Panasonic CS-E12PB4EA Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Le manuel du propriétaire
F569176
Operating Instructions
Air Conditioner
OPE
N
CLOSE
CLOSE
OPEN
POWER
TIMER
AIR SW
ING
OFF/ON
Operating Instructions
Air Conditioner
2-9
* Kindly consult authorised dealer for
connectivity validity.
Bedienungsanleitung
Klimagerät
10-17
* Wenden Sie sich bei Fragen zur
Gültigkeit der Konnektivität an Ihren
Fachhändler.
Handleiding
Airconditioner
18-25
* Wij verzoeken u vriendelijk een
geautoriseerde dealer advies te vragen
over de aansluitmogelijkheden.
Istruzioni di funzionamento
Condizionatore d’aria
26-33
* Si prega di consultare un rivenditore
autorizzato per la validità della
connettività.
Οδηγίες λειτουργίας
Κλιματιστικό
34-41
* Συμβουλευτείτε τον εξουσιοδοτημένο
αντιπρόσωπο για την καταλληλότητα
της σύνδεσης.
Comment utiliser l’appareil
Climatiseur
42-49
* Consultez un revendeur agréé pour
connaître la validité de la connectivité.
Instrucciones de funcionamiento
Climatizador de aire
50-57
* Consulte a un distribuidor autorizado
para conocer la validez de la
conectividad.
Instruções de funcionamento
Aparelho de ar condicionado
58-65
* Consulte o representante autorizado
para validar a conectividade.
Инструкции за работа
Климатик
66-73
* Моля, обърнете се към оторизиран
дилър относно валидността на
връзките.
Български Português Español Français Eλληνικά Italiano Nederlands Deutsch English
Model No.
Indoor Unit Outdoor Unit
CS-E9PB4EA
CS-E12PB4EA
CU-E9PB4EA
CU-E12PB4EA
* Outdoor Unit
Multi Split
CU-2E15PBE
CU-2E18PBE
CU-3E18PBE
CU-4E23PBE
CU-4E27PBE
CU-5E34PBE
F569176-SS0113-0_1EN.indd 1F569176-SS0113-0_1EN.indd 1 17/04/2013 11:14:4517/04/2013 11:14:45
Process BlackProcess Black
42
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un climatiseur Panasonic.
Instructions d’installation jointes.
Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode d’emploi dans son intégralité et conservez-le pour toute
reference ultérieure.
Les illustrations de ce mode d’emploi sont fournies à titre d’exemple uniquement et peuvent présenter
des différences par rapport à l’appareil proprement dit. Celui-ci peut être modi é sans préavis à des ns
d’amélioration.
Système de climatisation multiple
Les systèmes de climatisation multiple
permettent une économie d’espace en
reliant plusieurs unités intérieures à une
seule unité extérieure.
Pour connaître les caractéristiques
complètes des produits, veuillez vous
référer à un catalogue.
Unités intérieures
Unités intérieures
Il est possible de faire fonctionner les
unités intérieures individuellement
ou simultanément. Le mode de
fonctionnement prioritaire est affecté à la
première unité mise en route.
Pendant le fonctionnement, les modes
CHAUFFAGE et REFROIDISSEMENT ne
peuvent pas être activés simultanément sur
différentes unités intérieures.
Le voyant d’alimentation clignote pour
indiquer que l’unité intérieure attend un
mode de fonctionnement différent.
Unité extérieure
Conditions d’utilisation
Utilisez ce climatiseur en respectant la plage de températures suivante.
DBT : Température sèche
WBT : Température humide
CU-E9PB4EA, CU-E12PB4EA
Unité intérieure Unité extérieure
DBT WBT DBT WBT
REFROIDISSEMENT
Max. 32 23 43 26
Min. 16 11 -10 -
CHAUFFAGE
Max. 30 - 24 18
Min. 16 - -10 -
Unité extérieure Multisplit
CU-2E15PBE, CU-2E18PBE,
CU-3E18PBE, CU-4E23PBE,
CU-4E27PBE, CU-5E34PBE
Unité intérieure Unité extérieure
DBT WBT DBT WBT
REFROIDISSEMENT
Max. 32 23 46 26
Min. 16 11 -10 -
CHAUFFAGE
Max. 30 - 24 18
Min. 16 - -15 -16
F569176-SS0113-0_6FR.indd 42F569176-SS0113-0_6FR.indd 42 17/04/2013 11:17:5917/04/2013 11:17:59
Process BlackProcess Black
43
Français
Guide Rapide
1
2
3
Insertion des piles
1
Retirez le couvercle arrière de la
télécommande
2
Placez des piles AAA ou R03
(valables environ 1 an)
3
Fermez le couvercle
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
1
2
3
SET CHECK CLOCK RESET
AC
RC
TIMER
C
AN
C
E
L
ON
O
FF
1
3
S
ET
C
HE
CK
E
ET
AC
RC
2 3
1
Réglage de l’horloge
1
Appuyez sur CLOCK
2
Réglez l’heure
3
Con rmez
8m
MODE
POWERFUL/
QUIET
TEMP
OFF/ON
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
1
2
3
FAN SPEED
SET CHECK CLOCK RESET
AC
RC
FAN
SPEED
AIR
SWING
AIR SWING
AUTO
HEAT
COOL
DRY
P
O
WERFUL/
Q
UIET
TIMER
S
ET
C
AN
C
E
L
ON
O
FF
1
2
3
F
AN
S
PEE
D
S
ET
C
HE
CK
CL
O
C
K
E
ET
A
C
RC
FAN
S
PEE
D
AIR
S
WIN
G
A
IR
S
WIN
G
AUT
O
HEAT
C
OOL
DRY
1
2
3
Fonctionnement de base
1
Sélectionnez le mode de
fonctionnement souhaité
DRY
AUTO HEAT
COOL
2
Mettez l’appareil sous/hors
tension
POWER
• Veuillez noter que le voyant
ARRÊT
est allumé au
démarrage.
3
Sélectionnez la température
souhaitée
• Plage de sélection:
16 °C ~ 30 °C.
• Le fait de faire fonctionner
l’appareil dans la plage de
température recommandée peut
économiser de l’énergie.
CHAUFFAGE : 20 °C ~ 24 °C.
REFROIDISSEMENT:
26 °C ~ 28 °C.
DÉSHUMIDIFICATION:
Inférieure de 1°C à 2°C par
rapport à la température de la
pièce.
• Pour atténuer ou restaurer la
luminosité du voyant de l’unité,
maintenez la touche
enfoncée
pendant 5 secondes.
• Utilisez la télécommande dans les
8 m du récepteur de la
télécommande de l’unité intérieure.
Table des matières
Consignes de sécurité .........44-45
Consignes d’utilisation .........46-47
Instructions de nettoyage .........48
Dépannage ............................... 49
Informations ..............................76
Accessoires
• Télécommande
Piles AAA ou R03 × 2
Support de la télécommande
Vis pour le support de la
télécommande × 2
F569176-SS0113-0_6FR.indd 43F569176-SS0113-0_6FR.indd 43 17/04/2013 11:18:0317/04/2013 11:18:03
Process BlackProcess Black
44
Consignes de sécurité
Entrée d’airEntrée d’air
Entrée d’airEntrée d’air
Sortie d’airSortie d’air
Sortie d’airSortie d’air
Unité intérieure
Télécommande
Alimentation
Unité extérieure
AVERTISSEMENT
Unité intérieure et unité extérieure
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou dénuées d’expérience et
de connaissances si elles ont été formées et
encadrées pour l’utilisation de cet appareil en toute
sécurité et comprennent bien les dangers auxquels
ils s’exposent. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par
l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
Veuillez consulter un revendeur agréé ou un
spécialiste pour le nettoyage des pièces internes
et pour la réparation, l’installation, le retrait et la
réinstallation de l’unité. Une installation et une
manipulation incorrectes pourraient occasionner
des fuites, un choc électrique ou un incendie.
Validez auprès du revendeur agréé ou du
spécialiste l’usage de tout type de réfrigérant
spéci é.
L’utilisation d’un type de réfrigérant autre que
le type spéci é peut endommager le produit ou
provoquer des explosions, des brûlures, etc.
N’installez pas l’appareil dans une atmosphère
potentiellement explosive ou in ammable. Sinon, il
y a un risque d’incendie.
N’insérez jamais vos doigts ou des objets
dans l’unité intérieure ou extérieure du
climatiseur, les parties tournantes peuvent
causer des blessures.
Ne touchez pas l’unité extérieure au cours d’un
orage, cela pourrait provoquer un choc électrique.
Ne vous exposez pas directement à de l’air froid
pendant une période prolongée a n d’éviter un
refroidissement excessif.
Ne vous asseyez pas et ne montez
pas sur l’unité, vous risquez de tomber
accidentellement.
Télécommande
Maintenez la télécommande hors de portée des
bébés et des enfants pour éviter qu’ils n’avalent
accidentellement les piles.
Alimentation
N’utilisez pas de cordon modi é,
de raccords, de rallonge ou de
cordon non spéci é a n d’éviter
une surchauffe et un incendie.
Pour éviter des blessures corporelles sur vous-
même et sur les autres ou des dégâts matériels,
respectez les instructions ci-dessous:
Tout dysfonctionnement dû au non-respect des
instructions peut occasionner des nuisances ou
des dégâts dont la gravité est classée comme
décrit ci-après:
AVERTISSEMENT
Ce symbole signale
la présence d’un
danger pouvant
provoquer des
blessures graves ou
mortelles.
ATTENTION
Ce symbole signale
la présence d’un
danger pouvant
provoquer
des blessures
corporelles ou des
dégâts matériels.
Les instructions à respecter sont classées d’après
les symboles suivants:
Ce symbole désigne une
action INTERDITE.
Ces symboles désignent des
actions OBLIGATOIRES.
F569176-SS0113-0_6FR.indd 44F569176-SS0113-0_6FR.indd 44 17/04/2013 11:18:0417/04/2013 11:18:04
Process BlackProcess Black
45
Français Consignes de sécurité
Pour éviter une surchauffe, un incendie ou un
choc électrique :
Ne partagez pas la prise d’alimentation avec un
autre appareil.
N’utilisez pas l’unité avec des mains mouillées.
Ne pas plier excessivement la che électrique.
Si le cordon d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabriquant, par un
de ses techniciens ou par une personne qui
possède des quali cations équivalentes a n
d’éviter tout risque.
Il est fortement conseillé d’installer un
disjoncteur-détecteur de fuite à la terre (DDFT)
ou un dispositif à courant résiduel (DCR) a n
d’éviter un choc électrique ou un incendie.
Cesser d’utiliser le produit lorsqu’une anomalie
ou défaillance quelconque se produit et
débrancher la che d’alimentation ou mettre hors
tension l’interrupteur et le disjoncteur.
(Risque de fumée / feu / choc électrique)
Exemples d’anomalie ou défaillance
L’ELCB se déclenche fréquemment.
Odeur de brûlé est observée.
Un bruit ou des vibrations anormales de l’unité
sont observés.
Fuite d’eau de l’unité intérieure.
Le cordon d’alimentation ou la prise deviennent
anormalement chaud.
La vitesse du ventilateur ne peut pas être
contrôlée.
L’unité s’arrête de fonctionner immédiatement
même si elle est activée pour opérer.
Le ventilateur ne s’arrête pas même si
l’opération est arrêtée.
Contacter immédiatement votre revendeur local
pour l’entretien / réparation.
Cet équipement doit être raccordé à la terre a n
d’éviter un choc électrique ou un incendie.
Prévenez les chocs électriques en coupant
l’alimentation :
- Avant le nettoyage ou l’entretien.
- En cas de non utilisation prolongée, ou
- En période d’activité orageuse anormalement
forte.
ATTENTION
Unité intérieure et unité extérieure
A n d’éviter des dommages ou de la corrosion
sur l’unité, ne nettoyez pas l’unité intérieure avec
de l’eau, du benzène, du solvant ou de la poudre
à récurer.
N’utilisez pas l’unité pour conserver des
appareils de précision, des aliments, des plantes,
des œuvres d’art ou autres objets. Cela pourrait
entraîner une détérioration de la qualité, etc..
N’utiliser pas d’appareil à combustibles dans
la direction du ux d’air a n d’éviter toute
propagation du feu.
N’exposez pas des plantes ou des animaux de
compagnie directement au ux d’air pour éviter
des blessures, etc.
Ne touchez pas l’ailette pointue
d’aluminium, les parties pointues
peuvent causer des dommages.
Ne mettez pas l’unité intérieure sous tension
lorsque vous cirez le sol. Après le cirage, aérez
suf samment la pièce avant de faire fonctionner
l’unité.
A n d’éviter d’endommager l’unité, ne l’installez
pas dans des zones grasses et enfumées.
A n d’éviter des blessures, ne démontez pas
l’unité pour la nettoyer.
A n d’éviter des blessures, ne marchez pas sur
un banc instable lors du nettoyage de l’unité.
Ne placez pas de vas ou de récipient d’eau
sur l’unité. De l’eau peut pénétrer à l’intérieur
de l’unité et dégrader l’isolation. Cela pourrait
entraîner un choc électrique.
Ne pas ouvrir la fenêtre ou la porte pendant
longtemps au cours du fonctionnement en mode
REFROIDISSEMENT/DÉSHUMIDIFICATION.
Prévenez les fuites d’eau en vous assurant que
le tuyau de vidange est :
- Correctement raccordé,
- Dégagé de toute gouttière et récipient, ou
- Non immergé dans l’eau
Après une longue période d’utilisation ou après
une utilisation avec un appareil à combustibles,
aérez régulièrement la pièce.
Après une longue période d’utilisation, assurez-
vous que le support d’installation n’est pas
détérioré a n d’éviter une chute de l’unité.
Télécommande
N’utilisez pas de piles rechargeables (Ni-Cd).
Cela pourrait endommager la télécommande.
Pour éviter tout dysfonctionnement ou
dommages à la télécommande :
Retirez les piles si vous envisagez de ne
pas utiliser l’appareil pendant une période
prolongée.
De nouvelles piles du même type doivent être
insérées en respectant la polarité indiquée.
F569176-SS0113-0_6FR.indd 45F569176-SS0113-0_6FR.indd 45 17/04/2013 11:18:0417/04/2013 11:18:04
Process BlackProcess Black
46
Consignes d’utilisation
Touche Auto OFF/ON (MARCHE/ARRÊT Automatique)
POWER (Vert)
TIMER (Orange)
POWERFUL (Orange)
QUIET (Orange)
AUTO
AIR SWING (Orange)
Utilisée lorsque la télécommande est perdue ou en panne.
1. Appuyez une fois sur la touche pour utiliser en mode AUTO.
2. Maintenez la touche enfoncée jusqu’au retentissement d’un bip, puis relâchez
pour utiliser en mode REFROIDISSEMENT forcé.
3. Répétez l’étape 2. Maintenez la touche enfoncée jusqu’au retentissement de 2
bips, puis relâchez pour utiliser en mode REFROIDISSEMENT normal.
4. Répétez l’étape 3. Maintenez la touche enfoncée jusqu’au retentissement de 3
bips, puis relâchez pour utiliser en mode CHAUFFAGE forcé.
Appuyez à nouveau sur la touche pour mettre l’appareil hors tension.
Panneau de commande
POWER (Vert)
TIMER (Orange)
POWERFUL (Orange)
QUIET (Orange)
AUTO
AIR SWING (Orange)
OPE
N
C
LOSE
CLOSE
OPEN
PO
WER
TI
MER
A
I
R
S
W
I
N
G
O
FF/O
N
Récepteur de la
télécommande
MODE
POWERFUL/
QUIET
TEMP
OFF/ON
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
1
2
3
FAN SPEED
SET CHECK CLOCK RESET
AC
RC
AIR SWING
FAN
SPEED
AIR
SWING
AUTO
HEAT
COOL
DRY
TEMP
O
FF/
ON
TIMER
S
ET
C
AN
C
E
L
ON
O
FF
1
2
3
C
HE
CK
C
L
O
C
K
Af chage de la
télécommande
Maintenez la touche
enfoncée pendant
environ 10 secondes
pour que le réglage de
la température passe
en °C ou en °F.
Appuyez pour revenir
aux réglages par défaut
de la télécommande.
Non utilisé dans les
opérations normales.
MODE
Pour sélectionner un mode de
fonctionnement
AUTO - Selon vos préférences
Lors de la sélection du mode de fonctionnement, le
voyant d’alimentation POWER clignote.
L’unité choisit le mode d’opération toutes les 10
minutes selon le réglage de la température et la
température ambiante.
CHAUFFAGE - Pour un air chaud
L’appareil met un certain temps à démarrer. Le
voyant d’alimentation POWER clignote en cours de
fonctionnement.
REFROIDISSEMENT - Pour un air frais
Pour réduire la consommation d’énergie en mode
REFROIDISSEMENT, utilisez des rideaux pour
faire barrage à la lumière du soleil et à la chaleur
extérieure.
DÉSHUMIDIFICATION - Pour déshumidi er
l’atmosphère
L’unité fonctionne en vitesse lente du ventilateur
pour fournir un refroidissement en douceur.
POWERFUL/
QUIET
Pour passer de puissant à
silencieux
QUIETPOWERFUL NORMAL
POWERFUL: Pour atteindre rapidement la
température souhaitée
POWERFUL
Simple
Cette opération s’arrête
automatiquement au bout de 20 minutes.
Multiple
Appuyez à nouveau sur la touche ou
éteignez l’unité pour interrompre cette
opération.
QUIET: Pour un fonctionnement silencieux
QUIET
Cette opération réduit le bruit du ux d’air.
Peut être activé dans tous les modes et annulé en
appuyant à nouveau sur la touche respective.
Simple
Système Monosplit
Multiple
Système Multisplit
F569176-SS0113-0_6FR.indd 46F569176-SS0113-0_6FR.indd 46 17/04/2013 11:18:0417/04/2013 11:18:04
Process BlackProcess Black
47
Français Consignes d’utilisation
Pour régler l’heure
2 jeux de minuteurs de MARCHE et ARRÊT
sont disponibles pour allumer et éteindre l’unité
à différentes heures préréglées.
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
1
2
3
AC
C
C
AN
C
E
L
3
AC
C
21 3
1
Sélectionnez le mode
marche (ON) ou arrêt
de la minuterie (OFF)
Exemple :
ARRÊT à 22:00
À chaque pression :
OFF
Cancel
2
Réglez l’heure
2
3
Con rmez
SET
TIMER
Pour annuler le minuteur de MARCHE ou
ARRÊT, appuyez sur
ON
ou
OFF
pour
sélectionner ou , puis appuyez sur
CANCEL
.
Si le minuteur est annulé manuellement ou à
cause d’une panne d’électricité, vous pouvez
restaurer le minuteur en appuyant sur
ON
ou
OFF
pour sélectionner ou , puis appuyer
sur
SET
.
Le réglage de la minuterie le plus proche
s’af chera et sera activé en séquence.
Lorsque le mode minuterie est activé,
il se peut que l’appareil démarre avant
l’heure réelle dé nie de façon à atteindre la
température que vous avez choisie (environ
35 minutes avant).
L’opération de minuterie se base sur le
réglage de l’horloge de la télécommande et se
répète quotidiennement une fois dé nie. Pour
régler l’horloge, veuillez consulter le Guide
rapide.
FAN SPEED
Pour sélectionner la vitesse du
ventilateur
(Af chage de la télécommande)
Pour AUTO, la vitesse du ventilateur intérieur est
automatiquement ajustée en fonction du mode de
fonctionnement.
AIR SWING
Pour ajuster l’orientation
verticale du ux d’air
(Af chage de la télécommande)
Permet de ventiler la pièce.
En mode REFROIDISSEMENT/
DÉSHUMIDIFICATION, si AUTO est dé ni, le volet
oscille automatiquement vers le haut et vers le bas.
En mode CHAUFFAGE, si AUTO est réglé, l’évent
horizontal est dé ni sur une position prédéterminée.
Ne réglez pas le volet manuellement.
F569176-SS0113-0_6FR.indd 47F569176-SS0113-0_6FR.indd 47 17/04/2013 11:18:0517/04/2013 11:18:05
Process BlackProcess Black
OPEN
CLOSE
CLOSE
OPEN
PO
W
E
R
TI
M
ER
AIR SW
IN
G
OFF/O
N
48
Instructions De Nettoyage
Pour garantir une performance optimale de l’unité, un nettoyage doit être effectué à intervalles
réguliers. Veuillez consulter un revendeur agréé.
Coupez l’alimentation avant le nettoyage.
Ne touchez pas l’ailette en aluminium, la partie tranchante peut provoquer des blessures.
N’utilisez pas de benzène, de solvant ou de poudre à récurer.
Utilisez uniquement du savon (
pH 7) ou un détergent ménager neutre.
N’utilisez pas de l’eau dont la température est supérieure à 40 °C.
22 Tirez Tirez
doucement la doucement la
grille d’admission grille d’admission
vers le bas.vers le bas.
33 Retirez le ltre Retirez le ltre
à air des à air des
encoches et encoches et
tirez-le vers le tirez-le vers le
bas.bas.
11 Poussez les taquets.Poussez les taquets.
Retirez-leRetirez-le
CLOSE
OPEN
OPEN
CLOSE
Supprimez le ltre à air
Taquet
Insérez le ltre
à air dans les
encoches de la
grille
d’admission.
Remontez
doucement
la grille
d’admission.
Placez les taquets en
position FERMÉ.
Installation du ltre
à air
11
22
33
UNITÉ INTÉRIEURE
Frottez délicatement
l’appareil avec un
chiffon doux et sec.
FILTRE À AIR
Aspirez, lavez et séchez le ltre.
Il est recommandé de nettoyer les ltres à air toutes les 6 semaines.
Ne faites pas fonctionner l’appareil sans le ltre à air.
• Lavez/rincez le ltre à air avec précaution avec de l’eau a n d’éviter
d’endommager sa surface.
Ne séchez pas le ltre au moyen d’un sèche-cheveux ou autre.
• Remplacez le ltre à air s’il est endommagé.
Inspection annuelle après une période prolongée
d’inutilisation
• Véri ez que les piles de la télécommande sont en bon état.
Assurez-vous de l’absence d’obstruction des ori ces
d’entrée et de sortie d’air.
Après 15 minutes d’opération, il est normal d’avoir la
différence suivante de température entre la prise d’air et la
sortie de bouches d’aération:
REFROIDISSEMENT: 8 °C
CHAUFFAGE: 14 °C
Préparation En Cas D’Inutilisation
Prolongée
Activez le mode CHAUFFAGE pendant
2 à 3 heures pour éliminer en profondeur
l’humidité restée dans les pièces internes
a n d’éviter la formation de moisissures.
Déconnectez la source d’alimentation.
Retirez les piles de la télécommande.
F569176-SS0113-0_6FR.indd 48F569176-SS0113-0_6FR.indd 48 17/04/2013 11:18:0617/04/2013 11:18:06
Process BlackProcess Black
49
Français
Dépannage
PIECES NON SUSCEPTIBLES
D’ETRE REPAREES PAR VOS
SOINS
DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE et contactez le revendeur
autorisé dans les conditions suivantes:
Bruits anormaux pendant la mise en
service.
Pénétration d’eau ou de corps étrangers à
l’intérieur de la télécommande.
Fuite d’eau de l’unité intérieure.
Désactivation fréquente du disjoncteur.
Le cordon d’alimentation est
inhabituellement chaud.
Les interrupteurs ou les boutons ne
fonctionnent pas correctement.
L’appareil s’arrête et le voyant TIMER clignote.
Utilisez la télécommande pour récupérer le code d’erreur.
TIMER
SET
CANCEL
ON
OFF
1
2
3
SET CHECK CLOCK RESET
AC
RC
TIMER
S
ET
C
AN
C
E
L
ON
O
FF
1
3
S
E
T
CL
O
C
K
R
E
S
ET
A
C
RC
Appuyez
sur cette
touche
pendant
au moins 5
secondes
Appuyez à
nouveau sur
cette touche
lorsque la
véri cation
est terminée
1
3
Appuyez sur cette
touche jusqu’à
ce que vous
entendiez un
bip, puis notez le
code d’erreur
Éteindre l’appareil
et donner le code
d’erreur à un
revendeur agréé
2
4
Pour certaines erreurs, il suf t de redémarrer l’unité en
fonctionnement limité avec 4 bips au cours du démarrage.
Instructions De Nettoyage / Dépannage
Les рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement.
Phénoméne Cause
De la vapeur se dégage de l’unité intérieure. Il s’agit d’un effet de condensation dû au refroidissement.
Lors du fonctionnement, vous entendez un
bruit d’eau qui coule.
Fluide frigorigène à l’intérieur de l’appareil.
La pièce a une odeur étrange. Il est possible qu’il s’agisse d’une odeur d’humidité provenant
du mur, du tapis, d’un meuble ou d’un vêtement.
En mode de réglage automatique de la vitesse
du ventilateur, le ventilateur intérieur s’arrête
de temps en temps.
Ceci contribue à dissiper les odeurs ambiantes.
Le ux d’air continue même après l’arrêt de
l’unité.
Extraction de la chaleur restante dans l’unité intérieure (30
seconde maximum).
Le fonctionnement ralentit quelques minutes
après avoir remis en marche l’appareil.
Le ralentissement est une protection du compresseur de
l’appareil.
L’unité extérieure dégage de la vapeur ou de
l’eau.
De l’eau se condense ou s’évapore dans les tuyaux.
Le voyant TIMER reste allumé. Une fois qu’une minuterie est réglée, son fonctionnement est
quotidien.
En mode de chauffage, le ventilateur intérieur
s’arrête de temps en temps.
Pour éviter un effet de refroidissement indésirable.
Le voyant POWER clignote avant que l’unité
ne soit mise en route.
C’est une étape de préparation préliminaire à la mise en route
lorsque la minuterie de départ ON a été réglée.
Bruit de craquement pendant le
fonctionnement.
• Les uctuations de température provoquent l’expansion/ la
contraction de l’appareil.
Véri ez les éléments suivants avant de faire appel au service de maintenance.
Phénoméne Véri cation
La fonction CHAUFFAGE/
REFROIDISSEMENT ne fonctionne pas
ef cacement.
Réglez la température correctement.
Fermez toutes les portes et fenêtres.
Nettoyez ou remplacez les ltres.
Dégagez toute obstruction dans les ouvertures d’entrée et de
sortie d’air.
L’appareil fait du bruit lorsqu’il fonctionne. Véri ez que l’appareil est installé sans inclinaison.
Fermez correctement le panneau avant.
La télécommande ne fonctionne pas.
(L’af chage est atténué ou le signal émis est
faible.)
Insérez les piles correctement.
Remplacez les piles faibles.
L’appareil ne fonctionne pas. • Véri ez si le coupe-circuit est déclenché.
• Véri ez si des minuteries ont été réglées.
L’appareil ne reçoit pas le signal de la
télécommande.
• Véri ez que le récepteur n’est pas obstrué.
• Certaines lampes uorescentes peuvent interférer avec le
signal de l’émetteur. Veuillez consulter un revendeur agréé.
F569176-SS0113-0_6FR.indd 49F569176-SS0113-0_6FR.indd 49 17/04/2013 11:18:1017/04/2013 11:18:10
Process BlackProcess Black
76
Ελληνικα
Πληροφορίες για τους χρήστες σχετικά με την συλλογή και απόρριψη παλιών εξαρτημάτων και
χρησιμοποιημένων μπαταριών
Αυτή η σήμανση πάνω στα προϊοντα, στις
συσκευασίες και/ή στα συνοδευτικά έγγραφα
υποδηλώνει πως τα εν λόγω ηλεκτρικά και
ηλεκτρονικά προϊοντα και οι μπαταρίες δεν
θα πρέπει να αναμιγνύονται με κοινά οικιακά
απορρίματα.
Προκειμένου να πραγματοποιηθεί η κατάλληλη
επεξεργασία, κατεργασία και ανακύκλωση παλιών
εξαρτημάτων και χρησιμοποιημένων μπαταριών
παρακαλούμε να τα μεταφέρετε σε ανάλογα
σημεία
περισυλλογής σύμφωνα με την νομοθεσία της
χώρας σας και τις οδηγίες 2002/96/EΚ και 2006/66/
EΚ.
Μέσω της σωστής απόρριψης αυτών των
προϊόντων και μπαταριών συμβάλλετε στο να
διασωθούν πολύτιμοι πόροι και προλαμβάνετε
ενδεχόμενες αρνητικές επιπτώσεις για την
ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον οι οποίες σε
άλλη περίπτωση θα μπορούσαν να
προκύψουν
από την ακατάλληλη διαχείρηση αποβλήτων.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την
συλλογή και ανακύκλωση παλιών εξαρτημάτων
και μπαταριών παρακαλούμε να απευθυνθείτε στις
τοπικές αρχές, στην γενική υπηρεσία αποβλήτων ή
στο κατάστημα πώλησης από όπου αγοράσατε τα
συγκεκριμένα είδη.
Πρόστιμα και κυρώσεις μπορούν να επιβληθούν για
την λανθασμένη απόρριψη αυτών των αποβλήτων
σύμφωνα
με την νομοθεσία της χώρας σας.
Pb
Για επιχειρηματικούς χρήστες στην
Ευρωπαϊκή Ένωση
Εάν επιθυμείτε να απορρίψετε ηλεκτικό
ή ηλεκτρονικό εξοπλισμό παρακαλούμε
να επικοινωνήσετε με τον πωλητή
ή προμηθευτή για περισσότερες
πληροφορίες.
[Πληροφορίες σχετικά με την
απόρριψη σε άλλες χώρες εκτός
Ευρωπαϊκής Ένωσης]
Αυτή η σήμανση ισχύει μόνο στην
Ευρωπαϊκή Ένωση. Εάν επιθυμείτε
να απορρίψετε αυτά τα προϊοντα
παρακαλούμε
να επικοινωνήσετε με
τις τοπικές αρχές ή τον πωλητή για να
πληροφορηθείτε σχετικά με την σωστή
διαδικασία απόρριψης.
Σημείωση για την σημάνση
μπαταριών (στο κάτω μέρος δύο
σύμβολα ως παράδειγμα):
Αυτή η σήμανση μπορεί να
χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με
κάποιο χημικό σύμβολο. Σαυτήν
την περίπτωση ανταποκρίνεται στις
προδιαγραφές που προβλέπει η
οδηγία η οποία αναφέρεται στο εν
λόγω χημικό στοιχείο.
Français
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils
électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son
emballage, ou gurant dans la documentation
qui l’accompagne, ce pictogramme indique que
les piles et appareils électriques et électroniques
usagés doivent être séparés des ordures
ménagères.
A n de permettre le traitement, la valorisation et
le recyclage adéquats des piles et des appareils
usagés, veuillez les porter à l’un des points de
collecte prévus, conformément à la législation
nationale en vigueur ainsi qu’aux directives
2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés
conformément à la réglementation en vigueur, vous
contribuez à prévenir le gaspillage de ressources
précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et
l’environnement contre les effets potentiellement
nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte
et le recyclage des piles et appareils usagés,
veuillez vous renseigner auprès de votre mairie,
du service municipal d’enlèvement des déchets ou
du point de vente où vous avez acheté les articles
concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à
l’élimination des déchets est passible d’une peine
d’amende.
Pb
Pour les utilisateurs professionnels
au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de
pièces d’équipement électrique ou
électronique, veuillez vous renseigner
directement auprès de votre détaillant
ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination
des déchets dans les pays
extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à
l’intérieur de l’Union européenne. Pour
connaître la procédure applicable
dans les pays hors Union Européenne,
veuillez vous renseigner auprès des
autorités locales compétentes ou de
votre distributeur.
Note relative au pictogramme à
apposer sur les piles (voir les 2
exemples ci-contre):
Le pictogramme représentant une
poubelle sur roues barrée d’une croix
est conforme à la réglementation. Si
ce pictogramme est combiné avec un
symbole chimique, il remplit également
les exigences posées par la Directive
relative au produit chimique concerné.
F569176-SS0113-0_1EN.indd 76F569176-SS0113-0_1EN.indd 76 17/04/2013 11:15:4517/04/2013 11:15:45
Process BlackProcess Black
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Panasonic CS-E12PB4EA Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Le manuel du propriétaire