Balance KH 2114 HAIRDRYER Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

SÈCHE-CHEVEUX
Mode d'emploi
FÖHN
Gebruiksaanwijzing
HAARTROCKNER
Bedienungsanleitung
SÈCHE-CHEVEUX
KH 2114
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www
.kompernass.com
ID-Nr.: KH2114-07/08-V3
CV_KH2114_E23288_LB2.qxd 22.09.2008 17:22 Uhr Seite 1
KH 2114
1
8
7
6
5
4
3
2
CV_KH2114_E23288_LB2.qxd 22.09.2008 17:22 Uhr Seite 4
- 1 -
SOMMAIRE PAGE
Consignes de sécurité 2
Usage conforme 3
Accessoires fournis 3
Description de l'appareil 3
Opération 3
Degrés de chauffage et de soufflage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Cool-shot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Fonction ions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Séchage et coiffage des cheveux 4
Nettoyage 4
Réparer les dysfonctionnements 5
Mise au rebut 5
Caractéristiques techniques 5
Garantie et service après-vente 5
Importateur 6
Conservez ce mode d'emploi pour toutes questions ultérieures – et remettez-le également en même temps
que l'appareil si vous le confiez à une autre personne.
IB_KH2114_E23288_LB2 22.09.2008 17:07 Uhr Seite 1
- 2 -
SÈCHE-CHEVEUX
KH 2114
Consignes de sécurité
Risque de choc électrique !
Raccordez le sèche-cheveux professionnel unique-
ment à une prise installée en bonne et due forme
avec une tension de réseau correspondant à la
plaque signalétique.
Ne plongez en aucun cas le sèche-cheveux
professionnel dans un liquide et évitez toute
pénétration de liquide dans le boîtier du sèche-
cheveux. Vous ne devez pas exposer l'appareil
à l'humidité. L'utilisation de l'appareil à l'extérieur
est interdite. Si toutefois du liquide devait pénétrer
dans le boîtier de l'appareil, débranchez immé-
diatement la fiche de la prise de courant et confiez
l'appareil à un atelier spécialisé pour le réparer.
N'utilisez jamais l'appareil à proximité de
l'eau, en particulier près d'un lavabo, d'une
baignoire ou d'un autre équipement analogue.
La proximité d'eau représente un danger,
même si l'appareil est éteint.
Pour cette raison, débranchez l'appareil
après chaque utilisation. A titre de protection
supplémentaire, nous recommandons l'instal-
lation d'un relais de protection contre les cou-
rants de fuite avec un courant de déclenche-
ment qui est impérativement inférieur à 30
mA dans le circuit électrique de la salle de
bains. Veuillez demander conseil auprès de
votre électricien.
Retirez la fiche de la prise secteur en cas de dys-
fonctionnements et avant de nettoyer le
sèche-cheveux professionnel.
Retirez la fiche secteur de la prise, sans tirer le
câble.
N'enroulez pas le cordon d'alimentation autour
du sèche-cheveux professionnel et protégez-le à
l'encontre de dommages.
Faites remplacer le cordon d'alimentation par
des techniciens spécialisés qualifiés, afin d'éviter
tout danger.
Ne pliez pas et n'écrasez pas le cordon d'ali-
mentation et posez-le de manière à éviter tout
dérapage ou trébuchement.
L'utilisation d'une rallonge est interdite.
Ne touchez pas le sèche-cheveux professionnel,
le cordon d'alimentation ou la fiche secteur avec
des mains humides.
Retirez immédiatement après usage votre sèche-
cheveux professionnel du réseau électrique. Pour
être totalement hors tension, vous devez débran-
cher la fiche de la prise secteur.
Il est absolument interdit d'ouvrir ou de réparer
le boîtier du sèche-cheveux professionnel. Dans
ce cas, la sécurité n'est plus assurée et vous perdez
le bénéfice de la garantie. Faites réparer le
sèche-cheveux professionnel défectueux unique-
ment par des techniciens spécialisés qualifiés.
Risques d'incendie et d'accidents
Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes
(y compris des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales ou dont le
manque d'expérience ou de connaissances les
empêchent d'assurer un usage sûr des appareils,
s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable.
Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter
qu'ils jouent avec l'appareil.
IB_KH2114_E23288_LB2 22.09.2008 17:07 Uhr Seite 2
- 3 -
Ne déposez jamais le sèche-cheveux profes-
sionnel lorsqu'il est allumé et ne le laissez jamais
sans surveillance dans cet état.
Ne posez jamais le sèche-cheveux professionnel à
proximité de sources de chaleur, et protégez le
cordon d'alimentation de tous dommages.
Si le sèche-cheveux professionnel est tombé ou
endommagé, surtout ne le remettez pas en marche.
Faites inspecter et réparer, le cas échéant, l'appa-
reil par des techniciens spécialisés et qualifiés.
Pendant l'exploitation, ne recouvrez pas la grille
d'entrée d'air. Nettoyez-la à intervalles réguliers.
Le sèche-cheveux professionnel chauffe en cours
d'opération. Lorsqu'il est chaud, saisissez-le par
le manche.
Usage conforme
Le sèche-cheveux professionnel sert au séchage
et au coiffage de cheveux humains, en aucun cas
à celui de perruques ou de postiches en matériau
synthétique. Le sèche-cheveux professionnel est
exclusivement réservé à l'usage privé. Respectez
toutes les informations figurant dans ce mode
d'emploi, en particulier les consignes de sécurité.
Cet appareil n'a pas été conçu pour des usages
commerciaux ou industriels.
Accessoires fournis
Sèche-cheveux professionnel
Buse de coiffage
Finger Diffusor
Mode d'emploi
Description de l'appareil
q
Buse de coiffage
w
Grille d'entrée d'air
e
Œillet de suspension
r
Commutateur d'enclenchement des ions
t
Interrupteur d'intensité de soufflage (2 intensités)
y
Interrupteur d'intensité de chauffage (3 intensités)
u
Touche de refroidissement (“cool-shot”)
i
Finger Diffusor
Opération
Degrés de chauffage et de soufflage
Branchez la fiche dans la prise secteur.
Mettez le sèche-cheveux professionnel en
marche à l'aide de l'interrupteur d'intensité de
soufflage
t
.
Le sèche-cheveux professionnel est doté de deux
commutateurs de fonctionnement. Ils permettent
de sélectionner séparément l'intensité du flux d'air
(interrupteur d'intensité de soufflage
t
) et l'intensité de
chauffage (interrupteur d'intensité de chauffage
y
) :
Intensité de soufflage
O Le sèche-cheveux professionnel est éteint
I Faible flux d'air
II Flux d'air fort
Intensité de chauffage
I Flux d'air froid
II Faible degré de chauffage
III Degré de chauffage élevé
Après usage, vous éteignez l'appareil en mettant
l'interrupteur de degrés de soufflage
t
sur "O".
Retirez ensuite la fiche de la prise secteur.
IB_KH2114_E23288_LB2 22.09.2008 17:07 Uhr Seite 3
- 4 -
Cool-shot
La touche de refroidissement “Cool-shot”
u
vous
permet de générer un flux d'air quelle que soit la
combinaison d'intensités de soufflage et de chauffage.
Fonction ions
Avec le bouton d'enclenchement des ions
r
, vous
pouvez par ailleurs enclencher la fonction ions pour
toutes les combinaisons d'intensités de soufflage et de
chauffage.
De par sa nature, notre chevelure est chargée en
ions positifs. Le séchage des cheveux à l'aide d'un
sèche-cheveux renforce la charge positive dans les
cheveux : les cheveux affichent une charge électro-
statique et "volent". Les écailles de cuticule à la surface
du cheveu sont contraintes à se séparer, rendant la
chevelure rêche et lui conférant une apparence terne
et sans éclat.
La fonction ions génère des ions chargés négativement.
Ils sont appliqués sur la chevelure avec le flux d'air.
La charge positive des cheveux est ainsi neutralisée
et la charge statique est levée. Les écailles de cuticule
se déposent à nouveau sur les cheveux, la chevelure
devient souple, soyeuse, brillante et plus facile à co-
iffer.
Séchage et coiffage des cheveux
Pour procéder au séchage rapide des cheveux,
nous recommandons tout d'abord de mettre l'appa-
reil pour une courte durée sur une intensité de
soufflage et de chauffage élevée. Mettez le
commutateur d'enclenchement des ions
r
sur
"ON". Après avoir procédé au préséchage des
cheveux, passez à une intensité de soufflage ou
de chauffage inférieure, pour procéder au formage
de la coiffure.
Grâce à la buse de coiffage
q
ci-jointe, qui peut
être tournée dans chaque position, vous pouvez utiliser
le flux d'air de manière ciblée pour le coiffage.
Si vous souhaitez procéder à un séchage particulière-
ment délicat de vos cheveux, ou en cas de “perma-
nentes séchées à l'air”, utilisez le "Finger Diffusor"
i
.
Pour ce faire, retirez tout d'abord la buse de
coiffage
q
et replacez le Finger Diffusor
i
.
Avant de peigner les cheveux, laissez-les briève-
ment refroidir afin de maintenir la forme de la
coiffure.
Pour refroidir les cheveux, vous pouvez utiliser la
touche “Cool-shot”
u
ou l'intensité I de
l'interrupteur des degrés de chauffage
y
.
Attention !
Attendez que le sèche-cheveux professionnel ait
refroidi avant de l'emballer et de le transporter.
Vous risqueriez dans le cas contraire d'endom-
mager d'autres objets.
Nettoyage
Risque de choc électrique !
Avant de nettoyer le sèche-cheveux professionnel,
retirez toujours la fiche de la prise secteur.
Nettoyage du boîtier
Utilisez un chiffon légèrement imprégné d'eau
et de détergent doux pour nettoyer le boîtier.
Nettoyer la grille d'entrée d'air
Risque d'incendie !
Nettoyez à intervalles réguliers la grille d'entrée d'-
air
w
avec une brosse douce.
Tournez la grille d'entrée d'air
w
dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre afin qu'elle pu-
isse être retirée.
Nettoyez les ouvertures de la grille d'entrée
d'air
w
avec une brosse douce.
IB_KH2114_E23288_LB2 22.09.2008 17:07 Uhr Seite 4
- 5 -
Insérez à nouveau la grille d'entrée d'air
w
sur
le sèche-cheveux afin que les ergots s'enclenchent
dans les évidements. Tournez la grille d'entrée
d'air
w
dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce qu'elle s'enclenche et soit ferme-
ment installée.
Risque d'électrocution !
Avant d'utiliser à nouveau le sèche-cheveux
professionnel après le nettoyage, il doit être
entièrement sec.
Réparer les dysfonctionnements
Si votre sèche-cheveux professionnel ne fonctionne
pas selon les attentes, retirez la fiche de la prise sec-
teur et laissez refroidir l'appareil pendant quelques mi-
nutes. L'appareil est doté d'une protection anti-sur-
chauffe ! Si l'appareil ne fonctionnait toujours pas,
adressez-vous au point de service après-vente men-
tionné sous le point "Garantie et service après-ven-
te".
Mise au rebut
L'appareil ne doit jamais être jeté
dans la poubelle domestique normale.
Ce produit est soumis à la directive
européenne 2002/96/CE.
Remettez l'appareil destiné au recyclage à une
entreprise spécialisée ou au centre de recyclage de
votre commune.
Respectez la réglementation en vigueur.
En cas de doutes, contactez votre organisation
de recyclage.
Eliminez l'ensemble des matériaux
d'emballage d'une manière respectueuse
de l'environnement.
Caractéristiques techniques
Tension du secteur : 220-240V
~
50Hz
Puissance nominale : 2000 W
Classe de protection : II /
Garantie et service après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à
compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué
avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa
distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en
guise de preuve d'achat. Dans le cas où la garantie s'-
applique, veuillez appeler le service après-vente
concerné. Cette condition doit être respectée pour
assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
Cette garantie s'applique uniquement pour les erreurs
de matériaux et de fabrication, et ne couvre pas les
éléments d'usure ou les dommages subis par des
éléments fragiles, par ex. le commutateur ou les piles.
Le produit est exclusivement destiné à un usage privé
et non commercial.
La garantie prend fin en cas de manipulation abusive
et non conforme, de recours à la force et d'interven-
tions qui n'ont pas été réalisées par notre succursale de
service après-vente agréée. Cette garantie ne
constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825
e-mail: suppor[email protected]
Kompernass Service Belgium
Tel.: 070350315
e-mail: suppor[email protected]
IB_KH2114_E23288_LB2 22.09.2008 17:07 Uhr Seite 5
- 6 -
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
IB_KH2114_E23288_LB2 22.09.2008 17:07 Uhr Seite 6
- 7 -
INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE
Veiligheidsvoorschriften 8
Gebruik in overeenstemming met gebruiksdoel 9
Inhoud van het pakket 9
Apparaatbeschrijving 9
Bediening 9
Verwarmings- en blaasstanden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Cool-Shot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Ionen-functie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Haar drogen en stylen 10
Schoonmaken 10
Storingen verhelpen 10
Milieurichtlijnen 11
Technische gegevens 11
Garantie en service 11
Importeur 11
Bewaar deze handleiding voor toekomstige vragen – en geef deze mee wanneer u het apparaat overdoet
aan iemand anders!
IB_KH2114_E23288_LB2 22.09.2008 17:07 Uhr Seite 7
- 12 -
IB_KH2114_E23288_LB2 22.09.2008 17:07 Uhr Seite 12
- 18 -
Kompernaß Service Österreich
Rittenschober KG
Gmundner Strasse 10
A-4816 Gschwandt
Tel.: +43 (0) 7612 6260516
Fax: +43 (0) 7612 626056
e-mail: suppor[email protected]
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
IB_KH2114_E23288_LB2 22.09.2008 17:07 Uhr Seite 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Balance KH 2114 HAIRDRYER Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à