moment, plus particulièrement au démarrage du moteur.
u Avant d'utiliser l'appareil et après tout impact, vériez qu'il
n'est pas endommagé ou usé. Réparez-le au besoin.
u N’utilisez jamais l’appareil si les protections sont
endommagées ou manquantes.
u Attention aux blessures occasionnées par tout dispositif
installé pour couper la longueur du l de coupe. Après
avoir tiré sur le l de coupe, replacez toujours la machine
sur sa position de fonctionnement normale avant de
l'allumer.
u Vériez toujours que les orices de ventilation sont bien
débarrassés de tous débris.
u N’utilisez pas le coupe-bordures (débroussailleuse) si les
câbles sont usés ou endommagés.
u Maintenez les rallonges à l'écart des éléments de coupe.
Étiquettes sur l'appareil
Les symboles de prévention suivants sont indiqués sur
l'appareil :
+
Lisez le manuel avant l'emploi.
F
Portez des lunettes de sécurité lorsque vous utilisez
cet appareil.
8
Personnes et animaux doivent se trouver à plus de
6 m de la zone de coupe.
R
N'exposez pas l'appareil à la pluie ou une humidité
élevée.
Sécurité électrique
#
Cet appareil est doublement isolé ; par conséquent,
aucun câble de masse n’est nécessaire. Vériez si
la tension d'alimentation correspond à celle
mentionnée sur la plaque signalétique.
u Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou par un centre de réparation
agréé Black & Decker an d’éviter tout accident.
Caractéristiques
Cet outil comprend toutes ou certaines des caractéristiques
suivantes.
1. Interrupteur (Interrupteur de mise en marche)
2. Poignée
3. Serre-câble
4. Entrée électrique
5. Poignée secondaire
6. Bouton de réglage
7. Crochets d'accroche du l
8. Carter moteur
9. Carter de protection
10. Lame coupe-l
11. Logement de bobine
12. Fil de coupe
13. Guide-bordures
14. Tube
Assemblage
Attention ! Avant l'assemblage, assurez-vous que l'outil est
éteint et débranché.
Miseenplaceducarterdeprotection(g.A)
u Retirez la vis (15) du carter de protection (9).
20
FRANÇAIS
u Placez le carter de protection sur l'outil selon le schéma.
u Appuyez fermement sur le carter jusqu'à ce qu'il se mette
en place avec un clic sec.
u Fixez le carter de protection avec la vis.
Attention ! N'utilisez jamais l'outil si le carter de protection
n'est pas correctement installé.
Branchementdel'outilsurlesecteur(g.B)
u Branchez la prise femelle d'un l de rallonge adapté à
l'entrée d'alimentation électrique (4)
u Enroulez le câble autour du serre-câble (3).
u Branchez la prise mâle du câble au secteur.
Enroulement dans les outils à l : assurez-vous que
le câble est bien enroulé autour du serre-câble avant de
brancher la prise sur le secteur.
Attention ! Le câble de rallonge doit être adapté pour
le travail en extérieur.
Réglagedel'outilenpositiondetravail(g.C)
L'outil est fourni en position d'expédition. L'outil doit être réglé
en position de travail avant son utilisation.
u Tirez doucement le tube (14) pour enclencher le bouton
de réglage (6).
u Lorsque le bouton s'enclenche, l'outil est prêt à travailler
dans la position la plus courte.
Attention ! N'utilisez jamais l'outil s'il n'est pas en position
de travail.
Miseenplaceduguide-bordures(g.D)
u Positionnez le guide-bordures (13) devant l'outil, comme
indiqué.
u Sortez doucement les pattes du guide-bordures.
u Glissez les pattes sur le carter moteur (8) dans les orices
(16) de chaque côté.
u Assurez-vous que le guide-bordures s'insère correctement
dans les guides du carter moteur.
Risquesrésiduels.
L'utilisation d'un outil non mentionné dans les consignes de
sécurité données peut entraîner des risques résiduels
supplémentaires. Ces risques peuvent survenir si l'outil est
mal utilisé, si l'utilisation est prolongée, etc.
Malgré l'application des normes de sécurité correspondantes
et la présence de dispositifs de sécurité, les risques résiduels
suivants ne peuvent être évités. Ceci comprend :
u Les blessures dues au contact avec une pièce mobile/
enrotation.
u Les blessures causées en changeant des pièces,
lamesouaccessoires.
u Lesblessuresduesàl'utilisationprolongéed'unoutil.
Une utilisation prolongée de l'outil nécessite des
pausesrégulières.
u Décienceauditive.
u Risques pour la santé causés par l'inhalation de
poussières produites pendant l'utilisation de l'outil
(exemple : travail avec du bois, surtout le chêne, le
hêtreetlespanneauxenMDF).
Utilisation
Attention ! Laissez l'outil fonctionner à sa propre vitesse.
Ne le surchargez pas.
Réglage de l'outil en mode de taille ou de coupe
(g.C,E&F)
L'outil peut être utilisé en mode de taille comme indiqué à la
g. E ou en en mode de coupe pour tailler de l'herbe en
surplomb dans les coins de pelouse et les parterres de eurs
comme indiqué à la g. F.
Modedetaille(g.C&E)
Pour tailler, la tête du coupe bordures devra être dans
la position indiquée à la g. E. Si ce n'est pas le cas :
u Réglez l'outil en position de travail.
u Appuyez sur le bouton de réglage (6).
u Faites pivoter la poignée (2) tout en relâchant le bouton.
u Lorsque la tête est placée dans la position souhaitée,
le bouton se bloque.
Remarque : la tête ne tourne que dans un sens.
Modedecoupe(g.C&F)
Pour couper, la tête du coupe bordures devra être dans
la position indiquée à la g. F. Si ce n'est pas le cas :
u Réglez l'outil en position de travail.
u Appuyez sur le bouton de réglage (6).
u Faites pivoter la poignée (2) tout en relâchant le bouton.
u Lorsque la tête est placée dans la position souhaitée,
le bouton se bloque.
Remarque : la tête ne tourne que dans un sens.
Réglagedelahauteurdel'outil(g.C).
L'outil est équipé d'un mécanisme télescopique, qui vous
permet de le régler à la hauteur la plus confortable pour
l'utilisateur. Vous pouvez le régler à trois hauteurs différentes.
Pour régler la hauteur, procédez comme suit :
u Appuyez sur le bouton de réglage (6).
u Enfoncez le manche (14) dans le carter du moteur (2) ou
extrayez-le du carter jusqu'à la hauteur voulue, tout en
relâchant le bouton.
u Lorsque le manche est en place, le bouton se bloque.
21
FRANÇAIS
Mise en marche et arrêt
u Pour allumer l'outil, appuyez sur l'interrupteur (1)
u Relâchez l'interrupteur pour éteindre l'outil.
Attention ! N'essayez jamais de bloquer l'interrupteur en
position de marche.
Conseils pour une utilisation optimale
Général
u Pour des résultats de coupe optimaux, coupez
uniquement de l'herbe sèche.
Taille
u Tenez l'outil comme indiqué sur la g. E.
u Faites basculer doucement l'interrupteur d'un côté à l'autre.
u Lorsque vous coupez des herbes hautes, travaillez par
étapes en commençant par le haut. Procédez par petites
coupes.
u Veillez à ne pas approcher l'outil des objets durs et des
plantes délicates.
u Si l'outil commence à fonctionner lentement,
réduisez la charge.
Coupe
Pour des résultats de coupe optimaux, les bordures doivent
être supérieures à 50 mm.
u N'utilisez pas l'outil pour créer des bordures. Pour cette
opération, utilisez des cisailles à gazon.
u Tenez l'outil comme indiqué sur la g. F.
u Pour une coupe plus nette, inclinez légèrement l'outil.
Entretien
Votre outil a été conçu pour fonctionner pendant longtemps
avec un minimum d'entretien. Un fonctionnement continu
satisfaisant dépend d'un nettoyage régulier et d'un entretien
approprié de l'outil.
Attention ! Avant d'effectuer tout entretien, éteignez et
débranchez l'outil.
u Nettoyez régulièrement les orices de ventilation de votre
outil à l'aide d'une brosse douce ou d'un chiffon sec.
u Nettoyez régulièrement le compartiment du moteur à l'aide
d'un chiffon humide. N'utilisez pas de produit abrasif ou
à base de solvant.
u Nettoyez régulièrement le l de coupe et la bobine à l'aide
d'une brosse douce ou d'un chiffon sec.
u Utilisez régulièrement un grattoir pour enlever toutes les
saletés et l'herbe accumulées sous le carter protecteur.
Miseenplaced'unenouvellebobinedeldecoupe
(g.G&H)
Des bobines de l de coupe de rechange sont disponibles
chez votre revendeur Black & Decker (nº cat. A6441).
Des cassettes complètes contenant une bobine de l de
coupe sont également disponibles (nº cat. A6442).
u Débranchez l'outil
u Maintenez les languettes (17) enfoncées et retirez
le couvercle de la bobine (18) du boîtier (11) (g. G).
u Retirez la bobine vide (19) du couvercle de la bobine.
u Enlevez toute trace de saleté ou d'herbe du couvercle
de la bobine et du boîtier.
u Prenez la bobine neuve et enfoncez-la sur le bossage du
couvercle de la bobine. Faites lentement tourner la bobine
jusqu'à ce qu'elle soit bien en place.
u Saisissez l'une des extrémités des ls de coupe et faites
glisser le l dans l'un des œillets (20) (g. H). Tirez environ
11 cm de l hors du couvercle de la bobine.
u Détachez l'extrémité de l'autre l de coupe et faites passer
la ligne dans l'autre œillet. Tirez environ 11 cm de l hors
du couvercle de la bobine.
u Alignez les languettes (17) sur le couvercle de la bobine
avec les orices du boîtier (21) (g. G).
u Enfoncez le couvercle sur le support jusqu'à ce qu'il se
mette en place avec un clic sec.
Attention ! Si les ls de coupe dépassent de la lame de
coupe (10), coupez-les an qu'ils atteignent juste la lame.
Enroulementd'unnouveaulsurunebobinevide
(g.I,J&K)
Vous pouvez enrouler un nouveau l de coupe sur une bobine
vide. Des bobines de l de coupe de rechange sont
disponibles chez votre revendeur Black & Decker (réf. A6440).
u Retirez la bobine vide de l'outil comme expliqué ci-dessus.
u Retirez tout l de coupe restant de l'outil.
u Enroulez d'abord le nouveau l sur la partie proéminente
de la bobine :
- Faites entrer 2 cm de l de coupe dans l'un des orices
de la section supérieure de la bobine comme indiqué.
- Enroulez le l de coupe sur la bobine dans le sens de
la èche. Veillez à enrouler le l proprement et en
couches successives. Ne l'entrecroisez pas.
- Lorsque le l de coupe enroulé est encastré (23),
coupez-le.
- Laissez temporairement le l dans les encoches (22)
sur un côté de la bobine comme indiqué.
u Répétez l'opération précédente pour le second l de
coupe sur la partie inférieure de la bobine. Laissez le l
dans les encoches restées libres (22).
u Procédez comme expliqué ci-dessus pour installer la
bobine dans l'outil. N'oubliez pas de relâcher le l de
coupe des encoches où vous l'avez laissé (22).
22
FRANÇAIS
Attention ! Utilisez uniquement le bon type de l de coupe de
Black & Decker. Vériez que le l de coupe se trouve dans les
deux parties de la bobine (g. K).
Dépannage
Si votre outil ne semble pas fonctionner correctement, suivez
les instructions ci-dessous. Si vous ne pouvez pas résoudre
ainsi le problème, contactez votre service de réparation local
Black & Decker.
Attention ! Avant de commencer, éteignez et débranchez l'outil.
Si l'outil fonctionne lentement
u Vériez que le support de la bobine tourne correctement
et librement. Nettoyez-la soigneusement si cela est
nécessaire.
u Vériez que le l de coupe ne dépasse pas de plus de
11 cm le boîtier de la bobine. Si c'est le cas, coupez-le
pour qu'il atteigne juste la lame coupe-l.
L'alimentationdulautomatiquenefonctionnepas
u Maintenez les languettes enfoncées et retirez le couvercle
du boîtier.
u Enfoncez le l de coupe jusqu'à ce qu'il dépasse de 11 cm
du boîtier. S'il reste peu de l de coupe sur la bobine,
installez une nouvelle bobine de l de coupe comme
expliqué ci-dessus.
u Alignez les languettes sur le couvercle de la bobine avec
les échancrures dans la protection.
u Enfoncez le couvercle sur le support jusqu'à ce qu'il se
mette en place avec un clic sec.
u Si le l de coupe dépasse la lame coupe l, coupez-le an
qu'il atteigne juste la lame.
Si l'alimentation automatique de l ne fonctionne toujours pas,
essayez les suggestions suivantes :
u Nettoyez soigneusement le couvercle de la bobine et
le boîtier.
u Retirez la bobine et vériez que la gâchette bouge librement.
u Retirez la bobine et déroulez le l de coupe, puis
enroulez-le à nouveau proprement comme expliqué
ci-dessus. Remettez la bobine en place comme expliqué.
Protection de l'environnement
Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté
avec les déchets domestiques normaux.
Si vous décidez de remplacer ce produit Black & Decker, ou si
vous n'en avez plus l'utilité, ne le jetez pas avec vos déchets
domestiques Rendez-le disponible pour une collecte séparée.
La collecte séparée des produits et emballages usés
permet le recyclage des articles an de les utiliser
à nouveau. Le fait d'utiliser à nouveau des produits
recyclés permet d'éviter la pollution environnementale
et de réduire la demande de matières premières.
Les réglementations locales peuvent permettre la collecte
pae des produits électriques du foyer, dans des chetteries
municipales ou auprès du revendeur vous ayant vendu votre
nouveau produit.
Black & Decker fournit un dispositif permettant de collecter et
de recycler les produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint la
n de leur cycle de vie. Pour pouvoir proter de ce service,
veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se
chargera de le collecter pour nous.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche
de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse
indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouvez un liste
des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples
détails sur notre service après-vente sur le site Internet à
l'adresse suivante : www.2helpU.com
Caractéristiques techniques
GL652 GL653
Type 2-3 Type 2-3
Tension V
AC
230 230
Puissance absorbée W 450 460
Vitesse à vide min
-1
10.000/12.000 10.000/12.000
Poids kg 2,7 2,7
GL655 GL656
Type 2-3 Type 2-3
Tension V
AC
230 230
Puissance absorbée W 480 500
Vitesse à vide min
-1
10.000/12.000 9.500/11.500
Poids kg 3,2 3,2
Niveau de vibration main/bras selon la norme EN 786 :
= 5.0 m/s
2
, incertitude (K) = 1.5 m/s
2
23
FRANÇAIS
Déclaration de conformité CE
DIRECTIVE MACHINES
DIRECTIVE BRUIT DANS L’ENVIRONNEMENT
%
GL652, GL653, GL655, GL656
Black & Decker déclare que ces produits décrits sous les
"caractéristiques techniques" sont conformes avec :
98/37/CE (jusqu'au 28 déc. 2009), 2006/42/CE
(à compter du 29 déc. 2009), EN 60335-1, EN 60335-2-91
2000/14/CE, Coupe-bordures, L ≤ 50 cm, Annexe VIII
KEMA Quality B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem,
Pays-Bas Notied Body ID No.: 0344
Niveau de pression acoustique conforme à la norme
2000/14/CE (Article 12, Annexe III, L ≤ 50 cm) :
L
WA
(pression sonore mesurée) 95 dB(A)
incertitude (K) =3 dB(A)
L
WA
(pression sonore garantie) 96 dB(A)
incertitude (K) = 3 dB(A)
Ces produits sont également conformes à la directive
2004/108/CE. Pour en savoir plus, veuillez contacter
Black & Decker à l'adresse suivante ou consultez le dos
du manuel.
Le soussigné est responsable de la compilation du chier
technique et effectue cette déclaration au nom
de Black & Decker.
_
Kevin Hewitt
Vice-président Ingénierie globale
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Royaume Uni
1-01-2010
Garantie
Black & Decker est conant dans la qualité de ses produits et
vous offre une garantie très étendue. Ce certicat de garantie
est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se
substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout
le territoire des Etats Membres de l'Union Européenne et de la
Zone de Libre Echange Européenne.
Si un produit Black & Decker s'avère défectueux en raison de
matériaux en mauvaises conditions, d'une erreur humaine, ou
d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date
d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces
défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou
remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans
les circonstances suivantes :
u Le produit a été utilisé dans un but commercial,
professionnel, ou a été loué.
u Le produit a été mal utilisé ou avec négligence.
u Le produit a subi des dommages à cause d'objets
étrangers, de substances ou à cause d'accidents.
u Des réparations ont été tentées par des techniciens ne
faisant pas partie du service technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir
une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche
de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse
indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste
des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples
détails sur notre service après-vente sur le site Internet à
l'adresse suivante : www.2helpU.com
Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour
enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être
informé des nouveaux produits et des offres spéciales.
Pour plus d'informations concernant la marque
Black & Decker et notre gamme de produits, consultez notre
site www.blackanddecker.fr
35
NEDERLANDS
EG-conformiteitsverklaring
MACHINERICHTLIJN
RICHTLIJN GELUID BUITENSHUIS
%
GL652, GL653, GL655, GL656
Black & Decker verklaart dat deze producten, zoals onder
“technische gegevens” beschreven, overeenkomstig zijn met:
98/37/EG (tot 28 dec. 2009), 2006/42/EG
(vanaf 29 dec. 2009), EN 60335-1, EN 60335-2-91
2000/14/EG, Grasstrimmer, L ≤ 50 cm, Bijlage VIII
KEMA Quality B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem,
Nederland
Notied Body ID No.: 0344
Niveau van het geluidsvermogen volgens 2000/14/EG
(Artikel 12, Bijlage III, L ≤ 50 cm):
L
WA
(gemeten geluidsvermogen) 95 dB(A)
onzekerheid (K) = 3 dB(A)
L
WA
(gegarandeerd geluidsvermogen) 96 dB(A)
onzekerheid (K) = 3 dB(A)
Deze producten zijn ook in overeenstemming met richtlijn
2004/108/EG. Neem voor meer informatie contact op met
Black & Decker via het volgende adres of zie de achterzijde
van de handleiding.
De ondergetekende is verantwoordelijk voor de samenstelling
van de technische gegevens en geeft deze verklaring namens
Black & Decker.
_
Kevin Hewitt
Vice-President Global Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Verenigd Koninkrijk
1-01-2010
Garantie
Black & Decker heeft vertrouwen in zijn producten en biedt
een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen
een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze
niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie
en de Europese Vrijhandelsassociatie.
Mocht uw Black & Decker product binnen 24 maanden na
datum van aankoop defect raken tengevolge van materiaal- of
constructiefouten, dan garanderen wij de kosteloze vervanging
van defecte onderdelen, de reparatie van het product of de
vervanging van het product, tenzij:
u Het product is gebruikt voor handelsdoeleinden,
professionele toepassingen of verhuurdoeleinden;
u Het product onoordeelkundig is gebruikt;
u Het product is beschadigd door invloeden van buitenaf of
door een ongeval;
u Reparaties zijn uitgevoerd door anderen dan onze
servicecentra of Black & Decker personeel.
Om een beroep op de garantie te doen, dient u een
aankoopbewijs te overhandigen aan de verkoper of een van
onze servicecentra. U kunt het adres van het dichtstbijzijnde
servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde
van deze handleiding. U kunt ook een lijst van onze
servicecentra en meer informatie m.b.t. onze klantenservice
vinden op het volgende Internet-adres: www.2helpU.com
Meld u aan op onze website www.blackanddecker.nl
om te worden geïnformeerd over nieuwe producten en
speciale aanbiedingen. Verdere informatie over het merk
Black & Decker en onze producten vindt u op
www.blackanddecker.nl
45
PORTUGUÊS
u Ao cortar relva longa, trabalhe em etapas, partindo do
topo. Efectue cortes pequenos.
u Mantenha a ferramenta afastada de objectos duros
e plantas delicadas.
u Se a ferramenta começar a funcionar lentamente,
reduza a carga.
Acerto de orlas
É possível alcançar resultados de corte excelentes em orlas
com mais de 50 mm de profundidade.
u Não utilize a ferramenta para criar orlas. Para tal, utilize
uma pá de acerto de orlas.
u Segure a ferramenta conforme mostrado na g. F.
u Para efectuar um corte mais aproximado, incline
levemente a ferramenta.
Manutenção
Esta ferramenta foi desenvolvida para funcionar por um longo
período de tempo, com o mínimo de manutenção.
O funcionamento contínuo e satisfatório depende de limpeza
regular e de manutenção adequada.
Advertência! Antes de qualquer procedimento de manutenção,
desligue a ferramenta no interruptor e retire a tomada
da corrente.
u Limpe regularmente as fendas de ventilação da ferramenta
utilizando uma escova suave ou um pano seco.
u Limpe regularmente o compartimento do motor utilizando
um pano húmido. Não utilize nenhum detergente abrasivo
nem à base de solvente.
u Limpe regularmente o o de nylon e a bobina com uma
escova macia ou um pano seco.
u Utilize regularmente uma espátula romba para remover
relva e sujidade da parte inferior do resguardo.
Colocaçãodeumanovabobinadeodenylon
(g.G&H)
É possível obter bobinas de reposição de o de nylon junto
do seu distribuidor Black & Decker (ref. n.º A6441).
Carretéis completos que contêm uma bobina de o de nylon
estão também disponíveis (n.º cat. A6442).
u Desligue a ferramenta da tomada.
u Mantenha as linguetas (17) premidas e remova a tampa
da bobina (18) do compartimento (11) (g. G).
u Retire a bobina (19) vazia da tampa da mesma.
u Retire toda a sujidade e relva da tampa e do
compartimento da bobina.
u Pegue na nova bobina e coloque-a na saliência da tampa.
Gire a bobina levemente até que esteja encaixada.
u Solte a extremidade de um dos os de nylon e guie-o para
o interior dos orifícios (20) (g. H). O o deverá projectar-se
aproximadamente 11 cm da tampa da bobina.
u Solte a extremidade do outro o e guie-o para o interior do
outro orifício. O o deverá projectar-se aproximadamente
11 cm da tampa da bobina.
u Alinhe as linguetas (17) da tampa da bobina com as
lâminas (21) do compartimento (g. G).
u Empurre a tampa para o compartimento até que encaixe
rmemente em posição.
Advertência! Se os os de nylon se projectarem para além
da lâmina limitadora (10), corte-os de forma que apenas
a alcancem.
Colocaçãodeonovonumabobinavazia
(g.I,J&K)
É possível colocar o de nylon novo numa bobina vazia.
Além disso, poderá obter pacotes de reposição de o de nylon
junto do seu distribuidor Black & Decker (ref. no. A6440).
u Retire a bobina vazia da ferramenta conforme descrito acima.
u Retire completamente o o de nylon da bobina.
u Enrole o o novo na extremidade superior da bobina:
- Coloque 2 cm de o numa das ranhuras, na parte
superior da bobina, conforme mostrado.
- Enrole-o na bobina, na direcção da seta. Assegure-se
de que enrola o o de forma ordenada e em camadas.
Não o cruze.
- Quando o o enrolado atingir as ranhuras (23), corte-o.
- Deixe o o temporariamente nas ranhuras (22), num
dos lados da bobina conforme o mostrado.
u Repita o procedimento descrito acima para o segundo o
de nylon, situado na parte inferior da bobina. Deixe o o
nas ranhuras não utilizadas (22).
u Proceda da forma descrita acima para instalar a bobina
na ferramenta. Não se esqueça de soltar o o de nylon
das ranhuras (22).
Advertência! Utilize apenas o tipo adequado de o de nylon
da Black & Decker. Assegure-se de que há o de nylon nas
duas secções da bobina (g. K).
Resolução de problemas
Se a sua ferramenta não estiver a funcionar adequadamente,
siga as instruções abaixo. Caso o problema não seja resolvido
dessa maneira, entre em contacto com um técnico autorizado
da Black & Decker.
Advertência! Antes de continuar, desligue a ferramenta
da tomada.
Funcionamento lento da ferramenta
u Verique se o compartimento da bobina gira livremente.
Limpe-o com cuidado, se necessário.
u Verique se o o de nylon não se projecta mais de 11 cm
do compartimento da bobina. Neste caso, corte-o de
forma que apenas alcance a lâmina limitadora.
64
DANSK
Separat indsamling af brugte produkter og emballage
gør det muligt at genbruge materialer. Genbrugte
materialer forebygger miljøforurening og nedbringer
behovet for råstoffer.
Lokale regler kan give mulighed for separat indsamling af
elektriske husholdningsprodukter på kommunale lossepladser
eller hos den forhandler, som du købte produktet af.
Black & Decker har en facilitet til indsamling og genbrug af
Black & Decker-produkter, når deres levetid er slut.
Få fordelen ved denne service ved at returnere produktet til en
autoriseret tekniker, der samler værktøj sammen på vores vegne.
Du kan få oplyst den nærmeste autoriserede tekniker ved at
kontakte det lokale Black & Decker-kontor på den adresse,
der er angivet i denne brugsanvisning. Alternativt ndes der
en liste over autoriserede Black & Decker-teknikere og
oplysninger om vores eftersalgsservice og kontaktpersoner på
Internettet på adressen: www.2helpU.com
Tekniske data
GL652 GL653
Type 2-3 Type 2-3
Spænding V
AC
230 230
Motoreffekt W 450 460
Ubelastet hastighed min
-1
10.000/12.000 10.000/12.000
Vægt kg 2,7 2,7
GL655 GL656
Type 2-3 Type 2-3
Spænding V
AC
230 230
Motoreffekt W 480 500
Ubelastet hastighed min
-1
10.000/12.000 9.500/11.500
Vægt kg 3,2 3,2
Hånd/arm-vektet vibrasjonsverdi i henhold til EN 786:
= 5.0 m/s
2
, usikkerhed (K) = 1.5 m/s
2
EU overensstemmelseserklæring
MASKINDIREKTIV
DIREKTIV FOR UDENDØRSSTØJ
%
GL652, GL653, GL655, GL656
Black & Decker erklærer, at disse produkter, beskrevet under
"tekniske data", overholder følgende:
98/37/EC (indtil Dec. 28, 2009), 2006/42/EC
(fra Dec. 29, 2009), EN 60335-1, EN 60335-2-91
2000/14/EF, Plæneklipper, L ≤ 50 cm, Annex VIII
KEMA Quality B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem,
Nederlandene
Notied Body ID No.: 0344
Niveau for akustisk kraft i overensstemmelse med 2000/14/EF
(Artikel 12, Anneks III, (6) L ≤ 50 cm):
L
WA
(målt akustisk kraft) 95 dB(A)
usikkerhed (K) = 3 dB(A)
L
WA
(garanteret akustisk kraft) 96 dB(A)
usikkerhed (K) = 3 dB(A)
Disse produkter er også i overensstemmelse med direktiv
2004/108/EF. For mere information, kontakt venligst
Black & Decker på følgende adresse eller på adressen
bagerst i brugsanvisningen.
Undertegnede er ansvarlig for kompilering af den tekniske l
og laver denne deklaration på vegne af Black & Decker.
_
Kevin Hewitt
Vice-President Global Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Storbritannien
1-01-2010
TYP.
www.2helpU.com
25 - 09 - 08
E15493
Partial support - Only parts shown available
Nur die aufgefuerten teile sind lieferbar
Reparation partielle - Seules les pieces indiquees sont disponibles
Supporto parziale - Sono disponibili soltanto le parti evidenziate
Solo estan disponibles las peizas listadas
So se encontram disponiveis as pecas listadas
Gedeeltelijke ondersteuning - alleen de getoonde onderdelen
zijn beschikbaar
2 - 3
GL652 - GL653 - GL655 - GL656
1
2
3
4
5
6
8
7
ENGLISH
Do not forget to register your product!
www.blackanddecker.co.uk/productregistration
Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/productregistration or send your name, surname and product
code to Black & Decker in your country.
DEUTSCH
Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen!
www.blackanddecker.de/productregistration
Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/productregistration online registrieren oder schicken Sie Ihren
Nachnamen, Vornamen und den Produktcode an Black & Decker in Ihrem Land.
FRANÇAIS
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit !
www.blackanddecker.fr/productregistration
Enregistrez votre produit en ligne sur www.blackanddecker.fr/productregistration ou envoyez vos nom, prénom et code
produit à Black & Decker dans votre pays.
ITALIANO
Non dimenticate di registrare il prodotto!
www.blackanddecker.it/productregistration
Registrate il prodotto online su www.blackanddecker.it/productregistration o inviate nome, cognome e codice del prodotto al
centro Black & Decker del vostro paese.
NEDERLANDS
Vergeet niet uw product te registreren!
www.blackanddecker.nl/productregistration
U kunt uw product online registreren op www.blackanddecker.nl/productregistration of u kunt uw voornaam, achternaam en
productcode opsturen naar Black & Decker in uw land.
ESPAÑOL
¡No olvide registrar su producto!
www.blackanddecker.es/productregistration
Registre su producto on-line en www.blackanddecker.es/productregistration o envíe su nombre, apellidos y código de
producto a Black & Decker en su país.
PORTUGUÊS
Não se esqueça de registar o seu produto!
www.blackanddecker.pt/productregistration
Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/productregistration ou envie o seu nome, apelido e código do
produto para a Black & Decker no seu país.
SVENSKA
Glöm inte att registrera produkten!
www.blackanddecker.se/productregistration
Registrera produkten online på www.blackanddecker.se/productregistration eller skicka namn och produktkod till
Black & Decker i landet du bor i.
NORSK
Ikke glem å registrere produktet ditt!
www.blackanddecker.no/productregistration
Registrer produktet ditt online på www.blackanddecker.no/productregistration, eller send ditt navn, etternavn og produktkode
til Black & Decker i ditt eget land.
DANSK
Glem ikke at registrere dit produkt!
www.blackanddecker.dk/productregistration
Registrer dit produkt på internettet på: www.blackanddecker.dk/productregistration eller send dit navn, efternavn og
produktkode til Black & Decker i dit eget land.
SUOMI
Muistathan rekisteröidä tuotteesi!
www.blackanddecker./productregistration
Rekisteröi tuotteesi verkossa osoitteessa www.blackanddecker./productregistration tai lähetä etunimesi, sukunimesi ja
tuotekoodi oman maasi Black & Decker -edustajalle.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Μηνξεχάσετενακαταχωρίσετετοπροϊόνσας!
www.blackanddecker.gr/productregistration
Καταχωρίστε το προϊόν σας σε σύνδεση στη σελίδα www.blackanddecker.gr/productregistration ή στείλτε το όνομα, επίθετο
σας και τον κωδικό πριονωτός στη Black & Decker στη χώρα σας.
Australia Black & Decker (Australia) Pty. Ltd. Tel. 03-8720 5100
20 Fletcher Road, Mooroolbark, Victoria, 3138 Fax 03-9727 5940
België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 16 68 91 00
Nieuwlandlaan 321 Fax 016 68 91 11
3200 Aarschot
Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10
Sluseholmen 2-4, 2450 København SV Fax 70 22 49 10
Internet: www.blackanddecker.dk
Deutschland Black & Decker GmbH Tel. 06126/21 - 0
Black & Decker Str. 40, D - 65510 Idstein Fax 06126/21 29 80
Ελλάδα Black & Decker (Ελλάς) Α.E. Τηλ. 210 8981616
Στράβωνος 7 & Λεωφ. Βουλιαγμένης 159 Φαξ 210 8983285
166 74 Гλυφάδα - Αθήνα www.blackanddecker.gr
España Black & Decker Ibérica, S.C.A. Tel. 934 797 400
Parc de Negocis “Mas Blau” Fax 934 797 419
Edicio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6
08820 El Prat de Llobregat (Barcelona)
France Black & Decker (France) S.A.S. Tel. 04 72 20 39 20
B.P. 21, 69571 Dardilly Cédex Fax 04 72 20 39 00
Helvetia ROFO AG Tel. 026-6749391
Gewerbezone Seeblick Fax 026-6749394
3213 Kleinbösingen
Italia Black & Decker Italia SpA Tel. 039-23871
Viale Elvezia 2 Fax 039-2387592/2387594
20052 Monza (MI) Numero verde 800-213935
Nederland Black & Decker Benelux Tel. 0164 - 283000
Joulehof 12, 4622 RG Bergen op Zoom Fax 0164 - 283100
New Zealand Black & Decker Tel. 09 579 7600
81 Hugo Johnston Drive Fax 09 579 8200
Penrose, Auckland, New Zealand
Norge Black & Decker (Norge) A/S Tlf. 22 90 99 00
Postboks 4814, Nydalen, 0422 Oslo Fax 22 90 99 01
Internet: www.blackanddecker.no
Österreich Black & Decker Vertriebsges.m.b.H Tel. 01 66116-0
Oberlaaerstraße 246, A1100 Wien Fax 01 66116-14
Portugal Black & Decker Tel. 214667500
Rua Egas Moniz 173 Fax 214667580
S. João do Estoril
2766-651 Estoril
Suomi Black & Decker Oy Puh. 010 400 430
Keilasatama 3, 02150 Espoo Faksi (09) 2510 7100
Black & Decker Oy, Tel. 010 400 430
Kägelhamnen 3, 02150 Esbo Fax (09) 2510 7100
Sverige Black & Decker AB Tel. 031-68 60 60
Fabriksg. 7, 412 50 Göteborg Fax 031-68 60 80
United Kingdom Black & Decker Tel. 01753 511234
210 Bath Road Fax 01753 551155
Slough, Berkshire SL1 3YD Helpline 01753 574277
MiddleEast&Africa Black & Decker (Overseas) A.G. Tel. +971 4 2826464
PB 5420, Dubai, United Arab Emirates Fax +971 4 2826466
90545603 REV-1 01/2010
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

BLACK+DECKER GL653 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Le manuel du propriétaire