Yamaha YBA-10 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
English
Français
Deutsch
Svenska
Italiano
Español
Nederlands
Русский
中文
한국어
YBA-10
Bluetooth Wireless Audio Receiver
Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth
OWNER’S MANUAL
MODE D‘EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗКСПЛУАТАЦИИ
使用说明书
사용 설명서
4 En
About the status indicator
The status indicator lights or flashes as shown
below to indicate the dock’s operating status.
Disconnecting the dock
cable
1 Make sure the power of the component
to which the YBA-10 compatible is
connected is turned off.
2 Press and hold the release button and
then pull off the plug of the dock cable.
Component status Indicator
Power off Off
Power on Off
During pairing Flashing
During playback Lights up
Status indicator
Release
button
00_YBA-10.book Page 4 Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM
i Fr
Informations de la FCC (Pour les clients résidents aux États-Unis)
1 AVIS IMPORTANT: NE PAS APPORTER DE
MOFIDICATIONS À CET APPAREIL !
Ce produit est conforme aux exigences de la FCC
s’il est installé selon les instructions du mode
d’emploi. Toute modification non approuvée
expressément par Yamaha peut invalider
l’autorisation, accordée par la FCC, d’utiliser ce
produit.
2 IMPORTANT : N’utiliser que des câbles blindés
de haute qualité pour le raccordement de ce produit
à des accessoires et/ou à un autre produit. Seuls le
ou les câbles fournis avec le produit DOIVENT être
utilisés. Suivre les instructions concernant
l’installation. Le non respect des instructions peut
invalider l’autorisation, accordée par la FCC,
d’utiliser ce produit aux États-Unis.
3 REMARQUE: Ce produit a été testé et déclaré
conforme aux normes relatives aux appareils
numériques de Classe “B”, telles que fixées dans
l’Article 15 de la Réglementation FCC. Ces normes
sont destinées à assurer une protection suffisante
contre les interférences nuisibles avec d’autres
appareils électroniques dans une installation
résidentielle.
Cet équipement génère et utilise des fréquences radio
qui, en cas d’installation et d’utilisation non
conformes aux instructions du mode d’emploi,
peuvent être à l’origine d’interférences empêchant
d’autres appareils de fonctionner.
Cependant, la conformité à la Réglementation FCC ne
garantit pas l’absence d’interférences dans une
installation particulière. Si ce produit devait produire
des interférences, ce qui peut être déterminé en
“ÉTEIGNANT” et en “RALLUMANT” le produit,
l’utilisateur est invité à essayer de corriger le problème
d’une des manières suivantes :
Réorienter ce produit ou le dispositif affecté par les
interférences.
Utiliser des prises d’alimentation branchées sur
différents circuits (avec interrupteur de circuit ou
fusible) ou installer un ou des filtres pour ligne secteur.
Dans le cas d’interférences radio ou TV, changer de
place l’antenne et la réorienter. Si l’antenne est un
conducteur plat de 300 ohms, remplacer ce câble par
un câble de type coaxial.
Si ces mesures ne donnent pas les résultats escomptés,
prière de contacter le détaillant local autorisé à
commercialiser ce type de produit. Si ce n’est pas
possible, prière de contacter Yamaha Electronics
Corp., États-Unis, 6660 Orangethorpe Ave, Buena
Park, CA 90620.
Les déclarations précédentes NE concernent QUE les
produits commercialisés par Yamaha Corporation of
America ou ses filiales.
INFORMATIONS CONCERNANT LA CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à l’article 15 de la Réglementation FCC.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences pernicieuses, et
2) cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris les interférences pouvant lui causer un
fonctionnement indésirable.
Se reporter au mode d’emploi si des interférences semblent perturber la réception radio.
00_YBA-10.book Page i Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM
ii Fr
Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux radiations FCC/IC établies pour un appareil non contrôlé
et aux Directives FCC relatives à l’exposition aux radiofréquences (RF), telles qu’énoncées dans les Articles
OET65 et RSS-102 Supplément C de la Réglementation IC sur l’exposition aux radiofréquences (RF). Cet
appareil présente de très faibles niveaux d’énergie RF jugées conformes sans évaluation de l’exposition permise
maximale (MPE). Mais il est souhaitable de l’installer et de l’utiliser à une distance d’au moins 20 cm du corps
(extrémités - mains, poignets, pieds et chevilles - non comprises).
AVIS
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de Classe B, telles
que définies dans la Partie 15 de la Réglementation de la FCC. Ces limites sont destinées à protéger de façon
raisonnable des interférences graves pouvant apparaître dans une installation résidentielle.
Cet appareil génère, utilise et peut diffuser de l’énergie fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, peut causer des interférences graves sur les communications radio. Toutefois, il
n’est pas garanti que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet appareil
devait causer des interférences graves sur la réception radio ou télévisée, ce qui peut être constaté en mettant
l’appareil sous et hors tension, l’utilisateur devra essayer d’éliminer ces interférences en prenant une ou
plusieurs des mesures suivantes:
Réorienter l’antenne ou la changer de place.
Eloigner l’appareil du récepteur.
Raccorder l’appareil à un autre circuit électrique que celui du récepteur.
Consulter le revendeur ou un professionnel radio/télévision.
AVERTISSEMENT DE LA FCC
Tout changement ou toute modification non approuvé expressément par le tiers responsable peut aboutir à
l’interdiction de faire fonctionner cet appareil.
Cet émetteur ne doit pas être installé ou utilisé conjointement avec une autre antenne ou un autre émetteur.
00_YBA-10.book Page ii Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM
iii Fr
Attention
Prière de lire ceci avant d’utiliser l’appareil.
Pour tirer le meilleur parti de ce système acoustique, veuillez lire attentivement ce manuel. Conservez-le
en lieu sûr pour toute référence future.
1
Installez cet appareil dans un lieu bien ventilé, frais,
sec, et propre - à l’écart des rayons directs du soleil,
des sources de chaleur, des vibrations, de la
poussière, de l’humidité et/ou du froid. (Ne pas
utiliser/laisser cet appareil dans une voiture, etc.)
2 Pour éviter tout bourdonnement, installez cet
appareil à l’écart d’autres appareils
électriques, de moteurs ou de transformateurs.
3
Ne pas exposer cet appareil à des changements
brusques d’une température froide à une
température chaude, et ne pas installer cet appareil
dans une pièce exposée à une forte humidité (par ex.
une pièce avec humidificateur) pour éviter la
condensation d’eau à l’intérieur de l’appareil, qui
pourrait entraîner un choc électrique, un incendie,
des dommages et/ou des blessures.
4 Ne nettoyez pas cet appareil avec des solvants
chimiques; la finition pourrait être
endommagée. Utilisez un chiffon propre et
sec.
5 Ne pas essayer d’apporter des modifications ni
de fixer cet appareil. Pour tout contrôle,
contactez un service après-vente agréé
Yamaha. Le coffret ne doit pas être ouvert
sous aucun prétexte.
6 Avant de conclure à une défectuosité de
l’appareil, reportez-vous à “Guide de
dépannage” si un problème quelconque se
présente.
Si du bruit ou des taches de couleur devaient apparaître lorsque vous utilisez cet appareil près
d’un téléviseur, éloignez-le du téléviseur.
Ne pas utiliser cet appareil à moins de 22 cm de personnes ayant un stimulateur cardiaque ou un défibrillateur.
Nous, le fabricant Yamaha, déclarons que le YBA-10 est conforme aux exigences essentielles
et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/EC.
L’utilisateur n’est pas autorisé à rétro-concevoir, décompiler, modifier, traduire ou désassembler le logiciel
utilisé dans cet appareil, aussi bien dans ses parties que dans sa totalité. En ce qui concerne les utilisateurs
en entreprise, les employés de l’entreprise proprement dite de même que ses partenaires commerciaux
doivent respecter les interdictions figurant dans cette clause. Si les termes de cette clause et de ce contrat ne
peuvent pas être respectés, l’utilisateur devra immédiatement cesser d’utiliser le logiciel.
Ce symbole est conforme à la directive européenne 2002/96/EC.
Ce symbole indique que l'élimination des équipements électriques et électroniques
en fin de vie doit s’effectuer à l’écart de celle de vos déchets ménagers.
Veuillez respecter les réglementations locales et veillez à garder séparés vos
anciens produits et vos déchets ménagers usuels lors de leur élimination.
00_YBA-10.book Page iii Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM
1 Fr
Introduction
Nous vous remercions pour l’achat de ce produit
Yamaha.
Cet adaptateur permet une connexion sans fil d’un
périphérique de type Bluetooth. Il permet aussi
d’écouter le son enregistré sur un lecteur de
musique ou un téléphone portable de type
Bluetooth avec une netteté et une haute qualité
sonore.
Vérification du contenu du
carton d’emballage
Vérifiez si tous les articles suivants se trouvent
bien dans le carton d’emballage.
YBA-10 (Appareil principal)
Câble de station (2 m)
00_YBA-10.book Page 1 Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM
2 Fr
Raccordement du câble de station
1 Branchez à fond une des fiches du
câble de station sur la borne sur cet
appareil.
2 Assurez-vous que l’appareil
compatible avec le YBA-10 (récepteur
audio, etc.) est éteint.
3 Branchez l’autre fiche du câble de
station sur la borne DOCK de l’appareil
compatible avec le YBA-10
(ampli-tuner AV, etc.).
Veillez à brancher à fond les fiches du câble de
station sur la borne correspondante de cet
appareil et sur la borne DOCK de l’appareil
compatible avec le YBA-10 (ampli-tuner AV,
etc.). Si la fiche est mal branchée, du bruit peut
être audible.
Le YBA-10 n’est pas compatible avec tous les
amplis-tuners AV ou autres appareils, même si
ceux-ci sont pourvus de bornes DOCK. Pour le
détail, voir le mode d’emploi des appareils
pourvus de bornes DOCK.
Branchez la
fiche avec le
côté où se
trouve le
bouton de
libération
orienté vers
le haut.
Remarques
DOCK
00_YBA-10.book Page 2 Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM
3 Fr
Installation
Posez cet adaptateur sur une surface stable, en
tenant compte des points suivants:
Ne pas le poser sur des plaques en acier ou en
métal.
Ne pas le couvercle d’un tissu, etc.
Installez l’adaptateur dans la même pièce que le
périphérique avec lequel il doit échanger des
signaux (lecteur de musique portable, téléphone
portable, etc. compatibles A2DP ou AVRCP de
type Bluetooth) à une distance de 10 m au
maximum et en vue directe.
Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle entre
cet appareil et l’autre périphérique.
Jumelage
Les appareils doivent être jumelés la première fois
qu’une connexion Bluetooth est établie ou si les
données de jumelage ont été effacées.
Le jumelage désigne l’opération qui consiste à
enregistrer sur cet adaptateur le périphérique avec
lequel les signaux seront échangés (lecteur de
musique portable, téléphone portable, etc.
compatibles A2DP ou AVRCP de type
Bluetooth).
Pour le détail sur le jumelage, reportez-vous au
mode d’emploi de l’appareil compatible avec le
YBA-10 (récepteur audio, etc.) auquel le YBA-10
est raccordé.
Cet appareil peut être couplé avec huit
composants au maximum. Si vous parvenez à
coupler un neuvième composant, les données
du composant le moins récent sont effacées
lorsque celles du plus récent sont enregistrées.
Cet appareil est compatible avec les profils
Bluetooth A2DP (Profil de distribution audio
avancé) et AVRCP (Profil de commande à
distance audio et vidéo), mais selon le type
d’ampli-tuner AV raccordé à cet appareil et le
lecteur Bluetooth utilisé, il se peut que certaines
fonctions de commande AVRCP n’agissent
pas.
10 m au maximum
Remarques
00_YBA-10.book Page 3 Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM
4 Fr
À propos du témoin d’état
Le témoin d’état s’éclaire ou clignote de la façon
suivante pour indiquer l’état de fonctionnement de
la station.
Débranchement du câble de
station
1 Assurez-vous que l’appareil auquel le
YBA-10 est raccordé est éteint.
2 Appuyez sur le bouton de libération et
relâchez-le, puis détachez la fiche du
câble de station.
État de l’appareil Témoin
Hors tension Éteint
Sous tension Éteint
Pendant le jumelage Clignote
Pendant la lecture S’éclaire
Témoin d’état
Bouton de
libération
00_YBA-10.book Page 4 Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM
5 Fr
Guide de dépannage
Vérifiez les points suivants si cet appareil ne fonctionne pas normalement (bruit ou dysfonctionnement
de l’appareil):
Causes possibles Actions correctives
Connexion incomplète Vérifiez la connexion de l’appareil compatible avec le
YBA-10 (récepteur audio, etc.) et le câble de station.
Vérifiez la connexion de cet appareil et le câble de
station.
Le périphérique avec lequel vous essayez d’échanger
des signaux n’est pas compatible avec le profil A2DP
ou AVRCP.
Utilisez un périphérique compatible avec le profil
A2DP ou AVRCP.
Le périphérique avec lequel vous essayez d’échanger
des signaux est trop loin de cet appareil.
Installez-le dans la même pièce à 10 m au maximum,
en vue directe et sans obstacle.
Il y a un obstacle entre le périphérique avec lequel
vous essayez d’échanger des signaux et cet appareil.
Un appareil (four micro-onde, réseau LAN sans fil,
etc.) émet à proximité des ondes électromagnétiques
dans la bande de 2,4 GHz.
Éloignez les deux appareils l’un de l’autre.
Le jumelage n’a pas été effectué correctement. Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil
compatible avec le YBA-10 (récepteur audio, etc.) et
effectuez une nouvelle fois le jumelage.
Le périphérique avec lequel vous essayez de
communiquer n’envoie pas de signaux Bluetooth à cet
appareil.
Vérifiez si le périphérique avec lequel vous essayez de
communiquer est réglé correctement.
00_YBA-10.book Page 5 Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM
6 Fr
Caractéristiques techniques
Bluetooth ....................................................................Ver. 2.0+EDR Supporte les profils A2DP/AVRCP
Bande de fréquences.......................................................................................................................2,4 GHz
Distance maximale des communications (en vue directe sans obstacle)............................................. 10 m
Dimensions (L x H x P).................................................................................................... 80 x 50 x 70 mm
Poids ................................................................................................................................................... 153 g
Toutes les spécifications sont susceptibles d’être changées sans avis préalable.
Bluetooth™
Bluetooth est une technologie permettant la
communication entre des périphériques à une
distance de 10 mètres environ par la bande de
fréquences de 2,4 GHz qui peut être utilisée
sans licence.
Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth
SIG utilisée sous licence par Yamaha.
Communications Bluetooth
La bande de 2,4 GHz utilisée par les
périphériques Bluetooth est une bande radio
partagée par de nombreux types d’appareils.
Les périphériques Bluetooth emploient une
technologie qui réduit l’influence des
composants fonctionnant sur la même bande
radio, mais la vitesse ou la distance des
communications peut cependant être réduite par
de tels composants, et dans certains cas les
communications interrompues.
La vitesse de transfert du signal et la distance de
la communication dépendent de la distance
entre les périphériques de communication, la
présence d’obstacles, l’état des ondes radio et le
type d’appareil.
Yamaha ne garantit pas tous les connexions
sans fil entre cet appareil et les appareils
compatibles avec la fonction Bluetooth.+
00_YBA-10.book Page 6 Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM
7 Fr
Garantie Limitée pour la Zone Économique Européenne (EEA) et
la Suisse
Merci d’avoir porté votre choix sur un produit Yamaha. Si votre produit Yamaha devait avoir besoin d’une réparation
pendant sa période de garantie, veuillez contacter votre revendeur. En cas de difficulté, veuillez contacter une agence
Yamaha dans votre propre pays. Vous trouverez tous les détails nécessaires sur notre site Web
(http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni).
Ce produit est garanti contre les vices de fabrication et de matériaux pour une période de deux ans à compter de la date
d’achat originale. Yamaha réparera, ou remplacera à sa seule discrétion, le produit défectueux ou les pièces de manière
gratuite, dans les conditions mentionnées ci-dessous. Yamaha se réserve le droit de remplacer un produit par un autre de
même type et/ou valeur et condition, si le modèle n’est plus fabriqué ou si son remplacement semble plus économique.
Conditions
1. La facture originale ou le bon d’achat (indiquant la date de l’achat, le code du produit et le nom du revendeur) DOIT
être fourni avec le produit défectueux et une description détaillée du problème. En l’absence de preuve évidente
d’achat, Yamaha se réserve le droit de refuser une réparation gratuite et de renvoyer le produit aux propres frais du
client.
2. Le produit DOIT avoir été acheté auprès d’un revendeur AGRÉÉ Yamaha dans la Zone Économique Européenne
(EEA) ou en Suisse.
3.
Le produit ne doit pas avoir subi de modifications ni de changements, à moins d’une autorisation écrite de Yamaha.
4. Sont exclus de la garantie les points suivants:
a.
Entretien périodique et réparation ou remplacement de pièces ayant subi une usure ou défaillance normale.
b. Dommages résultant de:
(1) Réparations effectuées par le client lui-même ou par un tiers non autorisé.
(2) Emballage ou manipulation inadéquats lors de l’expédition par le client. Le client doit emballer le produit
correctement avant de l’expédier en vue d’une réparation.
(3)
Mauvaise utilisation, y compris mais sans s’y limiter (a) utilisation du produit dans un autre but ou de façon
contraire aux instructions de Yamaha, entretien et entreposage et (b) installation ou emploi du produit sans tenir
compte des normes de sécurité ou techniques en vigueur dans le pays d’utilisation.
(4) Accidents, foudre, eau, incendie, mauvaise ventilation, fuite des piles ou autres causes indépendantes de
Ya ma h a.
(5) Défauts de la chaîne avec laquelle ce produit est utilisé et/ou incompatibilité avec des produits d’autres
sociétés.
(6) Utilisation d’un produit importé dans la Zone Économique Européenne (EEA) et/ou la Suisse, par une autre
société que Yamaha, et non conforme aux standards techniques et aux normes de sécurité du pays
d’utilisation, et/ou aux spécifications standard d’un produit vendu par Yamaha dans la Zone Économique
Européenne (EEA) et/ou la Suisse.
(7) Produits non audiovisuels.
(Les produits soumis à une “Déclaration de Garantie AV de Yamaha” sont indiqués sur notre site Web à
l’adresse http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-
Uni).
5. En cas de différences entre la garantie du pays d’achat et celle du pays d’utilisation du produit, la garantie du pays
d’utilisation du produit entrera en vigueur.
6. Yamaha décline toute responsabilité quant aux pertes de données ou dommages, direct, accessoires ou autres,
résultant de la réparation ou du remplacement du produit.
7. Veuillez sauvegarder tous vos réglages et toutes vos données personnelles avant d’expédier votre produit, car
Yamaha ne peut être tenu pour responsable des modifications ou pertes de réglages ou de données.
8. Cette garantie n’affecte pas les droits légaux du consommateur garantis par la législation nationale, ni les droits du
consommateur envers le revendeur, découlant d’un contrat de vente/achat particulier.
00_YBA-10.book Page 7 Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM
1 De
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses
Yamaha-Produkts.
Dieses Produkt ist ein Adapter für drahtlosen
Anschluss eines mit Bluetooth kompatiblen
Geräts. Es erlaubt Ihnen, das auf einem mit
Bluetooth-kompatiblen tragbaren Music-Player
oder Handy gespeicherte Audio scharf und mit
hoher Klangqualität zu genießen.
Prüfen des Lieferinhalts
Prüfen Sie, ob die folgenden Artikel im
Lieferinhalt vorhanden sind.
YBA-10 (Hauptgerät)
Dock-Kabel (2 m)
00_YBA-10.book Page 1 Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM
1 Sv
Inledning
Vi uppskattar verkligen ditt köp av denna
Yamaha-produkt.
Produkten som beskrivs häri är en adapter för
trådlös anslutning av en Bluetooth-kompatibel
enhet. Med hjälp av adaptern kan ljud som finns
lagrat i en Bluetooth-kompatibel bärbar
musikspelare eller mobiltelefon återges tydligt
och med hög ljudkvalitet.
Kontroll av
förpackningsinnehåll
Kontrollera att följande artiklar finns med i
förpackningen.
YBA-10 (Huvudenhet)
Dockningskabel (2 m)
00_YBA-10.book Page 1 Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM
4 Sv
Angående statusindikatorn
Statusindikatorn lyser eller blinkar enligt nedan
för att ange adapterns aktuella driftstatus.
Losskoppling av
dockningskabeln
1 Kontrollera att strömmen till den
komponent som YBA-10 är ansluten till
är avslagen.
2 Tryck in frigöringsknappen och dra
samtidigt ut kontakten på
dockningskabeln.
Komponentstatus Indikator
Strömmen av Släckt
Strömmen på Släckt
Medan parning pågår Blinkar
Under uppspelning Tänds
Statusindikator
Frigöringsknapp
00_YBA-10.book Page 4 Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM
4 It
L’indicatore di status
L’indicatore di stato si accende e lampeggia come
visto di seguito ad indicare lo stato operativo del
dock.
Scollegamento del cavo del
dock
1 Accertarsi che il componente cui è
collegato il componente YBA-10
compatibile sia spento.
2 Mantenere premuto il pulsante di
rilascio e quindi estrarre la spina del
cavo del dock.
Stato dei
componenti
Indicatore
Spegnimento Spento
Accensione Spento
Durante il pairing Lampeggia
Durante la
riproduzione
Si illumina
Indicatore di status
Pulsante di
rilascio
00_YBA-10.book Page 4 Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM
1 Nl
Inleiding
Wij stellen uw aankoop van dit Yamaha product
bijzonder op prijs.
Dit product is een adapter voor het draadloos
aansluiten van Bluetooth apparatuur. Hierdoor
kunt u profiteren van het geluidsmateriaal dat is
opgeslagen op een Bluetooth muziekspeler of
mobiele telefoon met een heldere weergave en een
hoge geluidskwaliteit.
Controleren van de inhoud
van de verpakking
Controleer of de volgende zaken inderdaad zijn
meegeleverd in de verpakking.
YBA-10 (Het hoofdtoestel)
Dock-kabel (2 m)
00_YBA-10.book Page 1 Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM
2 Nl
Aansluiten van de Dock-kabel
1 Sluit één van de stekkers van de Dock-
kabel stevig aan op de Dock-
kabelaansluiting van dit toestel.
2 Zorg ervoor dat de component die u
wilt gebruiken met uw YBA-10 (AV-
receiver enz.) uit staat.
3 Sluit de andere stekker van de Dock-
kabel aan op de DOCK aansluiting van
de voor de YBA-10 geschikte
component (AV-receiver enz.).
Zorg ervoor dat de stekkers van de Dock-kabel
goed en stevig in de aansluiting op dit toestel en
in de DOCK aansluiting op de voor de YBA-10
geschikte component (AV-receiver enz.) zitten.
Als de verbinding niet goed genoeg is, is het
mogelijk dat dit toestel ongewenste ruis zal
produceren.
De YBA-10 is niet geschikt voor alle AV-
receivers of andere componenten, ook niet voor
apparatuur met DOCK aansluitingen. Voor
details verwijzen we u naar de handleiding van
uw met een DOCK-aansluiting uitgeruste
componenten.
Doe de stekker
met de
vergrendeling
naar boven in
de aansluiting
.
Opmerkingen
DOCK
00_YBA-10.book Page 2 Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM
4 Nl
Over de status indicator
De statusindicator licht op of knippert zoals
hieronder staat vermeld om de bedieningstoestand
van het dock aan te geven.
Loskoppelen van de
Dock-kabel
1 Controleer of de component waarop de
YBA-10 is aangesloten uit staat.
2 Houd de vergrendeling ingedrukt en
trek de stekker van de Dock-kabel uit
de aansluiting.
Status component Indicator
Uit Uit
Aan Uit
Tijdens het koppelen
(pairing)
Knippert
Tijdens weergave Licht op
Status indicator
Vergrendeling
00_YBA-10.book Page 4 Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM
7 Nl
Beperkte garantie voor de Europese Economische Ruimte en Zwitserland
Hartelijk dank dat u een Yamaha product heeft gekozen. Mocht uw Yamaha product onverhoopt service of reparatie onder de
garantie behoeven, dan verzoeken wij u contact op te nemen met de dealer van wie u het toestel in kwestie gekocht heeft. Als
u problemen ondervindt, kunt u contact opnemen met de Yamaha vertegenwoordiging in uw land. De volledige gegevens
hiervoor kunt u vinden op onze website (
http://www.yamaha-hifi.com/
of
http://www.yamaha-uk.com/
voor inwoners van
het V.K.).
Wij garanderen dat dit product vrij is van fabricage- en materiaalfouten voor een periode van twee jaar, te rekenen vanaf de
datum van de oorspronkelijke aankoop. Yamaha zal, onder de hieronder vermelde voorwaarden, het defecte product, onderdeel
of de defecte onderdelen laten repareren of, naar keuze van Yamaha, vervangen, zonder kosten voor materiaal of arbeid in
rekening te brengen. Yamaha behoudt zich het recht voor een product te vervangen door een gelijkwaardig product van
hetzelfde soort en/of dezelfde waarde en andere relevante kenmerken, indien het onderhavige model niet meer gefabriceerd
wordt of als reparatie niet economisch verantwoord wordt geacht.
Voorwaarden
1. Het defecte product MOET vergezeld zijn van de originele rekening of het oorspronkelijke reçu (met daarop vermeld
de datum van aankoop, productcode en de naam van de dealer) en van een verklaring waarin het mankement of de
storing uiteengezet wordt. Bij afwezigheid van een dergelijk onweerlegbaar bewijs van aankoop behoudt Yamaha
zich het recht voor gratis service of reparatie te weigeren en kan het product op kosten van de klant aan de klant
worden geretourneerd.
2. Het product MOET zijn aangeschaft bij een ERKENDE Yamaha dealer binnen de Europese Economische Ruimte
(EER) of in Zwitserland.
3.
Het product mag niet onderworpen zijn aan enige modificatie of verandering, behalve indien daartoe uitdrukkelijk
schriftelijk toestemming is verkregen van Yamaha.
4. Uitgesloten van deze garantie zijn:
a. Periodiek onderhoud en reparatie of vervanging van onderdelen als gevolg van normale slijtage.
b. Schade als resultaat van:
(1) Reparaties uitgevoerd door de klant zelf of door onbevoegde derden.
(2) Ondeugdelijke verpakking of fouten bij het hanteren van het product wanneer het product van de klant vandaan
onderweg is. Wij wijzen u erop dat het de verantwoordelijkheid van de klant is ervoor zorg te dragen dat het product
deugdelijk verpakt is wanneer het wordt geretourneerd om nagezien of gerepareerd te worden.
(3) Oneigenlijk gebruik, daaronder begrepen, maar niet beperkt tot, (a) het product niet gebruiken voor de
doeleinden waarvoor het normaal gesproken bestemd is, of niet in overeenstemming met de door Yamaha
verstrekte instructies voor correct gebruik, onderhoud en opslag van het product, en (b) het product
installeren of gebruiken op een wijze die niet voldoet aan de technische of veiligheidsnormen zoals die
gelden in het land of de jurisdictie waar het product gebruikt wordt.
(4) Ongelukken, blikseminslag, water, brand, ondeugdelijke ventilatie, lekkende batterijen of enige andere
oorzaak waarop Yamaha geen invloed heeft.
(5)
Defecten van het systeem waarin dit product wordt gebruikt en/of incompatibiliteit met producten van derden.
(6)
Gebruik van een niet door Yamaha in de EER en/of Zwitserland geïmporteerd product, waar dat product niet
voldoet aan de technische of veiligheidsnormen van het land of de jurisdictie waar het product gebruikt wordt
en/of aan de standaard specificaties van het product zoals verkocht door Yamaha in de EER en/of Zwitserland.
(7) Producten die niet AV (audiovisueel) gerelateerd zijn.
(De producten die onderworpen zijn aan de “Yamaha AV garantievoorwaarden” worden gedefinieerd op
onze website: http://www.yamaha-hifi.com/ of http://www.yamaha-uk.com/ voor inwoners van het V.K.)
5. Waar de garantie zoals die geldt in het land van aankoop verschilt van die in land waar het product gebruikt wordt,
zal de garantie voor het land waar het product gebruikt wordt worden toegepast.
6. Yamaha aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies of enige schade, zij het directe schade, gevolgschade of
anderszins, met uitzondering van reparatie of vervanging van het product.
7. Maakt u alstublieft reservekopieën van aangepaste instellingen of gegevens, want Yamaha aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor enige wijziging aan of verlies van dergelijke instellingen of gegevens.
8. Deze garantie doet niet af aan de rechten die de consument toegekend worden onder de toepasselijke nationale
wetten en regelgeving, noch aan de rechten die de consument kan laten gelden ten opzichte van de dealer als gevolg
van hun verkoop/aankoop contract.
00_YBA-10.book Page 7 Wednesday, February 6, 2008 10:49 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Yamaha YBA-10 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire