CALOR 9380 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Sèche-cheveux
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

PROTECT 1800
THERMO-OPTIMUM
MOD 9370 - 9375 - 9380
MOD.9375
MOD.9370
MOD.9380
1
2
4
3
5
A B C
E
D
F
11
12
7
6
10
9
8
1 - DESCRIPTIF
A. Concentrateur
B. Touche air froid
C. Touche turbo
D. Curseur de réglage de température
E. Curseur de réglage de vitesse de souffle
F. Grille amovible
1 - DESCRIPTION
A. Concentrator nozzle
B. Cold air button
C. Turbo-charge button
D. Temperature control
E. Fan power control
F. Removable screen
1 - OMSCHRIJVING
A. Opzetstuk met smalle opening
B. Schakelaar voor koele lucht
C. Turboknop
D. Schuifregelaar temperatuur
E. Schuifregelaar blaassnelheid
F. Afneembaar rooster
SECURITE
POUR VOTRE SECURITE
Vérifiez que la tension de votre installation électrique soit comprise
entre 220 et 240 volts. Toute erreur de branchement peut causer des
dommages irréversibles, qui ne sont pas couverts par la garantie.
Quelques conseils de sécurité :
N’utilisez jamais de rallonge électrique avec votre sèche-cheveux, si
vous l’utilisez dans une salle de bains ou un cabinet de toilette.
Bien que votre sèche-cheveux soit parfaitement isolé :
ne l’utilisez jamais avec les mains mouillées ou à proximité de l’eau
(baignoire, lavabos, etc.)
Ne plongez jamais votre sèche-cheveux dans l’eau ou dans tout autre
liquide.
Ne laissez jamais votre sèche-cheveux branché sans surveillance.
Débranchez votre sèche-cheveux dès que vous ne l’utilisez plus ou si
vous vous absentez, même pour un court instant.
Ne laissez pas votre sèche-cheveux à la portée des enfants.
Si le cordon d’alimentation de votre sèche-cheveux est endommagé :
contactez une station-service après-vente agréée pour le faire rempla-
cer (voir liste jointe).
Si votre sèche-cheveux est tombé : faites-le examiner par un profes-
sionnel avant de l’utiliser à nouveau : certains dommages non visibles
peuvent être dangereux pour votre sécurité.
Votre sèche-cheveux ne peut être réparé qu’au moyen d’outils spé-
ciaux.
Ne démontez jamais votre sèche-cheveux. Pour toute intervention,
contactez votre revendeur habituel ou une station-service après-vente
agréée (voir liste jointe).
GARANTIE
Votre sèche-cheveux est garanti 1 an. Cependant la garantie s’annule
en cas :
- d’une erreur de branchement
- de l’utilisation d’accessoires provenant d’autres marques
- d’une utilisation anormale du sèche-cheveux.
Votre sèche-cheveux a été conçu pour un usage domestique. Toute uti-
lisation intensive à caractère professionnel risque de provoquer l’usure
prématurée de certaines pièces, dont le remplacement ne peut pas être
pris en compte par la garantie.
Pour tout problème, adressez-vous à un revendeur ou à une station-ser-
vice après-vente agréée (voir liste jointe).
• Vous avez choisi un modèle de notre gamme Protect 1800
Thermo-Optimum et nous vous remercions de la confiance que
vous nous avez accordée. Ce produit a été créé pour répondre à
votre attente de séchage et de mise en forme de vos cheveux, tout
en les respectant.
Sa puissance de 1800 W et sa touche turbo, qui entraîne instan-
tanément un surcroît de souffle, permettent un séchage rapide,
quelle que soit la température choisie.
La chaleur idéale pour vos cheveux est différente selon les phases
de séchage ou de coiffage.
Protect 1800 Thermo-Optimum propose 3 réglages de chaleur
Thermo Optimum au niveau idéal, déterminés scientifiquement.
La rapidité et l’efficacité sont garanties grâce à la régulation de la
puissance du souffle.
2 - UTILISATION
CHOIX DE LA TEMPERATURE THERMO OPTIMUM
a) Pour le séchage
Séchage Thermo Optimum
• •
Au moment du séchage, une température clémente est préconi-
sée. C’est lorsqu’il est humide, en effet, que le cheveu est le plus
vulnérable. Une chaleur trop forte le dégraderait.
Position séchage thermo optimum
• •
(dessin n° 2)
La vitesse de séchage dépendra surtout de la vitesse de souffle,
que vous pouvez régler.
• Cheveu séché au réglage Thermo Optimum :
les écailles protectrices sont lisses,
le cheveu est respecté
• Cheveu séché trop chaud :
les écailles protectrices sont ouvertes,
le cheveu est terne, rêche.
Sèchage ultra-doux (pour les personnes particulièrement
sensibles : enfants, personnes âgées, cheveux colorés ou perma-
nentés ...)
Position séchage ultra-doux
(dessin n° 3)
• Température proche de celle du corps
b) Pour le coiffage thermo-optimum :
Pour le coiffage sur cheveux pré-séchés, il est possible d’utiliser
une chaleur plus intense, sans effet néfaste, afin de faciliter leur
mise en forme et leur tenue.
position chaude
• • •
(dessin n° 4)
Une action ponctuelle sur la touche air froid ( ) est possible pour
mieux fixer votre coiffure (dessin n° 5)
CHOIX DE LA VITESSE
• Vous pouvez sélectionner la puissance de souffle de votre sèche-
cheveux pour un fort débit d’air ou un souffle plus doux, sans que
la température Thermo Optimum ne soit modifiée. Vous pourrez
ainsi respecter vos cheveux sans augmenter la durée de votre
séance de coiffage.
C’est la puissance du souffle principalement qui déterminera le
temps de séchage et de coiffage de vos cheveux.
Un souffle fort (position 2 / dessin n° 6) est recommandé pendant
le séchage Thermo-optimum.
• Un souffle moyen (position 1 / dessin n° 7) est recommandé pen-
dant le coiffage Thermo-optimum, afin de ne pas ébouriffer votre
chevelure.
• Vous pouvez obtenir un souffle très fort en actionnant la touche
turbo (c). Cela vous permettra de réduire la durée du séchage, tout
en conservant une température qui respecte vos cheveux.
3 - ACCESSOIRES
Concentrateur
• Pour réaliser un brushing ou sécher une mèche très précisément,
utilisez le concentrateur qui dirigera le courant d’air chaud sur l’en-
droit que vous aurez choisi.
Diffuseur volumeur à doigts mobiles (mod. 9380)
• Pour donner du volume rapidement et en douceur à votre coiffure,
utilisez le diffuseur à doigts mobiles. Les doigts arrondis saisissent
et décollent les cheveux, à la racine, tout en douceur. Son action
de massage permet d’obtenir du gonflant dès la racine, tonique et
durable.
Utilisez votre diffuseur après le shampooing et après avoir essoré
correctement vos cheveux.
Lors de la première utilisation, retirez la couronne de carton qui
protège les doigts du diffuseur.
• Emboîtez le diffuseur au bout de votre sèche-cheve u x .
• Choisissez votre mode de séchage.
• Positionnez le diffuseur à la pointe des cheveux et déplacez-le pro-
gressivement le long de la mèche en remontant doucement vers
les racines (dessins n° 8 - 9 - 10).
Diffuseur modeleur (mod. 9375)
• Avec cet accessoire, vous redonnez du volume aux coiffures
souples, ravivez le volume naturel de votre coiffure et mettez en
forme facilement les coiffures bouclées. Utilisez-le de préférence
en position 1 et sur des cheveux mi-longs ou longs. Procédez par
m o u vements circulaires. Les cheveux s’enroulent autour des
doigts modeleurs, donnant du volume ou préservant les boucles
(dessins n° 11 et 12).
4 - ENTRETIEN
ATTENTION : toujours débrancher l’appareil avant de le nettoyer.
Votre sèche-cheveux nécessite très peu d’entretien. Vous pouvez
le nettoyer, ainsi que les accessoires, avec un chiffon humide.
• Sa grille arrière amovible vous permet de dégager du filtre les che-
veux ou impuretés qui auraient pu s’y déposer.
Rappel : ne jamais utiliser votre appareil sans grille arrière amo-
vible et sans son filtre.
N’utilisez jamais d’alcool pour nettoyer votre appareil.
Ne plongez jamais votre appareil ou ses accessoires dans
l’eau.
• Prenez soin de bien sécher les parties que vous venez de nettoyer.
SAFETY/GUARANTEE
FOR YOUR SAFETY
Check that your mains voltage is between 220 and 240V. Incorrect
connection can cause irreversible damage which is not covered by the
guarantee.
Safety recommendations
Do not use an extension lead with your hairdryer if being used in a
bathroom or shower room.
Although your hairdryer is fully insulated, do not use it if your hands are
wet or close to water (bath, basins etc.)
Do not immerse your hairdryer in water or any other liquid.
Do not leave your hairdryer switched on unattended.
Disconnect your hairdryer immediately after use or if you have to leave
the room, even for a moment.
Do not leave your hairdryer within the reach of children.
If the cable is damaged, contact an authorised service centre for repla-
cement (see list attached).
If your hairdryer has been dropped, ask a qualified person to examine
it before re-using. There may be some invisible damage which could
jeopardise your safety.
Your hairdryer can only be repaired with special tools.
Never take your hairdryer apart. If necessary, contact your normal sup-
plier or an authorised service centre (see list attached).
GUARANTEE
Your hairdryer is guaranteed for 1 year. The guarantee does not apply
in the following instances :
- Incorrect connection
- Use of other makes of accessories
- Abnormal use
Your hairdryer has been designed for domestic use. Intensive profes-
sional use is likely to cause some parts to wear prematurely. These are
not replaceable under the guarantee.
If you experience any problems, contact a dealer or authorised service
centre (see list attached).
• You have chosen a model from our Protect 1800 Thermo-Optimum
range. Thank you for placing your confidence in us. This product
has been designed to meet your expectations for drying and sty-
ling your hair whilst treating it kindly.
Its power of 1800 W and its turbo-charge button, which instantly
boost fan speed, provides quick drying, whatever the dryer tempe-
rature setting.
The ideal heat for your hair varies according to the drying or styling
stages.
Protect 1800 Thermo-Optimum provides 3 Thermo Optimum heat
settings at an ideal level, which has been scientifically determined.
• Speed and efficiency are ensured by regulating the airflow.
2 - USE
CHOICE OF THERMO OPTIMUM HEAT SETTING
a) Drying
Thermo Optimum drying
• •
A gentle temperature is recommended for drying your hair which is
at its most vulnerable when wet. Excessive heat would cause
damage.
Thermo optimum drying position
• •
(drawing n° 2)
Drying speed will depend above all on the airflow rate, which is
adjustable.
Hair dried on Thermo Optimum setting :
the protective cuticles are smooth,
the hair has been treated gently
• Hair dried too hot :
the protective cuticles are split,
the hair is dull and coarse.
Ultra-gentle drying (for people with sensitive hair : children, old
people, and for coloured or permed hair )
Ultra-gentle drying position
(drawing n° 3)
• Temperature close to body heat
b) Thermo-optimum styling
• For styling pre-dried hair, it is possibe to use a higher heat, without
causing damage, to make styling easier and improve the hold.
Hot position
• • •
(drawing n° 4)
The cold air button ( ) can be used in combination with the sty-
ling setting to set your style more effectively (drawing n° 5)
CHOICE OF SPEED
• You can select the power to obtain a strong airflow or a more gent-
le flow without altering the Thermo Optimum heat setting. Your hair
will therefore be treated kindly without increasing the styling time.
• The power of the airflow will mainly determine the drying and sty-
ling times.
A strong airflow (position 2/Drawing N° 6) is recommended whilst
drying on Thermo-optimum.
A medium airflow (position 1/Drawing N° 7) is recommended for
styling so as not to dishevel your hair.
• You can turbo-charge the dryer by pressing the turbo button (C).
This will save you time and protect your hair from exposure to high
temperatures.
3 - ACCESSORIES
Concentrator
(drawing n° 1 /A)
To blow dry or to dry a section with accuracy, use the concentrator
to direct the hot airflow on to the desired spot.
Volumising diffuser with mova b le finge rs (mod. 9380)
To give your hair volume quickly and gently, use the diffuser with
m o va ble fin g e r s. The rounded fingers gently take hold of your hair,
putting root lift and body into it. Its massaging action enables a long-
lasting, healthy-looking bounce to be obtained.
Use your diffuser after shampooing and towel-drying your hair*.
Before using for the first time, remove the circle of cardboard pro-
tecting the diffuser fingers.
Fit the diffuser into the end of your hairdryer.
• Select the drying mode.
Place the diffuser at the tip of your hair and gradually move
along the section, working gently towards the root (drawings
n° 8 - 9 - 10).
Modelling diffuser (mod. 9375)
With this accessory you will put volume into soft styles, restore
natural volume to your hair and style curly hair easily. Use prefe-
rably on position 1 and on medium-long or long hair. Use circular
movements. Your hair rolls around the prongs, giving volume or
maintaining curls (drawings n°11 and 12).
4 - MAINTENANCE
WARNING : always unplug the appliance before cleaning.
Your hairdryer needs very little maintenance. It, and the accesso-
ries, can be cleaned with a damp cloth.
The removable rear grill allows you to remove any hairs or dirt
which may have accumulated on the filter.
Remember : never use your appliance without its removable rear
grill and its filter.
• Never use alcohol to clean the appliance.
Do not immerse the appliance or accessories in water.
• Be careful to dry thoroughly the parts you have just cleaned.
VEILIGHEID/GARANTIE
VOOR UW VEILIGHEID
Controleer of de netspanning 220-240 Volt bedraagt. Aansluiting op een
verkeerde netspanning kan onherstelbare gevolgen hebben, die niet
door de garantie worden gedekt.
Enkele veiligheidsvoorschriften
Gebruik nooit een verlengsnoer wanneer u de föhn in de badkamer of
op het toilet gebruikt.
De föhn is uitstekend geïsoleerd. Gebruik desondanks de föhn nooit
met natte handen of in de buurt van water (badkuip, wastafel, enz.).
Dompel de föhn nooit onder in water of enige andere vloeistof.
Laat de föhn nooit onbeheerd achter wanneer de stekker nog in het
stopkontakt zit.
Verwijder na gebruik altijd de stekker uit het stopkontakt, zelfs wanneer
u de föhn kort daarna weer nodig hebt.
Houd de föhn buiten het bereik van kinderen.
Indien het elektriciteitssnoer van de föhn is beschadigd, laat deze dan
vervangen door een erkende reparateur (zie bijgevoegde lijst).
Laat de föhn nakijken door een vakspecialist indien u het apparaat hebt
laten vallen: sommige onzichtbare beschadigingen kunnen gevaar voor
uw veiligheid opleveren.
De föhn kan alleen met behulp van speciaal gereedschap worden gere-
pareerd.
Haal de föhn nooit uit elkaar. Neem voor elke ingreep contact op met
uw vaste wederverkoper of met een erkende reparateur (zie bijgevoeg-
de lijst).
GARANTIE
• U krijgt 1 jaar garantie op uw föhn. De garantie vervalt echter wanneer:
- de föhn verkeerd wordt aangesloten;
- accessoires van een ander merk worden gebruikt;
- de föhn niet volgens de gebruiksaanwijzing wordt gehanteerd.
De föhn is bestemd voor huishoudelijk gebruik. Intensief, professioneel
gebruik kan voortijdige slijtage van bepaalde onderdelen veroorzaken,
waarvan de vervanging niet door de garantie wordt gedekt.
Neem bij problemen contact op met een verkooppunt of met een erken-
de reparateur (zie bijgevoegde lijst).
U hebt een model gekozen uit onze serie Protect 1800 Thermo
Optimum en wij danken u voor uw vertrouwen in ons produkt. De
föhn is ontworpen om aan al uw verwachtingen te voldoen wat
betreft het drogen en het modelleren van uw haar, zonder het te
beschadigen.
De föhn heeft een vermogen van 1800 Watt en een turboknop,
waarmee u onmiddellijk een hogere blaaskracht verkrijgt. Hierdoor
droogt het haar snel, ongeacht de gekozen temperatuur.
De ideale temperatuur voor het drogen van uw haar kan verschil-
len en is afhankelijk van hoever u bent gevorderd met het drogen
of modelleren.
Protect 1800 Thermo-Optimum heeft 3 Thermo Optimum-regel-
standen voor een ideale temperatuur met een wetenschappelijk
vastgestelde waarde.
De regelbare blaaskracht maakt van de föhn een gegarandeerd
snel en efficiënt gereedschap voor de verzorging van uw haar.
2 - GEBRUIK
KEUZE VAN DE THERMO OPTIMUM-TEMPERATUUR
a) Drogen
Thermo Optimum-temperatuur
• •
Kies bij het drogen een lage temperatuur. Het haar is namelijk het
meest kwetsbaar wanneer het nat is. Een te hoge temperatuur kan
het haar dan beschadigen.
Thermo Optimum-droogstand
• •
(afbeelding nr. 2)
• De droogsnelheid is afhankelijk van de blaaskracht.
Deze kunt u regelen.
• Haar gedroogd met behulp van de Thermo
Optimum-stand: de beschermende haarschubben
zijn glad. Het haar is onbeschadigd.
Haar gedroogd met te veel warmte: de bescher-
mende haarschubben staan open.
Het haar is dof en stug.
Ultra-zacht drogen. Voor mensen met gevoelig haar, zoals kinderen
en oude mensen en voor gekleurd of gepermanent haar.
Ultra-zachte droogstand
(afbeelding nr.3)
Met deze stand verkrijgt u een temperatuur die bijna gelijk is aan
de lichaamstemperatuur.
b) Thermo Optimum-modelleren:
• Voor het modelleren van haar dat al enigszins droog is, kunt u een
hogere temperatuur gebruiken. Het haar is daardoor gemakkelijker
in model te brengen en krijgt meer stevigheid, zonder dat het bes-
chadigd raakt.
Warme stand
• • •
(afbeelding nr. 5)
Om meer stevigheid te verkrijgen, kunt u kort op de knop voor
koele lucht ( ) drukken (afbeelding nr. 5).
KEUZE VAN DE SNELHEID
U kunt een sterke of een zachte blaaskracht instellen, zonder dat
hierdoor de Thermo Optimum-temperatuur wordt beïnvloed. Zo
blijft uw haar beschermd zonder dat u meer tijd hoeft uit te trekken
voor het drogen en modelleren van uw kapsel.
De benodigde tijd voor het drogen en modelleren van uw haar is
met name afhankelijk van de gekozen blaaskracht.
• Wij raden u aan om tijdens het Thermo Optimum-drogen een ster-
ke blaaskracht te kiezen (stand 2/afbeelding nr. 6).
Tijdens het Thermo Optimum-modelleren kunt u het beste een
middelmatige blaaskracht kiezen (stand 1/afbeelding nr. 7), zodat
uw haar niet in de war raakt.
U kunt een zeer hoge blaaskracht verkrijgen door gebruik te
maken van de turboknop (C), waardoor het haar sneller droogt. De
juiste temperatuur blijft behouden, zodat het haar niet wordt bes-
chadigd.
3 - ACCESSOIRES
Opzetstuk met smalle opening
(afbeelding nr. 1/A)
Met behulp van dit opzetstuk kunt u watergolven creëren of met
grote precisie een haarlok drogen. Het opzetstuk zorgt dat de
warme luchtstroom naar de plaats van uw keuze wordt gericht.
Diffuser met bewegende vingertips voor extra volume (mod.
9380)
Gebruik de diffuser met bewegende vingertips om op een snelle
en toch zachte wijze meer volume te creëren. De ronde blaas-
mondjes bewerken het haar met zorg en tillen het op bij de haar-
wortel. Dankzij de masserende werking van de diffuser krijgt uw
kapsel vanaf de wortels een stevig en duurzaam volume.
Gebruik de diffuser nadat u uw haar hebt gewassen en even met
een handdoek hebt gedroogd.
• Verwijder de kartonnen bescherming over de vingertips wanneer u
de diffuser voor de eerste keer gebruikt.
Schuif de diffuser op het uiteinde van de föhn.
• Kies de gewenste droogstand.
Plaats de diffuser bij de haarpunten. Verschuif de diffuser vervol-
gens stukje bij beetje langzaam langs de haarlok naar de haar-
wortel (afbeelding nr. 8, 9 en 10).
Diffuser voor modelleren (mod. 9375)
Met dit accessoire kunt u volume brengen in platte kapsels of het
natuurlijke volume van uw kapsel opfrissen. U kunt er ook op
gemakkelijke wijze krullend haar mee in model brengen. U kunt
deze diffuser het beste in stand 1 gebruiken en op lang en
halflang haar. Ga te werk met ronddraaiende bewegingen. Het
haar draait zich om de modelleervingertips, waardoor het haar
volume krijgt en bestaande krullen in stand houdt. (afbeelding
nr. 11 en 12).
4 - ONDERHOUD
LET OP: Verwijder altijd de stekker uit het stopkontakt voordat u
de föhn reinigt.
Uw apparaat heeft weinig onderhoud nodig. Door het afneembare
rooster aan de achterkant te verwijderen kunt u haren en eventue-
le andere verontreinigende deeltjes uit de filter verwijderen.
Ter herinnering : gebruik het apparaat nooit zonder dat het
afneembare rooster en luchtfilter gemonteerd zijn.
Gebruik nooit alcohol om het apparaat te reinigen.
Dompel het apparaat of de accessoires nooit onder in water.
Maak gereinigde onderdelen goed droog.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

CALOR 9380 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Sèche-cheveux
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues