Iomega 31037000 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

www.iomega.com
Zip
®
750MB ATAPI Drive
Quick Install
Lecteur Zip 750 Mo ATAPI
Installation rapide
Zip 750MB ATAPI Laufwerk
Schnellinstallation
Unidad Zip 750MB ATAPI
Instalación rápida
Unità Zip 750MB ATAPI
Installazione rapida
Unidad Zip ATAPI de 750MB
Instalación rápida
Unidade Zip ATAPI de 750 MB
Instalação rápida
4
IMPORTANT: Your computer configuration may vary from the illustrations. If you are familiar
with installing internal ATAPI drives this guide may be sufficient, otherwise you will need
printed instructions from the User’s Manual on the Start Here First CD.
Write down the serial number: _______________________________________________________________
IMPORTANT : La configuration de votre ordinateur peut varier des illustrations suivantes. Si
vous êtes familiarisé avec l’installation de lecteurs ATAPI internes, ce guide peut s'avérer
suffisant. Dans le cas contraire, vous aurez besoin des instructions imprimées du Guide de
l’utilisateur présent sur le CD Commencer ici.
Indiquez le numéro de série : _______________________________________________________________
WICHTIG: Die Ausstattung Ihres Rechners kann von den Abbildungen abweichen. Wenn Sie mit
dem Einbau von ATAPI-Laufwerken vertraut sind wird Ihnen diese Kurzanleitung ausreichen,
andernfalls sollten Sie in den Handbüchern nachschlagen, die Sie auf der CD Hier anfangen
finden.
Schreiben Sie die Seriennummer auf: _________________________________________________________
1
5
IMPORTANTE: La configuración de su ordenador puede que no sea igual que la de las
ilustraciones. Si ya ha instalado unidades ATAPI internas, puede que la de esta guía le baste;
de lo contrario, le conviene imprimir las instrucciones del Manual del usuario del CD Comience
por aquí en primer lugar.
Escriba el número de serie: _______________________________________________________________
IMPORTANTE: è possibile che la configurazione del computer in uso sia diversa da quella delle
illustrazioni. Se si ha dimestichezza con l'installazione di unità ATAPI interne questa guida può
risultare un utile supporto all'installazione; in caso contrario, si consiglia di stampare le
istruzioni del Manuale dell'utente contenuto nel CD Inizia qui.
Annotare il numero di serie: _______________________________________________________________
IMPORTANTE: La configuración de su computadora puede diferir de las ilustraciones. Si está
familiarizado con la instalación de unidades de disco ATAPI internas, esta guía puede ser
suficiente; de lo contrario, necesitará las instrucciones impresas del Manual del usuario
incluido en el CD Comience aquí primero.
Escriba el número de serie: _______________________________________________________________
IMPORTANTE! A configuração do seu computador pode ser diferente daquela apresentada nas
ilustrações. Caso tenha experiência na instalação de unidades ATAPI internas, esse guia
poderá ser suficiente. Caso contrário, serão necessárias as instruções do Manual do usuário
no CD Comece por aqui.
Anote o número de série: _______________________________________________________________
6
Insert the Start Here First CD and select your language.
Insérez le CD Commencer ici et sélectionnez votre langue.
Legen Sie die erste CD Hier anfangen ein und wählen Sie Ihre Sprache aus.
Inserte el CD Comience por aquí en primer lugar y seleccione el idioma.
Inserire il CD Inizia qui e scegliere la lingua.
Inserte el CD Comience aquí primero y seleccione el idioma.
Insira o CD Comece por aqui e selecione o idioma.
2
7
3
Click on the IomegaWare
icon. Select “Click to Install” to start the software installation. Follow the
steps in the installation procedure, then shut down your computer.
Cliquez sur l’icône IomegaWare. Sélectionnez « Cliquez pour installer » pour démarrer l’installation
du logiciel. Suivez les étapes de la procédure d'installation, puis arrêtez votre ordinateur.
Klicken Sie auf das Symbol IomegaWare. Wählen Sie “Zum Installieren hier klicken”, um die
Software zu installieren. Folgen Sie den Installationsschritten und fahren Sie dann den Computer
herunter.
Haga clic en el icono IomegaWare. Seleccione la opción “Hacer clic para instalar” para iniciar la
instalación del software. Siga los pasos del procedimiento de instalación y, a continuación, apague
el ordenador.
Fare clic sull'icona di IomegaWare. Per avviare l'installazione del software, selezionare “Fare clic per
installare”. Seguire le istruzioni descritte nella procedura di installazione, quindi spegnere il
computer.
Haga clic en el icono IomegaWare. Seleccione “Hacer clic para instalar” cuando desee comenzar la
instalación del software. Complete cada uno de los pasos del procedimiento de instalación y luego
apague la computadora.
Clique no ícone IomegaWare. Selecione “Clique para instalar” para iniciar a instalação do software.
Siga as etapas no procedimento de instalação e, em seguida, desligue o computador.
8
4
Verify your jumper settings are correct and set to Cable Select as shown in the illustration.
Vérifiez que la position du cavalier est correcte et réglée sur la sélection de câble, comme
indiqué dans l'illustration.
Stellen Sie sicher, dass die Jumper-Einstellungen korrekt sind und wählen Sie “Cable Select”,
wie in der Abbildung gezeigt.
Verifique que la configuración de puentes es correcta y está establecida en Cable Select
(Selección por cable) como se muestra en la ilustración.
Controllare che le configurazioni dei jumper siano corrette e impostate su Cable Select, come
illustrato in figura.
Verifique que los puentes estén colocados correctamente y configurados para Selección de
cable (Cable Select), como se muestra en la figura.
Verifique se as configurações de jumper estão corretas e defina para Seleção por cabo
conforme mostrado na ilustração.
9
Unplug the power cord and open the computer. Slide the back panel cover off the drive carrier.
Débranchez le cordon d'alimentation et ouvrez l'ordinateur. Faites glisser le panneau arrière pour
le dégager du support de lecteur.
Ziehen Sie den Netzstecker und öffnen Sie den Computer. Entfernen Sie die rückwärtige Blende
des Laufwerksschachts.
Desenchufe el cable de alimentación y abra el ordenador. Deslice la tapa del panel trasero del
soporte de la unidad
Scollegare il cavo di alimentazione e aprire il computer. Far scorrere il coperchio del pannello
posteriore fuori dal supporto dell'unità.
Desconecte el cable de alimentación y abra la computadora. Deslice la cubierta del panel posterior
para sacarla del soporte de la unidad.
Desconecte o cabo de alimentação e abra o computador. Deslize a tampa do painel traseiro até
retirá-la do suporte da unidade
5
10
6
Remove the drive carrier mounting screws. The lower screw secures the drive carrier to the
chassis and the captive screw is near the front panel board.
Retirez les vis de montage du support de lecteur. La vis inférieure fixe le support de lecteur
au châssis et la vis imperdable se trouve à proximité du panneau avant.
Entfernen Sie die Schrauben, mit denen der Laufwerksschacht befestigt ist. Die untere
Schraube hält den Laufwerksschacht im Gehäuse und die Befestigungsschraube
befindet sich nahe der vorderen Abdeckplatte.
Retire los tornillos de montaje del soporte de la unidad. El tornillo inferior asegura el
soporte de la unidad al chasis y el tornillo cautivo está próximo a la placa del panel frontal.
Rimuovere le viti per il montaggio del supporto dell'unità. La vite inferiore consente di
fissare il supporto dell'unità al case, mentre la vite prigioniera è situata vicino al coperchio
del pannello anteriore.
Remova os parafusos de montagem do suporte da unidade. O parafuso inferior prende o
suporte da unidade no chassi e o parafuso de fixação se encontra próximo à placa do
painel dianteiro.
11
7
Slide the drive carrier back.
Repoussez le support de lecteur.
Schieben Sie den Laufwerksschacht zurück.
Deslice el soporte de la unidad hacia atrás.
Fare scorrere indietro il supporto dell'unità.
Deslice hacia atrás el soporte de unidad.
Deslize o suporte da unidade para trás.
12
8
Disconnect the IDE data cable and power supply cable from the CD-ROM/DVD drive. Remove
the drive carrier from the computer.
NOTE: The power supply cable may give you some resistance when unplugging. You may need to rotate the
drive carrier out of position to remove the power supply cable.
Déconnectez le câble de données IDE et le câble d'alimentation du lecteur de CD-ROM/DVD.
Retirez le support de lecteur de l'ordinateur
REMARQUE : Le câble d'alimentation peut présenter une certaine résistance lors de sa déconnexion. Il peut
s'avérer nécessaire de faire pivoter le support de lecteur pour le dégager afin de pouvoir retirer le câble
d'alimentation.
Entfernen Sie das IDE- und das Stromkabel des CD-ROM/DVD-Laufwerk. Bauen Sie das
Laufwerk aus dem Computer aus.
HINWEIS: Beim Ausstecken des Stromkabel kann etwas Kraft von Nöten sein. Sie müssen das Laufwerk u. U:
aus seiner Position heraus drehen, um das Stromkabel zu entfernen.
13
Desconecte el cable de datos IDE y el cable de alimentación de la unidad de CD-ROM/DVD.
Extraiga el soporte de la unidad del ordenador.
NOTA: Es posible que el cable de alimentación ofrezca resistencia al desenchufarlo. Si es así, gire el soporte
de la unidad fuera de su posición para extraer el cable de alimentación.
Scollegare il cavo dati IDE e il cavo dell'alimentatore dall'unità CD-ROM/DVD. Rimuovere il
supporto dell'unità dal computer.
NOTA: è possibile che risulti difficoltoso scollegare il cavo dell'alimentatore. Per togliere il cavo
dell'alimentatore potrebbe essere opportuno ruotare il supporto dell'unità.
Desconecte el cable de datos IDE y el cable de la fuente de alimentación de la unidad de
CD-ROM/DVD. Retire el soporte de unidad de la computadora.
NOTA: Es posible que el cable de la fuente de alimentación no se desconecte fácilmente. Quizás deba mover
el soporte de unidad de su posición normal para desconectar el cable de la fuente de alimentación.
Desconecte os cabos de dados IDE e de alimentação da unidade de CD-ROM/DVD. Remova o
suporte da unidade do computador.
NOTA: É possível que haja alguma resistência na desconexão do cabo de alimentação. Pode ser necessário
girar o suporte da unidade para remover o cabo de alimentação.
14
9
Remove the EMI shield on the bottom shelf by popping it out of the drive carrier.
Retirez le blindage EMI du plateau inférieur en le dégageant du support de lecteur.
Entfernen Sie den EMI-Schild im unteren Lauf, indem Sie ihn aus dem Laufwerksschacht
drücken.
Retire el blindaje EMI situado en el estante inferior extrayéndolo del soporte de la unidad.
Rimuovere lo schermo protettivo EMI situato sul ripiano inferiore estraendolo dal supporto
dell'unità.
Retire el blindaje de EMI del estante inferior desconectándolo a presión del soporte de unidad.
Remova o protetor EMI na prateleira inferior puxando-o para fora do suporte da unidade.
15
10
Plug in the power supply cable extension and IDE data cable extension (that shipped with the
Zip
®
ATAPI drive) into the back of the drive.
Branchez le câble prolongateur d'alimentation et le câble prolongateur de données IDE (fournis
ave lecteur Zip ATAPI) à l'arrière du lecteur.
Schließen Sie das verlängerte Strom- und IDE-Datenkabel (die mit dem Zip ATAPI-Laufwerk
geliefert wurden) auf der Rückseite des Laufwerks an.
Conecte la extensión del cable de alimentación y la del cable de datos IDE (suministrado con la
unidad Zip ATAPI) a la parte posterior de la unidad.
Inserire le prolunghe del cavo dell'alimentatore e del cavo dati IDE (fornite a corredo con l'unità
Zip ATAPI) nel retro dell'unità.
Conecte la extensión del cable de la fuente de alimentación y la extensión del cable de datos
IDE (que se proporcionan con la unidad Zip ATAPI) a la parte posterior de la unidad.
Encaixe os cabos extensores de dados IDE e de alimentação (que acompanham a unidade Zip
ATAPI) na parte traseira da unidade.
16
Slide the Zip
®
ATAPI drive into the bottom slot of the drive carrier. Secure the drive in the carrier
with the four mounting screws that shipped with the Zip drive.
NOTE: The Zip ATAPI drive will extend out past the front of the drive carrier.
Faites glisser le lecteur Zip ATAPI dans l'emplacement inférieur du support de lecteur. Fixez le
lecteur dans le support à l'aide des quatre vis de montage fournies avec le lecteur Zip.
REMARQUE : Le lecteur Zip ATAPI dépassera à l'avant du support de lecteur.
Schieben sie das Zip ATAPI-Laufwerk in den untersten Laufwerksschacht. Befestigen Sie das
Laufwerk mit den vier mitgelieferten Schrauben.
HINWEIS: Das Zip ATAPI-Laufwerk steht vorne aus dem Laufwerksschacht heraus.
11
17
Deslice la unidad Zip
®
ATAPI dentro de la ranura inferior del soporte de la unidad. Asegure la
unidad en el soporte con los cuatro tornillos de montaje suministrados con la unidad Zip.
NOTA: La unidad Zip ATAPI se extenderá por fuera de la parte frontal del soporte de la unidad.
Far scivolare l'unità Zip ATAPI nello slot inferiore del supporto dell'unità. Fissare l'unità nel
supporto utilizzando le quattro viti per il montaggio fornite in dotazione con l'unità Zip.
NOTA: l'unità Zip ATAPI risulterà sporgente rispetto alla parte anteriore del supporto dell'unità.
Deslice la unidad Zip ATAPI por la ranura inferior del soporte de unidad. Asegure la unidad al
soporte con los cuatro tornillos de instalación proporcionados con la unidad Zip.
NOTA: La unidad Zip ATAPI rebasará el borde frontal del soporte de unidad.
Deslize a unidade Zip ATAPI para o slot inferior do suporte da unidade. Prenda a unidade com
os quatro parafusos de montagem que acompanham a unidade Zip.
NOTA: A unidade Zip ATAPI ficará deslocada para a frente do suporte de unidade.
18
Remove the mirrored bezel by pressing the two tabs located inside the computer. When the
bezel begins to pop out, pull from the front, lifting the bezel out top first.
Retirez le cache en appuyant sur les deux pattes à l'intérieur de l'ordinateur. Lorsque le
cache commence à sortir, tirez à partir de l'avant en soulevant le cache pour l'extraire, la partie
supérieure en premier.
Entfernen Sie die verspiegelte Blende, indem Sie auf die zwei Zungen im Inneren des
Computers drücken. Wenn sich die Blende bewegt, ziehen Sie von vorne und heben Sie die
Blende mit der Oberseite zuerst heraus.
12
19
Retire la bahía reflejada presionando las dos pestañas situadas dentro del ordenador.
Cuando la bahía comience a salir, tire desde la parte frontal, levantando primero la parte de
arriba de la bahía hacia afuera.
Rimuovere il pannello a specchio premendo le due linguette contrassegnate dal numero
situate all'interno del computer. Quando il pannello inizia a uscire fuori, tirarlo dalla parte
anteriore sollevando prima la parte superiore del pannello.
Retire el bisel pulimentado presionando las dos lengüetas ubicadas dentro de la
computadora. Cuando el bisel comience a salir, hale desde el frente, levantando el bisel por la
parte de arriba primero.
Remova o suporte espelhado pressionando as duas lingüetas localizadas dentro do
computador. Quando o suporte começar a sair, puxe pela frente levantando a parte de cima do
suporte primeiro.
20
Plug in the middle connector of the IDE data cables from the CD-ROM/DVD drive to the
extension IDE cable on the back of the Zip
®
ATAPI drive. Plug in the extension power supply
cable to a spare power supply.
NOTE: For the purpose of illustration, the IDE data cable length has been exaggerated.
Raccordez le connecteur central du câble de données IDE du lecteur de CD-ROM/DVD au câble
prolongateur IDE à l'arrière du lecteur Zip ATAPI. Connectez le câble prolongateur
d'alimentation à une alimentation libre.
REMARQUE : A des fins d'illustration, la longueur du câble de données IDE a été exagérée.
Verbinden Sie den mittleren Abschluss des IDE-Datenkabels des CD-ROM/DVD-Laufwerks mit
dem verlängerten IDE-Kabel auf der Rückseite des Zip ATAPI-Laufwerks. Schließen Sie das
verlängerte Stromkabel an eine freie Steckdose.
HINWEIS: Zur Vereinfachung der Darstellung wird in der Abbildung das IDE-Kabel länger dargestellt.
13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Iomega 31037000 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à