Phonocar VM015 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire
3
Schéma de branchement -Anschlüsse - Esquema de conexión
1 - Audio/Vidéo OUT
2 - Audio/Vidéo IN
3 - Entrée Senseur IR externe
4 - Alimentation
2 - NOTES
1 Voir également les instructions du propre écran pour les branchements
2 Pour d’autres infos sur les branchements, consulter le manuel d’instructions.
3 Toujours effectuer les branchements avec le lecteur DVD éteint.
4 La proximité du lecteur DVD à un syntoniseur radio, peut présenter des interférences. Dans ce cas essayer de posi-
tionner le lecteur le plus loin possible de ces appareils.
5 Le son du DVD est très dynamique et possède un vaste spectre de volume. Pour ne pas abîmer les haut-parleurs
avec des puissances brusques et élevées, se souvenir de régler le volume à un niveau normal d’écoute.
6 Avant de brancher ou débrancher les câbles du lecteur DVD, toujours éteindre l’amplificateur afin de ne pas abîmer
les haut-parleurs.
DC +12V
LINE INLINE OUT
IRVIDEOVIDEO RR LL
1 2 3 4
FUSE
ATTENTION
NE JAMAIS installer L’écran dans une position qui permet au conducteur de regarder l’écran lorsqu’il conduit.
WICHTIG:
Um den Fahrer nicht abzulenken, Bildschirm unbedingt an einer Stelle montieren, von der der Fahrer NICHT auf den
Bildschirm blicken kann.
Atención
No instalar nunca el monitor en una posición que permita al conductor del vehículo de distraerse mientras con-
duce.
1 - Audio-/Video-Ausgang (Out)
2 - Audio-/Video-Eingang (IN)
3 - Eingang externer Infrarot-Sensor
4 - Stromzufuhr
2 – HINWEISE
1 Im Bezug auf die Anschlüsse, auch die Anweisungen des Bildschirms beachten.
2 Zusatzinformationen zu angeschlossenen Instrumenten, immer den jeweiligen Anweisungen entnehmen.
3 Anschlüsse immer nur bei ausgeschaltetem DVD-Player vornehmen.
4 Ein nahe liegender Radio-Tuner könnte dem DVD-Player Geräusche verursachen. Die beiden Geräte deshalb so weit
wie möglich voneinander entfernen.
5 Der Klang des DVD-Players ist sehr dynamisch und verfügt über ein weites Lautstärke-Feld. Um die Lautsprecher vor
Schäden zu schützen, die sich bei plötzlich eintretender hoher Leistung ergeben könnten, Lautstärke immer auf ein
angemessenes Zuhör-Niveau einstellen.
6 Vor dem Ein- und Ausstecken der Kabel des DVD-Players, Verstärker immer erst ausschalten, um die Lautsprecher
nicht zu beschädigen.
FR-D-E
1 - Salida Audio/Video OUT
2 - Entrada Audio/Video IN
3 - Entrada Sensor IR exterior
4 - Alimentación
2-NOTA
1 Ver también las instrucciones del propio monitor para las conexiones
2 Para más información sobre las conexiones, consulte el manual de instrucciones
3 Efectuar las conexiones siempre con el reproductor DVD apagado.
4 La cercanía del reproductor DVD y un sintonizador de radio, puede provocar interferencias. En tal caso probar a po-
sicionar el reproductor lo más lejos posible de éstos aparatos.
5 El sonido del DVD es muy dinámico y posee un amplio espectro de volumen. Para no dañar los altavoces con im-
provistas elevaciones de potencias, recordar de regular el volumen para un adecuado nivel de escucha.
6 Antes de conectar o desconectar los cables del reproductor DVD apagar siempre el amplificador para no dañar los
altavoces..
26
F
Identification commandes
10 - AUDIO INPUT Entrée aux-in audio
1 - POWER Allumer / éteindre
4 - PLAY / PAUSE Début de la reproduction du disque /pause disque
11 - VIDEO INPUT Entrée aux-in vidéo.
5 - SKIP Passe à la trace audio/video successive ou précédente.
8- REMOTE SENSOR Senseur pour la réception des signaux de la télécommande.
12 - EJECT Expulse le disque introduit.
9 - SD MMC CARD Fente pour l’introduction de SD/MMC card.
2 - USB Fente pour introduire l’ USB.
7 - MODE Sélectionne entre DVD / AUX-IN 1 / AUX-IN 2.
6 - SOURCE Sélectionne entre DVD / USB / SD
3 - DISC-IN Fente où introduire le disque
NOTE su USB/SD/MMC
La fonction USB (flash memory type) est liée à la compatibilité entre les clés USB et le lecteur DVD, toujours vérifier la
compatibilité.
1. SD/MMC card supportée (Max 2 Gb)
2. USB flash memory 2 in 1 (SD/MMC) supportée
3. Fat12 / fat16 / fat 32 consentis / Fat 12/16 (dossiers: 200; file: 1000) / Fat 32 (dossiers: 200; file: 1000)
4. Noms files: 32 caractères dossiers: 32 caractères Titres: 32 caractères
5. Tag (id3 tag ver. 2.0) titres / artistes / album: 32 byte consentis
6. Multi card reader: NON supporté
7. USB 1.1 supportée USB 2.0 supportée (la USB 2.0 speed n’est pas supportée, elle sera donc lue à la meme
vitesse que l’USB 1.1)
Nota: Si lorsque l’USB est introduite et le lecteuur ne la reconnait pas procéder comme suit : Enlever la clé USB, étein-
dre et rallumer le lecteur et y remettre la clé USB.
27
Identification controles telecommande
1 POWER Allumer/Eteindre
2 EJECT Touche pour faire sortir le disque
3 MODE COMMUTE DE DVD/USB/SD card à
AUX IN et vice versa
4 PLAY/PAUSE Commencet et interrompt la
reproduction
5 FF Active l’avancement rapide
6 NEXT Passe à la trace suivante
7 BACK Passe à la trace précédente
8 FR+ Rebobinage rapie
9 STOP Arrete la reproduction
10 SLOW Active la reproduction au ralenti
11 DISP. Montre sur l’écran les infos du disque
en reproduction
12 TAST, NUM Touches numériques
13 REPEAT Active la répétition traces
14 TITLE Entre dans le menu titre du DVD
15 SUBTITLE Change le langage des soustitres du
DVD
16 RETURN Interrompt la reproduction du disque et
retourne au menu principal
17 A-B Répète une partie bien définie du disque
18 PROGRAMM Permet la programmation de
séquences de reproduct. de CD et MP3.
19 AUDIO Sélectionne la modalité audio des CD et
VCD, change la langue dans les CD
20 ANGLE Change l’angle de vision des DVD si ils
sont prévus dans le disque.
21 MUTE Elimine l’audio
22 ZOOM Agrandit l’image sur l’écran
23 FLECHES Permettent de se déplacer dans le menu
24 ENTER Confirme les sélections dand le menu
25 SETUP Entre et sort du menu du SETUP
26 VOL.+ Plus de volume
27 VOL.- moins de volume
28 GOTO Choisir le numéro de traces désirées
29 MENU/PBC Entre dans le mnu principal du DVD et
active le menu dans les VCD.
30 DVD/USB/SD Sélectionne la source désirée entre
DVD, porte USB et SD CARD.
31 CLEAR Efface l’enregistrement.
Distance de max. 4 mètres
La distance d’action de la télécommande est de +/- 4
mètres du senseur. Le rayon d’utilisation est de 30°
dans chaque direction ; en partant du front du senseur.
Remarques:
Ne pas exposer la commande et son senseur situé dans le lecteur DVD, à de puissantes sources de lumière (exemple
soleil direct ou d’autres sources lumineuses) car en psence de lumre ts forte, l’utilisation de la télécommande devient
difficile. Orienter la télécommande vers le senseur position sur le lecteur DVD
Faire en sorte que la commande ne subisse pas de chocs. Ne pas laisser la commande ps de sources ts
chaudes ou humides. Ne pas démonter la télécommande.
28
F
Commutation entre DVD USB SD CARD et AUX-IN
Réglage du volume • Allumer et éteindre
POWER
A/V - DVD - AUX
VOLUME
Commutation entre DVD/UB
et SD CARD
Il est possible de brancher au lecteur DVD un dispositif
USB et SD CARD.
A chaque pression de la touche on passera de DVD -
USB et SD CARD.
Sélectionner l’entrée avec la touche de la télécommande.
Sur l’écran on verra l’éventuel disque qui se trouve à
l’intérieur lecteur DVD et le PLAY BACK s’arretera.
Commutation en AUX-IN
Appuyer sur la touche MODE pour passer des sources:
DVD/USB/SD CARD à AUX-IN 1 / AUX-IN 2.
Allumer / Eteindre
Pousser sur la touche POWER
A partir du front ou bien de la télécommande pour al-
lumer ou éteindre le lecteur DVD.
Mémoire de la position de lecture
Si on éteint le lecteur DVD ou le moteur du véhicule
lorsque la reproduction ou le change vidéo sont en
cours, lorsque l’on le remet en marche, la reproduction
reprendra à partir du point elle s’est interrompue.
La mémoire s’effacera quand le disque sera expulsé
ou bien si on pousse la touche RESET
Cette mémoire n’est pas disponible en USB et
carte SD.
Réglage du volume
Pousser sur la touche vol.+ pour augmenter le volume.
Pousser sur la touche vol. – pour diminuer le volume.
Note: TOUJOURS vérifier la compatibilité entre le lecter et les dipositifs USB e SD-CARD. Certains dispositifs USB ou
SD-CARD peuvent ne pas etre reconnus par le lecteur ou ne pas fonctionner correctement
Au cas où la USB o SD-CARD ne soit pas reconnue par le lecteur, procéder comme suit :
extraire l’USB/SD-CARD, éteindre et rallumer l’unité et introduire à nouveau l’USB/SD-CARD.
USB - SD CARD: remarques et compatibilité
1 Chargement SD/MMC Card
Introduire la SD/MMC Card dans la fente avec l’étiquette
vers le haut. L’appareil reproduira automatiquement les
contenus de la card et sur le display s’affichera “READ
CARD”
3 Chargement de l’ USB
Introduire la USB Card dans la fente
L’appareil riproduira automatiquement les contenus de
l’USB et sur l’écran s’affichera READ USB.
2 Enlever SD/MMC Card
Appuyer sur la touche Source pour sortir de la modalité
READ-CARD. Appuyer légèrement sur l’SD/MMC Card
pour la décrocher. Extraire la card.
4 Enlever l’ USB
Appuyer sur la touche Source pour sortir de la modalité
READ-USB. Enlever le dispositif USB.
29
Démarrage et pause du disque • Pause mute
Enter/Play
Menù PBC
Pausa
Mute
Notes: Le menu n’apparaît pas sur l’écran si la fonc-
tion PCB n’est pas sélectionnée.
Pour activer la fonction pousser sur la touche MENU.
Lorsque la modalité PCB est désactivée, il est pos-
sible de sélectionner le morceau en poussant sur les
touches numériques.
Attention
Certains disques DVD ne sont pas prédisposés pour
certaines fonctions décrites dans ce manuel.
Dans ce cas, il ne sera pas possible d’activer ces fonc-
tions.
D’éventuelles empruntes digitales, peuvent éventuelle-
ment créer des problèmes de reproduction.
En cas de problèmes, extraire le disque et si néces-
saire, nettoyer le DVD. En utilisant la télécommande
faire attention à ne pas pousser sur plus d’une touche à
la fois afin de ne pas créer de mal fonctionnements.
Démarrage du disque
Pousser sur la touche Enter / Play, la reproduction
commencera.
Note
Beaucoup de disques DVD permettent d’avoir le menu
en poussant sur la touche MENU ou bien TITLE.
Interrupteur on/off du son (Mute)
Lors de la reproduction, pousser sur la touche MUTE
pour enlever le son.
Pousser à nouveau pour que le son revienne.
Pause
En poussant sur la touche Play/ Pause, le DVD sera
mettra en pause.Pousser à nouveau sur la même touche
pour le faire redémarrer.
Menu DVD
Pousser sur la touche MENU lorsque le disque marche il
apparaîtra sur l’écran le menu du disque DVD.
Il est possible de bouger à l’intérieur de ce menu avec les
touches de navigation ( 3456 ) et sélectionner l’option
ou la fonction désirée en poussant la touche ENTER.
Il faudra pousser deux fois sur la touche MENU, pour
retourner à la page précédente.
Menu VCD
Pousser sur la touche MENU lorsque le disque est en
marche
De cette manière on peut passer de la modalité PCBON
à PCBOFF.
30
F
Démarrage de la position désirée
Changement Angle • Changement sous titres
Goto
Angle
Sub-Title
Démarrage de la position désirée
Comment localiser un point de vision / écoute en doi-
gtant le numéro du morceau, le numéro du chapitre ou
bien l’horaire.
Lors de la production pousser sur la touche GOTO
Il apparaîtra en surimpression l’info:
Search:
Time —:—:—
Title/Chapter —-/—-
Se déplacer avec les touches curseur sur Time si on veut
enregistrer l’heure ou bien sur Title/Chapter pour insérer
le chapitre ou bien le titre d’où faire partir la reproduction.
Une fois introduit le temps ou chapitre/titre, pousser sur
la touche ENTER / PLAY, la reproduction commencera à
partir du chapitre, morceau ou horaire désiré.
Change angle DVD
Sur certains CD qui ont des images reprises sur plu-
sieurs angles, il est possible , lors de la reproduction, de
changer l’angle de vision.
Lors de la reproduction, à chaque fois que l’on pousse
sur la touche ANGLE, l’angle variera par rapport aux en-
registrements prévus par le disque.
Note: Il se peut qu’il faille attendre quelques secondes
avant le changement de visuel.
Si certaines prises de vue ne sont pas disponibles,
l’info 1/1 apparaît sur l’écran.
Changement sous-titres DVD
Avec les DVD qui prévoient les langages audio multiples,
on peut changer les sous-titres même en phase de repro-
duction. Si on pousse sur la touche SUB lors de la repro-
duction, le sous-titre changera par rapport aux langages
présents sur le DVD. Chaque fois que l’on poussera sur la
touche, le sous-titre passera au langage successif.
Notes:
Il peut falloir attendre quelques secondes pour la com-
mutation.
Le disque possède un langage prévu par le construc-
teur, si la langue choisie devait ne pas être présente sur
le disque, c’est la langue prévue par le constructeur qui
prédominera.
Sur certains disques, il est possible de visualiser certains
sous titres même si la fonction n’est pas active.
Certains DVD peuvent contenir une seule langue. Dans
ce cas, après avoir poussé sur la touche SUBTITLE, il ap-
paraîtra l’info OFF
Notes:
Enregistrer avant tout l’heure, ensuite les minutes et puis
les secondes.
Pousser sur GOTO pour abandonner la modalité de recher-
che et retourner à la normale reproduction.
Certains disques pourraient ne pas permettre cette fonc-
tion.
Certaine scènes pourraient ne pas être parfaitement à
l’endroit voulu.
Cette méthode de recherche fonctionne seulement par rap-
port au titre d’un même disque DVD, ou bien au morceau
d’un même disque Vidéo CD ou bien Audio CD.
31
Arrêter la reproduction • Reproduction ralentie
Avant / arrière rapide • Recherche début chapitre ou morceau
STOP
Recherche
début chapitre
ou morceau
Avant/Arrière
rapide
Arrêter la reproduction
Pousser sur la touche STOP pour arrêter la reproduction
du disque.
Avant / Arrière rapide
Lors de la reproduction appuyer sur
7 (arrière rapide) ou bien
8 (avant rapide)
A chaque pression des touches 78
la reproduction changera la rapidité en
normal playback 2x 4x 8x 20x
Pousser 4 pour rétablir la production normale.
- Suggestions
• Fonction PRE-STOP (seulement avec DVD)
En utilisant cette fonction, la position d’arrêt est en-
registrée de manière à reprendre la reproduction du
point d’arrêt.
1 - Pousser n une seule fois.
2 - Pousser 4 pour reprendre le play.
La reproduction reprendra du point elle a été
interrompue.
• Effacer fonction PRE-STOP
Pousser n sur la touche PRE-STOP ou enlever le
disque.
Note:
Certains disques ne mémorisent pas parfaitement la po-
sition d’arrêt du playback.
Vidéo CD:
Pousser sur la touche n lors de la reproduction.
1 Avec la modalité PCB éteinte, le playback s’arrêtera.
Pousser sur Play pour recommencer dès le début.
2 Avec la modali PCB allumée, le playback s’arrête
mais avec la touche play, on pourra retourner à la page
principale.
Explications supplémentaires
Chapitres - Il s’agit de subdivisions à l’intérieur d’un
film ou bien les contenus musicaux sur DVD
Morceaux - Il s’agit des subdivisions à l’intérieur d’un
film ou les contenus musicaux sur CD et Vidéo.
NOTE: Certains DVD n’ont pas de chapitres.
Reproduction ralentie
En poussant sur la touche slow sur la télécommande lors
de la reproduction, la vitesse diminuera de 1/2 à 1/16
Appuyer sur la touche Play pour retourner à la reproduc-
tion normale.
NOTES
Lors de la fonction avant rapide et arrière rapide, il n’y
aura aucun son ni sous titre de DVD et Vidéo CD Par
contre avec un CD on pourra entendre le son.
Recherche du début
de chapitres et morceaux
Lors de la reproduction, pousser
sur la touche 9 o :
Cette touche permet de changer de chapitre/morceaux à
chaque fois que l’on pousse dessus.
:: En poussant sur cette touche, la reproduction repren-
dra du début du chapitre / morceau successif.
9: En poussant sur cette touche, la reproduction repren-
dra du début du chapitre / morceau précédent.
32
F
Répétition Chapitre/Morceau/Titre • Menù titre
Commutation langage audio • PAL/NTSC • Zoom
Répétition
Commutation
Zoom
Répétition chapitre Morceau / Titre
Lors de la reproduction, pousser sur la touche RPT.
Il est possible d’activer la modalité de répétition en pous-
sant sur la touche RPT sur la télécommande.
La modalité de répétition est différente selon le type de
disque introduit:
DVD
Repeat Chapter Repeat Title OFF
En poussant une fois sur la touche, le chapitre se
répètera, en poussant 2 fois, c’est le titre qui se répètera.
Une ultérieure pression du RPT annulera les répétitions.
SVCD/VCD/CD/MP3/AVI/MP4
Repeat Single Repeat ALL OFF
Dans les modalités Repeat single, c’est toujours la même
trace qui se répètera tandis que dans la modalité Repeat
ALL, toutes les traces se reproduisent.
NOTES
Le langage sélectionné à travers la commande « de-
fault » s’active à partir du moment où le lecteur DVD
est allumé ou bien à partir du moment que le disque
est inséré.
Certains disques ne permettent pas de changer le
langage lors de la reproduction.
Il se peut qu’il faille attendre quelques secondes pour
la commutation du langage.
Certains DVD sont enregistrés dans une seule langue,
dans ce cas, s que l’on pousse sur la touche
AUDIO, vous pourrez lire sur l’écran, l’info 1/1.
Commutation langage audio
DVD
Pour les DVD qui prévoient la fonction “audio multiple”
on peut changer le langage audio même lorsque la repro-
duction est en cours.
Lors de la reproduction, à chaque pression de la touche
AUDIO, le langage variera par rapport aux différents
modes audio enregistrés sur le disque.
Commutation langage audio
VIDEO CD MULTIPLEX
La combinaison des canaux audio droite et gauche
changera à chaque pression de la touche AUDIO.
Lors de la reproduction , la pression de la touche AUDIO
permet de modifier le type de son de mono en stéréo
selon le schéma:
Stéréo Left Right
Zoom
A chaque pression de la touche ZOOM l’image sur l’écran
sera élargie.
X1 X2 X3 X4 X1/2 X1/3 X1/4 OFF
Certaines images du DVD pourraient ne pas s’élargir.
Menù Titre (exclusivement DVD)
Si le DVD est enregistré avec des titres multiples, on peut
reproduire le titre préféré à partir du Menu Titre.
1 - Pousser sur la touche TITLE lors de la reproduction. Il
apparaîtra sur l’écran le menu titre.
2 - Pousser sur la touche curseur représenté sur l’écran,
sélectionner le titre préféré et ensuite confirmer en
poussant sur la touche ENTER.
33
Visualisation état du disque
En poussant sur la touche DISP, lors de la reproduction vous verrez sur l’écran les infos du disque qui tourne.
Exemple :
En poussant sur la touche DISP sur SVCD / VCD / CD il apparaîtra sur l’écran les indications suivantes:
Reproduction files Mp3 / AVI / MPG
Visualisation images Jpeg
Si on met un disque MP3 dans le lecteur DVD, la reproduction démarre
automatiquement et sur l’écran on pourra lire le menu du morceau. Un
disque avec des morceaux MP3 est reproduit dans le format FOLDER
(Dossier).
User les touches curseur ( 5634 ) pour bouger à l’intérieur des
traces et appuyer sur la touche ENTER pour reproduire la trace
choisie.
On peut aussi utiliser la touche REPEAT pour utiliser la fonction de
répétition morceau/dossier.
Lors de la reproduction on peut passer d’une trace à l’autre à travers
les touches 9 : .
Lorsqu’on visionne les images JPEG, on peut les parcourir avec les
touches 9 : et en poussant sur les touches TITLE sur l’écran on
pourra voir une page avec les avant-premières des images enregistrées.
Si on pousse ultérieurement sur la touche DISP, ces infos disparaîtront.
Si par contre il s’agit d’un DVD, les infos qui apparaîtront sur l’écran sont:
34
F
Réglage du Setup
SETUP SYSTEME
Se déplacer avec les touches curseur de la télécom-
mande ( 34 ) et sélectionner avec la touche ENTER le
réglage
SISTEMA TV
Se déplacer avec les touches curseur et sélectionner
ligne TV System.
Appuyer sur la touche ENTER e sélectionner successive-
ment le système approprié selon le DVD introduit.
En sélectionnant AUTO le VM015 selectionnera automa-
tiquement le format selon le DVD introduit.
Premere il tasto SETUP per uscire dal menù
AUTO PLAY
Se déplacer avec les touches curseur sur AUTOPLAY et
sélectionner ON per activer ou OFF pour désactiver la
fonction.
FORMAT TV
Se déplacer avec les touches curseur vers e bas et sé-
lectionner TV TYPE
Appuyer sur la touche ENTER e sélectionner successive-
ment le format approprié (4:3LB, 4:3PS o 16:9) selon le
DVD introduit.
appuyer sur la touche SETUP pour sortir du menu.
SPDIF OUT
Fonction désactivée.
ENREGISTREMENT MOT DE PASSE
VISION POUR ADULTES
EXIT SETUP
Se positionner dans le cadre avec les 4 étoiles avec le
curseur et digiter la vieux mot de passe. (dans le réglage
d’origine aucun mot de passe n’est prévu), ensuite digiter
votre nouveau mot de passe.
Quand le mot de passe est débloqué, se positionner sur
la ligne Rating pour modifier le niveau de protection ci
dessous:
8.Adult 1. Kid safe 2.G 3.PG 4.PG-13
5.PG-R 6.R 7.NC-17
En se positionnant sur la ligne DEFAULT et en poussant
sur la touche ENTER toutes les modifications effectuées
seront effacées en laissant places aux réglages d’origine.
35
LANGUE MENU DU DISQUE
Se déplacer avec les touches curseur vers le bas et se
positionner sur la ligne Disc Menu.
Appuyer sur la touche ENTER e sélectioner successive-
ment la langue désirée.
Appuyer sur la touche SETUP pour sortir du menu.
SETUP LANGAGE
Pour entrer dans le menu appuyer sur la touche SETUP,
il apparaitra sur l’écran l’image initiale de SETUP:
Se déplacer avec le curseur de la télécommande ( 34 )
et sélectionner avec la touche ENTER le réglage à modi-
fier (Langue, Audio, Subtitle, Menu).
Dans la section LANGUAGE on peut modifier la langue
des fonctions du lecteur DVD, de l’audio et des sous
titres des DVD.
Les réglages de la langue des films dépendent directe-
ment du DVD et peuvent etre différentes par rapport à
celles contenues dans le SETUP.
Dans la plupart des cas, c’est le DVD meme qui demand-
ent, avant le démarrage du menu titre, le réglage de la
langue.
LANGUE FONCTIONS DU MENU
Se déplacer avec les curseurs vers le bas et se position-
ner sur la ligne OSD Menu.
appuyer sur la touche ENTER et sélectionner successive-
ment la langue désirée.
Appuyer sur la touche SETUP pour sortir du menu.
LANGUE AUDIO
Se déplacer avec les touches du curseur vers le bas et
se positionner sur la ligne Audio.
Appuyer sur la touche ENTER et sélectionner succes-
sivement la langue désirée.
Appuyer sur la touche SETUP pour sortir du menu.
LANGUE SOUS TITRE
Se déplacer avec la touche curseur vers le bas et se po-
sitionner sur la ligne Subtitle Lang.
Appuyer sur la touche ENTER et sélectionner successive-
ment la langue désirée.
On peut désactiver les sous titres en sélectionnant Off à
la place d’une des langues indiquées.
Appuyer sur la touche SETUP pour sortir du menu.
36
Cause et remèdes aux problèmes d’installation
L’unité ne s’allume pas Le fusible est brûlé Remplacer le fusible avec un autre de même
valeur.
L’ecran n’est pas allumé. Allumer l’écran.
Présence d’eau de condensation. Attendre environs une heure pour faire
en sorbe que le DVD séche.
Le fonctionnement Batterie de la télécommande déchargée Remplacer la batterie et vérifier le voltage
est instable et le type (Cr2025)
Senseur lecteur ou de la télécommande sont sales. Nettoyer le senseur / Transmetteur.
Aucune image Vérifier la sélection de la source vidéo Commuter entre vidéo interne et externe en
n’apparaît base à la source.
Reproduction ne Le disque est introduit à l’envers Contrôler le disque et l’introduit à l’endroit.
démarre pas
Le disque est sale Nettoyer le disque.
Le disque n’est pas compatible avec le Contrôler que les formats soient compatibles
lecteur DVD avec le lecteur DVD.
Le bloque “parents” est introduit Eliminer le contrôle “parents” ou bien
déplacer le niveau de vision.
L’image n’est pas Le disque est en état d’avancement rapide Dans cet état il est normal que le disque
claire o bien dérangée ou bien de rebobinement soit dérangé.
La batterie du véhicule est très faible Contrôler la batterie et les câbles. Le lecteur
(presque déchargée) DVD ne fonctionne pas correctement si la
ten sion d’alimentation est inf. à 10,8V
La matrice active du monitor pourraitt etre Remplacer matrice ou écran
déchargée
La reproduction Disque rayé ou abîmé. Remplacer le disque.
est saccadée
L’Info INCORRECT Aucun disque n’est introduit Introduire le disque.
DISC FORMAT Le disque est très sale Nettoyer le disque.
apparaît
Il est écrit Impossible d’effectuer des opérations avec Il ne s’agit pas de mal fonctionnement.
“NO VALID“ la télécommande. Certains disques ne permettent pas
certaines fonctions.
Le système TV Disque PAL ou NTSC introduit Charger les réglages du système par
n’est pas correct rapport su type di disque introduit.
Pas de son Mauvaise sélection de l’audio Sélectionner la sortie audio par rapport au
branchement effectué.
SYMPTOME CAUSE REMÈDE
Si une opération se bloque, l’écran devient noir ou bien il se peut que l’appareil ne fonctionne pas correctement.
Dans ce cas nous conseillons d’éteindre et de rallumer le lecteur DVD
Ce petit guide est une aide pour résoudre certains problèmes liés au mal fonctionnement du DVD.
Dans tous les cas, contrôlez que le système soit branché correctement ou adressez vous à un installateur professionnel.
EN CAS DE DIFFICULTÉ
F
Caratteristiche tecniche
Technical specifications • Caracteristiques techniques
Technische Eigenschaften • Características Técnicas
GENERALI / IN GENERAL / GENERALES / ALLGEMEIN / DATOS GENERALES
Alimentazione / Current Supply / Alimentation 12V DC (10.8V~16V)
Stromversorgung / Alimentación Test voltage 13.2V, negative ground
Uscite pre-amplificate / Pre-amplified Exits: 2 CH 1 Vrms (10K Ω)
Sorties pré-ampliées / Vorverstärkte Ausgänge / Salidas PRE- amplicadas
Dimensioni (LxHxP) / Dimensions (LxHxD) / Dimensions (LxHxP) 174x26x178 mm
Abmessungen (LxHxT) / Dimensiones (LxAxP)
SEZIONE DISCO/ DISC-SECTION/ SECTION DISQUE/ CD/DVD-TEIL/SECCION DISCO
AUDIO
Sistema / System / Systèm / System / Sistema de Disco Disc digital audio system
Risposta in frequenza / Frequency Response 20 Hz - 20 KHz
Réponse en fréquence / Frequenzgang / Respuesta en frecuencia
Rapporto Segnale-Rumore / Signal-Noise-Ratio >100 dB (JIS) (1 KHZ)
Rapport signal-bruit / Signal-Geräusch-Verhältnis / Relación Señal-ruido
Separazione stereo / Stereo-Separation >90 dB (1 KHz)
Séparation stéréo / Separación Estereo
VIDEO
Segnale video / Video-Signal / Signal vidéo / Video-Signal / Señal video PAL/NTSC/AUTO
Uscita video / Video-Exit / Sortie vidéo / Video-Ausgang / Salida video 1±0,2V (75Ω)
Formati compatibili / Compatible Formats / Formats compatibles DVD±R / VCD / SVCD / DVCD
Kompatibilität / Formatos compatibles CD / CD-R / CD-RW - CD-ROM
MP3 / AVI / MPG / DIVX / XVID
NON compatibili / NON-compatible formats / NON compatibles DVD-ROM / CDV / CD-G
Nicht Kompatibel / Formatos NO compatible
Caratteristiche tecniche ed estetiche possono subire variazioni senza alcun preavviso. • The stated Technical Specications
and the product-design may evolve, without prior notice. Caractéristiques techniques et esthétiques peuvent subir des
variations sans aucun préavis. • Technische Änderungen am Produkt bzw.am Design behalten wir uns vor. • Las especi-
caciones y el diseño están sujetos a cambios sin preaviso por motivos de mejoras.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Phonocar VM015 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire