VOLTCRAFT IR-2200-50D Operating Instructions Manual

Catégorie
Mesure
Taper
Operating Instructions Manual
33
TABLE DES MATIÈRES
Page
1. Introduction 34
2. Utilisation conforme 35
3. Caractéristiques 35
4. Contenu de la livraison 35
5. Consignes de sécurité 36
6. Éléments de commande 38
7. Éléments d‘afchage 39
8. Installation / remplacement de la pile 39
9. Fonctionnement 40
10. Entretien et nettoyage 46
11. Elimination 46
12. Caractéristiques techniques 47
34
INTRODUCTION1.
Chère cliente, cher client,
Vous avez pris une très bonne décision en achetant ce produit Voltcraft ® et nous vous en
remercions.
Vous avez acquis un produit de qualité issu d’une marque se distinguant par sa compétence technique,
son extraordinaire performance et une innovation permanente dans le domaine de la métrologie et de
la technique de charge et de réseau.
Voltcraft® permet de répondre aux tâches exigeantes du bricoleur ambitieux ou de l’utilisateur
professionnel. Voltcraft® offre une technologie able avec un rapport qualité-prix particulièrement
avantageux.
Nous en sommes convaincus : votre premier contact avec Voltcraft marque le début d’une coopération
efcace de longue durée.
Nous vous souhaitons beaucoup de réussite avec votre nouveau produit Voltcraft®.
35
UTILISATION CONFORME2.
Le thermomètre infrarouge est un appareil de mesure permettant la mesure sans contact de la
température. Il détermine la température par le biais de l’énergie infrarouge émise par un objet et
via l’émissivité. Il est particulièrement utile pour mesurer la température des objets très chauds,
difcilement accessibles ou mobiles. Le thermomètre infrarouge mesure la température de la surface
d’un objet. Il peut mesurer à travers des surfaces transparentes telles que verre ou plastique. Sa
plage de températures est comprise entre -50 et +2200 ºC (-58 à +3992 ºF). Une pile bloc 9 V
assure l’alimentation électrique. Outre la mesure de la température infrarouge sans contact, le
thermomètre infrarouge peut également être utilisé pour les mesures avec des sondes de température
traditionnelles (type K). Grâce à une interface USB intégrée, d’effectuer des transferts de données de
température sur un ordinateur.
Ce produit a été testé en termes de compatibilité électromagnétique et satisfait aux exigences
des directives européennes et nationales en vigueur. La conformité à ces directives a
été prouvée et les documents et déclarations correspondants ont été déposés chez le
constructeur.
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment n’est pas autorisée et peut endommager
le produit. De plus, elle entraîne des risques de court-circuit, d’incendie, d’électrocution, etc. Lisez
attentivement la notice d’utilisation et conservez celle-ci pour pouvoir la consulter ultérieurement.
CARACTÉRISTIQUES3.
Double visée laser avec foyer
Fonction d’alarme intégrée pour les valeurs d’alarme maximale et minimale et signalisation
optique et acoustique
Mémorisation des maxima, minima, des différences ou moyennes de température pendant la
mesure
Fonction de mesure continue
Emissivité réglable de 0,10 à 1,00
Mesure de température supplémentaire par la sonde de contact de type K
Rétroéclairage activable pour l’écran
Mémoire pour maximum 100 valeurs de mesure
Transfert des valeurs de mesure de température sur un ordinateur via interface USB
CONTENU DE LA LIVRAISON4.
Thermomètre infrarouge Câble d’interface USB
Coffret CD logiciel
Pile bloc 9 V Trépied
Sonde laire de type K Mode d‘emploi
36
CONSIGNES DE SÉCURITÉ5.
Tout dommage résultant d’un non-respect des présentes consignes entraîne
l’annulation de la garantie. De même, nous n’assumons aucune responsabilité en
cas de dommages matériels et corporels résultant d’une utilisation de l’appareil
non conforme aux spécications ou d’un non-respect des présentes instructions.
Le point d’exclamation précède, dans ce mode d’emploi, des indications
importantes qui doivent être impérativement respectées. Pour des raisons de
sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modier la construction ou de
transformer ce produit soi-même.
Personnes / Produit
N’exposez pas l’appareil à des sollicitations mécaniques importantes ou à de fortes vibrations.
N’exposez pas l’appareil à des champs électromagnétiques, des températures extrêmes, aux
rayons directs du soleil ou à l’humidité.
N’exposez pas l’appareil à une humidité élevée ou aux liquides. L’appareil ne doit être utilisé en
extérieur que dans des conditions météorologiques correspondantes ou avec des dispositifs de
protection appropriés.
La vapeur d’eau, la poussière, la fumée et/ou les vapeurs peuvent fausser le résultat de la mesure
si l’optique du thermomètre est abîmé.
L’appareil ne doit pas être mis tout de suite en service quand il est transporté d’une zone d’une
température ambiante froide à une pièce chaude. L’eau de condensation peut détruire l’appareil.
Cela peut aussi entraîner des erreurs de mesure si la lentille est embuée. Avant d’utiliser le produit,
patientez jusqu’à ce qu’il se soit adapté à la variation de la température ambiante.
Si vous supposez que le fonctionnement sans danger de l’appareil n’est plus garanti, éteignez
immédiatement celui-ci et protégez-le contre toute mise sous tension intempestive. Le
fonctionnement de l’appareil n’est plus garanti dans les conditions suivantes :
le produit présente des dommages visibles, -
le produit ne fonctionne plus ou -
le produit a été stocké dans des conditions défavorables pendant une durée prolongée, -
le produit a été soumis à des charges lourdes pendant le transport. -
Ce produit n´est pas un jouet. Ne pas le laisser à portée des enfants et le conserver hors de
portée des animaux.
Dans les installations industrielles, il convient d’observer les prescriptions de prévention
des accidents relatives aux installations et aux matériels électriques des associations
professionnelles.
Dans les écoles et les centres de formation, les ateliers de loisirs et de réinsertion, la manipulation
d’appareils électriques doit être surveillée par un personnel responsable, spécialement formé à
cet effet.
Laser
Lors de l’utilisation du dispositif laser, veillez impérativement à diriger le rayon laser de façon à
ce que personne ne puisse se trouver dans sa zone de projection ou être atteint par des rayons
rééchis de façon involontaire (par ex., par le biais d’objets rééchissants).
37
Le rayonnement laser peut être dangereux si le rayon ou une réexion atteignent un oeil non
protégé. Par conséquent, avant de mettre en marche le dispositif laser, renseignez-vous sur les
mesures de précaution et les prescriptions légales relatives à l’utilisation d’un appareil laser de
ce type.
Ne regardez jamais directement le rayon laser et ne l’orientez jamais sur des personnes ou des
animaux. Celui-ci peut en effet occasionner des lésions oculaires.
Dès que le rayon laser entre en contact avec vos yeux, fermez immédiatement les yeux et éloignez
votre tête du rayon.
Si vos yeux ont été irrités par le rayon laser, n‘exécutez jamais d‘activités mettant la sécurité en
jeu telles que l‘utilisation de machines, en hauteur ou à proximité d‘un équipement haute tension.
Ne conduisez aucun véhicule jusqu‘à ce que l‘irritation se soit dissipée.
Ne dirigez jamais le rayon laser sur des miroirs ou d’autres surfaces rééchissantes. Le faisceau
dévié de manière incontrôlée pourrait blesser des personnes ou des animaux.
N’ouvrez jamais l’appareil. Seul un spécialiste formé connaissant parfaitement les risques
potentiels encourus est habilité à effectuer les travaux de réglage et de maintenance. Les réglages
qui ne sont pas réalisés correctement peuvent entraîner un rayonnement laser dangereux.
Cet appareil est équipé d’un laser de classe 2. L’étendue de la fourniture comprend des panneaux
d’indication laser en différentes langues. Si le panneau monté sur le laser n’est pas rédigé dans la
langue de votre pays, placez-y le panneau correspondant.
Attention - L’utilisation de dispositifs de commande autres que ceux indiqués dans ce mode
d’emploi ou l’application d’autres procédures peut entraîner une exposition dangereuse aux
rayons.
Divers
Les travaux de service, d’entretien, et de réparation ne doivent être effectués que par du personnel
qualié ou par un atelier spécialisé.
Si vous avez des questions quant à l’utilisation de l’appareil de mesure pour lesquelles vous
ne trouvez pas de réponses dans le présent mode d’emploi, notre support technique se tient
volontiers à votre disposition à l’adresse et au numéro de téléphone suivants :
Voltcraft®, 92242 Hirschau, Lindenweg 15, Telefon 0180 / 586 582 7.
38
ÉLÉMENTS DE COMMANDE6.
1 Capteur IR + sortie du rayon laser 7 Touche
2 Écran LCD 8 Touche pour ouvrir le compartiment à piles
3 Prise de raccordement au capteur de
température
9 Touche „MODE“
10 Touche de mesure
4 Interface USB 11 Compartiment à piles
5 Touche „rétroéclairage/laser“ 12 Poignée
6 Touche
39
ÉLÉMENTS D‘AFFICHAGE7.
1 Indicateur de mesure 9 Symbole de l’émissivité
2 Indicateur HOLD 10 Indicateur de type K
3 Symbol laser 11 Emissivité / valeur de type K
4 Symbole pour la mesure continue 12 Symbole pile
5 Indicateur alarme high/low 13 Indicateur “ºC / ºF”
6 Indicateurs MAX/MIN/AVG/DIF 14 Indicateur de l’enregistreur de données
7 Indicateur de température 15 Indicateur USB
8 Indicateur de température MAX/MIN/AVG/DIF
INSTALLATION / REMPLACEMENT DE LA PILE8.
Respectez la polarité lors de l’installation des piles. Retirez les piles si l’appareil
n’est pas utilisé pendant une période prolongée an d’éviter tout endommagement
suite à une fuite. Une fuite ou des piles endommagées peuvent provoquer des
brûlures acides lors du contact avec la peau. Utilisez par conséquent des gants
de protection pour manipuler les piles endommagées.
Conservez les piles hors de portée des enfants. Ne laissez pas traîner les piles,
les enfants ou les animaux domestiques pourraient les avaler.
Ne démontez pas les piles et évitez les courts-circuits et le contact avec le feu.
Ne tentez jamais de charger des piles classiques non rechargeables. Il existe un
risque d’explosion.
Remplacez la pile lorsque le symbole de la pile vide apparaît à l’écran.
Appuyez sur la touche pour ouvrir le compartiment à piles, relevez le couvercle du compartiment 1.
à piles.
Enlevez la pile usée du clip et raccordez une pile neuve de même type au clip en respectant la 2.
polarité. Le clip de pile est conçu de manière à pouvoir brancher correctement la pile. Ne forcez
pas pour installer la pile.
Refermez le compartiment à piles en rabattant son couvercle.3.
40
FONCTIONNEMENT9.
Fonctionnement
Les thermomètres infrarouges sont conçus pour la mesure de la température de surface d’un objet.
Le capteur de l’appareil enregistre le rayonnement thermique émis, rééchi et transmis de l’objet et
convertit cette information en une valeur de température.
L’émissivité est une valeur utilisée pour dénir les caractéristiques du rayonnement énergétique d’un
matériau. Plus cette valeur est élevée, plus la matière est capable d’émettre de l’énergie. Biens
des matériaux organiques et des surfaces ont une émissivité d’env. 0,95. Les surfaces métalliques
ou brillantes ont une émissivité moins élevée, ce qui peut entraîner des mesures inexactes. C’est
pourquoi l’émissivité peut être réglée.
Mesure
Dirigez l’orice de mesure, de préférence verticalement, vers l’objet à mesurer. Assurez-vous que 1.
l’objet à mesurer n’est pas plus petit que le spot de mesure IR de l’appareil (voir aussi point de
mesure du thermomètre).
Appuyez sur la touche de mesure et maintenez-la enfoncée. La valeur mesurée est indiquée à 2.
l’écran. La valeur mesurée indiquée correspond à la température moyenne de la surface du spot
de mesure IR. « SCAN » s’afche à l’écran pendant la mesure.
Une fois la touche de mesure relâchée, la dernière valeur mesurée s’afche à nouveau env. 7 3.
secondes à l’écran pour mieux la relever. « HOLD » s´afche également.
L’appareil s’éteint automatiquement 7 secondes après avoir relâché la touche de mesure.4.
En cas de dépassement de la plage de mesure de la température, « —— » s’afche à l’écran.5.
Pour dénir est l’endroit le plus chaud de l’objet à mesurer, vous devez « balayer
systématiquement l’objet en zigzag », touche de mesure enfoncée (5) , jusqu’à ce que
le point le plus chaud soit trouvé. La température maximale mesurée pendant la mesure
est afchée comme température maximale en haut de l’écran, lorsque la fonction
température max. est activée.
Pour obtenir des valeurs exactes, il faut que le thermomètre infrarouge s’adapte à la
température ambiante. En cas de changement de lieu, laissez-le atteindre la nouvelle
température ambiante.
Les surfaces brillantes faussent le résultat de mesure. Pour compenser, vous pouvez
couvrir la surface brillante de l’objet avec un ruban adhésif ou une peinture noire mate.
L’appareil ne peut pas mesurer la température des objets se trouvant derrière des
surfaces transparentes, ex. : verre. Dans ce cas, la température de la surface du verre
sera mesurée.
Les mesures plus longues de températures élevées à une faible distance de mesure
entraînent un auto-échauffement de l’appareil et donc des erreurs de mesure. Pour
obtenir des mesures exactes, la règle suivante s’applique : plus la température est
élevée, plus la distance de mesure doit être élevée et la durée courte.
41
Point de mesure de l’appareil IR - Rapport distance de mesure-surface de
mesure (Distance to Spot ratio ; D/S)
Pour avoir des résultats de mesure précis, l’objet à mesurer doit être plus grand que le point de mesure
du thermomètre infrarouge. La température mesurée correspond à la température moyenne de la
surface mesurée. Plus l’objet à mesurer est petit, plus la distance entre le thermomètre infrarouge et
l’objet doit être réduite. Le diamètre exact du spot de mesure est indiqué sur le diagramme suivant.
Celui-ci est également indiqué sur l’appareil même. Pour effectuer des mesures précises, l’objet à
mesurer doit être au moins deux fois plus grand que le point de mesure.
Spot 18 mm 36 mm 54 mm
Distance 900 mm 1800 mm 2700 mm
La distance de mesure idéale pour ces thermomètres infrarouge est dans le foyer des
deux visées laser, car c’est à cet endroit que réside la précision de mesure maximale.
La taille du point de mesure dans le foyer est de 18 mm.
Double visée laser
La double visée laser peut être activée ou désactivée. Mettez pour cela l’appareil de mesure sous
tensionen appuyant sur la touche de mesure. Appuyez sur la touche rétroéclairage/laser. Lorsque
le laser est activé, le laser-icône s’afche à l’écran. Si la touche rétroéclairage/laser est à nouveau
enfoncée, la visée laser est désactivée et le laser-icône disparaît.
Rétroéclairage
La touche « rétroéclairage/laser » permet d’allumer et d’éteindre le rétroéclairage de l’écran quand
l’appareil de mesure est allumé.
Modication de l’unité de mesure °C/°F
Les touches « » et « » permettent de commuter l’unité de mesure de °C (degré Celsius) à °F
(degré Fahrenheit) quand l’appareil de mesure est allumé.
Interface USB de transfert de données
L‘appareil est équipé d’une interface USB pour le transfert et la sauvegarde des valeurs de mesure
sur un ordinateur. Veuillez procéder comme suit pour raccorder le thermomètre infrarouge à votre
ordinateur :
Activez l’interface USB en mode MIN, MAX, DIF ou AVG en appuyant sur la touche rétroéclairage/1.
laser. Appuyez sur la touche jusqu’à ce que le symbole « USB » apparaisse à l’écran.
42
Démarrez votre ordinateur avec le système d’exploitation Windows® 98SE ou une version 2.
supérieure.
Branchez l’appareil de mesure au moyen du câble USB fourni à une mini-prise USB latérale avec 3.
une interface USB libre sur votre ordinateur.
L’ordinateur reconnaît automatiquement un nouvel appareil. Insérez le CD du logiciel fourni dans 4.
un lecteur de CD et suivez les instructions d’installation indiquées à l’écran. Laissez l’ordinateur
rechercher automatiquement le pilote adéquat.
Une fois l’installation terminée, vous pouvez démarrer le logiciel.5.
Pour désactiver l’interface USB, appuyez en mode MIN, MAX, DIF ou AVG sur la touche 6.
rétroéclairage/laser jusqu’à ce que le symbole USB disparaisse de l’écran.
Lorsque l’interface USB est activée, les valeurs de mesure de température infrarouge
et de contact sont transférées sur un ordinateur. En relation avec la fonction LOCK et le
logiciel fourni, un enregistrement longue durée des températures peut ainsi être réalisé.
Pour plus d’informations, consultez le menu d’aide du logiciel.
Fonction de mesure de température de contact
Outre la fonction de mesure de la température infrarouge, l‘appareil est équipé d’une fonction
demesure de la température de contact. Outre la sonde de température laire fournie, toutes les
sondes de température traditionnelles de type K peuvent être reliées au appareil avec mini-prise.
Dès que vous branchez une sonde de température de type K avec mini-prise dans le logement de la
sonde de température de type K, « TK » s’afche à l’écran en mode MIN, MAX, DIF ou AVG lorsque
l’appareil est allumé. Si la touche de mesure est enfoncée, la valeur de mesure de la température de
contact est afchée bas de l‘écran.
Notez que la mesure de la température de contact est uniquement autorisée sur
des objets verticaux qui ne sont pas sous tension. Il faut également noter que
les températures de contact sont uniquement autorisées jusqu’à la température
autorisée de la sonde. La température autorisée de la sonde laire fournie est de
-50 à +250 °C.
Menu de réglage
Dans le menu de réglage, les différentes fonctions de l’appareil peuvent
être sélectionnées, activées ou réglées. Le graphique ci-après illustre
la structure schématique du menu de réglage. La touche « MODE »
permet de naviguer dans le menu et les touches « » et « »
permettent d’effectuer les réglages.
43
Fonction de mesure des maxima, minima, différences et moyennes de
température (MAX / MIN / DIF / AFG)
Mettez l’appareil de mesure en marche en appuyant sur la touche de mesure.1.
Appuyez sur la touche « MODE » jusqu’à ce qu’un des symboles MAX/MIN/DIF/AVG/LOG clignote 2.
à l’écran :
MAX - (l’appareil afche la valeur de mesure maximale en haut de l’écran pendant la mesure)
MIN - (l’appareil afche la valeur de mesure minimale au bas de l’écran pendant la mesure)
DIF - (l’appareil afche la différence entre la température maximale et la température minimale
dans le deuxième écran gauche pendant la mesure.)
AVG - (l’appareil afche la valeur moyenne de la dernière mesure de la température infrarouge
en haut de l’écran. AVG = Average)
LOG - (fonction de mémoire)
Choisissez la fonction souhaitée avec les touches « 3. » ou « ».
Conrmez la saisie avec la touche de mesure ou appuyez sur la touche « MODE » pour accéder 4.
au prochain réglage possible.
Afchage des graphiques à barres
L‘afchage des graphiques à barres est situé dans la partie supérieure de l‘écran et permet d‘afcher
graphiquement la valeur actuelle en relation avec les valeurs MIN/MAX. L‘extrémité gauche représente
la valeur MIN de la mesure en cours, l‘extrémité droite représente la valeur MAX.
Exemple :
La valeur MIN est de 0 ºC et la valeur MAX +100 ºC. La valeur en cours est de +50 ºC. Dans ce cas,
le graphique à barres est représenté jusqu‘au centre de l‘afchage.
Fonction de mémoire LOG
L‘appareil est équipé d’une mémoire de maximum 100 valeurs de mesure.
Mettez l’appareil de mesure en marche en appuyant sur la touche de mesure.1.
Appuyez sur la touche « MODE » jusqu’à ce qu’un des symboles MIN/MAX/DIF/AFG/LOG clignote 2.
à l’écran.
Appuyez sur les touches « 3. » ou « » jusqu’à ce que le symbole LOG clignote à l’écran.
Conrmez la saisie à l’aide de la touche de mesure.4.
Sélectionnez à l‘aide des touches « 5. » ou « » un emplacement mémoire (001 100) sur
lequel vous voulez enregistrer une valeur de température infrarouge et pressez une fois sur la
touche « », afin d‘afficher l‘emplacement mémoire précédent.
Effectuez une mesure de la température infrarouge. Une valeur de température s’afche à 6.
l’écran après la mesure. Pour mémoriser celle-ci sur l’emplacement de mémoire précédemment
sélectionné, appuyez sur la touche rétroéclairage/laser. La valeur de température est maintenant
enregistrée à l’emplacement de mémoire sélectionné.
44
Exemple : Si vous souhaitez enregistrer une valeur sur l’emplacement mémoire 005,
sélectionnez l’emplacement mémoire 004. Exécutez la mesure et appuyez sur la
touche de l’éclairage d’arrière-plan et du laser. La valeur est à présent afchée sur
l’emplacement mémoire 005.
Procédez comme précédemment décrit ci-dessus, pour stocker d‘autres valeurs.7.
Pour consulter les valeurs de température mémorisées, sélectionnez l’emplacement de mémoire 8.
souhaité avec les touches « » ou « ». La valeur de température enregistrée apparaît alors
au bas de l‘écran.
Si tous les emplacements de stockage sont occupés, les emplacements de mémoire qui
ne sont plus utilisés peuvent être écrasés.
Pour supprimer toutes les valeurs enregistrées en même temps, procédez comme suit :
En mode LOG, maintenez la touche de mesure enfoncée et sélectionnez à l‘aide de la touche 1.
« » l‘emplacement mémoire „000“.
Appuyez ensuite sur la touche de l‘éclairage d‘arrière-plan et du laser. Un signal sonore retentit et 2.
l‘écran passe à l‘emplacement mémoire „001“. Tous les emplacements mémoire sont à nouveau
libérés.
Réglage de l’émissivité (EMS)
L’appareil de mesure est équipé d’un réglage de l’émissivité. Cela permet d’obtenir ainsi des valeurs
de mesure exactes pour des matériaux et surface différents (voir aussi le point Fonctionnement).
Mettez l’appareil de mesure en marche en appuyant sur la touche de mesure.1.
Appuyez sur la touche « MODE » jusqu’à ce que le symbole d’émissivité (20) clignote à l’écran.2.
Les touches « 3. » et « » permettent d’adapter l’émissivité de 0,10 à 1,00 en fonction de
l’objet à mesurer.
Conrmez la saisie avec la touche de mesure ou appuyez sur la touche « MODE » pour accéder 4.
au prochain réglage possible.
Après avoir éteint l’appareil, la valeur réglée reste mémorisée. 5.
Vous pouvez aussi paramétrer l’émissivité en cours de mesure (en maintenant la touche
de mesure enfoncée) en actionnant la touche « » ou « ».
Vous trouverez à la suite des caractéristiques techniques un tableau avec les matériaux
typiques et leur émissivité.
De nombreuses matières organiques possèdent une émissivité de 0,95. Le réglage
d’usine de l’émissivité est de 0,95. Le calcul de l’émissivité d’une surface, peut également
être effectué avec la fonction de mesure de la température de contact de l’appareil.
Mesurez la température de la surface avec la fonction de mesure de la température
de contact. Modiez l’émissivité du thermomètre infrarouge jusqu’à ce que la valeur de
mesure corresponde à la valeur de la fonction de mesure de la température de contact.
An d’obtenir des valeurs de mesure les plus précises possible avec la fonction de
mesure de la température de contact, il est recommandé d’utiliser une sonde de surface
spéciale de type K (disponible en option). Ceci est cependant uniquement nécessaire
pour des mesures très précises.
45
Mode de mesure continue (LOCK)
L’appareil de mesure est équipé d’une fonction de mesure continue pour réaliser les mesures à long
terme.
Mettez l’appareil de mesure en marche en appuyant sur la touche de mesure.1.
Appuyez sur la touche « MODE » jusqu’à ce que le symbole de mesure continue clignote à 2.
l’écran.
Les touches « 3. » et « » permettent d’activer la fonction de mesure continue (afchage
« ON » à l’écran).
Dès que vous appuyez sur la touche de mesure, la fonction de mesure continue est activée. 4.
L’appareil de mesure effectue maintenant la mesure en continu jusqu’à ce que la touche de
mesure soit à nouveau actionnée.
Utilisez pour le mode de mesure en continu le trépied fourni, si nécessaire. Un letage
destiné au trépied se trouve sur le dessous de la poignée. Les pieds du trépied peuvent
être déployés.
Fonctions d’alarme
L’appareil de mesure est équipé d’une fonction d’alarme en cas de dépassement positif ou négatif
des valeurs de températures réglables. L’alarme se fait par bip. Grâce à cette fonction, l’appareil de
mesure peut être utilisé pour les contrôles de température, etc. L’appareil dispose de deux valeurs
de température réglables (valeur d’alarme maximale et minimale). L’alarme est déclenchée lorsque la
valeur d’alarme minimale n’est pas atteinte ou lorsque la valeur d’alarme maximale est dépassée. Les
valeurs d’alarme peuvent être réglées et activées indépendamment les unes des autres.
Pour régler et activer la valeur d’alarme maximale (H = High Alarm), procédez comme suit :
Mettez l’appareil de mesure en marche en appuyant sur la touche de mesure.1.
Pour activer la valeur d’alarme maximale, appuyez sur la touche « MODE » jusqu’à ce que le 2.
symbole de la valeur d’alarme maximale clignote à l’écran et que « ON » ou « OFF » soit afché à
l’écran (option de menu « HAL ON/OFF » = High Alarm ON/OFF)
Les touches « 3. » et « » permettent d’activer la valeur d’alarme maximale (« ON ») ou de la
désactiver (« OFF »).
Appuyez sur la touche « MODE » jusqu’à ce que les symboles de valeur d’alarme maximale 4.
clignotent à l’écran et qu’une valeur de température soit afchée à l’écran (option de menu HAL
ADJUST = Régler High Alarm).
Les touches « 5. » et « » permettent de régler la valeur d’alarme maximale à laquelle l’alarme
doit être déclenchée en cas de dépassement.
Après avoir éteint l’appareil, les valeurs réglées restent mémorisées.6.
Pour régler et activer la valeur d’alarme minimale (L = Low Alarm), procédez comme suit :
Mettez l’appareil de mesure en marche en appuyant sur la touche de mesure.1.
Pour activer la valeur d’alarme minimale, appuyez sur la touche « MODE » jusqu’à ce que le 2.
symbole de la valeur d’alarme minimale clignote à l’écran et que « ON » ou « OFF » soit afché à
l’écran (option de menu « LAL ON/OFF » = Low Alarm ON/OFF)
46
Les touches « 3. » et « » permettent d’activer la valeur d’alarme minimale ON ») ou de la
désactiver (« OFF »).
Appuyez sur la touche « MODE » jusqu’à ce que les symboles de valeur d’alarme minimale 4.
clignotent à l’écran et qu’une valeur de température soit afchée à l’écran (option de menu LAL
ADJUST = Régler Low Alarm).
Les touches « 5. » et « » permettent de régler la valeur d’alarme minimale à laquelle l’alarme
doit être déclenchée en cas de dépassement.
Après avoir éteint l’appareil, les valeurs réglées restent mémorisées.6.
Commutation °C/°F
Mettez l’appareil de mesure en marche en appuyant sur la touche de mesure.1.
Appuyez sur la touche « MODE » jusqu’à ce que l’unité de mesure clignote à l’écran.2.
Les touches « 3. » et « » permettent de sélectionner l’unité de mesure souhaitée.
Conrmez la saisie avec la touche de mesure ou appuyez sur la touche « Mode » pour accéder 4.
au prochain réglage possible.
Après avoir éteint l’appareil, la valeur réglée reste mémorisée.5.
Vous pouvez aussi paramétrer l’unité de mesure avec la fonction HOLD activée (après
avoir relâché la touche de mesure) en actionnant la touche « » ou « ».
ENTRETIEN ET NETTOYAGE10.
Nettoyage de la lentille
Eliminez les particules à l’air comprimé propre et nettoyez ensuite les dépôts résiduels avec une brosse
ne pour lentilles. Nettoyez la surface avec un chiffon de nettoyage pour lentilles ou un chiffon propre,
doux et non pelucheux. Pour éliminer les traces de doigts et autres taches de graisse, vous pouvez
humidier le chiffon avec de l’eau ou du liquide de nettoyage de lentilles. N’utilisez pas de solvants
contenant des acides, de l’alcool ou autre solvants, n’utilisez pas de chiffon rugueux et pelucheux pour
nettoyer la lentille. Evitez d’exercer une trop grande pression sur la lentille lors du nettoyage.
Nettoyage du boîtier
Utilisez de l’eau et du savon ou un agent nettoyant doux pour nettoyer le boîtier. N’employez ni
récurants ni solvants.
ELIMINATION11.
Produit
Les produits électroniques ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères.
À la n de sa durée de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales
en vigueur.
Retirez les piles/accumulateurs insérées et éliminez-les séparément du produit.
47
Piles/accumulateurs
Le consommateur nal est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles
usagées) de rapporter toutes les piles/accumulateurs ; il est interdit de les jeter dans les
ordures ménagères.
Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées
par les symboles ci-contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures
ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium,
Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles/accumulateurs, par ex.
sous le symbole de la poubelle illustré à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usagées aux centres de
récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de
piles/accumulateurs.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES12.
Tension de service : Pile bloc 9V
Temps de réponse : 150 ms
Spectre : 8 – 14 µm
Emissivité : réglable de 0,1 à 1,00
Résolution : 0,1 ºC (<1000 ºC), 1 ºC (>1000 ºC)
Point de mesure IR : 50:1
Laser : Puissance < 1 mW
Classe laser 2,
Longueur d’ondes 630 - 670 nm
Température de service : 0 à +50 ºC
Humidité relative de l’air de service : 10 – 90 %
Température de stockage : -10 à +60 ºC
Humidité relative de stockage :
<
80 %
Poids : 320 g
Dimensions : 52 x 240 x 155 mm
Plage de mesure de la température infrarouge
Plage de mesure des températures Précision Reproductibilité
-50 à +20 ºC ±4 ºC ±1,5 ºC
+20 à +500 ºC ±1,5 % ±1,5 ºC
±0,5 % ou ±0,5 ºC
+500 à +1000 ºC ±2 %
+1000 à +2200 ºC ±3 % ±1 %
Mesure de la température de contact de type K
Plage de mesure des températures Précision Reproductibilité
-50 à 0 ºC ±3 ºC ±1,5 ºC
0 à +1370 ºC ±1 % ±2 ºC ±1,5 ºC
48
Emissivité de surface
Surface mesurée Emissivité Surface mesurée Emissivité
Béton 0,94 Oxydes de cuivre 0,78
Bitume 0,90 à 0,98 Oxyde de fer 0,78 à 0,82
Brique 0,93 à 0,96 Papier 0,70 à 0,94
Caoutchouc (noir) 0,94 Peau humaine 0,98
Céramique 0,90 to 0,94 Plastique 0,85 à 0,95
Charbon de bois (poudre) 0,96 Plâtre 0,80 à 0,90
Ciment 0,96 Sable 0,90
Eau 0,92 à 0,96 Sol 0,92 à 0,96
Glace 0,96 à 0,98 Textiles 0,90
Marbre 0,94 Tissu (noir) 0,98
Mortier 0,89 à 0,91 Verre 0,90 à 0,95
Mousse 0,75 à 0,80 Vernis 0,80 à 0,95
Oxydes de chrome 0,81 Vernis (mat) 0,97
Les valeurs d’émissivité gurant dans le tableau ci-dessus sont approximatives. Différents paramètres
tels que la géométrie et la qualité de la surface peuvent affecter l’émissivité d’un objet.
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau,
Tel.-Nr. 0180/586 582 7 (www.voltcraft.de).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2011 by Voltcraft®.
Impressum
These operating instructions are a publication by Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Germany,
Phone +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2011 by Voltcraft®.
Information légales
Ce mode d’emploi est une publication de la société Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne,
Tél. +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie dans
des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par
extraits.
Ce mode d’emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modications techniques et
de l’équipement.
© Copyright 2011 par Voltcraft®.
Colofon
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de rma Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Duitsland,
Tel. +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverlming of de
registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van
uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2011 by Voltcraft®.
V3_0811_02-SB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

VOLTCRAFT IR-2200-50D Operating Instructions Manual

Catégorie
Mesure
Taper
Operating Instructions Manual

dans d''autres langues