VOLTCRAFT IR 1000-30D Operating Instructions Manual

Catégorie
Mesure
Taper
Operating Instructions Manual

Ce manuel convient également à

2
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbe-
triebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte wei-
tergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
These operating instructions belong with this product. They contain important information for
putting it into service and operating it. This should be noted also when this product is passed on
to a third party.
Therefore look after these operating instructions for future reference!
Ce mode d'emploi appartient à ce produit. Il contient des recommandations en ce qui concerne
sa mise en service et sa manutention. Veuillez en tenir compte et ceci également lorsque vous
remettez le produit à des tiers.
Conservez ce mode d'emploi afin de pouvoir vous documenter en temps utile.!
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Er staan belangrijke aanwijzingen in betreffende
de ingebruikname en gebruik, ook als u dit product doorgeeft aan derden.
Bewaar deze handleiding zorgvuldig, zodat u deze later nog eens kunt nalezen!
33
Introduction
Chère cliente, cher client,
Vous avez pris une très bonne décision en achetant ce produit Voltcraft ® et nous vous en remer-
cions.
Vous avez acquis un produit de qualité issu d’une marque se distinguant par sa compétence technique, son
extraordinaire performance et une innovation permanente dans le domaine de la métrologie et de la tech-
nique de charge et de réseau.
Voltcraft® permet de répondre aux tâches exigeantes du bricoleur ambitieux ou de l’utilisateur profession-
nel. Voltcraft® offre une technologie fiable avec un rapport qualité-prix particulièrement avantageux.
Nous en sommes convaincus : votre premier contact avec Voltcraft marque le début d’une coopération
efficace de longue durée.
Nous vous souhaitons beaucoup de réussite avec votre nouveau produit Voltcraft®.
Utilisation conforme
Le thermomètre infrarouge est un appareil de mesure permettant la mesure sans contact de la tempéra-
ture. Il détermine la température par le biais de l’énergie infrarouge émise par un objet et via l’émissivi-
té. Il est particulièrement utile pour mesurer la température des objets très chauds, difficilement acces-
sibles ou mobiles. Le thermomètre infrarouge mesure la température de la surface d’un objet. Il peut
mesurer à travers des surfaces transparentes telles que verre ou plastique. Sa plage de températures
est comprise entre -50ºC et 1000ºC (IR 1000-30D), ou entre -50ºC et 1200ºC (IR 1200-50D USB), ou
entre -50ºC et 1600ºC (IR 1600-50D USB). Une pile bloc 9V assure l’alimentation électrique. Outre la
mesure de la température infrarouge sans contact, le thermomètre infrarouge peut également être utili-
pour les mesures avec des sondes de température traditionnelles (type K). L’IR 1200-50D USB et l’IR
1600-50D USB permettent, grâce à une interface USB intégrée, d’effectuer des transferts de données
de température sur un ordinateur.
Ce produit a été testé en termes de compatibilité électromagnétique et satisfait aux exigences
des directives européennes et nationales en vigueur. La conformité à ces directives a été prou-
vée et les documents et déclarations correspondants ont été déposés chez le constructeur.
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment n’est pas autorisée et peut endommager le pro-
duit. De plus, elle entraîne des risques de court-circuit, d’incendie, d’électrocution, etc. Lisez attentive-
ment la notice d’utilisation et conservez celle-ci pour pouvoir la consulter ultérieurement.
34
Caractéristiques
Double visée laser avec foyer
Fonction d’alarme intégrée pour les valeurs d’alarme maximale et minimale et signalisation optique et
acoustique
Mémorisation des maxima, minima, des différences ou moyennes de température pendant la mesure
Fonction de mesure continue
Emissivité réglable de 0,10 à 1,00
Mesure de température supplémentaire par la sonde de contact de type K
Rétroéclairage activable pour l’écran
Mémoire pour maximum 100 valeurs de mesure (uniquement IR 1200-50D USB et IR 1600-50D USB)
Transfert des valeurs de mesure de température sur un ordinateur via interface USB (uniquement IR
1200-50D USB et IR 1600-50D USB)
Contenu de la livraison
Thermomètre infrarouge
Coffret
Pile bloc 9V
Sonde filaire de type K
Notice d’utilisation
Câble d’interface USB (uniquement IR 1200-50D USB et IR 1600-50D USB)
CD logiciel (uniquement IR 1200-50D USB et IR 1600-50D USB)
Tout dommage résultant d’un non-respect des présentes consignes entraîne l’annu-
lation de la garantie. De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de
dommages matériels et corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non confor-
me aux spécifications ou d’un non-respect des présentes instructions. Le point d’ex-
clamation précède, dans ce mode d’emploi, des indications importantes qui doivent
être impérativement respectées.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modifier la construction ou de
transformer ce produit soi-même.
N’exposez pas l’appareil à des sollicitations mécaniques importantes ou à de fortes vibrations.
N’exposez pas l’appareil à des champs électromagnétiques, des températures extrêmes, aux rayons
directs du soleil ou à l’humidité.
N’exposez pas l’appareil à une humidité élevée ou aux liquides. L’appareil ne doit être utilisé en extérieur
que dans des conditions météorologiques correspondantes ou avec des dispositifs de protection appro-
priés.
35
La vapeur d’eau, la poussière, la fumée et/ou les vapeurs peuvent fausser le résultat de la mesure si
l’optique du thermomètre est abîmé.
Le rayonnement laser peut être dangereux si le faisceau ou une réflexion de celui-ci atteint un œil non
protégé. Par conséquent, avant de mettre en marche le dispositif laser, renseignez-vous sur les mesu-
res de précaution et les prescriptions légales relatives à l‘utilisation d‘un appareil laser de ce type.
Ne regardez jamais directement le rayon laser et ne l‘orientez jamais sur des personnes ou des ani-
maux. Le rayonnement laser peut causer des lésions oculaires ou cutanées.
Ne dirigez jamais le rayon laser sur des miroirs ou d‘autres surfaces réfléchissantes. Le fais-ceau dévié
de manière incontrôlée pourrait blesser des personnes ou des animaux.
Utilisez le laser uniquement dans une zone surveillée.
Délimitez autant que possible la trajectoire du rayon par des écrans ou des parois amovibles.
Guidez le faisceau laser de manière à ce qu’il ne se trouve jamais à hauteur des yeux.
Attention - L‘utilisation de dispositifs de commande autres que ceux indiqués dans ce mode
d‘emploi ou l‘application de procédures autres peuvent entraîner une exposition dangereuse aux
rayons.
Cet appareil est équipé d‘un laser de classe 2. Il est livré avec des étiquettes d‘indication sur le laser
dans différentes langues. Si l‘étiquette présente sur le laser n‘est pas rédigée dans la langue de votre
pays, remplacez-la par l‘étiquette correspondante.
Ne regardez jamais directement ou avec des instruments optiques le rayon laser.
L’appareil ne doit pas être mis tout de suite en service quand il est transporté d’une zone d’une tempé-
rature ambiante froide à une pièce chaude. L’eau de condensation peut détruire l’appareil. Cela peut
aussi entraîner des erreurs de mesure si la lentille est embuée. Avant d’utiliser le produit, patientez jus-
qu’à ce qu’il se soit adapté à la variation de la température ambiante.
Si vous supposez que le fonctionnement sans danger de l’appareil n’est plus garanti, éteignez immédia-
tement celui-ci et protégez-le contre toute mise sous tension intempestive. Le fonctionnement de l’appa-
reil n’est plus garanti dans les conditions suivantes :
- le produit présente des dommages visibles,
- le produit ne fonctionne plus ou
- le produit a été stocké dans des conditions défavorables pendant une durée prolongée,
- le produit a été soumis à des charges lourdes pendant le transport.
36
Ce produit n´est pas un jouet. Ne pas le laisser à portée des enfants et le conserver hors de portée des
animaux.
Dans les installations industrielles, il convient d’observer les prescriptions de prévention des accidents
relatives aux installations et aux matériels électriques des associations professionnelles. Dans les
écoles et les centres de formation, les ateliers de loisirs et de réinsertion, la manipulation d’appareils
électriques doit être surveillée par un personnel responsable, spécialement formé à cet effet.
Les travaux de service, d’entretien, et de réparation ne doivent être effectués que par du personnel qua-
lifié ou par un atelier spécialisé.
Si vous avez des questions quant à l’utilisation de l’appareil de mesure pour lesquelles vous ne trouvez
pas de réponses dans le présent mode d’emploi, notre support technique se tient volontiers à votre dis-
position à l’adresse et au numéro de téléphone suivants :
Voltcraft®, 92242 Hirschau, Lindenweg 15, téléphone 0180 / 586 582 723 8
37
Eléments de commande
1. Orifice de sortie du laser/orifice de mesure
2. Connexion pour la sonde de température de
type K
3. Interface USB (uniquement IR 1200-50D
USB et IR 1600-50D USB)
4. Touche « up »
5. Touche de mesure
6. Touche « Mode »
7. Touche « down »
8. Touche rétroéclairage/laser
9. Ecran
10. Touche pour ouvrir le compartiment à piles
11. Couvercle du compartiment à piles
12. Compartiment à piles
13. « Scan », affichage de mesure
14. « Hold », affichage pour mémoriser temporaire-
ment l’enregistrement de la valeur de mesure
15. Message Visée laser activée
16. Message Fonction de mesure continue
17. Affichage des valeurs d’alarme
18. Unité de mesure (°C ou °F)
19. Symbole de pile vide
20. Symbole d’émissivité
21. Deuxième écran
22. Deuxième écran
23. Affichage de la fonction Min/MAX/AVG/DIF
24. Affichage de la valeur de mesure de la
température infrarouge
25. Affichage USB (interface)
26. Affichage « MEMORY » pour la sauvegarde
de la valeur de mesure
27. Affichage sous forme de graphique à barres
IR 1000-30D / IR 1200-50D IR 1600-50D
38
Installation / remplacement de la pile
Respectez la polarité lors de l’installation des piles. Retirez les piles si l’appareil n’est pas
utilisé pendant une période prolongée afin d’éviter tout endommagement suite à une fuite.
Une fuite ou des piles endommagées peuvent provoquer des brûlures acides lors du
contact avec la peau. Utilisez par conséquent des gants de protection pour manipuler les
piles endommagées.
Conservez les piles hors de portée des enfants. Ne laissez pas traîner les piles, les enfants
ou les animaux domestiques pourraient les avaler. Remplacez toutes les piles en même
temps. Ne mélangez pas des piles neuves et des piles anciennes dans l’appareil, cela peut
causer des fuites de piles et endommager l’appareil.
Ne démontez pas les piles et évitez les courts-circuits et le contact avec le feu. Ne tentez
jamais de charger des piles classiques non rechargeables. Il existe un risque d’explosion.
Remplacez la pile lorsque le symbole de la pile vide (19) apparaît à l’écran.
1. Appuyez sur la touche pour ouvrir le compartiment à piles (10), relevez le couvercle du
compartiment à piles (11), puis ouvrez le compartiment à piles (12).
2. Enlevez la pile usée du clip et raccordez une pile neuve de même type au clip en res-
pectant la polarité. Le clip de pile est conçu de manière à pouvoir brancher correcte-
ment la pile. Ne forcez pas pour installer la pile.
3.
Refermez le compartiment à piles (12) en rabattant son couvercle (11).
Comme pile de rechange, nous recommandons la référence Conrad 65 25 09.
Fonctionnement
Fonctionnement
Les thermomètres infrarouges sont conçus pour la mesure de la température de surface d’un objet. Le
capteur de l’appareil enregistre le rayonnement thermique émis, réfléchi et transmis de l’objet et conver-
tit cette information en une valeur de température.
L’émissivité est une valeur utilisée pour définir les caractéristiques du rayonnement énergétique d’un
matériau. Plus cette valeur est élevée, plus la matière est capable d’émettre de l’énergie. Biens des
matériaux organiques et des surfaces ont une émissivité d’env. 0,95. Les surfaces métalliques ou
brillantes ont une émissivité moins élevée, ce qui peut entraîner des mesures inexactes. C’est pourquoi
l’émissivité peut être réglée pour les appareils IR 1000-30D, IR 1200-50D USB et IR 1600-50D USB.
39
Mesure :
1. Dirigez l’orifice de mesure (1), de préférence verticalement, vers l’objet à mesurer. Assu-
rez-vous que l’objet à mesurer n’est pas plus petit que le spot de mesure IR de l’appareil
(voir aussi point de mesure du thermomètre).
2. Appuyez sur la touche de mesure (5) et maintenez-la enfoncée. La valeur mesurée est
indiquée à l’écran (24). La valeur mesurée indiquée correspond à la température moyen-
ne de la surface du spot de mesure IR. « SCAN » (13) s’affiche à l’écran pendant la
mesure.
3. Une fois la touche de mesure relâchée (5), la dernière valeur mesurée (24) s’affiche à
nouveau env. 7 secondes à l’écran pour mieux la relever. « HOLD » (14) s´affiche égale-
ment.
4. L’appareil s’éteint automatiquement 7 secondes après avoir relâché la touche de mesu-
re (5).
5. En cas de dépassement de la plage de mesure de la température, « —— » s’affiche à
l’écran.
Pour définir est l’endroit le plus chaud de l’objet à mesurer, vous devez « balayer systé-
matiquement l’objet en zigzag », touche de mesure enfoncée (5) , jusqu’à ce que le point le
plus chaud soit trouvé. La température maximale mesurée pendant la mesure est affichée
comme température maximale (22) en bas à gauche de l’écran, lorsque la fonction tempé-
rature max. est activée.
Pour obtenir des valeurs exactes, il faut que le thermomètre infrarouge s’adapte à la tem-
pérature ambiante. En cas de changement de lieu, laissez-le atteindre la nouvelle tempé-
rature ambiante.
Les surfaces brillantes faussent le résultat de mesure. Pour compenser, vous pouvez cou-
vrir la surface brillante de l’objet avec un ruban adhésif ou une peinture noire mate. L’appa-
reil ne peut pas mesurer la température des objets se trouvant derrière des surfaces trans-
parentes, ex. : verre. Dans ce cas, la température de la surface du verre sera mesurée.
Les mesures plus longues de températures élevées à une faible distance de mesure entraî-
nent un auto-échauffement de l’appareil et donc des erreurs de mesure. Pour obtenir des
mesures exactes, la règle suivante s’applique : plus la température est élevée, plus la dis-
tance de mesure doit être élevée et la durée courte.
40
Point de mesure de l’appareil IR - Rapport distance de mesure-surface de mesure (Distance to
Spot ratio ; D/S)
Pour avoir des résultats de mesure précis, l’objet à mesurer doit être plus grand que le point de mesure
du thermomètre infrarouge. La température mesurée correspond à la température moyenne de la surfa-
ce mesurée. Plus l’objet à mesurer est petit, plus la distance entre le thermomètre infrarouge et l’objet
doit être réduite. Le diamètre exact du spot de mesure est indiqué sur le diagramme suivant. Celui-ci est
également indiqué sur l’appareil même. Pour effectuer des mesures précises, l’objet à mesurer doit être
au moins deux fois plus grand que le point de mesure.
La distance de mesure idéale pour ces thermomètres infrarouge est dans le foyer des deux
visées laser, car c’est à cet endroit que réside la précision de mesure maximale.
Double visée laser
La double visée laser peut être activée ou désactivée. Mettez pour cela l’appareil de mesure sous ten-
sion en appuyant sur la touche de mesure (5). Appuyez sur la touche rétroéclairage/laser (8). Lorsque le
laser est activé, « Visée laser activée » (symbole 15) s’affiche à l’écran. Si la touche rétroéclairage/laser
(8) est à nouveau enfoncée, la visée laser est désactivée et « Visée laser activée » (15) disparaît.
Rétroéclairage
La touche « rétroéclairage/laser » (8) permet d’allumer et d’éteindre le rétroéclairage de l’écran quand
l’appareil de mesure est allumé.
Modification de l’unité de mesure °C/°F
Les touches « up » (4) et « down » (7) permettent de commuter l’unité de mesure de °C (degré Celsius)
à °F (degré Fahrenheit) quand l’appareil de mesure est allumé.
Interface USB de transfert de données (IR 1200-50D USB et IR 1600-50D USB)
Les appareils IR 1200-50D USB et IR 1600-50D USB sont équipés d’une interface USB pour le transfert
et la sauvegarde des valeurs de mesure sur un ordinateur.
Veuillez procéder comme suit pour raccorder le thermomètre infrarouge à votre ordinateur :
- Activez l’interface USB en mode MIN, MAX, DIF ou AVG en appuyant sur la touche
rétroéclairage/laser (8). Appuyez sur la touche jusqu’à ce que le symbole « USB » (25)
apparaisse à l’écran.
- Démarrez votre ordinateur avec le système d’exploitation Windows® 98SE ou une ver-
sion supérieure.
41
- Branchez l’appareil de mesure au moyen du câble USB fourni à une mini-prise USB
latérale (3) avec une interface USB libre sur votre ordinateur.
- L’ordinateur reconnaît automatiquement un nouvel appareil. Insérez le CD du logiciel
fourni dans un lecteur de CD et suivez les instructions d’installation indiquées à l’écran.
Laissez l’ordinateur rechercher automatiquement le pilote adéquat.
- Une fois l’installation terminée, vous pouvez démarrer le logiciel.
- Pour désactiver l’interface USB, appuyez en mode MIN, MAX, DIF ou AVG sur la
touche rétroéclairage/laser (8) jusqu’à ce que le symbole USB (25) disparaisse de
l’écran.
Lorsque l’interface USB est activée, les valeurs de mesure de température infrarouge et de
contact sont transférées sur un ordinateur. En relation avec la fonction LOCK et le logiciel
fourni, un enregistrement longue durée des températures peut ainsi être réalisé. Pour plus
d’informations, consultez le menu d’aide du logiciel.
Fonction de mesure de température de contact
Outre la fonction de mesure de la température infrarouge, les appareils sont équipés d’une fonction de
mesure de la température de contact. Outre la sonde de température filaire fournie, toutes les sondes de
température traditionnelles de type K peuvent être reliées aux appareils avec mini-prise.
Dès que vous branchez une sonde de température de type K avec mini-prise dans le logement de la
sonde de température de type K (2), « TK » s’affiche à l’écran en mode MIN, MAX, DIF ou AVG lorsque
l’appareil est allumé. Si la touche de mesure (5) est enfoncée, la valeur de mesure de la température de
contact est affichée dans le deuxième écran (21).
Notez que la mesure de la température de contact est uniquement autorisée sur des objets
verticaux qui ne sont pas sous tension. Il faut également noter que les températures de
contact sont uniquement autorisées jusqu’à la température autorisée de la sonde. La tem-
pérature autorisée de la sonde filaire fournie est de max. 150°C (max. 10 secondes).
Menu de réglage :
Dans le menu de réglage, les différentes fonctions de l’appareil peuvent être sélectionnées, activées ou
réglées. Le graphique ci-après illustre la structure schématique du menu de réglage. La touche « MODE
» (6) permet de naviguer dans le menu et les touches « up » (4) et « down » (7) permettent d’effectuer
les réglages.
* MEMORY uniquement pour IR 1200-50D USB et IR 1600-50D USB
42
Fonction de mesure des minima, maxima, différences et moyennes de température (MIN / MAX /
DIF/ AFG)
- Mettez l’appareil de mesure en marche en appuyant sur la touche de mesure (5).
- Appuyez sur la touche « Mode » (6) jusqu’à ce qu’un des symboles MIN / MAX / DIF/
AFG /MEMORY (23) clignote à l’écran :
MIN (l’appareil affiche la valeur de mesure minimale dans le deuxième écran gauche
(22) pendant la mesure)
MAX (l’appareil affiche la valeur de mesure maximale dans le deuxième écran gauche
(22) pendant la mesure)
DIF (l’appareil affiche la différence entre la température maximale et la température
minimale dans le deuxième écran gauche (22) pendant la mesure.)
AVG (l’appareil affiche la valeur moyenne de la dernière mesure de la température
infrarouge. AVG = Average)
MEMORY (fonction de mémoire uniquement disponible pour IR 1200-50D USB et IR
1600-50D USB)
- Choisissez la fonction souhaitée avec les touches « up » (4) ou « down » (7).
- Confirmez la saisie avec la touche de mesure (5) ou appuyez sur la touche « Mode » (6)
pour accéder au prochain réglage possible.
Fonction de mémoire MEMORY (uniquement disponible pour IR 1200-50D USB et IR 1600-50D
USB)
Les appareils IR 1200-50D USB et IR 1600-50D USB sont équipés d’une mémoire de maximum 100
valeurs de mesure.
- Mettez l’appareil de mesure en marche en appuyant sur la touche de mesure (5).
- Appuyez sur la touche « Mode » (6) jusqu’à ce qu’un des symboles MIN / MAX / DIF/
AFG /MEMORY (23) clignote à l’écran
- Appuyez sur les touches « up » (4) ou « down » (7) jusqu’à ce que le symbole MEMO-
RY (26) clignote à l’écran
- Confirmez la saisie à l’aide de la touche de mesure (5).
- Sélectionnez un emplacement de mémoire (1 - 100) à l’aide des touches « up » (4) ou
« down » (7), sur lequel vous voulez enregistrer une valeur de température infrarouge.
- Effectuez une mesure de la température infrarouge. Une valeur de température (24)
s’affiche à l’écran après la mesure. Pour mémoriser celle-ci sur l’emplacement de
mémoire précédemment sélectionné, appuyez sur la touche rétroéclairage/laser (8). La
valeur de température est maintenant enregistrée à l’emplacement de mémoire sélec-
tionné.
-
Sélectionnez l’emplacement de mémoire suivant avec les touches « up » (4) ou
« down » (7).
- Pour consulter les valeurs de température mémorisées, sélectionnez l’emplacement de
mémoire souhaité avec les touches « up » (4) ou « down » (7). La valeur de températu-
re enregistrée apparaît alors dans le deuxième écran de droite (21).
Si tous les emplacements de stockage sont occupés, les emplacements de mémoire qui
ne sont plus utilisés peuvent être écrasés.
43
Réglage de l’émissivité (EMS)
L’appareil de mesure est équipé d’un réglage de l’émissivité. Cela permet d’obtenir ainsi des valeurs de
mesure exactes pour des matériaux et surface différents (voir aussi le point Fonctionnement).
- Mettez l’appareil de mesure en marche en appuyant sur la touche de mesure (5).
- Appuyez sur la touche « Mode » (6) jusqu’à ce que le symbole d’émissivité (20) cligno-
te à l’écran.
- Les touches « up » (4) et « down » (7) permettent d’adapter l’émissivité de 0,10 à 1,00
en fonction de l’objet à mesurer.
- Confirmez la saisie avec la touche de mesure (5) ou appuyez sur la touche « Mode » (6)
pour accéder au prochain réglage possible.
- Après avoir éteint l’appareil, la valeur réglée reste mémorisée.
Vous trouverez à la suite des caractéristiques techniques un tableau avec les matériaux
typiques et leur émissivité.
De nombreuses matières organiques possèdent une émissivité de 0,95. Le réglage d’usine
de l’émissivité est de 0,95. Le calcul de l’émissivité d’une surface, peut également être
effectué avec la fonction de mesure de la température de contact de l’appareil. Mesurez la
température de la surface avec la fonction de mesure de la température de contact. Modifiez
l’émissivité du thermomètre infrarouge jusqu’à ce que la valeur de mesure (24) corresponde
à la valeur de la fonction de mesure de la température de contact. Afin d’obtenir des valeurs
de mesure les plus précises possible avec la fonction de mesure de la température de
contact, il est recommandé d’utiliser une sonde de surface spéciale de type K (disponible en
option). Ceci est cependant uniquement nécessaire pour des mesures très précises.
Mode de mesure continue (LOCK)
L’appareil de mesure est équipé d’une fonction de mesure continue pour réaliser les mesures à long terme.
- Mettez l’appareil de mesure en marche en appuyant sur la touche de mesure (5).
- Appuyez sur la touche « MODE » (6) jusqu’à ce que le symbole de mesure continue
(16) clignote à l’écran.
- Les touches « up » (4) et « down » (7) permettent d’activer la fonction de mesure conti-
nue (affichage « ON » à l’écran).
- Dès que vous appuyez sur la touche de mesure (5), la fonction de mesure continue est
activée. L’appareil de mesure effectue maintenant la mesure en continu jusqu’à ce que
la touche de mesure (5) soit à nouveau actionnée.
Fonctions d’alarme
L’appareil de mesure est équipé d’une fonction d’alarme en cas de dépasse-
ment positif ou négatif des valeurs de températures réglables. L’alarme se fait
par bip. Grâce à cette fonction, l’appareil de mesure peut être utilisé pour les
contrôles de température, etc. L’appareil dispose de deux valeurs de tempé-
rature réglables (valeur d’alarme maximale et minimale). L’alarme est déclen-
chée lorsque la valeur d’alarme minimale n’est pas atteinte ou lorsque la
valeur d’alarme maximale est dépassée. Les valeurs d’alarme peuvent être
réglées et activées indépendamment les unes des autres.
44
Pour régler et activer la valeur d’alarme maximale (HAL = High Alarm), procédez comme suit :
- Mettez l’appareil de mesure en marche en appuyant sur la touche de mesure (5).
- Pour activer la valeur d’alarme maximale, appuyez sur la touche « MODE » (6) jusqu’à
ce que le symbole de la valeur d’alarme maximale (29) clignote à l’écran et que « ON »
ou « OFF » soit affiché à l’écran (option de menu « HAL ON/OFF » = High Alarm
ON/OFF)
- Les touches « up » (4) et « down » (7) permettent d’activer la valeur d’alarme maxima-
le ON ») ou de la désactiver OFF »).
- Appuyez sur la touche « MODE » (6) jusqu’à ce que les symboles de valeur d’alarme
maximale (29) + (28) clignotent à l’écran et qu’une valeur de température soit affichée à
l’écran (option de menu HAL ADJUST = Régler High Alarm).
- Les touches « up » (2) et « down » (4) permettent de régler la valeur d’alarme maxima-
le à laquelle l’alarme doit être déclenchée en cas de dépassement.
- Après avoir éteint l’appareil, les valeurs réglées restent mémorisées.
Pour régler et activer la valeur d’alarme minimale (LAL = Low Alarm), procédez comme suit :
- Mettez l’appareil de mesure en marche en appuyant sur la touche de mesure (5).
- Pour activer la valeur d’alarme minimale, appuyez sur la touche « MODE » (6) jusqu’à
ce que le symbole de la valeur d’alarme minimale (30) clignote à l’écran et que « ON »
ou « OFF » soit affiché à l’écran (option de menu « LAL ON/OFF » = Low Alarm
ON/OFF)
- Les touches « up » (4) et « down » (7) permettent d’activer la valeur d’alarme minimale
ON ») ou de la désactiver OFF »).
- Appuyez sur la touche « MODE » (6) jusqu’à ce que les symboles de valeur d’alarme
maximale (30) + (31) clignotent à l’écran et qu’une valeur de température soit affichée à
l’écran (option de menu LAL ADJUST = Régler Low Alarm).
- Les touches « up » (2) et « down » (4) permettent de régler la valeur d’alarme maxima-
le à laquelle l’alarme doit être déclenchée en cas de dépassement.
- Après avoir éteint l’appareil, les valeurs réglées restent mémorisées.
Commutation °C/°F
- Mettez l’appareil de mesure en marche en appuyant sur la touche de mesure (5).
- Appuyez sur la touche « MODE » (6) jusqu’à ce que l’unité de mesure (18) clignote à
l’écran.
- Les touches « up » (2) et « down » (4) permettent de sélectionner l’unité de mesure
souhaitée.
- Confirmez la saisie avec la touche de mesure (5) ou appuyez sur la touche « Mode » (6)
pour accéder au prochain réglage possible.
- Après avoir éteint l’appareil, la valeur réglée reste mémorisée.
45
Entretien et nettoyage
Nettoyage de la lentille :
Eliminez les particules à l’air comprimé propre et nettoyez ensuite les dépôts résiduels avec une brosse
fine pour lentilles. Nettoyez la surface avec un chiffon de nettoyage pour lentilles ou un chiffon propre,
doux et non pelucheux. Pour éliminer les traces de doigts et autres taches de graisse, vous pouvez
humidifier le chiffon avec de l’eau ou du liquide de nettoyage de lentilles. N’utilisez pas de solvants
contenant des acides, de l’alcool ou autre solvants, n’utilisez pas de chiffon rugueux et pelucheux pour
nettoyer la lentille. Evitez d’exercer une trop grande pression sur la lentille lors du nettoyage.
Nettoyage du boîtier
Utilisez de l’eau et du savon ou un agent nettoyant doux pour nettoyer le boîtier. N’employez ni récurants
ni solvants.
Elimination des piles usagées.
Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usagées) de
rapporter toutes les piles et batteries usées ; il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères.
Les piles/batteries contenant des substances nocives sont marquées par les symboles
indiqués ci-contre qui signalent l’interdiction de les jeter dans une poubelle ordinaire. Les
désignations pour le métal lourd sont les suivantes : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb =
plomb. Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et batteries usagées aux centres de
récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles
et de batteries.
Vous respectez ainsi les obligations légales et contribuez à la protection de l’envi-
ronnement.
Élimination
Les appareils électroniques usagés sont des matières recyclables qui ne doivent pas être
jetées dans les ordures ménagères. Si l’appareil arrive au terme de sa durée de vie, il
conviendra de l’éliminer conformément aux prescriptions légales en vigueur auprès des
centres de récupération de votre commune. Une élimination dans les ordures ménagères
est interdite. Le symbole d’une poubelle avec roues barrée signifie que le produit doit être
rendu auprès d’une déchetterie pour déchets électroniques pour un recyclage approprié
optimal.
46
Caractéristiques techniques
Tension de service : Pile bloc 9V
Temps de réponse : 150 ms
Spectre : 8 14 µm
Emissivité réglable de 0,1 à 1,00
Plage de mesure de la
température de contact de - 50 °C à 1370 °C
Résolution 0,1 °C/°F < 1000 °C/°F
1 °C/°F > 1000 °C/°F
Point de mesure IR : IR 1000-30D 30:1
IR 1200-50D USB et IR 1600-50D 50:1
Laser : Puissance < 1 mW, classe laser 2,
Longueur d’ondes 630-670 nm
Température de service : de 0 à 50 °C
Humidité relative de l’air de service : de 10 à 90 % HR
Température de stockage : de -10 à 60 °C
Humidité relative de stockage : de 10 à 80 % HR
Poids : env. 330 g
Dimensions : 220 x 52 x 138 mm
Précision (pour une température ambiante comprise entre 23 et 25°C, sans précision de mesure de la
sonde)
Mesure de la température de contact de type K
Plage de mesure des Précision Reproductibilité
températures :
de - 50 à - 1000 °C
± 1,5 % de la valeur de mesure + 3,5 °C
± 1,5 %
de 1000 à 1370 °C ± 1,5 % de la valeur de mesure + 2°C ± 1,5 %
Précision (pour une température ambiante comprise entre 23 et 25°C, distance de mesure dans le
foyer de la visée laser)
Plage de mesure de la température infrarouge IR 1000-30D
Plage de mesure des Précision Reproductibilité
températures :
de - 50 à - 20 °C ± 4 °C ± 1,5 °C
de 20 à 500 °C
± 1,5 % de la valeur de
± 0,5 % de la valeur de mesure ou ± 0,5 °C
mesure ± 1,5 °C
500 à 1000 ± 2 % ± 0,5 % de la valeur de mesure ou ± 0,5 °C
47
Plage de mesure de la température infrarouge IR 1200-50D USB
Plage de mesure des Précision Reproductibilité
températures :
de - 50 à - 20 °C ± 4 °C ± 1,5 °C
de 20 à 500 °C ± 1,5 % de la valeur ± 0,5 % de la valeur de mesure ou ± 0,5 °C
de mesure ± 1,5 °C
de 500 à 1000 °C ± 2 % ± 0,5 % de la valeur de mesure ou ± 0,5 °C
de 1000 à 1200 °C ± 2,5 % ± 1,0 % de la valeur de mesure
Plage de mesure de la température infrarouge IR 1600-50D USB
Plage de mesure des Précision Reproductibilité
températures :
de - 50 à - 20 °C ± 4 °C ± 1,5 °C
de 20 à 500 °C ± 1,5 % de la valeur ± 0,5 % de la valeur de mesure ou ± 0,5 °C
de mesure ± 1,5 °C
de 500 à 1000 °C ± 2 % ± 0,5 % de la valeur de mesure ou ± 0,5 °C
de 1000 à 1600 °C ± 2,5 % ± 1,0 % de la valeur de mesure
Emissivité des différentes surfaces
Les émissivités indiquées dans le tableau ci-dessus correspondent à des valeurs approxi-
matives. Différents paramètres tels que la géométrie et la qualité de la surface peuvent
influer sur l’émissivité d’un objet.
Surface Emissivité Surface Emissivité
Asphalte 0,90 0,98 Peinture (mate) 0,97
Béton 0,94 Peau humaine 0,98
Glace 0,96 0.98 Mortier 0,89 0,91
Oxyde de fer 0,78 0,82 Papier 0,70 0,94
Terre. Humus 0.92 0,96 Plastique 0,85 0,95
Plâtre 0,80 0,90 Sable 0,90
Verre/céramique 0,90 0,95 Textiles 0,90
Caoutchouc (noir) 0,94 Eau 0,92 0,96
Peinture 0,80 0,95 Brique 0,93 0,96
VOLTCRAFT IM INTERNET http://www.voltcraft.de
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft
®
, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugswei-
se, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2012 by Voltcraft
®
Legal notice
These operating instructions are a publication by Voltcraft
®
, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Germany, Phone +49 180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2012 by Voltcraft
®
Informations légales
Ce mode d'emploi est une publication de la société Voltcraft
®
, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des
installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de
l'équipement.
© Copyright 2012 by Voltcraft
®
Colofon
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Voltcraft
®
, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Duitsland, Tel. +49 180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de
registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van
uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2012 by Voltcraft
®
V6_0612_01/AB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

VOLTCRAFT IR 1000-30D Operating Instructions Manual

Catégorie
Mesure
Taper
Operating Instructions Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues