Stanley SDR1400 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
ENGLISH (Original instructions)
1
9
7
9
3
2
4
5
1
8
6
SDR1400
English Page 4
Françaıs Page 10
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ Page 17
ENGLISH (Original instructions)
2
2
4
3
9
5
4
4
3
4
3
9
A B
C D
E
4
3
F
2
4
3
9
4
3
9
4
A
5
B
4
3
C
D
E
4
3
F
ENGLISH (Original instructions)
3
9
4
9
5
6
4
G H
7
7
I J
2
K
9
4
9
5
6
4
G H
7
8
I J
2
K
1.
2.
7
10
ENGLISH (Original instructions)
4
Intended use
Your Stanley SDR1400 Paddle Mixer has been designed for
mixing liquid and powdery materials: paints, glue/adhesive,
plaster, screed as well as mortar etc. This tool is intended
for professional use.
Safety instructions
General power tool safety warnings
Warning! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions listed below may result in electric
shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
The term “power tool” in all of the warnings listed below
refers to your mains operated (corded) power tool or battery
operated (cordless) power tool.
1. Work area safety
a. Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
b. Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
c. Keep children and bystanders away while operating
a power tool. Distractions can cause you to lose
control.
2. Electrical safety
a. Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk
of electric shock.
b. Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
c. Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
d. Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled cords increase
the risk of electric shock.
e. When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
shock.
f. If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply.
Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3. Personal safety
a. Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under
the influence of drugs, alcohol or medication. A
moment of inattention while operating power tools may
result in serious personal injury.
b. Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
c. Prevent unintentional starting. Ensure the switch
is in the off-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your finger on the
switch or energising power tools that have the switch on
invites accidents.
d. Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to
a rotating part of the power tool may result in personal
injury.
e. Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the power
tool in unexpected situations.
f. Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts. Loose clothes, jewellery or long
hair can be caught in moving parts.
g. If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these
are connected and properly used. Use of dust
collection can reduce dust-related hazards.
4. Power tool use and care
a. Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will
do the job better and safer at the rate for which it was
designed.
b. Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off. Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must be
repaired.
c. Disconnect the plug from the power source and/or
the battery pack from the power tool before making
any adjustments, changing accessories, or storing
power tools. Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the power tool accidentally.
ENGLISH (Original instructions)
5
d. Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained
users.
e. Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and
any other condition that may affect the power tools
operation. If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are
less likely to bind and are easier to control.
g. Use the power tool, accessories and tool bits etc.
In accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to
be performed. Use of the power tool for operations
different from those intended could result in a
hazardous situation.
5. Service
a. Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
Additional power tool safety warnings for paddle
mixer.
Never clamp the product into a vice or to a work bench
to use as a stationary tool. This may cause serious
injury.
Switch the product off immediately if the tool
attachment jams. Be prepared for high reaction torques,
which could cause kickbacks. The tool attachment will
jam if the product is overloaded or becomes twisted in
the workpiece.
Wear protective clothing, dust masks and protective
gloves when using this product. While this product is
being used, dust may be created or splashing may
occur and material or liquids may be flung around.
Many types of dust are deemed to be carcinogenic.
Always operate the product with both hands on the
handles. Keep a firm grip on the handles and ensure
you footing is secure on a stable, level and dry ground.
Loss of control over the product can cause personal
injury.
Do not use this product to process substance which
is highly flammable or potentially explosive such as
solvents. Using this product will create sparks which
can ignite vapours.
Use this product indoors only. Moisture and rain can
damage the product or can lead to electrocution. from
the power supply, if stirred material penetrates into
the inside of the product or if the product falls into the
material being stirred. Have the product inspected by a
professional electrician. Stirred material and moisture
can damage the product or lead to electrocution, if they
penetrate inside the product.
Do not work with any substances which are harmful
to health. Many materials are noxious when they
are processed. Do not breathe in any unhealthy
substances and avoid contact with your skin. Follow the
manufacturers’ instructions and wear suitable personal
protective equipment.
Wait until the product has come to a complete standstill,
before removing it from the material being stirred and
putting it down. The bucket can get jammed or stirred
material can be flung around. This can lead to a loss of
control over the product.
Residual risks.
Even with the application of the relevant safety regulations
and the implementation of safety devices, certain residual
risks can not be avoided. These include:
Injuries caused by touching any rotating/moving parts.
Impairment of hearing.
Risk of injury when changing any parts, or accessories.
Health hazards caused by breathing dust developed
when sawing wood, especially oak, beech and MDF.
Injuries caused by prolonged use of a tool. When using
any tool for prolonged periods ensure you take regular
breaks.
Safety of others
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Unpack all parts and lay them on a flat, stable surface
Remove all packing materials and shipping devices, if
Labels on tool
The following pictograms along with the date code are
shown on the tool:
Warning! To reduce the risk of injury, the user
must read the instruction manual.
Wear safety glasses or goggles.
Wear ear protection.
Wear a dust mask.
Wear gloves when handling blades.
ENGLISH (Original instructions)
6
Position of data barcode (Fig.I)
The data barcode (10), including the year of manufacturing,
is printed on tool housing.
E.g.:
2015 XX ZY
Year of manufacturing
Package Content
1 stirrer
2 wrenches
1 instruction manual
Electrical safety
This tool is double insulated; therefore no earth
wire is required. Always check that the power
supply corresponds to the voltage on the rating
plate.
Inspect tool cords periodically. If the supply cord is
damaged, it must be replaced by the manufacturer or
an authorised Stanley Fat Max Service Centre in order
to avoid a hazard.
Voltage drops
Inrush currents cause short-time voltage drops. Under
unfavourable power supply conditions, other equipment
may be affected. If the system impedance of the power
supply is lower than 0.34 Ω, disturbances are unlikely to
occur.
Using an extension cable
Always use an approved extension cable suitable for
the power input of this tool (see technical data). Before
use, inspect the extension cable for signs of damage,
wear and ageing.
Replace the extension cable if damaged or defective.
When using a cable reel, always unwind the cable
completely. Use of an extension cable not suitable
for the power input of the tool or which is damaged or
defective may result in a risk of fire and electric shock
Features
This tool includes some or all of the following features.
1. Air vents
2. Handle (left & right)
3. Socket
4. Shaft
5. Stirrer
6. lock-on button
7. Variable speed switch
8. Power cord with plug
9. Mounting spanner 22mm (x 2)
Assembly.
Unpacking.
Unpack all parts and lay them on a flat, stable surface
Remove all packing materials and shipping devices, if
applicable.
Make sure the delivery contents are complete and
free of any damage. If you find that parts are missing
or show damage do not use the product but contact
your dealer. Using an incomplete or damaged product
represents a hazard to people and property.Ensure
that you have all the accessories and tools needed for
assembly and operation. This also includes suitable
personal protective equipment.
Warning! The product and the packaging are not children’s
toys! Children must not play with plastic bags, sheets and
small parts! There is a danger of choking and suffocation!
Setup
Warning! The product must be fully assembled before
operation! Do not use a product that is only partly
assembled or assembled with damaged parts! Follow the
assembly instructions step-by-step and use the pictures
provided as a visual guide to easily assemble the product!
Do not connect the product to power supply before it is
completely assembled!
Stirrer
Warning! Stirrers are available in different types and with
different shape and diameters. Always use the correct
stirrer according to the intended use! Observe the technical
requirements of this product (see section “Technical
specifications”) when purchasing and using stirrer! Stirrer
becomes hot during use! Handle them carefully! Wear
protective gloves when handling stirrer in order to avoid
injuries like burns and cuts!
Attaching (Fig.A, Fig.B, Fig.
Align the stirrer (5) with the shaft (4). Screw the stirrer
(5) clockwise onto the lower end
Lock the welded nut of the shaft (4) with one mounting
spanner (9) and secure the stirrer (5) clockwise with the
other (9) gripping the welded nut (Fig. B).
Note! Tighten the connection hand tight at first, before
using the spanners.
Align the shaft (4) with the socket (3). Screw the shaft
end with welded nut clockwise into the socket (3) (Fig.
C).
Lock the socket (3) with one mounting spanner (9) and
secure the shaft (4) clockwise with another mounting
spanner (9) gripping the welded nut (Fig. D).
Note! Tighten the connection hand tight at first, before
using the spanners.
Removing/Replacing (Fig.E, Fig.F)
Lock the socket (3) with one mounting spanner (9)
and loosen the shaft (4) anticlockwise with another
ENGLISH (Original instructions)
7
mounting spanner (9) gripping the welded nut (Fig. E).
Loosen the welded nut anticlockwise (Fig. F) and
remove the shaft (4) from the socket (3) (Fig. F)
Stirrer (Fig.G, Fig.H)
Lock the welded nut of the shaft (4) with one mounting
spanner (9) and loosen the stirrer (5) anticlockwise with
another mounting spanner (9) gripping the welded nut
(Fig. G).
Loosen the welded nut anticlockwise (Fig. H) and
remove the stirrer (5) from the shaft (4) (Fig. H).
Attach a new shaft/stirrer as required.
Use
Variable speed switch (Fig.I)
Operate the product either in instant or continuous mode.
Instant Mode
Switch the product on by pressing the variable speed
switch (7) (Fig. I).
Switch the product off by releasing the variable speed
switch (7).
Continuous mode
Switch the product on by pressing the variable speed
switch (7) and hold it in position (Fig. J, step 1).
Press the lock-on button (6) and hold it in position to
lock the variable speed switch (7) (Fig. I, step 2).
Release the lock-on button (6) and variable speed
switch (8). The variable speed switch is now locked on
for continuous use.
Depress and release the variable speed switch (7) to
switch the product off.
General operation
Check the product, its power cord and plug as well as
accessories for damage before each use. Do not use
the product if it is damaged or shows wear.
Double check that the accessories and attachments are
properly fixed.
Always hold the product on its handles. Keep the
handles dry to ensure safe support.
Ensure that the air vents are always unobstructed
and clear. Clean them if necessary with a soft brush.
Blocked air vents may lead to overheating and damage
the product.
Switch the product off immediately if you are disturbed
while working by other people entering the working
area. Always let the product come to complete stop
before putting it down.
Do not overwork yourself. Take regular breaks to
ensure you can concentrate on the work and have full
control over the product.
Mixing (Fig.K)
Warning! During operation fine dust will be generated!
Some dusts are highly inflammable and explosive! Do
not smoke during operation, keep heat sources and open
flames out of the working area! Always wear a dust mask
to protect yourself against hazards resulting from fine
dust! The stirrer will come to a stop during operation if the
material is too firm! Switc h the product off, lift the stirrer
out of the material and inspect the material before using the
product again! A blocked stirrer may cause overheating the
of the motor. Hold the product firmly during operation. Do
not let the stirrer touch the bucket! This can cause damage
to the stirrer and bucket!
Hold the product with 2 hands on both handles (2) and
insert the stirrer (5) into the material (Fig. M).
Gently press variable speed trigger switch to start
operation at a low speed.
Move the stirrer through the material until it is evenly
and completely mixed.
Switch the product off. Let the stirrer come to a
complete stop before lifting it out of the mixing material.
Warning: Switch the product off, let it come to a complete
stop and disconnect it from the power supply if the stirrer
gets stuck in the mixing material. Only then free the
jammed attachment.
After use
Warning: Always switch the product off, disconnect the
product from the power supply and let the product cool
down before performing inspection, maintenance and
cleaning work!
Cleaning
Keep the product clean. Remove debris from it after
each use and before storage.
Regular and proper cleaning will help ensure safe use
and prolong the life of the product.
Inspect the product before each use for worn and
damaged parts. Do not operate it if you find broken and
worn parts.
Warning: Only perform repairs and maintenance work
according to these instructions! All further works must be
performed by a qualified specialist!
Clean the product with a dry cloth. Use a brush for
areas that are hard to reach.
In particular clean the air vents (1) after every use with
a cloth and brush.
Remove stubborn dirt with high pressure air
(max. 3 bar).
Note: Do not use chemical, alkaline, abrasive or other
aggressive detergents or disinfectants to clean this product
as they might be harmful to its surfaces.
Check for worn or damaged parts. Replace worn parts
as necessary or contact an authorised service centre
for repair before using the product again.
ENGLISH (Original instructions)
8
Maintenance
Before and after each use, check the product and
accessories (or attachments) for wear and damage. If
required, exchange them for new ones as described
in this instruction manual. Observe the technical
requirements.
Repair
This product does not contain any parts that can be
repaired by the consumer. Contact an authorised service
centre or a similarly qualified person to have it checked and
repaired.
Storage
Switch the product off and disconnect it from the power
supply.
Clean the product as described above.
Store the product and its accessories in a dark, dry,
frostfree, well-ventilated place. Always store the
product in a place that is inaccessible to children. The
ideal storage temperature is between 10°C and 30°C.
We recommend using the original package for storage
or covering the product with a suitable cloth or
enclosure to protect it against dust.
Transportation
Switch the product off and disconnect it from the power
supply.
Attach transportation guards, if applicable.
Always carry the product by its handles (2).
Protect the product from any heavy impact or strong
vibrations which may occur during transportation in
vehicles.
Secure the product to prevent it from slipping or falling
over.
Troubleshooting
Suspected malfunctions are often due to causes that the
users can fix themselves. Therefore check the product
using this section. In most cases the problem can be solved
quickly.
Problem Possible
Cause
Solution
Product does not
start
Not connected to
power
supply
Connect to power
supply
Power cord or
plug is
defective
Check by a
specialist
electrician
Other electrical
defect to
the product
Check by a
specialist
electrician
Product does not
reach full power
Extension cord
not suitable for
operation with
this product
Use a proper
extension cord
Power source
(e.g.
generator) has
too low
voltage
Connect to
another
power source
Air vents are
blocked
Clean the air
vents
Unsatisfactory
result
Stirrer is worn Replace with new
one
Stirrer not
suitable for
material to be
mixed
Use proper stirrer
Maintenance
Your tool has been designed to operate over a long period
of time with a minimum of maintenance. Continuous
satisfactory operation depends upon proper tool care and
regular cleaning.
Warning! Before performing any maintenance, switch off
and unplug the tool.
Regularly clean the ventilation slots in your tool using a
soft brush or dry cloth.
Regularly clean the motor housing using a damp cloth.
Do not use any abrasive or solvent-based cleaner.
Protecting the environment
Separate collection. This product must not be
disposed of with normal household waste.
Should you find one day that your Stanley product needs
replacement, or if it is of no further use to you, do not
dispose of it with household waste. Make this product
available for separate collection.
Separate collection of used products and
packaging allows materials to be recycled and
used again. Re-use of recycled materials helps
prevent environmental pollution and reduces the
demand for raw materials.
Local regulations may provide for separate collection of
electrical products from the household, at municipal waste
sites or by the retailer when you purchase a new product
Remarks
Stanley’s policy is one of continuous improvement
to our products and as such, we reserve the right to
modify product specifications without prior notice.
ENGLISH (Original instructions)
9
Standard equipment and accessories may vary by
country.
Product specifications may differ by country.
Complete product range may not be available in all
countries. Contact your local Stanley dealers for range
availability.
Technical Data
SDR1400
Input power W 1400
No-load speed m in
-1
0-480/0-800
Diameter of stirrer mm Ø 140
Coupling thread M14
Variable speed YES
Mixture volume max. 120L
Weight kg 3.5
ONE-YEAR WARRANTY
If your STANLEY product becomes defective due to faulty
materials or workmanship within 12 months from the date
of purchase, STANLEY guarantees to replace all defective
parts free of charge or – at our discretion – replace the unit
free of charge provided that:
The product has not been misused and has been used
in accordance with the instruction manual;
The product has been subject to fair wear and tear;
Repairs have not been attempted by unauthorized
persons;
Proof of purchase is produced;
The STANLEY product is returned complete with all
original components;
The product hasn’t been used for hire purposes.
If you wish to make a claim, contact your seller or check
the location of your nearest authorised STANLEY repair
agent in the STANLEY catalogue or contact your local
STANLEY office at the address indicated in this manual. A
list of authorised STANLEY repair agents and full details
of our after sales service is available on the internet at:
www.2helpU.com
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales)
10
Usage prévu
Votre mélangeur à pales Stanley SDR1400 a été conçu
pour mélanger des matériaux liquides et poudreux :
peintures, colles/adhésifs, plâtre, chape ainsi que mortier
etc. Cet outil est prévu pour un usage professionnel.
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité concernant les outils
élec troportatifs
Attention ! Lisez avec attention tous les
avertissements et toutes les instructions. Le
non-respect de cette consigne peut entraîner
une électrocution, un incendie et/ou de graves
blessures.
Conservez tous les avertissements et
instructions pour référence ultérieure.
La notion d«
outil électroportatif » mentionnée par la suite se rapporte à
des outils électriques raccordés au secteur (avec câble de
raccordement) ou fonc tionnant avec piles (sans fil).
1. curité de la zone de travail
a. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée.
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente
le risque d’accidents.
b. N’utilisez pas les outils électroportatifs dans un
environnement présentant des risques d’explosion
ni en présence de liquides, gaz ou poussières
inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des
étincelles risquant d’enflammer les poussières ou les
vapeurs.
c. Tenez les enfants et autres personnes éloignés
durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas
d’inattention, vous risquez de perdre le contrôle.
2. Sécurité électrique
a. La prise de l’outil électroportatif doit être
compatible avec la prise dalimentation. Ne
modifiez en aucun cas la prise. N’utilisez pas de
prises d’adaptateur avec des appareils ayant une
prise de terre. Le respect de ces consignes réduit le
risque de choc électrique.
b. Évitez le contact physique avec des surfaces mises
à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et
réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique
si votre corps est relié à la terre.
c. N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie
ou à l’humidité. La pénétration deau dans un outil
électroportatif augmente le risque de choc électrique.
d. Préservez le câble d’alimentation. N’utilisez pas
le câble pour porter l’outil. Ne le tirez pas pour
le débrancher. Maintenez le câble éloigné des
sources de chaleurs, des parties huilées, des
bords tranchants ou des parties de l’appareil en
rotation. Le risque de choc électrique augmente si les
câbles sont endommagés ou emmêlés.
e. Si vous utilisez l’outil électroportatif à l’extérieur,
utilisez une rallonge homologuée pour une
utilisation à l’extérieur. L’utilisation d’une rallonge
électrique homologuée pour les travaux à l’extérieur
réduit le risque de choc électrique.
f. Si l’outil doit être utilisé dans un endroit humide,
prenez les précautions nécessaires en utilisant un
dispositif à courant résiduel (RCD). L’utilisation d’un
tel dispositif réduit les risques d’électrocution.
3. Sécurité personnelle
a. Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites
preuve de bon sens quand vous utilisez un outil
électroportatif. N’utilisez pas l’outil lorsque vous
êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool
ainsi que des médicaments. Un moment d’inattention
lors de l’utilisation de l’outil peut entraîner de graves
blessures.
b. Portez un équipement de protection. Portez
toujours des lunettes de protection. Selon le travail
à effectuer, le port d’équipement de protection tels
que masque anti-poussières, chaussures de sécuri
antidérapantes, casque ou protection auditive, réduit le
risque de blessures.
c. Évitez un démarrage imprévu. L’outil doit être
en position OFF (arrêt) avant d’effectuer le
branchement à l’alimentation et/ou au bloc-
batterie, de le ramasser ou de le porter. Ne laissez
pas votre doigt sur le bouton de commande en le
transportant. Nalimentez pas l’outil si le bouton est
activé. Ceci pourrait être à l’origine daccident.
d. Enlevez tout outil ou clé de réglage avant de mettre
l’appareil en marche. Une clé ou un outil se trouvant
sur une pièce en rotation peut causer des blessures.
e. Adoptez une position confortable. Adoptez
une position stable et gardez votre équilibre en
permanence. Vous contrôlerez mieux loutil dans des
situations inattendues.
f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de
vêtements amples ou de bijoux. N’approchez pas
les cheveux, vêtements ou gants des parties des
pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou
les cheveux longs peuvent s’accrocher dans les pièces
en mouvement.
g. En cas d’utilisation dappareils servant à aspirer ou
à recueillir les poussières, assurez-vous qu’ils sont
correctement raccordés et utilisés. L’utilisation de
tels dispositifs réduit les dangers dus aux poussières.
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales)
11
4. Utilisation des outils électroportatifs et
précautions
a. Respectez la capacité de l’outil. Utilisez loutil
électroportatif correspondant au travail à effectuer.
Avec un outil approprié, vous travaillerez mieux et en
toute sécurité.
b. N’utilisez pas un outil électroportatif dont
l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif
qui ne peut plus être mis en marche/arrêt présente un
danger et doit être réparé.
c. Retirez la prise de courant et/ou débranchez le
bloc-batterie avant d’effectuer des réglages, de
changer les accessoires ou de ranger l’outil. Cette
mesure de précaution empêche de mettre loutil en
marche accidentellement.
d. Rangez les outils électroportatifs hors de portée
des enfants. Les personnes ne connaissant pas
l’outil ou n’ayant pas lu ces instructions ne doivent
en aucun cas l’utiliser. Les outils électroportatifs sont
dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes
non initiées.
e. Entretenez les outils électroportatifs. Vérifiez que
les parties mobiles fonctionnent correctement
et qu’elles ne sont pas coincées. Vérifiez qu’il
n’y a pas de pièces cassées ou endommagées
susceptibles de nuire au bon fonctionnement de
l’outil. S’il est endommagé, faites réparer l’outil
avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à
des outils électroportatifs mal entretenus.
f. Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.
Des outils soigneusement entretenus avec des bords
tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et
peuvent être guidés plus facilement.
g. Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires,
etc., en suivant ces instructions et en tenant
compte des conditions de travail, ainsi que
du travail à effectuer. Lutilisation des outils
électroportatifs à dautres fins que celles prévues peut
vous mettre en situation dangereuse.
5. Réparations
a. Faites réparer votre outil électroportatif
uniquement par du personnel qualifié et seulement
avec des pièces de rechange appropriées. Cela
garantira le maintien de la sécurité de votre outil.
Avertissements de sécurité relatifs aux outils
électriques supplémentaire pour le mélangeur à
pales.
Ne bloquez jamais le produit dans un étau ou sur un
établi pour l’utiliser comme outil statique. Cela peut
entraîner des blessures graves.
Éteignez immédiatement le produit si l’accessoire de
l’outil se grippe. Préparez-vous aux couples résistants
élevés, qui peuvent provoquer des contrecoups.
L’accessoire de loutil peut se gripper si le produit est en
surcharge ou se tord dans la pièce d’ouvrage.
Portez des vêtements de protection, un masque
antipoussière et des gants de protection lorsque vous
utilisez ce produit. Pendant l’utilisation, ce produit peut
générer des poussières ou des éclaboussures, et des
matériaux ou liquides peuvent être expulsés. Beaucoup
de types de poussières sont considérés comme
cancérigènes.
Utilisez toujours le produit avec les deux mains sur les
poignées. Maintenez une prise ferme sur les poignées
et assurez-vous d’avoir un bon équilibre sur un sol
stable, à niveau et sec. La perte de contrôle du produit
peut provoquer des blessures corporelles.
N’utilisez pas ce produit pour traiter des substances
hautement inflammables ou potentiellement explosives
telles que des solvants. L’utilisation de ce produit crée
des étincelles qui peuvent enflammer les vapeurs.
Utilisez ce produit uniquement en intérieur. L’humidité
et la pluie peuvent endommager le produit ou entraîner
une électrocution à partir de l’alimentation, si du
matériau remué pénètre à l’intérieur du produit ou si le
produit tombe dans le matériau remué. Faites vérifier le
produit par un électricien professionnel. Les matériaux
remués et l’humidité peuvent endommager le produit ou
entraîner une électrocution s’ils pénètrent à l’intérieur
du produit.
Ne travaillez pas avec des substances nocives pour
la santé. Beaucoup de matériaux sont nocifs lorsqu’ils
sont traités.
N’inspirez pas de substances nocives et évitez
tout contact avec la peau. Suivez les instructions
du fabricant et portez un équipement de protection
personnelle approprié.
Attendez l’arrêt complet du produit avant de le retirer du
matériau remué et de le poser. Le seau peut se gripper
ou du matériau mélangé peut être expulsé. Cela peut
entraîner une perte de contrôle du produit.
Risques résiduels
Même en appliquant les réglementations de sécurité
pertinentes et en mettant en oeuvre les dispositifs de
sécurité, certains risques résiduels ne peuvent être évités.
Ils comprennent :
Les blessures provoquées par le contact avec des
pièces en rotation/mouvement.
Diminution de l’acuité auditive.
Le risque de blessure en changeant des pièces ou
accessoires.
Les risques pour la santé causés par la respiration de la
poussière causée lors du sciage du bois, notamment le
chêne, le hêtre et les panneaux de fibre.
Les blessures provoquées par une utilisation prolongée
de l’outil. Assurez-vous de faire des pauses régulières
lorsque vous utilisez un outil pour des périodes
prolongées.
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales)
12
Sécurité d’autrui
L’utilisation de cet appareil n’est pas prévue pour les
personnes (y compris les enfants) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou qui
manquent d’expérience et de connaissances, sauf si ces
personnes sont surveillées ou instruites sur l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Étiquettes de l’outil
L’étiquette apposée sur votre outil peut contenir les
symboles suivants ainsi que le code de date :
Attention ! Pour réduire le risque de blessures,
l’utilisateur doit lire le manuel d’instructions.
Portez toujours des lunettes de sécurité.
Portez toujours un serre-tête antibruit.
Portez un masque anti-poussière.
Portez des gants lorsque vous manipulez les lames.
Position le code de la date (Fig.I)
Le code de la date (10), comprenant aussi lannée de
fabrication, est imprimé sur le boîtier de l’outil.
Exemple:
2015 XX ZY
Année de fabrication
Sécurité électrique
Cet outil est doublement isolé. Par conséquent,
aucun câble de mise à la terre n’est nécessaire.
Vérifiez si l’alimentation mentionnée sur la plaque
signalétique de l’outil correspond bien à la tension
présente sur le lieu.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou par un Centre de réparation
agréé STANLEY pour éviter les risques éventuels.
Chutes de tension
Les appels de courant provoquent des micro chutes de
tension. Dans des conditions dalimentation électrique
défavorables, d’autres équipements peuvent en être
affectés. Si l’impédance du système de l’alimentation
électrique est inférieure à 0.34 Ω, les perturbations sont
peu probables.
Utilisation d’une rallonge
La rallonge utilisée doit être conforme aux normes et
doit s’adapter exactement à la prise de cette machine
(voir les données techniques). Avant d’utiliser la rallonge,
assurez-vous qu’elle est en bon état et récente. Remplacez
la rallonge si elle est en mauvais état. Si vous utilisez un
dévidoir, le câble doit être complètement déroulé. Le non-
respect de toutes ces consignes, risque de provoquer un
incendie et un choc électrique.
Caractéristiques
Cet outil comprend certaines des caractéristiques
suivantes ou leur intégralité.
1. Orifices de ventilation
2. Poignée (gauche & droite)
3. Douille
4. Axe
5. Agitateur
6. bouton de verrouillage
7. Interrupteur à variateur de vitesse
8. Cordon d’alimentation avec prise
9. Clé de montage 22 mm (x 2)
Assemblage.
Déballage.
Déballez toutes les pièces et posez-les sur une surface
plate et stable.
Retirez tous les matériaux d’emballage et d’expédition,
le cas échéant.
Assurez-vous que le contenu du colis est complet et
n’est pas endommagé. Si vous trouvez des pièces
manquantes ou endommagées, n’utilisez pas le produit
mais contactez votre distributeur. L’utilisation d’un
produit incomplet ou endommagé représente un danger
corporel et matériel.
Assurez-vous de disposer de tous les outils et
accessoires nécessaires pour l’assemblage et
l’utilisation. Cela comprend également l’équipement de
protection personnelle.
Avertissement ! Le produit et son emballage ne sont pas
des jouets ! Ne laissez pas les enfants jouer avec les sacs
en plastique, les feuillets et les petites pièces ! Il y a un
risque d’étouffement et de suffocation !
Installation
Avertissement ! Le produit doit être entièrement assemb
avant utilisation ! N’utilisez pas un produit qui n’est que
partiellement assemblé ou assemblé avec des pièces
endommagées ! Suivez les instructions d’assemblage
étape par étape et utilisez les images fournies comme
guide visuel pour assembler facilement le produit ! Ne
raccordez pas le produit à une source d’alimentation avant
qu’il soit complètement assemblé !
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales)
13
Agitateur
Avertissement ! Des agitateurs sont disponibles dans
différents types et avec des formes et diamètres différents.
Utilisez toujours l’agitateur approprié à l’utilisation prévue
! Respectez les exigences techniques de ce produit
(consultez la section « Spécifications techniques ») lorsque
vous achetez et utilisez un agitateur ! Les agitateurs
chauffent pendant l’utilisation ! Maniez-les avec précautions
! Portez des gants de protection pour manipuler les
agitateurs afin d’éviter des blessures telles que des
brûlures ou des coupures !
Fixation (Fig.A, Fig.B, Fig.C, Fig.D)
Alignez lagitateur (5) avec l’axe (4). Vissez lagitateur (5)
dans le sens des aiguilles d’une montre sur l’extrémité
inférieure de l’axe (4) (Fig. A).
Serrez l’écrou soudé de l’axe (4) avec une clé de montage
(9) et fixez l’agitateur (5) dans le sens des aiguilles d’une
montre avec l’autre (9) en agrippant lécrou soudé (Fig. B).
Remarque ! Serrez dabord le raccord à la main avant
d’utiliser les clés.
Alignez laxe (4) avec la douille (3). Vissez l’extrémité de
l’axe avec lécrou soudé dans le sens des aiguilles d’une
montre dans la douille (3) (Fig. C).
Verrouillez la douille (3) avec une clé de montage (9) et
fixez l’axe (4) dans le sens des aiguilles d’une montre avec
une autre clé de montage (9) en agrippant l’écrou soudé
(Fig. D).
Remarque ! Serrez dabord le raccord à la main avant
d’utiliser les clés.
Retrait/Remplacement (Fig.E, Fig.F)
Verrouillez la douille (3) avec une clé de montage (9) et
desserrez l’axe (4) dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre avec une autre clé de montage (9) en
agrippant l’écrou soudé (Fig. E).
Desserrez l’écrou soudé dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre (Fig. F) et retirez l’axe (4) de la
douille (3) (Fig. F)
Agitateur (Fig.G, Fig.H)
Verrouillez lécrou soudé sur l’axe (4) avec une clé de
montage (9) et desserrez l’agitateur (5) dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre (9) en agrippant
l’écrou soudé (Fig. G).
Desserrez l’écrou soudé dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre (Fig. H) et retirez l’agitateur (5)
de l’axe (4) (Fig. H).
Fixez un nouvel axe/agitateur selon vos besoins.
Utilisation
Interrupteur à variateur de vitesse (Fig.I)
Faites fonctionner le produit soit en mode instantané soit en
mode continu.
Mode instantané
Allumez le produit en appuyant sur l’interrupteur à variateur
de vitesse (7) (Fig. I).
Éteignez le produit en relâchant l’interrupteur à variateur de
vitesse (7).
Mode continu
Allumez le produit en appuyant sur l’interrupteur à
variateur de vitesse (7) et maintenez-le en position (Fig.
J, étape 1).
Appuyez sur le bouton de verrouillage (6) et maintenez-
le en position pour verrouiller l’interrupteur à variateur
de vitesse (7) (Fig. I, étape 2).
Relâchez le bouton de verrouillage (6) et l’interrupteur
à variateur de vitesse (8). L’interrupteur à variateur de
vitesse est maintenant verrouillé pour une utilisation
continue.
Appuyez sur l’interrupteur à variateur de vitesse et
relâchez-le (7) pour éteindre le produit.
Utilisation générale
Vérifiez que le produit, son cordon dalimentation, sa
prise ainsi que ses accessoires sont exempts de tout
dommage avant chaque utilisation. N’utilisez pas le
produit s’il est endommagé ou usé.
Vérifiez deux fois que les accessoires et pièces jointes
sont correctement fixés.
Tenez toujours l’outil par la poignée. Maintenez les
poignées sèches pour assurer une prise sûre.
Assurez-vous que les évents sont toujours dégagés.
Nettoyez-les si nécessaire avec une brosse douce. Des
évents bloqués peuvent provoquer une surchauffe et
endommager le produit.
Éteignez immédiatement le produit si vous êtes
dérangé pendant le travail par d’autres personnes
entrant dans la zone. Attendez toujours larrêt complet
du produit avant de le poser.
Ne vous fatiguez pas au travail. Prenez des pauses
régulières pour vous assurer de pouvoir vous
concentrer sur le travail et d’avoir le contrôle total du
produit.
Mélange (Fig.K)
Avertissement ! Des poussières fines peuvent être
générées pendant l’utilisation ! Certaines poussières sont
très inflammables et explosives ! Ne fumez pas pendant
l’utilisation, et maintenez les sources de chaleur et les
flammes nues hors de la zone de travail ! Portez toujours
un masque antipoussière pour vous protéger contre
les risques résultant des poussières fines ! L’agitateur
s’arrêtera pendant l’utilisation si le matériau est trop ferme
! Éteignez le produit, levez l’agitateur hors du matériau et
vérifiez le matériau avant d’utiliser le produit de nouveau
! Un agitateur bloqué peut surchauffer le moteur. Tenez
le produit fermement pendant l’utilisation. Ne laissez
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales)
14
pas lagitateur toucher le seau ! Cela peut endommager
l’agitateur et le seau !
Maintenez le produit avec les 2 mains sur les deux
poignées (2) et insérez lagitateur (5) dans le matériau
(Fig. M).
Appuyez doucement sur l’interrupteur à variateur de
vitesse pour commencer l’utilisation à vitesse lente.
Déplacez l’agitateur dans le matériau jusqu’à ce qu’il
soit équitablement et entièrement mélangé.
Éteignez le produit. Attendez larrêt complet de
l’agitateur avant de le sortir du matériau mélangé.
Avertissement : Éteignez le produit, attendez son arrêt
complet et débranchez-le de la source d’alimentation
si l’agitateur se bloque dans le matériau mélangé. Ne
débloquez l’accessoire qu’après tout cela.
Après utilisation
Avertissement : Éteignez toujours le produit, débranchez-
le de sa source d’alimentation et laissez-le refroidir avant
toute vérification, entretien et nettoyage !
Nettoyage
Maintenez le produit propre. Retirez les débris après
chaque utilisation et avant de le ranger.
Un nettoyage régulier et correct vous assurera une
utilisation en toute sécurité du produit et prolongera sa
durée de vie.
Avant chaque utilisation, vérifiez que le produit ne
comporte aucune pièce usée ou endommagée. Ne
l’utilisez pas s’il comporte des pièces cassées et usées.
Avertissement : Toute réparation et maintenance ne doit
être effectuée qu’en accord avec ces instructions ! Tout
travail supplémentaire doit être effectué par un spécialiste
qualifié !
Nettoyez le produit avec un chiffon sec. Utilisez une
brosse pour les zones difficiles à atteindre.
Nettoyez en particulier les évents (1) après chaque
utilisation avec un chiffon et une brosse.
Retirez la saleté tenace avec de lair pressurisé (max.
3 bars).
Remarque : N’utilisez pas de produits chimiques, alcalins,
abrasifs, ou d’autres détergents ou désinfectants agressifs
pour nettoyer ce produit car ils peuvent endommager les
surfaces.
Vérifiez qu’il n’y a aucune pièce usée ou endommagée.
Remplacez les pièces usées selon vos besoins ou
contactez un centre de service agréé pour effectuer les
réparations avant d’utiliser ce produit de nouveau.
Réparation
Ce produit ne contient aucune pièce réparable par le
consommateur. Contactez un centre de service agréé ou
un personnel de même qualification pour effectuer les
vérifications et réparations.
Rangement
Éteignez le produit et débranchez-le de sa source
d’alimentation.
Nettoyez le produit comme décrit ci-dessus.
Rangez le produit et ses accessoires dans un endroit
sombre, sec, bien aéré et à l’abri du gel.
Rangez toujours le produit hors d’atteinte des enfants.
La température de rangement idéale est comprise entre
10 °C et 30 °C.
Nous recommandons d’utiliser l’emballage d’origine
pour le rangement ou de recouvrir le produit avec un
chiffon ou une enveloppe appropriée pour le protéger
de la poussière.
Transport
Éteignez le produit et débranchez-le de sa source
d’alimentation.
Fixez les protections de transport, le cas échéant.
Portez toujours le produit par les poignées (2).
Protégez le produit des impacts lourds ou des
vibrations fortes qui pourraient survenir pendant le
transport dans des véhicules.
Maintenez le produit pour lempêcher de glisser ou de
tomber.
Dépannage
Des dysfonctionnements suspectés sont souvent dus à des
causes que l’utilisateur peut réparer de lui-même. Vérifiez
donc le produit avant d’utiliser cette section. Dans la plupart
des cas, le problème peut être facilement résolu.
Problème Cause possible Solution
Le produit ne
démarre pas
Il n'est pas
branché à
l'alimentation du
secteur.
Reliez à
l'alimentation du
secteur.
La prise ou
le cordon
d'alimentation est
défectueux.
Faites contrôler
l'appareil par
un électricien
spécialisé.
Autre défaut
électrique du
produit.
Faites contrôler
l'appareil par
un électricien
spécialisé.
Le produit n'atteint
pas sa pleine
puissance.
La rallonge n'est
pas adaptée pour
fonctionner avec
ce produit.
Utilisez une
rallonge
appropriée.
La tension
de la source
d'alimentation (un
générateur pas
ex.) est trop faible.
Reliez à une
autre source
d'alimentation.
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales)
15
Les orifices
d'aération sont
obstrués.
Nettoyez les
orifices d'aération.
Résultats
insatisfaisants
L'agitateur est
endommagé.
Remplacez par un
nouveau.
L'agitateur n'est
pas adapté au
matériel à mixer.
Utilisez un
agitateur
approprié.
Entretien
Votre outil a été conçu pour fonctionner pendant longtemps
avec un minimum dentretien. Un fonctionnement continu
satisfaisant dépend d’un nettoyage régulier et d’un entretien
approprié de l’outil.
Attention ! Préalablement à toute opération d’entretien,
éteignez et débranchez l’outil.
Nettoyez régulièrement les orifices de ventilation de
votre outil à laide d’une brosse souple ou d’un chiffon
sec.
Nettoyez régulièrement le compartiment du moteur
à l’aide d’un chiffon humide. N’utilisez pas de produit
abrasif ou à base de solvant.
Protection de l’environnement
Recyclage. Ce produit ne doit pas être jeté avec les
déchets ménagers.
Si votre appareil/outil STANLEY doit être remplacé ou si
vous ne l’utilisez plus, ne le jetez pas avec les ordures
ménagères. Songez à la protection de l’environnement et
recyclez-le.
La collecte séparée des produits et des embal-
lages usagés permet de recycler et de réutiliser
des matériaux. La réutilisation de matériaux
recyclés évite la pol lution de lenvironnement et
réduit la demande de matières premières.
Des réglementations locales peuvent stipuler la collecte
séparée des produits électriques et des produits ménag ers,
dans des déchetteries municipales ou par le revendeur
lorsque vous achetez un nouveau produit.
STANLEY offre une solution permettant de recycler les
produits STANLEY lorsqu’ils ont atteint la fin de leur
cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez
retourner votre produit à un réparateur agréé qui se
chargera de le collecter pour nous.
Pour connaître ladresse du réparateur agréé le plus proche
de chez vous, contactez le bureau STANLEY à l’adresse
indiquée dans ce manuel. Une liste de réparateurs agréés
par STANLEY et de plus amples détails sur notre service
après-vente et ses coordonnées sont disponibles sur le site
Internet à ladresse suivante : www.2helpU.com
Remarques
Stanley adopte une politique d’amélioration continue de
ses produits et se réserve donc le droit d’en modifier les
spécifications sans avis préalable.
Les équipements et accessoires standard peuvent
varier en fonction du pays.
Les spécifications peuvent varier en fonction du pays.
La gamme de produits complète peut ne pas être
disponible dans tous les pays. Contactez votre
distributeur Stanley local pour savoir quels produits
sont disponibles.
Caractéristiques techniques
SDR1400
Tension d’entrée VAC 220-240
Puissance W 1400
Fréquence Hz 50/60
Aucune vitesse
de charge
min-1 0-480/0-800
Diamètre de
l'agitateur
mm Ø 140
Filetage
d'accouplement
mm M14
Vitesse variable OUI
Volume max du
mélange
L 120
Poids kg 3.5
Informatıonpourlaréparatıon
STANLEY dispose d’un réseau intégral de centres de
réparation appartenant à l’entreprise et agréés. Tous les
centres de réparation STANLEY possèdent un personnel
formé spécialement pour garantir aux clients une réparation
fiable et efficace des outils électriques. Pour en savoir
plus sur nos centres de réparation agréés et en cas de
besoin de conseils techniques, de réparation ou de pièces
rechange d’origine, contactez le concessionnaire STANLEY
le plus proche.
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales)
16
GARANTIE 1 AN
Si votre appareil STANLEY s’avère défectueux en raison
d’un vice de matériau ou de fabrication dans les 12 mois à
compter de sa date d’achat , STANLEY garantit le
remplacement gratuit de toute pièce défectueuse ou – à
notre discrétion – le remplacement gratuit de l’appareil, à
condition que :
L’appareil n’ait pas été utilisé avec négligence et qu’il ait
été utilisé en suivant les instructions contenues dans
ce manuel.
L’appareil ait été soumis à une usure normale;
Aucune réparation n’ait été effectuée par du personnel
non autorisé;
Une preuve d’achat soit fournie;
L’appareil STANLEY soit retourné complet, avec
l’ensemble de ses composants originaux;
L’utilisateur n’a pas utilisé le produit à des fins locatives.
Pour avoir recours à la garantie, contactez votre revendeur
ou consultez l’emplacement du centre de réparations agréé
STANLEY le plus proche dans le catalogue STANLEY
ou contactez le service clientèle STANLEY à l’adresse
indiquée dans ce manuel. Une liste des centres de
réparations agréés STANLEY et tout détail complémentaire
concernant notre service après-vente sont à votre
disposition sur notre site internet : www.2helpU.com
17
21
(ﺔﻴﻠﺻﻷﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ)
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
ﺕﺍﺮﺘﻓ ﺬﺧﺃ ﻰﻠﻋ ﺹﺮﺣﺍ .ﻞﻤﻌﻟﺍ ﻲﻓ ﻚﺴﻔﻧ ﺩﺎﻬﺟﺇ ﻲﻓ ﻁﺮﻔﺗ ﻻ
ﺏﻮﻠﻄﳌﺍ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺰﻛﺮﺗ ﻚﻧﺃ ﻦﻤﻀﺘﻟ ﻡﺎﻈﺘﻧﺎﺑ ﺔﺣﺍﺮﺘﺳﺍ
.ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻰﻠﻋ ﺎ
ﻣﺎﲤ ﺮﻄﻴﺴﺗﻭ
(K ﻞﻜﺸﻟﺍ) ﻂﻠﳋﺍ
ﻉﺍﻮﻧﺃ ﺾﻌﺑ !ﻢﻋﺎﻧ ﺭﺎﺒﻏ ﺝﺎﺘﻧﺇ ﻢﺘﻳ ﻑﻮﺳ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ :ﺮﻳﺬﲢ
!ﺭﺎﺠﻔﻧﻼﻟ ﻞﺑﺎﻗﻭ ﺓﺮﻴﺒﻛ ﺔﺟﺭﺪﺑ ﻝﺎﻌﺘﺷﻼﻟ ﻞﺑﺎﻗ ﻥﻮﻜﻳ ﰋﺎﻨﻟﺍ ﺭﺎﺒﻐﻟﺍ
ﻞﻋﺎﺸﻣﻭ ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ ﺭﺩﺎﺼﻣ ﺩﺎﻌﺑﺇ ﻰﻠﻋ ﺹﺮﺣﺍﻭ ،ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﻦﺧﺪﺗ
ﻉﺎﻨﻗ ﺀﺍﺪﺗﺭﺍ ﻰﻠﻋ ﺎ
ﻤﺋﺍﺩ ﺹﺮﺣﺍ !ﻞﻤﻌﻟﺍ ﺔﻘﻄﻨﻣ ﻦﻣ ﺔﻓﻮﺸﻜﳌﺍ ﺐﻬﻠﻟﺍ
ﻑﻮﺳ !ﻢﻋﺎﻨﻟﺍ ﺭﺎﺒﻐﻟﺍ ﻦﻋ ﺔﲡﺎﻨﻟﺍ ﺮﻃﺎﺍ ﻦﻣ ﻚﺴﻔﻧ ﺔﻳﺎﻤﳊ ﺭﺎﺒﻐﻟﺍ
ﺎﻬﺘﳉﺎﻌﻣ ﺏﻮﻠﻄﳌﺍ ﺓﺩﺎﳌﺍ ﺖﻧﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﻁﻼﳋﺍ ﻒﻗﻮﺘﻳ
ﺓﺩﺎﳌﺍ ﻦﻣ ﻪﺟﺍﺮﺧﻹ ﻁﻼﳋﺍ ﻊﻓﺭﺍﻭ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺀﻲﻔﻃﺃ !ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ﺔﺒﻠﺻ
ﻖﻠﻌﳌﺍ ﻭﺃ ﺩﻭﺪﺴﳌﺍ ﻁﻼﳋﺍ !ﻯﺮﺧﺃ ﺓﺮﻣ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ ﺎﻬﺼﺤﻓﺍﻭ
ﻙﺎﺴﻣﻹﺍ ﻰﻠﻋ ﺹﺮﺣﺍ .ﻙﺮﶈﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﻉﺎﻔﺗﺭﺍ ﻲﻓ ﺐﺴﺘﻳ ﻥﺃ ﻦﻜﳝ
!ﺱﻭﺩﺎﻘﻟﺍ ﺲﻣﻼﻳ ﻁﻼﳋﺍ ﻙﺮﺘﺗ ﻻ .ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﻡﺎﻜﺣﺈﺑ ﺞﺘﻨﳌﺎﺑ
!ﺱﻭﺩﺎﻘﻟﺍﻭ ﻁﻼﳋﺎﺑ ﺭﺍﺮﺿﺃ ﻕﺎﳊﺇ ﻲﻓ ﻚﻟﺫ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﻥﺃ ﻦﻜﳝ
ﻞﺧﺩﺃﻭ (٢) ﲔﻀﺒﻘﳌﺍ ﻼﻛ ﻰﻠﻋ ﻦﻳﺪﻴﻟﺍ ﺎﺘﻠﻜﺑ ﺞﺘﻨﳌﺎﺑ ﻚﺴﻣﺃ
(M ﻞﻜﺸﻟﺍ) ﺓﺩﺎﳌﺍ ﻲﻓ (٥) ﻁﻼﳋﺍ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺀﺪﺒﻟ ﺓﺮﻴﻐﺘﳌﺍ ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﻖﻓﺮﺑ ﻂﻐﺿﺍ
.ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ ﺔﻋﺮﺴﺑ
.
ﻣﺎﲤ ﻂﻠﳋﺍ ﻢﺘﻳ ﻥﺃ ﻰﻟﺇ ﺓﺩﺎﳌﺍ ﺮﺒﻋ ﻁﻼﳋﺍ ﻚﻳﺮﲢ ﻲﻓ ﺮﻤﺘﺳﺍ
ﻪﺟﺍﺮﺧﺇﻭ ﻪﻌﻓﺭ ﻞﺒﻗ
ﻣﺎﲤ ﻒﻗﻮﺘﻴﻟ ﻁﻼﳋﺍ ﻙﺮﺗﺍ . ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺀﻲﻔﻃﺃ
.ﻂﻠﳋﺍ ﺓﺩﺎﻣ ﻦﻣ
ﻡﺎﻈﻧ ﻦﻣ ﻪﻠﺼﻓﺍﻭ
ﻣﺎﲤ ﻒﻗﻮﺘﻴﻟ ﻪﻛﺮﺗﺍﻭ ﻁﻼﳋﺍ ﺀﻲﻔﻃﺃ :ﺮﻳﺬﲢ
ﻂﻘﻓ ﺬﺋﺪﻨﻋ .ﻂﻠﳋﺍ ﺓﺩﺎﻣ ﻲﻓ ﻁﻼﳋﺍ ﻖﻠﻋ ﺎﻣ ﺍﺫﺇ ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ ﺔﻳﺬﻐﺘﻟﺍ
.ﺭﻮﺸﶈﺍ ﻖﺤﻠﳌﺍ ﺭﺮﺣ
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺪﻌﺑ
ﺔﻳﺬﻐﺘﻟﺍ ﺔﻜﺒﺷ ﻦﻋ ﻪﻠﺼﻓﻭ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺀﺎﻔﻃﺇ ﻰﻠﻋ
ﻤﺋﺍﺩ ﺹﺮﺣﺍ :ﺮﻳﺬﲢ
ﻭﺃ ﺔﻧﺎﻴﺻ ﻭﺃ ﺺﺤﻓ ﺕﺍﺀﺍﺮﺟﺇ ﻱﺄﺑ ﻡﺎﻴﻘﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﺩﺮﺒﻴﻟ ﻪﻛﺮﺗﺍﻭ ،ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ
!ﻒﻴﻈﻨﺗ
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ
ﺪﻌﺑ ﺐﺳﺍﻭﺮﻟﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺗﻭ ،ﺎﻔﻴﻈﻧ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻥﻮﻜﻳ ﻥﺃ ﻰﻠﻋ ﺹﺮﺣﺍ
.ﻦﻳﺰﺨﺘﻟﺍ ﻞﺒﻗﻭ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺓﺮﻣ ﻞﻛ
ﻥﺎﻤﺿ ﻲﻓ ﺪﻋﺎﺴﻳ ﻑﻮﺳ ﺐﺳﺎﻨﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﻱﺭﻭﺪﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ
.ﺞﺘﻨﻤﻠﻟ ﻲﺿﺍﺮﺘﻓﻻﺍ ﺮﻤﻌﻟﺍ ﺓﺩﺎﻳﺯﻭ ﻦﻣﻵﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ
ﺩﻮﺟﻭ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻠﻟ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺓﺮﻣ ﻞﻛ ﻞﺒﻗ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺺﺤﻔﺑ ﻢﻗ
ﻪﺑ ﺕﺪﺟﻭ ﺎﻣ ﺍﺫﺇ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺎﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ .ﺔﻠﻛﺂﺘﻣ ﻭﺃ ﺓﺭﺮﻀﺘﻣ ﺀﺍﺰﺟﺃ
.ﺔﻠﻛﺂﺘﻣ ﻭﺃ ﺓﺭﻮﺴﻜﻣ ﺀﺍﺰﺟﺃ
ﻩﺬﻫ ﻊﻣ ﻖﻓﺍﻮﺘﻳ ﺎﲟ ﻻﺇ ﺔﻧﺎﻴﺻ ﻭﺃ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻝﺎﻤﻋﺃ ﺬﻴﻔﻨﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ :ﺮﻳﺬﲢ
ﺮﻴﺒﺧ ﺪﻳ ﻰﻠﻋ ﺎﻫﺬﻴﻔﻨﺗ ﻢﺘﻳ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﻝﺎﻤﻋﻷﺍ ﻞﻛ !ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ
!ﻞﻫﺆﻣ
ﺓﺎﺷﺮﻓ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ .ﺔﻓﺎﺟ ﺵﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻒﻈﻧ
.ﺎﻬﻴﻟﺇ ﻝﻮﺻﻮﻟﺍ ﺐﻌﺼﻳ ﻲﺘﻟﺍ ﻖﻃﺎﻨﻤﻠﻟ
ﺓﺮﻣ ﻞﻛ ﺪﻌﺑ (١) ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ ﺬﻓﺎﻨﻣ ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﺔﺻﺎﺧ ﺔﻔﺼﺑ ﻢﻗ
.ﺓﺎﺷﺮﻓﻭ ﺵﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
ﻂﻐﻀﻟﺍ ﻲﻟﺎﻋ ﺀﺍﻮﻫ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺔﻘﻟﺎﻌﻟﺍ ﺕﺎﺧﺎﺴﺗﻻﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺗ
.(ﺭﺎﺑ ٣ ﻰﺼﻗﺃ ﺪﺤﺑ)
ﻭﺃ ﺔﻳﻮﻠﻗ ﻭﺃ ﺔﻳﻭﺎﻤﻴﻛ ﺕﺎﻔﻈﻨﻣ ﻭﺃ ﺕﺍﺮﻬﻄﻣ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ :ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ
ﺐﺒﺴﺘﺗ ﻥﺃ ﻦﻜﳝ ﺎﻬﻧﺇ ﺚﻴﺣ ،ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺍﺬﻫ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﺔﻟﺎﻛﺃ ﻭﺃ ﺔﻛﺎﻜﺣ
.ﺢﻄﺳﻷﺎﺑ ﺭﺍﺮﺿﻹﺍ ﻲﻓ
.ﺓﺭﺮﻀﺘﻣ ﻭﺃ ﺔﻠﻛﺂﺘﻣ ﺀﺍﺰﺟﺃ ﺩﻮﺟﻭ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻠﻟ ﺺﺤﻔﻟﺎﺑ ﻢﻗ
ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﲟ ﻞﺼﺗ ﻭﺃ ﺓﺭﻭﺮﻀﻟﺍ ﺐﺴﺤﺑ ﺔﻠﻛﺂﺘﳌﺍ ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ ﻝﺪﺒﺘﺳﺍ
ﺓﺮﻣ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ ﺔﻣﺯﻼﻟﺍ ﺕﺎﺣﻼﺻﻹﺍ ﺕﺍﺀﺍﺮﺟﻹ ﺪﻤﺘﻌﻣ
.ﻯﺮﺧﺃ
ﺡﻼﺻﻹﺍ
ﻡﻮﻘﻳ ﻥﺃ ﻚﻠﻬﺘﺴﻤﻠﻟ ﻦﻜﳝ ﺀﺍﺰﺟﺃ ﻱﺃ ﻰﻠﻋ ﻱﻮﺘﺤﻳ ﻻ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺍﺬﻫ
ﻡﺎﻴﻘﻠﻟ ﺺﺼﺨﺘﻣ ﻲﻨﻓ ﻭﺃ ﺪﻤﺘﻌﻣ ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﲟ ﻞﺼﺗﺍ .ﺎﻬﺣﻼﺻﺈﺑ
.ﺡﻼﺻﻹﺍﻭ ﺺﺤﻔﻟﺎﺑ
ﻦﻳﺰﺨﺘﻟﺍ
.ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ ﺔﻳﺬﻐﺘﻟﺍ ﻡﺎﻈﻧ ﻦﻣ ﻪﻠﺼﻓﺍﻭ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺀﻲﻔﻃﺃ
.ﻩﻼﻋﺃ ﺢﺿﻮﳌﺍ ﻞﻜﺸﻟﺎﺑ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻒﻈﻧ
ﻦﻣ ﻝﺎﺧﻭ ﻑﺎﺟﻭ ﻢﻠﻈﻣ ﻥﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﻪﺗﺎﻘﺤﻠﻣﻭ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻥﺰﺧ
.ﺔﻳﻮﻬﺘﻟﺍ ﺪﻴﺟﻭ ﺔﺑﻮﻃﺮﻟﺍ
ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﺐﻌﺼﻳ ﻥﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻦﻳﺰﺨﺗ ﻰﻠﻋ
ﻤﺋﺍﺩ ﺹﺮﺣﺍ
٣٠ ﻭ ١٠ ﲔﺑ ﺡﻭﺍﺮﺘﺗ ﺔﻴﻟﺎﺜﳌﺍ ﻦﻳﺰﺨﺘﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ .ﻪﻴﻟﺇ ﻝﻮﺻﻮﻟﺍ
.ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟﺭﺩ
ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺔﻴﻄﻐﺗ ﻭﺃ ﻦﻳﺰﺨﺘﻠﻟ ﺔﻴﻠﺻﻷﺍ ﺓﻮﺒﻌﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻚﺤﺼﻨﻧ
.ﺭﺎﺒﻐﻟﺍ ﻦﻣ ﻪﺘﻳﺎﻤﳊ ﻪﺑﺎﺷ ﺎﻣ ﻭﺃ ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ ﺵﺎﻤﻗ ﻊﻄﻘﺑ
ﻞﻘﻨﻟﺍ
.ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ ﺔﻳﺬﻐﺘﻟﺍ ﻡﺎﻈﻧ ﻦﻣ ﻪﻠﺼﻓﺍﻭ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺀﻲﻔﻃﺃ
.ﺕﺪﺟﻭ ﻥﺇ ،ﻞﻘﻨﻟﺍ ﻉﻭﺭﺩ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
19
áÄ«ÑdG ájɪM
¬æe ¢ü∏îàdG ºàj ’CG Öéj èàæŸG Gòg .π°üØæŸG ™«ªéàdG
.á«dõæŸG äÉjÉØædG øª°V
¬fCG hCG ,∫GóÑà°SG ¤EG áLÉëH »∏fÉà°S ∑RÉ¡L ¿CG Ée É
k
eƒj ∞°ûàcG Ée GPEG"
.á«dõæŸG áeɪ≤dG øª°V ¬FÉ≤dEÉH ¬æe ¢ü∏îàJ Óa ,∂d ™Øf GP ó©j ⁄
".π°üØæŸG ™«ªéàdG ´É£≤d èàæŸG Gòg áMÉJEG ≈∏Y ¢UôMG
í«àj á∏ª©à°ùŸG äGƒÑ©dGh äÉéàæª∏d π°üØæŸG ™«ªéàdG
IOÉYEG .É¡eGóîà°SG IOÉYEGh äÉeÉÿG ôjhóJ IOÉYEG á«fɵeEG
»Ä«ÑdG çƒ∏àdG çhóM ™æe ≈∏Y óYÉ°ùj ÉgôjhóJ OÉ©ŸG OGƒŸG ΩGóîà°SG
.ΩÉÿG OGƒŸG ¤EG êÉ«àM’G øe π∏≤jh
π°üØæŸG ™«ªéàdG á«∏ªY º¶æJ ¿CG øµÁ á«∏ëŸG äÉ©jöûàdGh óYGƒ≤dG
øcÉeCG iód AGƒ°S ,á«dõæŸG äÉØ∏îŸG øY IQOÉ°üdG á«FÉHô¡µdG äÉéàæª∏d
.ójóL èàæŸ ∂FGöT óæY áFõéàdG ™FÉH hCG á«∏ëŸG äÉjÉØædG ™«ªŒ
ɪæ«M ôµjO ófBG ∑ÓH äÉéàæe ôjhóJ IOÉYEGh ™ª÷ ≥aGôe »∏fÉà°S ôaƒJ
,áeóÿG √òg øe IOÉØà°SÓd .πª©∏d »°VGÎa’G ÉgôªY ájÉ¡f ¤EG π°üJ
.ÉæY áHÉ«f É¡©ªéH Ωƒ≤j óªà©e ìÓ°UEG π«ch …CG ¤EG èàæŸG IOÉYEG AÉLôH
∫É°üJ’G ∫ÓN øe óªà©e ìÓ°UEG π«ch ÜôbCG ™bƒe øe ≥≤ëàdG ∂æµÁ
øe
k
’óHh .π«dódG ‘ ¬«dEG QÉ°ûŸG ¿Gƒæ©dG ≈∏Y »∏ëŸG »∏fÉà°S ÖàµÃ
º¡JÉfÉ«Hh »∏fÉà°S øe øjóªà©ŸG ìÓ°UE’G AÓcƒH áªFÉb óLƒJ ,∂dP
:âfÎfE’G ™bƒe ≈∏Y º¡J’É°üJG äÉfÉ«Hh ™«ÑdG ó©H Ée äÉeóÿ á∏eɵdG
www.2helpU.com
IóMGh áæ°S ¿Éª°V
k
Gô¡°T 12 ¿ƒ°†Z ‘ äÉeÉN hCG ™«æ°üJ Ö«Y »∏fÉà°S èàæe ‘ óLh GPEG
hCG áÑ«©ŸG AGõLC’G ™«ªL ∫GóÑà°SG »∏fÉà°S ∂d øª°†J ,AGöûdG ïjQÉJ øe
:á£jöT ≥∏£ŸG Éfôjó≤J ≥ah
k
ÉfÉ› IóMƒdG ∫GóÑà°SG
π«dód
k
É≤ah ¬eGóîà°SG ܃Lhh èàæŸG ΩGóîà°SG IAÉ°SEG ΩóY
.äɪ«∏©àdG
.…OÉ©dG ∑ÓgE’Gh »∏Ñ∏d èàæŸG ¢Vô©J ΩóY
.øjóªà©e ÒZ ¢UÉî°TCG ≥jôW øY èàæŸG ìÓ°UEG ádhÉfi ΩóY
.AGöûdG äÉÑKEG óæ°S Ëó≤J
.á«∏°UC’G äÉfƒµŸG ™«ªL ™e
k
ÓeÉc »∏fÉà°S èàæe IOÉYEG
.ÒLCÉàdG ¢VGôZC’ èàæŸG ΩGóîà°SG ΩóY
™bƒe øe ≥≤– hCG ∂©FÉÑH π°üJG ,¿Éª°†dÉH áÑdÉ£ŸG ‘ ÖZôJ âæc GPEG
»∏ëŸG »∏fÉà°S Öàµe ≈∏Y π°üJG hCG »∏fÉà°ùd óªà©e ìÓ°UEG π«ch ÜôbCG
áªFÉb ≈∏Y ∫ƒ°ü◊G øµÁ ɪc .π«dódG Gòg ‘ ¬«dEG QÉ°ûŸG ¿Gƒæ©dG ≈∏Y
Ée äÉeóÿ á∏eɵdG º¡JÉfÉ«Hh »∏fÉà°S øe øjóªà©ŸG ìÓ°UE’G AÓcƒH
www.2helpU.com :âfÎfE’G ™bƒe ≈∏Y ™«ÑdG ó©H
(ﺔﻴﻠﺻﻷﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ)
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
18
20
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
(ﺔﻴﻠﺻﻷﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ)
.(٢) ﻪﻀﺑﺎﻘﻣ ﻦﻣ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻞﻤﺣ ﻰﻠﻋ ﺎ
ﻤﺋﺍﺩ ﺹﺮﺣﺍ
ﻭﺃ ﺔﻠﻴﻘﺛ ﺕﺍﺮﻴﺛﺄﺗ ﻱﺃ ﻦﻣ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺔﻳﺎﻤﺣ ﻰﻠﻋ
ﻤﺋﺍﺩ ﺹﺮﺣﺍ
.ﺕﺎﺒﻛﺮﳌﺍ ﻲﻓ ﻞﻘﻨﻟﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﺄﺸﻨﺗ ﻥﺃ ﻦﻜﳝ ﺔﻳﻮﻗ ﺕﺍﺯﺍﺰﺘﻫﺍ
ﻭﺃ ﻕﻻﺰﻧﻼﻟ ﻪﺿﺮﻌﺘﻟ
ﻌﻨﻣ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﲔﻣﺄﺗ ﺓﺭﻭﺮﺿ ﻰﻠﻋ ﺹﺮﺣﺍ
.ﻁﻮﻘﺴﻟﺍ
ﺎﻬﻴﻠﻋ ﺐﻠﻐﺘﻟﺍﻭ ﻝﺎﻄﻋﻷﺍ ﻑﺎﺸﺘﻛﺍ
ﻊﻴﻄﺘﺴﻳ ﻝﺍﻮﺣﻷﺍ ﺐﻠﻏﺃ ﻲﻓ ﺎﻬﻴﻓ ﻙﻮﻜﺸﳌﺍ ﻲﻔﻴﻇﻮﻟﺍ ﺭﻮﺼﻘﻟﺍ ﺕﻻﺎﺣ
ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺺﺤﻔﺑ ﻚﻟﺫ ﺪﻌﺑ ﻢﻗ .ﻩﺩﺮﻔﲟ ﺎﻬﺑﺎﺒﺳﺃ ﻰﻠﻋ ﺐﻠﻐﺘﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﳌﺍ
ﺔﻠﻜﺸﳌﺍ ﻞﺣ ﻢﺘﻳ ﻥﺃ ﻦﻜﳝ ﺕﻻﺎﳊﺍ ﺐﻠﻏﺃ ﻲﻓ .ﺀﺰﳉﺍ ﺍﺬﻬﺑ ﺔﻧﺎﻌﺘﺳﻻﺎﺑ
.ﺔﻋﺮﺴﺑ
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ
ﺪﻤﺘﻌﻳﻭ .ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﻦﻣ ﺭﺪﻗ ﻞﻗﺃ ﻊﻣ ﻞﻳﻮﻃ ﺖﻗﻮﻟ ﻞﻤﻌﻴﻟ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻢﻤ
ﻢﻈﺘﻨﳌﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻲﺿﺮﳌﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﳊﺍ ﺭﺍﺮﻤﺘﺳﺍ
.ﻪﺑ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍﻭ ﺯﺎﻬﺠﻠﻟ
ﻦﻋ ﻪﻠﺼﻓﺍﻭ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻒﻗﻭﺃ ،ﺔﻧﺎﻴﺻ ﻱﺃ ﺀﺍﺮﺟﺇ ﻞﺒﻗ !ﺮﻳﺬﲢ
.ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ
ﺓﺎﺷﺮﻓ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻲﻓ ﺭﺍﺮﻤﺘﺳﺎﺑ ﺔﻳﻮﻬﺘﻟﺍ ﺕﺎﺤﺘﻓ ﻒﻈﻧ
.ﺔﻓﺎﺟ ﺵﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ ﻭﺃ ﺔﻤﻋﺎﻧ
.ﺔﺒﻃﺭ ﺵﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺭﺍﺮﻤﺘﺳﺎﺑ ﻙﺮﶈﺍ ﺀﺎﻄﻏ ﻒﻈﻧ
.ﺔﺒﻳﺬﻣ ﻭﺃ ﺔﻄﺷﺎﻛ ﺕﺎﻔﻈﻨﻣ ﻱﺃ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻﻭ
ﺕﺎﻈﺣﻼﻣ
ﺀﺎﻨﺑﻭ ،ﺭﺍﺮﻤﺘﺳﺎﺑ ﺎﻨﺗﺎﺠﺘﻨﻣ ﲔﺴﲢ ﻰﻠﻋ ﻲﻠﻧﺎﺘﺳ ﺔﺳﺎﻴﺳ ﺪﻤﺘﻌﺗ
ﻥﻭﺩ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﻣ ﺮﻴﻴﻐﺗ ﻲﻓ ﺎﻨﻘﺤﺑ ﻆﻔﺘﺤﻧ ﺎﻨﻧﺈﻓ ﻚﻟﺫ ﻰﻠﻋ
.ﻖﺒﺴﻣ ﺭﺎﻌﺷﺇ
.ﺪﻠﺒﻟﺍ ﺐﺴﺣ ﺔﻴﺳﺎﻴﻘﻟﺍ ﺕﺎﻘﺤﻠﳌﺍﻭ ﺕﺍﺪﻌﳌﺍ ﻒﻠﺘﺨﺗ ﺪﻗ
.ﺪﻠﺒﻟﺍ ﺐﺴﺣ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﻣ ﻒﻠﺘﺨﺗ ﺪﻗ
ﻰﺟﺮﻳ .ﻝﻭﺪﻟﺍ ﻊﻴﻤﺟ ﻲﻓ ﺔﻠﻣﺎﻜﻟﺍ ﺕﺎﺠﺘﻨﳌﺍ ﺔﻠﻴﻜﺸﺗ ﺮﻓﻮﺘﺗ ﺪﻗ
.ﺕﺎﺠﺘﻨﳌﺍ ﺮﻓﺍﻮﺗ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻠﻟ ﻲﻠﻧﺎﺘﺳ ﻲﻋﺯﻮﻣ ﻊﻣ ﻞﺻﺍﻮﺘﻟﺍ
ﻞﳊﺍ
ﻞﻤﺘﶈﺍ ﺐﺒﺴﻟﺍ
ﺔﻠﻜﺸﳌﺍ
ﻞﻤﻌﻟﺍ ﺃﺪﺒﻳ ﻻ ﺞﺘﻨﳌﺍ
ﻡﺎﻈﻨﺑ ﻞﺻﻮﻣ ﺮﻴﻏ
ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ ﺔﻳﺬﻐﺘﻟﺍ
ﻡﺎﻈﻨﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺎﺑ ﻢﻗ
ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ ﺔﻳﺬﻐﺘﻟﺍ
ﻰﻟﺇ ﻞﺼﻳ ﻻ ﺞﺘﻨﳌﺍ
ﻯﻮﺼﻘﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ
ﺮﻴﻏ ﺩﺍﺪﺘﻣﻻﺍ ﻞﺑﺎﻛ
ﻞﻤﻌﻠﻟ ﺐﺳﺎﻨﻣ
ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺍﺬﻫ ﻊﻣ
ﺩﺍﺪﺘﻣﺍ ﻞﺑﺎﻛ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ
ﺐﺳﺎﻨﻣ
ﺔﻴﺿﺮﻣ ﺮﻴﻏ ﺔﺠﻴﺘﻧ
ﻞﻛﺂﺘﻣ ﻁﻼﳋﺍ
ﺪﻳﺪﺟ ﺮﺧﺂﺑ ﻪﻟﺪﺒﺘﺳﺍ
ﺐﺳﺎﻨﻣ ﺮﻴﻏ ﻁﻼﳋﺍ
ﺎﻬﻄﻠﺧ ﺩﺍﺮﳌﺍ ﺓﺩﺎﻤﻠﻟ
ﻃﻼﺧ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ
ﺒﺳﺎﻨﻣ
ﻼﺜﻣ) ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ
ﺔﻴﻄﻠﻓ ﻪﺑ (ﺪﻟﻮﳌﺍ
ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ
ﺔﻗﺎﻃ ﺭﺪﺼﲟ ﻞﺻﻭ
ﺮﺧﺁ
ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ ﺬﻓﺎﻨﻣ
ﺓﺩﻭﺪﺴﻣ
ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ ﺬﻓﺎﻨﻣ ﻒﻈﻧ
ﻒﻟﺎﺗ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻞﺑﺎﻛ
ﻦﻣ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺺﺤﻓﺍ
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﻲﻨﻓ ﻞﺒﻗ
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﻞﻄﻋ ﺪﺟﻮﻳ
ﺞﺘﻨﳌﺎﺑ ﺮﺧﺁ
ﻦﻣ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺺﺤﻓﺍ
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﻲﻨﻓ ﻞﺒﻗ
SDR1400
ﺔﻴﻨﻔﻟﺍ ﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻟﺍ
240-220 ÜhÉæàe QÉ«J §∏a πNódG á«£∏a
1400 •Gh ábÉ£dG πNO
60/50 õJôg OOÎdG
800-0/480-0 á≤«bódG ‘ áØd πªMÓdG áYöS
Ø 140 º∏e •ÓÿG ô£b
M14 º∏e áfQÉ≤dG ø°S
º©f IÒ¨àŸG áYöùdG
120 Îd iƒ°ü≤dG §∏ÿG á©°S
3^5 ºéc ¿RƒdG
20
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
(ﺔﻴﻠﺻﻷﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ)
.(٢) ﻪﻀﺑﺎﻘﻣ ﻦﻣ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻞﻤﺣ ﻰﻠﻋ ﺎ
ﻤﺋﺍﺩ ﺹﺮﺣﺍ
ﻭﺃ ﺔﻠﻴﻘﺛ ﺕﺍﺮﻴﺛﺄﺗ ﻱﺃ ﻦﻣ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺔﻳﺎﻤﺣ ﻰﻠﻋ ﺎ
ﻤﺋﺍﺩ ﺹﺮﺣﺍ
.ﺕﺎﺒﻛﺮﳌﺍ ﻲﻓ ﻞﻘﻨﻟﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﺄﺸﻨﺗ ﻥﺃ ﻦﻜﳝ ﺔﻳﻮﻗ ﺕﺍﺯﺍﺰﺘﻫﺍ
ﻭﺃ ﻕﻻﺰﻧﻼﻟ ﻪﺿﺮﻌﺘﻟ
ﻌﻨﻣ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﲔﻣﺄﺗ ﺓﺭﻭﺮﺿ ﻰﻠﻋ ﺹﺮﺣﺍ
.ﻁﻮﻘﺴﻟﺍ
ﺎﻬﻴﻠﻋ ﺐﻠﻐﺘﻟﺍﻭ ﻝﺎﻄﻋﻷﺍ ﻑﺎﺸﺘﻛﺍ
ﻊﻴﻄﺘﺴﻳ ﻝﺍﻮﺣﻷﺍ ﺐﻠﻏﺃ ﻲﻓ ﺎﻬﻴﻓ ﻙﻮﻜﺸﳌﺍ ﻲﻔﻴﻇﻮﻟﺍ ﺭﻮﺼﻘﻟﺍ ﺕﻻﺎﺣ
ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺺﺤﻔﺑ ﻚﻟﺫ ﺪﻌﺑ ﻢﻗ .ﻩﺩﺮﻔﲟ ﺎﻬﺑﺎﺒﺳﺃ ﻰﻠﻋ ﺐﻠﻐﺘﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﳌﺍ
ﺔﻠﻜﺸﳌﺍ ﻞﺣ ﻢﺘﻳ ﻥﺃ ﻦﻜﳝ ﺕﻻﺎﳊﺍ ﺐﻠﻏﺃ ﻲﻓ .ﺀﺰﳉﺍ ﺍﺬﻬﺑ ﺔﻧﺎﻌﺘﺳﻻﺎﺑ
.ﺔﻋﺮﺴﺑ
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ
ﺪﻤﺘﻌﻳﻭ .ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﻦﻣ ﺭﺪﻗ ﻞﻗﺃ ﻊﻣ ﻞﻳﻮﻃ ﺖﻗﻮﻟ ﻞﻤﻌﻴﻟ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻢﻤ
ﻢﻈﺘﻨﳌﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻲﺿﺮﳌﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﳊﺍ ﺭﺍﺮﻤﺘﺳﺍ
.ﻪﺑ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍﻭ ﺯﺎﻬﺠﻠﻟ
ﻦﻋ ﻪﻠﺼﻓﺍﻭ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻒﻗﻭﺃ ،ﺔﻧﺎﻴﺻ ﻱﺃ ﺀﺍﺮﺟﺇ ﻞﺒﻗ !ﺮﻳﺬﲢ
.
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ
ﺓﺎﺷﺮﻓ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻲﻓ ﺭﺍﺮﻤﺘﺳﺎﺑ ﺔﻳﻮﻬﺘﻟﺍ ﺕﺎﺤﺘﻓ ﻒﻈﻧ
.ﺔﻓﺎﺟ ﺵﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ ﻭﺃ ﺔﻤﻋﺎﻧ
.ﺔﺒﻃﺭ ﺵﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺭﺍﺮﻤﺘﺳﺎﺑ ﻙﺮﶈﺍ ﺀﺎﻄﻏ ﻒﻈﻧ
.ﺔﺒﻳﺬﻣ ﻭﺃ ﺔﻄﺷﺎﻛ ﺕﺎﻔﻈﻨﻣ ﻱﺃ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻﻭ
ﺕﺎﻈﺣﻼﻣ
ﺀﺎﻨﺑﻭ ،ﺭﺍﺮﻤﺘﺳﺎﺑ ﺎﻨﺗﺎﺠﺘﻨﻣ ﲔﺴﲢ ﻰﻠﻋ ﻲﻠﻧﺎﺘﺳ ﺔﺳﺎﻴﺳ ﺪﻤﺘﻌﺗ
ﻥﻭﺩ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﻣ ﺮﻴﻴﻐﺗ ﻲﻓ ﺎﻨﻘﺤﺑ ﻆﻔﺘﺤﻧ ﺎﻨﻧﺈﻓ ﻚﻟﺫ ﻰﻠﻋ
.ﻖﺒﺴﻣ ﺭﺎﻌﺷﺇ
.ﺪﻠﺒﻟﺍ ﺐﺴﺣ ﺔﻴﺳﺎﻴﻘﻟﺍ ﺕﺎﻘﺤﻠﳌﺍﻭ ﺕﺍﺪﻌﳌﺍ ﻒﻠﺘﺨﺗ ﺪﻗ
.ﺪﻠﺒﻟﺍ ﺐﺴﺣ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﻣ ﻒﻠﺘﺨﺗ ﺪﻗ
ﻰﺟﺮﻳ .ﻝﻭﺪﻟﺍ ﻊﻴﻤﺟ ﻲﻓ ﺔﻠﻣﺎﻜﻟﺍ ﺕﺎﺠﺘﻨﳌﺍ ﺔﻠﻴﻜﺸﺗ ﺮﻓﻮﺘﺗ ﻻ ﺪﻗ
.ﺕﺎﺠﺘﻨﳌﺍ ﺮﻓﺍﻮﺗ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻠﻟ ﻲﻠﻧﺎﺘﺳ ﻲﻋﺯﻮﻣ ﻊﻣ ﻞﺻﺍﻮﺘﻟﺍ
ﻞﳊﺍ
ﻞﻤﺘﶈﺍ ﺐﺒﺴﻟﺍ
ﺔﻠﻜﺸﳌﺍ
ﻞﻤﻌﻟﺍ ﺃﺪﺒﻳ ﻻ ﺞﺘﻨﳌﺍ
ﻡﺎﻈﻨﺑ ﻞﺻﻮﻣ ﺮﻴﻏ
ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ ﺔﻳﺬﻐﺘﻟﺍ
ﻡﺎﻈﻨﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺎﺑ ﻢﻗ
ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ ﺔﻳﺬﻐﺘﻟﺍ
ﻰﻟﺇ ﻞﺼﻳ ﻻ ﺞﺘﻨﳌﺍ
ﻯﻮﺼﻘﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ
ﺮﻴﻏ ﺩﺍﺪﺘﻣﻻﺍ ﻞﺑﺎﻛ
ﻞﻤﻌﻠﻟ ﺐﺳﺎﻨﻣ
ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺍﺬﻫ ﻊﻣ
ﺩﺍﺪﺘﻣﺍ ﻞﺑﺎﻛ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ
ﺐﺳﺎﻨﻣ
ﺔﻴﺿﺮﻣ ﺮﻴﻏ ﺔﺠﻴﺘﻧ
ﻞﻛﺂﺘﻣ ﻁﻼﳋﺍ
ﺪﻳﺪﺟ ﺮﺧﺂﺑ ﻪﻟﺪﺒﺘﺳﺍ
ﺐﺳﺎﻨﻣ ﺮﻴﻏ ﻁﻼﳋﺍ
ﺎﻬﻄﻠﺧ ﺩﺍﺮﳌﺍ ﺓﺩﺎﻤﻠﻟ
ﻃﻼﺧ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ
ﺒﺳﺎﻨﻣ
ﻼﺜﻣ) ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ
ﺔﻴﻄﻠﻓ ﻪﺑ (ﺪﻟﻮﳌﺍ
ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ
ﺔﻗﺎﻃ ﺭﺪﺼﲟ ﻞﺻﻭ
ﺮﺧﺁ
ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ ﺬﻓﺎﻨﻣ
ﺓﺩﻭﺪﺴﻣ
ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ ﺬﻓﺎﻨﻣ ﻒﻈﻧ
ﻒﻟﺎﺗ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻞﺑﺎﻛ
ﻦﻣ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺺﺤﻓﺍ
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﻲﻨﻓ ﻞﺒﻗ
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﻞﻄﻋ ﺪﺟﻮﻳ
ﺞﺘﻨﳌﺎﺑ ﺮﺧﺁ
ﻦﻣ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺺﺤﻓﺍ
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﻲﻨﻓ ﻞﺒﻗ
SDR1400
ﺔﻴﻨﻔﻟﺍ ﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻟﺍ
240-220 ÜhÉæàe QÉ«J §∏a πNódG á«£∏a
1400 •Gh ábÉ£dG πNO
60/50 õJôg OOÎdG
800-0/480-0 á≤«bódG ‘ áØd πªMÓdG áYöS
Ø 140 º∏e •ÓÿG ô£b
M14 º∏e áfQÉ≤dG ø°S
º©f IÒ¨àŸG áYöùdG
120 Îd iƒ°ü≤dG §∏ÿG á©°S
3^5 ºéc ¿RƒdG
19
21
(ﺔﻴﻠﺻﻷﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ)
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
ﺕﺍﺮﺘﻓ ﺬﺧﺃ ﻰﻠﻋ ﺹﺮﺣﺍ .ﻞﻤﻌﻟﺍ ﻲﻓ ﻚﺴﻔﻧ ﺩﺎﻬﺟﺇ ﻲﻓ ﻁﺮﻔﺗ ﻻ
ﺏﻮﻠﻄﳌﺍ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺰﻛﺮﺗ ﻚﻧﺃ ﻦﻤﻀﺘﻟ ﻡﺎﻈﺘﻧﺎﺑ ﺔﺣﺍﺮﺘﺳﺍ
.ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻰﻠﻋ ﺎ
ﻣﺎﲤ ﺮﻄﻴﺴﺗﻭ
(K ﻞﻜﺸﻟﺍ) ﻂﻠﳋﺍ
ﻉﺍﻮﻧﺃ ﺾﻌﺑ !ﻢﻋﺎﻧ ﺭﺎﺒﻏ ﺝﺎﺘﻧﺇ ﻢﺘﻳ ﻑﻮﺳ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ :ﺮﻳﺬﲢ
!ﺭﺎﺠﻔﻧﻼﻟ ﻞﺑﺎﻗﻭ ﺓﺮﻴﺒﻛ ﺔﺟﺭﺪﺑ ﻝﺎﻌﺘﺷﻼﻟ ﻞﺑﺎﻗ ﻥﻮﻜﻳ ﰋﺎﻨﻟﺍ ﺭﺎﺒﻐﻟﺍ
ﻞﻋﺎﺸﻣﻭ ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ ﺭﺩﺎﺼﻣ ﺩﺎﻌﺑﺇ ﻰﻠﻋ ﺹﺮﺣﺍﻭ ،ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﻦﺧﺪﺗ
ﻉﺎﻨﻗ ﺀﺍﺪﺗﺭﺍ ﻰﻠﻋ ﺎ
ﻤﺋﺍﺩ ﺹﺮﺣﺍ !ﻞﻤﻌﻟﺍ ﺔﻘﻄﻨﻣ ﻦﻣ ﺔﻓﻮﺸﻜﳌﺍ ﺐﻬﻠﻟﺍ
ﻑﻮﺳ !ﻢﻋﺎﻨﻟﺍ ﺭﺎﺒﻐﻟﺍ ﻦﻋ ﺔﲡﺎﻨﻟﺍ ﺮﻃﺎﺍ ﻦﻣ ﻚﺴﻔﻧ ﺔﻳﺎﻤﳊ ﺭﺎﺒﻐﻟﺍ
ﺎﻬﺘﳉﺎﻌﻣ ﺏﻮﻠﻄﳌﺍ ﺓﺩﺎﳌﺍ ﺖﻧﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﻁﻼﳋﺍ ﻒﻗﻮﺘﻳ
ﺓﺩﺎﳌﺍ ﻦﻣ ﻪﺟﺍﺮﺧﻹ ﻁﻼﳋﺍ ﻊﻓﺭﺍﻭ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺀﻲﻔﻃﺃ !ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ﺔﺒﻠﺻ
ﻖﻠﻌﳌﺍ ﻭﺃ ﺩﻭﺪﺴﳌﺍ ﻁﻼﳋﺍ !ﻯﺮﺧﺃ ﺓﺮﻣ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ ﺎﻬﺼﺤﻓﺍﻭ
ﻙﺎﺴﻣﻹﺍ ﻰﻠﻋ ﺹﺮﺣﺍ .ﻙﺮﶈﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﻉﺎﻔﺗﺭﺍ ﻲﻓ ﺐﺴﺘﻳ ﻥﺃ ﻦﻜﳝ
!ﺱﻭﺩﺎﻘﻟﺍ ﺲﻣﻼﻳ ﻁﻼﳋﺍ ﻙﺮﺘﺗ ﻻ .ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﻡﺎﻜﺣﺈﺑ ﺞﺘﻨﳌﺎﺑ
!ﺱﻭﺩﺎﻘﻟﺍﻭ ﻁﻼﳋﺎﺑ ﺭﺍﺮﺿﺃ ﻕﺎﳊﺇ ﻲﻓ ﻚﻟﺫ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﻥﺃ ﻦﻜﳝ
ﻞﺧﺩﺃﻭ (٢) ﲔﻀﺒﻘﳌﺍ ﻼﻛ ﻰﻠﻋ ﻦﻳﺪﻴﻟﺍ ﺎﺘﻠﻜﺑ ﺞﺘﻨﳌﺎﺑ ﻚﺴﻣﺃ
(M ﻞﻜﺸﻟﺍ) ﺓﺩﺎﳌﺍ ﻲﻓ (٥) ﻁﻼﳋﺍ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺀﺪﺒﻟ ﺓﺮﻴﻐﺘﳌﺍ ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﻖﻓﺮﺑ ﻂﻐﺿﺍ
.ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ ﺔﻋﺮﺴﺑ
.
ﻣﺎﲤ ﻂﻠﳋﺍ ﻢﺘﻳ ﻥﺃ ﻰﻟﺇ ﺓﺩﺎﳌﺍ ﺮﺒﻋ ﻁﻼﳋﺍ ﻚﻳﺮﲢ ﻲﻓ ﺮﻤﺘﺳﺍ
ﻪﺟﺍﺮﺧﺇﻭ ﻪﻌﻓﺭ ﻞﺒﻗ
ﻣﺎﲤ ﻒﻗﻮﺘﻴﻟ ﻁﻼﳋﺍ ﻙﺮﺗﺍ . ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺀﻲﻔﻃﺃ
.ﻂﻠﳋﺍ ﺓﺩﺎﻣ ﻦﻣ
ﻡﺎﻈﻧ ﻦﻣ ﻪﻠﺼﻓﺍﻭ
ﻣﺎﲤ ﻒﻗﻮﺘﻴﻟ ﻪﻛﺮﺗﺍﻭ ﻁﻼﳋﺍ ﺀﻲﻔﻃﺃ :ﺮﻳﺬﲢ
ﻂﻘﻓ ﺬﺋﺪﻨﻋ .ﻂﻠﳋﺍ ﺓﺩﺎﻣ ﻲﻓ ﻁﻼﳋﺍ ﻖﻠﻋ ﺎﻣ ﺍﺫﺇ ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ ﺔﻳﺬﻐﺘﻟﺍ
.ﺭﻮﺸﶈﺍ ﻖﺤﻠﳌﺍ ﺭﺮﺣ
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺪﻌﺑ
ﺔﻳﺬﻐﺘﻟﺍ ﺔﻜﺒﺷ ﻦﻋ ﻪﻠﺼﻓﻭ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺀﺎﻔﻃﺇ ﻰﻠﻋ
ﻤﺋﺍﺩ ﺹﺮﺣﺍ :ﺮﻳﺬﲢ
ﻭﺃ ﺔﻧﺎﻴﺻ ﻭﺃ ﺺﺤﻓ ﺕﺍﺀﺍﺮﺟﺇ ﻱﺄﺑ ﻡﺎﻴﻘﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﺩﺮﺒﻴﻟ ﻪﻛﺮﺗﺍﻭ ،ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ
!ﻒﻴﻈﻨﺗ
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ
ﺪﻌﺑ ﺐﺳﺍﻭﺮﻟﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺗﻭ ،ﺎﻔﻴﻈﻧ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻥﻮﻜﻳ ﻥﺃ ﻰﻠﻋ ﺹﺮﺣﺍ
.ﻦﻳﺰﺨﺘﻟﺍ ﻞﺒﻗﻭ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺓﺮﻣ ﻞﻛ
ﻥﺎﻤﺿ ﻲﻓ ﺪﻋﺎﺴﻳ ﻑﻮﺳ ﺐﺳﺎﻨﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﻱﺭﻭﺪﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ
.ﺞﺘﻨﻤﻠﻟ ﻲﺿﺍﺮﺘﻓﻻﺍ ﺮﻤﻌﻟﺍ ﺓﺩﺎﻳﺯﻭ ﻦﻣﻵﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ
ﺩﻮﺟﻭ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻠﻟ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺓﺮﻣ ﻞﻛ ﻞﺒﻗ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺺﺤﻔﺑ ﻢﻗ
ﻪﺑ ﺕﺪﺟﻭ ﺎﻣ ﺍﺫﺇ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺎﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ .ﺔﻠﻛﺂﺘﻣ ﻭﺃ ﺓﺭﺮﻀﺘﻣ ﺀﺍﺰﺟﺃ
.ﺔﻠﻛﺂﺘﻣ ﻭﺃ ﺓﺭﻮﺴﻜﻣ ﺀﺍﺰﺟﺃ
ﻩﺬﻫ ﻊﻣ ﻖﻓﺍﻮﺘﻳ ﺎﲟ ﻻﺇ ﺔﻧﺎﻴﺻ ﻭﺃ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻝﺎﻤﻋﺃ ﺬﻴﻔﻨﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ :ﺮﻳﺬﲢ
ﺮﻴﺒﺧ ﺪﻳ ﻰﻠﻋ ﺎﻫﺬﻴﻔﻨﺗ ﻢﺘﻳ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﻝﺎﻤﻋﻷﺍ ﻞﻛ !ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ
!ﻞﻫﺆﻣ
ﺓﺎﺷﺮﻓ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ .ﺔﻓﺎﺟ ﺵﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻒﻈﻧ
.ﺎﻬﻴﻟﺇ ﻝﻮﺻﻮﻟﺍ ﺐﻌﺼﻳ ﻲﺘﻟﺍ ﻖﻃﺎﻨﻤﻠﻟ
ﺓﺮﻣ ﻞﻛ ﺪﻌﺑ (١) ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ ﺬﻓﺎﻨﻣ ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﺔﺻﺎﺧ ﺔﻔﺼﺑ ﻢﻗ
.ﺓﺎﺷﺮﻓﻭ ﺵﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
ﻂﻐﻀﻟﺍ ﻲﻟﺎﻋ ﺀﺍﻮﻫ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺔﻘﻟﺎﻌﻟﺍ ﺕﺎﺧﺎﺴﺗﻻﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺗ
.(ﺭﺎﺑ ٣ ﻰﺼﻗﺃ ﺪﺤﺑ)
ﻭﺃ ﺔﻳﻮﻠﻗ ﻭﺃ ﺔﻳﻭﺎﻤﻴﻛ ﺕﺎﻔﻈﻨﻣ ﻭﺃ ﺕﺍﺮﻬﻄﻣ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ :ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ
ﺐﺒﺴﺘﺗ ﻥﺃ ﻦﻜﳝ ﺎﻬﻧﺇ ﺚﻴﺣ ،ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺍﺬﻫ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﺔﻟﺎﻛﺃ ﻭﺃ ﺔﻛﺎﻜﺣ
.ﺢﻄﺳﻷﺎﺑ ﺭﺍﺮﺿﻹﺍ ﻲﻓ
.ﺓﺭﺮﻀﺘﻣ ﻭﺃ ﺔﻠﻛﺂﺘﻣ ﺀﺍﺰﺟﺃ ﺩﻮﺟﻭ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻠﻟ ﺺﺤﻔﻟﺎﺑ ﻢﻗ
ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﲟ ﻞﺼﺗ ﻭﺃ ﺓﺭﻭﺮﻀﻟﺍ ﺐﺴﺤﺑ ﺔﻠﻛﺂﺘﳌﺍ ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ ﻝﺪﺒﺘﺳﺍ
ﺓﺮﻣ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ ﺔﻣﺯﻼﻟﺍ ﺕﺎﺣﻼﺻﻹﺍ ﺕﺍﺀﺍﺮﺟﻹ ﺪﻤﺘﻌﻣ
.ﻯﺮﺧﺃ
ﺡﻼﺻﻹﺍ
ﻡﻮﻘﻳ ﻥﺃ ﻚﻠﻬﺘﺴﻤﻠﻟ ﻦﻜﳝ ﺀﺍﺰﺟﺃ ﻱﺃ ﻰﻠﻋ ﻱﻮﺘﺤﻳ ﻻ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺍﺬﻫ
ﻡﺎﻴﻘﻠﻟ ﺺﺼﺨﺘﻣ ﻲﻨﻓ ﻭﺃ ﺪﻤﺘﻌﻣ ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﲟ ﻞﺼﺗﺍ .ﺎﻬﺣﻼﺻﺈﺑ
.ﺡﻼﺻﻹﺍﻭ ﺺﺤﻔﻟﺎﺑ
ﻦﻳﺰﺨﺘﻟﺍ
.ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ ﺔﻳﺬﻐﺘﻟﺍ ﻡﺎﻈﻧ ﻦﻣ ﻪﻠﺼﻓﺍﻭ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺀﻲﻔﻃﺃ
.ﻩﻼﻋﺃ ﺢﺿﻮﳌﺍ ﻞﻜﺸﻟﺎﺑ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻒﻈﻧ
ﻦﻣ ﻝﺎﺧﻭ ﻑﺎﺟﻭ ﻢﻠﻈﻣ ﻥﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﻪﺗﺎﻘﺤﻠﻣﻭ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻥﺰﺧ
.ﺔﻳﻮﻬﺘﻟﺍ ﺪﻴﺟﻭ ﺔﺑﻮﻃﺮﻟﺍ
ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﺐﻌﺼﻳ ﻥﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻦﻳﺰﺨﺗ ﻰﻠﻋ
ﻤﺋﺍﺩ ﺹﺮﺣﺍ
٣٠ ﻭ ١٠ ﲔﺑ ﺡﻭﺍﺮﺘﺗ ﺔﻴﻟﺎﺜﳌﺍ ﻦﻳﺰﺨﺘﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ .ﻪﻴﻟﺇ ﻝﻮﺻﻮﻟﺍ
.ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟﺭﺩ
ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺔﻴﻄﻐﺗ ﻭﺃ ﻦﻳﺰﺨﺘﻠﻟ ﺔﻴﻠﺻﻷﺍ ﺓﻮﺒﻌﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻚﺤﺼﻨﻧ
.ﺭﺎﺒﻐﻟﺍ ﻦﻣ ﻪﺘﻳﺎﻤﳊ ﻪﺑﺎﺷ ﺎﻣ ﻭﺃ ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ ﺵﺎﻤﻗ ﻊﻄﻘﺑ
ﻞﻘﻨﻟﺍ
.ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ ﺔﻳﺬﻐﺘﻟﺍ ﻡﺎﻈﻧ ﻦﻣ ﻪﻠﺼﻓﺍﻭ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺀﻲﻔﻃﺃ
.ﺕﺪﺟﻭ ﻥﺇ ،ﻞﻘﻨﻟﺍ ﻉﻭﺭﺩ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
21
(ﺔﻴﻠﺻﻷﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ)
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
ﺕﺍﺮﺘﻓ ﺬﺧﺃ ﻰﻠﻋ ﺹﺮﺣﺍ .ﻞﻤﻌﻟﺍ ﻲﻓ ﻚﺴﻔﻧ ﺩﺎﻬﺟﺇ ﻲﻓ ﻁﺮﻔﺗ
ﺏﻮﻠﻄﳌﺍ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺰﻛﺮﺗ ﻚﻧﺃ ﻦﻤﻀﺘﻟ ﻡﺎﻈﺘﻧﺎﺑ ﺔﺣﺍﺮﺘﺳﺍ
.ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻰﻠﻋ ﺎ
ﻣﺎﲤ ﺮﻄﻴﺴﺗﻭ
(K ﻞﻜﺸﻟﺍ) ﻂﻠﳋﺍ
ﻉﺍﻮﻧﺃ ﺾﻌﺑ !ﻢﻋﺎﻧ ﺭﺎﺒﻏ ﺝﺎﺘﻧﺇ ﻢﺘﻳ ﻑﻮﺳ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ :ﺮﻳﺬﲢ
!ﺭﺎﺠﻔﻧﻼﻟ ﻞﺑﺎﻗﻭ ﺓﺮﻴﺒﻛ ﺔﺟﺭﺪﺑ ﻝﺎﻌﺘﺷﻼﻟ ﻞﺑﺎﻗ ﻥﻮﻜﻳ ﰋﺎﻨﻟﺍ ﺭﺎﺒﻐﻟﺍ
ﻞﻋﺎﺸﻣﻭ ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ ﺭﺩﺎﺼﻣ ﺩﺎﻌﺑﺇ ﻰﻠﻋ ﺹﺮﺣﺍﻭ ،ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﻦﺧﺪﺗ
ﻉﺎﻨﻗ ﺀﺍﺪﺗﺭﺍ ﻰﻠﻋ ﺎ
ﻤﺋﺍﺩ ﺹﺮﺣﺍ !ﻞﻤﻌﻟﺍ ﺔﻘﻄﻨﻣ ﻦﻣ ﺔﻓﻮﺸﻜﳌﺍ ﺐﻬﻠﻟﺍ
ﻑﻮﺳ !ﻢﻋﺎﻨﻟﺍ ﺭﺎﺒﻐﻟﺍ ﻦﻋ ﺔﲡﺎﻨﻟﺍ ﺮﻃﺎﺍ ﻦﻣ ﻚﺴﻔﻧ ﺔﻳﺎﻤﳊ ﺭﺎﺒﻐﻟﺍ
ﺎﻬﺘﳉﺎﻌﻣ ﺏﻮﻠﻄﳌﺍ ﺓﺩﺎﳌﺍ ﺖﻧﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﻁﻼﳋﺍ ﻒﻗﻮﺘﻳ
ﺓﺩﺎﳌﺍ ﻦﻣ ﻪﺟﺍﺮﺧﻹ ﻁﻼﳋﺍ ﻊﻓﺭﺍﻭ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺀﻲﻔﻃﺃ !ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ﺔﺒﻠﺻ
ﻖﻠﻌﳌﺍ ﻭﺃ ﺩﻭﺪﺴﳌﺍ ﻁﻼﳋﺍ !ﻯﺮﺧﺃ ﺓﺮﻣ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ ﺎﻬﺼﺤﻓﺍﻭ
ﻙﺎﺴﻣﻹﺍ ﻰﻠﻋ ﺹﺮﺣﺍ .ﻙﺮﶈﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﻉﺎﻔﺗﺭﺍ ﻲﻓ ﺐﺴﺘﻳ ﻥﺃ ﻦﻜﳝ
!ﺱﻭﺩﺎﻘﻟﺍ ﺲﻣﻼﻳ ﻁﻼﳋﺍ ﻙﺮﺘﺗ ﻻ .ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﻡﺎﻜﺣﺈﺑ ﺞﺘﻨﳌﺎﺑ
!ﺱﻭﺩﺎﻘﻟﺍﻭ ﻁﻼﳋﺎﺑ ﺭﺍﺮﺿﺃ ﻕﺎﳊﺇ ﻲﻓ ﻚﻟﺫ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﻥﺃ ﻦﻜﳝ
ﻞﺧﺩﺃﻭ (٢) ﲔﻀﺒﻘﳌﺍ ﻼﻛ ﻰﻠﻋ ﻦﻳﺪﻴﻟﺍ ﺎﺘﻠﻜﺑ ﺞﺘﻨﳌﺎﺑ ﻚﺴﻣﺃ
(M ﻞﻜﺸﻟﺍ) ﺓﺩﺎﳌﺍ ﻲﻓ (٥) ﻁﻼﳋﺍ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺀﺪﺒﻟ ﺓﺮﻴﻐﺘﳌﺍ ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﻖﻓﺮﺑ ﻂﻐﺿﺍ
.ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ ﺔﻋﺮﺴﺑ
.
ﻣﺎﲤ ﻂﻠﳋﺍ ﻢﺘﻳ ﻥﺃ ﻰﻟﺇ ﺓﺩﺎﳌﺍ ﺮﺒﻋ ﻁﻼﳋﺍ ﻚﻳﺮﲢ ﻲﻓ ﺮﻤﺘﺳﺍ
ﻪﺟﺍﺮﺧﺇﻭ ﻪﻌﻓﺭ ﻞﺒﻗ
ﻣﺎﲤ ﻒﻗﻮﺘﻴﻟ ﻁﻼﳋﺍ ﻙﺮﺗﺍ . ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺀﻲﻔﻃﺃ
.ﻂﻠﳋﺍ ﺓﺩﺎﻣ ﻦﻣ
ﻡﺎﻈﻧ ﻦﻣ ﻪﻠﺼﻓﺍﻭ
ﻣﺎﲤ ﻒﻗﻮﺘﻴﻟ ﻪﻛﺮﺗﺍﻭ ﻁﻼﳋﺍ ﺀﻲﻔﻃﺃ :ﺮﻳﺬﲢ
ﻂﻘﻓ ﺬﺋﺪﻨﻋ .ﻂﻠﳋﺍ ﺓﺩﺎﻣ ﻲﻓ ﻁﻼﳋﺍ ﻖﻠﻋ ﺎﻣ ﺍﺫﺇ ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ ﺔﻳﺬﻐﺘﻟﺍ
.ﺭﻮﺸﶈﺍ ﻖﺤﻠﳌﺍ ﺭﺮﺣ
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺪﻌﺑ
ﺔﻳﺬﻐﺘﻟﺍ ﺔﻜﺒﺷ ﻦﻋ ﻪﻠﺼﻓﻭ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺀﺎﻔﻃﺇ ﻰﻠﻋ
ﻤﺋﺍﺩ ﺹﺮﺣﺍ :ﺮﻳﺬﲢ
ﻭﺃ ﺔﻧﺎﻴﺻ ﻭﺃ ﺺﺤﻓ ﺕﺍﺀﺍﺮﺟﺇ ﻱﺄﺑ ﻡﺎﻴﻘﻟﺍ ﻞﺒﻗ ﺩﺮﺒﻴﻟ ﻪﻛﺮﺗﺍﻭ ،ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ
!ﻒﻴﻈﻨﺗ
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ
ﺪﻌﺑ ﺐﺳﺍﻭﺮﻟﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺗﻭ ،ﺎﻔﻴﻈﻧ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻥﻮﻜﻳ ﻥﺃ ﻰﻠﻋ ﺹﺮﺣﺍ
.ﻦﻳﺰﺨﺘﻟﺍ ﻞﺒﻗﻭ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺓﺮﻣ ﻞﻛ
ﻥﺎﻤﺿ ﻲﻓ ﺪﻋﺎﺴﻳ ﻑﻮﺳ ﺐﺳﺎﻨﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﻱﺭﻭﺪﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ
.ﺞﺘﻨﻤﻠﻟ ﻲﺿﺍﺮﺘﻓﻻﺍ ﺮﻤﻌﻟﺍ ﺓﺩﺎﻳﺯﻭ ﻦﻣﻵﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ
ﺩﻮﺟﻭ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻠﻟ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺓﺮﻣ ﻞﻛ ﻞﺒﻗ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺺﺤﻔﺑ ﻢﻗ
ﻪﺑ ﺕﺪﺟﻭ ﺎﻣ ﺍﺫﺇ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺎﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ .ﺔﻠﻛﺂﺘﻣ ﻭﺃ ﺓﺭﺮﻀﺘﻣ ﺀﺍﺰﺟﺃ
.ﺔﻠﻛﺂﺘﻣ ﻭﺃ ﺓﺭﻮﺴﻜﻣ ﺀﺍﺰﺟﺃ
ﻩﺬﻫ ﻊﻣ ﻖﻓﺍﻮﺘﻳ ﺎﲟ ﻻﺇ ﺔﻧﺎﻴﺻ ﻭﺃ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻝﺎﻤﻋﺃ ﺬﻴﻔﻨﺘﺑ ﻢﻘﺗ :ﺮﻳﺬﲢ
ﺮﻴﺒﺧ ﺪﻳ ﻰﻠﻋ ﺎﻫﺬﻴﻔﻨﺗ ﻢﺘﻳ ﻥﺃ ﺐﺠﻳ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﻝﺎﻤﻋﻷﺍ ﻞﻛ !ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ
!ﻞﻫﺆﻣ
ﺓﺎﺷﺮﻓ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ .ﺔﻓﺎﺟ ﺵﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻒﻈﻧ
.ﺎﻬﻴﻟﺇ ﻝﻮﺻﻮﻟﺍ ﺐﻌﺼﻳ ﻲﺘﻟﺍ ﻖﻃﺎﻨﻤﻠﻟ
ﺓﺮﻣ ﻞﻛ ﺪﻌﺑ (١) ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ ﺬﻓﺎﻨﻣ ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﺔﺻﺎﺧ ﺔﻔﺼﺑ ﻢﻗ
.ﺓﺎﺷﺮﻓﻭ ﺵﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ
ﻂﻐﻀﻟﺍ ﻲﻟﺎﻋ ﺀﺍﻮﻫ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺔﻘﻟﺎﻌﻟﺍ ﺕﺎﺧﺎﺴﺗﻻﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺗ
.(ﺭﺎﺑ ٣ ﻰﺼﻗﺃ ﺪﺤﺑ)
ﻭﺃ ﺔﻳﻮﻠﻗ ﻭﺃ ﺔﻳﻭﺎﻤﻴﻛ ﺕﺎﻔﻈﻨﻣ ﻭﺃ ﺕﺍﺮﻬﻄﻣ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ :ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ
ﺐﺒﺴﺘﺗ ﻥﺃ ﻦﻜﳝ ﺎﻬﻧﺇ ﺚﻴﺣ ،ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺍﺬﻫ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﺔﻟﺎﻛﺃ ﻭﺃ ﺔﻛﺎﻜﺣ
.ﺢﻄﺳﻷﺎﺑ ﺭﺍﺮﺿﻹﺍ ﻲﻓ
.ﺓﺭﺮﻀﺘﻣ ﻭﺃ ﺔﻠﻛﺂﺘﻣ ﺀﺍﺰﺟﺃ ﺩﻮﺟﻭ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻠﻟ ﺺﺤﻔﻟﺎﺑ ﻢﻗ
ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﲟ ﻞﺼﺗ ﻭﺃ ﺓﺭﻭﺮﻀﻟﺍ ﺐﺴﺤﺑ ﺔﻠﻛﺂﺘﳌﺍ ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ ﻝﺪﺒﺘﺳﺍ
ﺓﺮﻣ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ ﺔﻣﺯﻼﻟﺍ ﺕﺎﺣﻼﺻﻹﺍ ﺕﺍﺀﺍﺮﺟﻹ ﺪﻤﺘﻌﻣ
.ﻯﺮﺧﺃ
ﺡﻼﺻﻹﺍ
ﻡﻮﻘﻳ ﻥﺃ ﻚﻠﻬﺘﺴﻤﻠﻟ ﻦﻜﳝ ﺀﺍﺰﺟﺃ ﻱﺃ ﻰﻠﻋ ﻱﻮﺘﺤﻳ ﻻ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺍﺬﻫ
ﻡﺎﻴﻘﻠﻟ ﺺﺼﺨﺘﻣ ﻲﻨﻓ ﻭﺃ ﺪﻤﺘﻌﻣ ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﲟ ﻞﺼﺗﺍ .ﺎﻬﺣﻼﺻﺈﺑ
.ﺡﻼﺻﻹﺍﻭ ﺺﺤﻔﻟﺎﺑ
ﻦﻳﺰﺨﺘﻟﺍ
.ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ ﺔﻳﺬﻐﺘﻟﺍ ﻡﺎﻈﻧ ﻦﻣ ﻪﻠﺼﻓﺍﻭ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺀﻲﻔﻃﺃ
.ﻩﻼﻋﺃ ﺢﺿﻮﳌﺍ ﻞﻜﺸﻟﺎﺑ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻒﻈﻧ
ﻦﻣ ﻝﺎﺧﻭ ﻑﺎﺟﻭ ﻢﻠﻈﻣ ﻥﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﻪﺗﺎﻘﺤﻠﻣﻭ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻥﺰﺧ
.ﺔﻳﻮﻬﺘﻟﺍ ﺪﻴﺟﻭ ﺔﺑﻮﻃﺮﻟﺍ
ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﺐﻌﺼﻳ ﻥﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻦﻳﺰﺨﺗ ﻰﻠﻋ ﺎ
ﻤﺋﺍﺩ ﺹﺮﺣﺍ
٣٠ ﻭ ١٠ ﲔﺑ ﺡﻭﺍﺮﺘﺗ ﺔﻴﻟﺎﺜﳌﺍ ﻦﻳﺰﺨﺘﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ .ﻪﻴﻟﺇ ﻝﻮﺻﻮﻟﺍ
.ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟﺭﺩ
ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺔﻴﻄﻐﺗ ﻭﺃ ﻦﻳﺰﺨﺘﻠﻟ ﺔﻴﻠﺻﻷﺍ ﺓﻮﺒﻌﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻚﺤﺼﻨﻧ
.ﺭﺎﺒﻐﻟﺍ ﻦﻣ ﻪﺘﻳﺎﻤﳊ ﻪﺑﺎﺷ ﺎﻣ ﻭﺃ ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ ﺵﺎﻤﻗ ﻊﻄﻘﺑ
ﻞﻘﻨﻟﺍ
.ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ ﺔﻳﺬﻐﺘﻟﺍ ﻡﺎﻈﻧ ﻦﻣ ﻪﻠﺼﻓﺍﻭ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺀﻲﻔﻃﺃ
.ﺕﺪﺟﻭ ﻥﺇ ،ﻞﻘﻨﻟﺍ ﻉﻭﺭﺩ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
20
20
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
(ﺔﻴﻠﺻﻷﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ)
.(٢) ﻪﻀﺑﺎﻘﻣ ﻦﻣ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻞﻤﺣ ﻰﻠﻋ ﺎ
ﻤﺋﺍﺩ ﺹﺮﺣﺍ
ﻭﺃ ﺔﻠﻴﻘﺛ ﺕﺍﺮﻴﺛﺄﺗ ﻱﺃ ﻦﻣ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺔﻳﺎﻤﺣ ﻰﻠﻋ
ﻤﺋﺍﺩ ﺹﺮﺣﺍ
.ﺕﺎﺒﻛﺮﳌﺍ ﻲﻓ ﻞﻘﻨﻟﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﺄﺸﻨﺗ ﻥﺃ ﻦﻜﳝ ﺔﻳﻮﻗ ﺕﺍﺯﺍﺰﺘﻫﺍ
ﻭﺃ ﻕﻻﺰﻧﻼﻟ ﻪﺿﺮﻌﺘﻟ
ﻌﻨﻣ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﲔﻣﺄﺗ ﺓﺭﻭﺮﺿ ﻰﻠﻋ ﺹﺮﺣﺍ
.ﻁﻮﻘﺴﻟﺍ
ﺎﻬﻴﻠﻋ ﺐﻠﻐﺘﻟﺍﻭ ﻝﺎﻄﻋﻷﺍ ﻑﺎﺸﺘﻛﺍ
ﻊﻴﻄﺘﺴﻳ ﻝﺍﻮﺣﻷﺍ ﺐﻠﻏﺃ ﻲﻓ ﺎﻬﻴﻓ ﻙﻮﻜﺸﳌﺍ ﻲﻔﻴﻇﻮﻟﺍ ﺭﻮﺼﻘﻟﺍ ﺕﻻﺎﺣ
ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺺﺤﻔﺑ ﻚﻟﺫ ﺪﻌﺑ ﻢﻗ .ﻩﺩﺮﻔﲟ ﺎﻬﺑﺎﺒﺳﺃ ﻰﻠﻋ ﺐﻠﻐﺘﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﳌﺍ
ﺔﻠﻜﺸﳌﺍ ﻞﺣ ﻢﺘﻳ ﻥﺃ ﻦﻜﳝ ﺕﻻﺎﳊﺍ ﺐﻠﻏﺃ ﻲﻓ .ﺀﺰﳉﺍ ﺍﺬﻬﺑ ﺔﻧﺎﻌﺘﺳﻻﺎﺑ
.ﺔﻋﺮﺴﺑ
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ
ﺪﻤﺘﻌﻳﻭ .ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﻦﻣ ﺭﺪﻗ ﻞﻗﺃ ﻊﻣ ﻞﻳﻮﻃ ﺖﻗﻮﻟ ﻞﻤﻌﻴﻟ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻢﻤ
ﻢﻈﺘﻨﳌﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻲﺿﺮﳌﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﳊﺍ ﺭﺍﺮﻤﺘﺳﺍ
.ﻪﺑ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟﺍﻭ ﺯﺎﻬﺠﻠﻟ
ﻦﻋ ﻪﻠﺼﻓﺍﻭ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻒﻗﻭﺃ ،ﺔﻧﺎﻴﺻ ﻱﺃ ﺀﺍﺮﺟﺇ ﻞﺒﻗ !ﺮﻳﺬﲢ
.ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ
ﺓﺎﺷﺮﻓ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻲﻓ ﺭﺍﺮﻤﺘﺳﺎﺑ ﺔﻳﻮﻬﺘﻟﺍ ﺕﺎﺤﺘﻓ ﻒﻈﻧ
.ﺔﻓﺎﺟ ﺵﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ ﻭﺃ ﺔﻤﻋﺎﻧ
.ﺔﺒﻃﺭ ﺵﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺭﺍﺮﻤﺘﺳﺎﺑ ﻙﺮﶈﺍ ﺀﺎﻄﻏ ﻒﻈﻧ
.ﺔﺒﻳﺬﻣ ﻭﺃ ﺔﻄﺷﺎﻛ ﺕﺎﻔﻈﻨﻣ ﻱﺃ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻﻭ
ﺕﺎﻈﺣﻼﻣ
ﺀﺎﻨﺑﻭ ،ﺭﺍﺮﻤﺘﺳﺎﺑ ﺎﻨﺗﺎﺠﺘﻨﻣ ﲔﺴﲢ ﻰﻠﻋ ﻲﻠﻧﺎﺘﺳ ﺔﺳﺎﻴﺳ ﺪﻤﺘﻌﺗ
ﻥﻭﺩ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﻣ ﺮﻴﻴﻐﺗ ﻲﻓ ﺎﻨﻘﺤﺑ ﻆﻔﺘﺤﻧ ﺎﻨﻧﺈﻓ ﻚﻟﺫ ﻰﻠﻋ
.ﻖﺒﺴﻣ ﺭﺎﻌﺷﺇ
.ﺪﻠﺒﻟﺍ ﺐﺴﺣ ﺔﻴﺳﺎﻴﻘﻟﺍ ﺕﺎﻘﺤﻠﳌﺍﻭ ﺕﺍﺪﻌﳌﺍ ﻒﻠﺘﺨﺗ ﺪﻗ
.ﺪﻠﺒﻟﺍ ﺐﺴﺣ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﻣ ﻒﻠﺘﺨﺗ ﺪﻗ
ﻰﺟﺮﻳ .ﻝﻭﺪﻟﺍ ﻊﻴﻤﺟ ﻲﻓ ﺔﻠﻣﺎﻜﻟﺍ ﺕﺎﺠﺘﻨﳌﺍ ﺔﻠﻴﻜﺸﺗ ﺮﻓﻮﺘﺗ ﺪﻗ
.ﺕﺎﺠﺘﻨﳌﺍ ﺮﻓﺍﻮﺗ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻠﻟ ﻲﻠﻧﺎﺘﺳ ﻲﻋﺯﻮﻣ ﻊﻣ ﻞﺻﺍﻮﺘﻟﺍ
ﻞﳊﺍ
ﻞﻤﺘﶈﺍ ﺐﺒﺴﻟﺍ
ﺔﻠﻜﺸﳌﺍ
ﻞﻤﻌﻟﺍ ﺃﺪﺒﻳ ﻻ ﺞﺘﻨﳌﺍ
ﻡﺎﻈﻨﺑ ﻞﺻﻮﻣ ﺮﻴﻏ
ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ ﺔﻳﺬﻐﺘﻟﺍ
ﻡﺎﻈﻨﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺎﺑ ﻢﻗ
ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ ﺔﻳﺬﻐﺘﻟﺍ
ﻰﻟﺇ ﻞﺼﻳ ﻻ ﺞﺘﻨﳌﺍ
ﻯﻮﺼﻘﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ
ﺮﻴﻏ ﺩﺍﺪﺘﻣﻻﺍ ﻞﺑﺎﻛ
ﻞﻤﻌﻠﻟ ﺐﺳﺎﻨﻣ
ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺍﺬﻫ ﻊﻣ
ﺩﺍﺪﺘﻣﺍ ﻞﺑﺎﻛ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ
ﺐﺳﺎﻨﻣ
ﺔﻴﺿﺮﻣ ﺮﻴﻏ ﺔﺠﻴﺘﻧ
ﻞﻛﺂﺘﻣ ﻁﻼﳋﺍ
ﺪﻳﺪﺟ ﺮﺧﺂﺑ ﻪﻟﺪﺒﺘﺳﺍ
ﺐﺳﺎﻨﻣ ﺮﻴﻏ ﻁﻼﳋﺍ
ﺎﻬﻄﻠﺧ ﺩﺍﺮﳌﺍ ﺓﺩﺎﻤﻠﻟ
ﻃﻼﺧ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ
ﺒﺳﺎﻨﻣ
ﻼﺜﻣ) ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ
ﺔﻴﻄﻠﻓ ﻪﺑ (ﺪﻟﻮﳌﺍ
ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ
ﺔﻗﺎﻃ ﺭﺪﺼﲟ ﻞﺻﻭ
ﺮﺧﺁ
ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ ﺬﻓﺎﻨﻣ
ﺓﺩﻭﺪﺴﻣ
ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ ﺬﻓﺎﻨﻣ ﻒﻈﻧ
ﻒﻟﺎﺗ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻞﺑﺎﻛ
ﻦﻣ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺺﺤﻓﺍ
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﻲﻨﻓ ﻞﺒﻗ
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﻞﻄﻋ ﺪﺟﻮﻳ
ﺞﺘﻨﳌﺎﺑ ﺮﺧﺁ
ﻦﻣ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺺﺤﻓﺍ
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﻲﻨﻓ ﻞﺒﻗ
SDR1400
ﺔﻴﻨﻔﻟﺍ ﺕﺎﻧﺎﻴﺒﻟﺍ
240-220 ÜhÉæàe QÉ«J §∏a πNódG á«£∏a
1400 •Gh ábÉ£dG πNO
60/50 õJôg OOÎdG
800-0/480-0 á≤«bódG ‘ áØd πªMÓdG áYöS
Ø 140 º∏e •ÓÿG ô£b
M14 º∏e áfQÉ≤dG ø°S
º©f IÒ¨àŸG áYöùdG
120 Îd iƒ°ü≤dG §∏ÿG á©°S
3^5 ºéc ¿RƒdG
22
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
(ﺔﻴﻠﺻﻷﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ)
ﻁﻼﳋﺍ
.ﺩﺎﻌﺑﺃﻭ ﻝﺎﻜﺷﺃ ﺓﺪﻌﺑ ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ ﻉﺍﻮﻧﺃ ﺓﺪﻌﺑ ﺓﺮﻓﻮﺘﻣ ﺕﺎﻃﻼﳋﺍ :ﺮﻳﺬﲢ
ﻊﻣ ﻖﻓﺍﻮﺘﻳ ﺎﲟ ﺢﻴﺤﺼﻟﺍ ﻁﻼﳋﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻰﻠﻋ ﺎ
ﻤﺋﺍﺩ ﺹﺮﺣﺍ
ﺍﺬﻬﻟ ﺔﻴﻨﻔﻟﺍ ﺕﺎﺒﻠﻄﺘﳌﺍ ﺓﺎﻋﺍﺮﻣ ﻰﻠﻋ ﺹﺮﺣﺍ !ﺢﻴﺤﺼﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ
ﻁﻼﳋﺍ ﺀﺍﺮﺷ ﺪﻨﻋ ("ﺔﻴﻨﻔﻟﺍ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﳌﺍ" ﺀﺰﺟ ﺮﻈﻧﺍ) ﺞﺘﻨﳌﺍ
ﺎﻬﻌﻣ ﻞﻣﺎﻌﺗ !ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﺎ
ﻨﺧﺎﺳ ﺢﺒﺼﻳ ﻁﻼﳋﺍ !ﻪﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍﻭ
ﺒﻨﲡ ﻁﻼﳋﺍ ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟﺍ ﺪﻨﻋ ﺔﻴﻗﺍﻭ ﺕﺍﺯﺎﻔﻗ ﺀﺍﺪﺗﺭﺍ ﻰﻠﻋ ﺹﺮﺣﺍ !ﻖﻓﺮﺑ
!ﻉﻮﻄﻘﻟﺍﻭ ﻕﻭﺮﳊﺍ ﻞﺜﻣ ،ﺕﺎﺑﺎﺻﻹ ﺽﺮﻌﺘﻠﻟ
C ﻞﻜﺸﻟﺍﻭ B ﻞﻜﺸﻟﺍﻭ A ﻞﻜﺸﻟﺍ) ﺕﺎﻴﻟﺎﻤﻜﺑ ﻕﺎﻓﺭﻹﺍ
(D ﻞﻜﺸﻟﺍﻭ
ﻑﺮﻄﻟﺍ ﻲﻓ (٥) ﻁﻼﳋﺍ ﻂﺑﺭﺍ .(٤) ﺩﻮﻤﻌﻟﺍﻭ (٥) ﻁﻼﳋﺍ ﺓﺍﺫﺎﺤﲟ ﻢﻗ
.(A ﻞﻜﺸﻟﺍ) (٤) ﺩﻮﻤﻌﻠﻟ ﻲﻠﻔﺴﻟﺍ
ﻦﻣﺃﻭ (٩) ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺪﻋﺎﺒﲟ (٤) ﺩﻮﻤﻌﻟﺎﺑ ﺔﻣﻮﺤﻠﳌﺍ ﺔﻟﻮﻣﺎﺼﻟﺍ ﻞﻔﻗﺍ
ﻊﻣ (٩) ﺮﺧﺁ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺪﻋﺎﺒﲟ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﺏﺭﺎﻘﻋ ﻩﺎﲡﺍ ﻲﻓ (٥) ﻁﻼﳋﺍ
.(B ﻞﻜﺸﻟﺍ) ﺔﻣﻮﺤﻠﳌﺍ ﺔﻟﻮﻣﺎﺼﻟﺎﺑ ﻙﺎﺴﻣﻹﺍ
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ
ﻻﻭﺃ ﺪﻴﻟﺍ ﺓﻮﻘﺑ ﺔﻠﺻﻮﻟﺍ ﻂﺑﺭ ﻢﻜﺣﺃ !ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ
.ﺕﺍﺪﻋﺎﺒﳌﺍ
ﻊﻣ ﺩﻮﻤﻌﻟﺍ ﻑﺮﻃ ﻂﺑﺭﺍ .(٣) ﺲﺒﻘﳌﺍ ﻊﻣ (٤) ﺩﻮﻤﻌﻟﺍ ﺓﺍﺫﺎﺤﲟ ﻢﻗ
(٣) ﺲﺒﻘﳌﺍ ﻲﻓ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﺏﺭﺎﻘﻋ ﻩﺎﲡﺍ ﻲﻓ ﺔﻣﻮﺤﻠﳌﺍ ﺔﻟﻮﻣﺎﺼﻟﺍ
.(C ﻞﻜﺸﻟﺍ)
ﻩﺎﲡﺍ ﻲﻓ (٤) ﺩﻮﻤﻌﻟﺍ ﻦﻣﺃﻭ (٩) ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺪﻋﺎﺒﲟ (٣) ﺲﺒﻘﳌﺍ ﻞﻔﻗﺍ
ﺔﻟﻮﻣﺎﺼﻟﺎﺑ ﻙﺎﺴﻣﻹﺍ ﻊﻣ (٩) ﺮﺧﺁ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺪﻋﺎﺒﲟ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﺏﺭﺎﻘﻋ
.(D ﻞﻜﺸﻟﺍ) ﺔﻣﻮﺤﻠﳌﺍ
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ
ﻻﻭﺃ ﺪﻴﻟﺍ ﺓﻮﻘﺑ ﺔﻠﺻﻮﻟﺍ ﻂﺑﺭ ﻢﻜﺣﺃ !ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ
.ﺕﺍﺪﻋﺎﺒﳌﺍ
(F ﻞﻜﺸﻟﺍ ،E ﻞﻜﺸﻟﺍ) ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﻻﺍ/ﻚﻔﻟﺍ
ﻲﻓ (٤) ﺩﻮﻤﻌﻟﺍ ﺭﺮﺣﻭ (٩) ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺪﻋﺎﺒﲟ (٣) ﺲﺒﻘﳌﺍ ﻞﻔﻗﺍ
ﻊﻣ (٩) ﺮﺧﺁ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺪﻋﺎﺒﲟ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﺏﺭﺎﻘﻋ ﻩﺎﲡﺍ ﺲﻜﻋ
.(E ﻞﻜﺸﻟﺍ) ﺔﻣﻮﺤﻠﳌﺍ ﺔﻟﻮﻣﺎﺼﻟﺎﺑ ﻙﺎﺴﻣﻹﺍ
ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﺏﺭﺎﻘﻋ ﻩﺎﲡﺍ ﺲﻜﻋ ﻲﻓ ﺔﻣﻮﺤﻠﳌﺍ ﺔﻟﻮﻣﺎﺼﻟﺍ ﺭﺮﺣ
(F ﻞﻜﺸﻟﺍ) (٣) ﺲﺒﻘﳌﺍ ﻦﻣ (٤) ﺩﻮﻤﻌﻟﺍ ﻊﻠﺧﺍﻭ (F ﻞﻜﺸﻟﺍ)
(H ﻞﻜﺸﻟﺍﻭ G ﻞﻜﺸﻟﺍ) ﻁﻼﳋﺍ
ﺭﺮﺣﻭ (٩) ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺪﻋﺎﺒﲟ (٤) ﺩﻮﻤﻌﻟﺎﺑ ﺔﻣﻮﺤﻠﳌﺍ ﺔﻟﻮﻣﺎﺼﻟﺍ ﻞﻔﻗﺍ
ﺮﺧﺁ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺪﻋﺎﺒﲟ ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﺏﺭﺎﻘﻋ ﻩﺎﲡﺍ ﺲﻜﻋ ﻲﻓ (٥) ﻁﻼﳋﺍ
.(G ﻞﻜﺸﻟﺍ) ﺔﻣﻮﺤﻠﳌﺍ ﺔﻟﻮﻣﺎﺼﻟﺎﺑ ﻙﺎﺴﻣﻹﺍ ﻊﻣ (٩)
ﺔﻋﺎﺴﻟﺍ ﺏﺭﺎﻘﻋ ﻩﺎﲡﺍ ﺲﻜﻋ ﻲﻓ ﺔﻣﻮﺤﻠﳌﺍ ﺔﻟﻮﻣﺎﺼﻟﺍ ﺭﺮﺣ
.(H ﻞﻜﺸﻟﺍ) (٤) ﺩﻮﻤﻌﻟﺍ ﻦﻣ (٥) ﻁﻼﳋﺍ ﻊﻠﺧﺍﻭ (H ﻞﻜﺸﻟﺍ)
.ﺓﺭﻭﺮﻀﻟﺍ ﺐﺴﺤﺑ ﺪﻳﺪﺟ ﻁﻼﺧ/ﺩﻮﻤﻋ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ
(I ﻞﻜﺸﻟﺍ) ﺓﺮﻴﻐﺘﳌﺍ ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﺡﺎﺘﻔﻣ
.ﺮﻤﺘﺴﳌﺍ ﻭﺃ ﻱﺭﻮﻔﻟﺍ ﻊﺿﻭ ﻲﻓ ﺎﻣﺇ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻗ
ﻱﺭﻮﻔﻟﺍ ﻊﺿﻮﻟﺍ
ﺓﺮﻴﻐﺘﳌﺍ ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻞﻐﺷ
.(I ﻞﻜﺸﻟﺍ) (٧)
.(٧) ﺓﺮﻴﻐﺘﳌﺍ ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﺮﻳﺮﲢ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺀﻲﻔﻃﺃ
ﺮﻤﺘﺴﳌﺍ ﻊﺿﻮﻟﺍ
ﺓﺮﻴﻐﺘﳌﺍ ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻞﻐﺷ
.(١ ﺓﻮﻄﳋﺍ ،J ﻞﻜﺸﻟﺍ) ﻪﻌﺿﻮﻣ ﻲﻓ ﻪﺑ ﻆﻔﺘﺣﺍﻭ (٧)
ﻞﻔﻘﻟ ﻪﻌﺿﻮﻣ ﻲﻓ ﻪﺑ ﻆﻔﺘﺣﺍﻭ (٦) ﻞﻔﻘﻟﺍ ﺭﺯ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ
.(٢ ﺓﻮﻄﳋﺍ ،I ﻞﻜﺸﻟﺍ) (٧) ﺓﺮﻴﻐﺘﳌﺍ ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﺡﺎﺘﻔﻣ
ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﺡﺎﺘﻔﻣ .(٨) ﺓﺮﻴﻐﺘﳌﺍ ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﺡﺎﺘﻔﻣﻭ (٦) ﻞﻔﻘﻟﺍ ﺭﺯ ﺭﺮﺣ
.ﺮﻤﺘﺴﳌﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺽﺮﻐﻟ ﻥﻵﺍ ﻖﻠﻐﻣ ﺓﺮﻴﻐﺘﳌﺍ
ﺀﺎﻔﻃﻹ ﻪﻘﻠﻃﺃﻭ (٧) ﺓﺮﻴﻐﺘﳌﺍ ﺔﻋﺮﺴﻟﺍ ﺡﺎﺘﻔﻣ ﻦﻋ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﺭﺮﺣ
.ﺞﺘﻨﳌﺍ
ﻡﺎﻌﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ
ﺔﻠﺼﻟﺍ ﺕﺍﺫ ﺕﺎﻴﻟﺎﻤﻜﻟﺍﻭ ﻪﺑ ﺹﺎﳋﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻞﺑﺎﻛﻭ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺺﺤﻓﺍ
.ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺓﺮﻣ ﻞﻛ ﻞﺒﻗ ﺭﺍﺮﺿﻷ ﺔﺿﺮﻌﺘﻣ ﺖﻧﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﺎﳑ ﻖﻘﺤﺘﻠﻟ
.ﻰﻠﺑ ﺮﻫﺎﻈﻣ ﻪﺑ ﻭﺃ ﺍ
ﺭﺮﻀﺘﻣ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ
ﺔﺘﺒﺜﻣ ﺕﺎﻘﺤﻠﳌﺍﻭ ﺕﺎﻴﻟﺎﻤﻜﻟﺍ ﻥﺃ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻠﻟ ﺍ
ﺩﺪﺠﻣ ﺺﺤﻓﺍ
.ﺐﺳﺎﻨﳌﺍ ﻞﻜﺸﻟﺎﺑ
ﻥﺃ ﻰﻠﻋ ﺹﺮﺣﺍ .ﺾﺑﺎﻘﳌﺍ ﻦﻣ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻙﺎﺴﻣﺇ ﻰﻠﻋ
ﻤﺋﺍﺩ ﺹﺮﺣﺍ
.ﻥﺎﻣﺄﺑ ﻡﺯﻼﻟﺍ ﻢﻋﺪﻟﺍ ﺮﻴﻓﻮﺘﻟ ﺎ
ﻧﺎﻤﺿ ﺔﻓﺎﺟ ﺾﺑﺎﻘﳌﺍ ﻥﻮﻜﺗ
.ﺕﺎﻗﻮﻌﻣ ﺔﻳﺃ ﻦﻣ ﺔﻴﻟﺎﺧﻭ ﺔﻔﻴﻈﻧ ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ ﺬﻓﺎﻨﻣ ﻥﺃ ﻦﻣ ﻖﻘﲢ
ﺓﺩﻭﺪﺴﳌﺍ ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ ﺬﻓﺎﻨﻣ .ﺔﻤﻋﺎﻧ ﺓﺎﺷﺮﻔﺑ ﺮﻣﻷﺍ ﻡﺰﻟ ﺍﺫﺇ ﺎﻬﻔﻈﻧ
.ﻪﺑ ﺭﺍﺮﺿﻹﺍﻭ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺔﻧﻮﺨﺳ ﻁﺮﻓ ﻰﻟﺇ ﻱﺩﺆﺗ ﻥﺃ ﻦﻜﳝ
ﻞﻤﻌﻟﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﺶﻳﻮﺸﺘﻠﻟ ﺖﺿﺮﻌﺗ ﺎﳑ ﺍﺫﺇ ﺭﻮﻔﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺀﻲﻔﻃﺃ
ﻰﻠﻋ ﺎ
ﻤﺋﺍﺩ ﺹﺮﺣﺍ .ﻞﻤﻌﻟﺍ ﺔﻘﻄﻨﳌ ﲔﻠﺧﺍﺪﻟﺍ ﻦﻳﺮﺧﺁ ﺩﺍﺮﻓﺃ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ
.ﻪﻟﺍﺰﻧﺇ ﻞﺒﻗ ﺎ
ﻣﺎﲤ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻒﻗﻮﺘﻳ ﻥﺃ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Stanley SDR1400 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire