WYSS MENAGE6251 Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur
Notice
d'utilisation
Lave-linge
Benutzer-
information
Wasch-
maschine
MENAGE 6251
Sommaire
Consignes de sécurité 2
Précautions contre le gel 4
En matière de protection de
l'environnement 4
Description de l'appareil 5
Caractéristiques techniques 6
Installation 6
Première utilisation 10
Personnalisation 11
Utilisation quotidienne 11
Programmes de lavage 21
Valeurs de consommation 24
Entretien et nettoyage 24
En cas d'anomalie de fonctionnement
28
Sous réserve de modifications
Consignes de sécurité
Important Veuillez lire attentivement cette
notice et la conserver pour pouvoir la
consulter ultérieurement.
La sécurité de votre appareil est confor-
me aux normes de l'industrie et à la légis-
lation en vigueur. Cependant, en tant que
fabricant, nous vous rappelons les règles
de sécurité suivantes.
Conservez cette notice d'utilisation avec
votre appareil. Si l'appareil venait à être
vendu ou cédé à une autre personne, as-
surez-vous que la notice d'utilisation l'ac-
compagne. Le nouvel utilisateur pourra
alors être informé du fonctionnement de
l'appareil et des avertissements s'y rap-
portant.
Nous vous prions de bien vouloir lire at-
tentivement cette notice avant d'installer
et d'utiliser l'appareil.
Lors du déballage, vérifiez que l'appareil
n'a subi aucun dommage au cours du
transport. Ne branchez jamais un appa-
reil endommagé. Si l'appareil est endom-
magé, contactez votre magasin vendeur.
Si votre appareil est livré en hiver, lorsque
la température est inférieure à 0 °C, lais-
sez-le dans un local à température am-
biante pendant 24 heures avant de le
brancher.
Cet appareil est destiné à un usage do-
mestique normal. Le fabricant ne pourra
être tenu pour responsable en cas de
dommages dus au gel. Reportez-vous au
chapitre « Précautions contre le gel ».
Consignes générales de sécurité
Ne modifiez pas les caractéristiques tech-
niques de cet appareil, de quelque maniè-
re que ce soit.
Le hublot s'échauffe au cours des pro-
grammes de lavage à température éle-
vée. Ne le touchez pas !
Assurez-vous que les enfants et animaux
domestiques ne penètrent pas dans le
tambour. Pour éviter tout risque d'acci-
dent, contrôlez l'intérieur du tambour
avant d'utiliser l'appareil.
Les objets tels que les pièces de mon-
naie, les épingles de sûreté, les clous, les
vis, les cailloux ou tout autre objet dur,
tranchant, peuvent provoquer d'impor-
tants dégâts et ne doivent pas être pla-
cés dans l'appareil.
N'utilisez que les quantités de produit de
lavage et d'assouplissant indiquées par le
fabricant. Une quantité excessive risque
d'endommager le linge. Conformez-vous
aux quantités préconisées par les fabri-
cants.
Lavez les petits articles (chaussettes, cein-
tures lavables en machine, etc.) dans un
sac de toile ou une taie d'oreiller, afin d'évi-
ter qu'ils ne glissent entre le tambour et
la cuve.
Ne lavez pas en machine les articles avec
des baleines, les tissus non ourlés ou dé-
chirés.
Débranchez toujours la prise de courant
et fermez le robinet d'eau après chaque
utilisation et avant le nettoyage et l'entre-
tien de l'appareil.
N'essayez en aucun cas de réparer l'ap-
pareil vous-même. Les réparations effec-
tuées par du personnel non qualifié peu-
vent provoquer des blessures ou le mau-
vais fonctionnement de l'appareil. Contac-
tez le service après-vente. Exigez des piè-
ces de rechange certifiées Constructeur.
2
Installation
Cet appareil est lourd. Faites attention
lors de son déplacement.
Avant la première utilisation de l'appareil,
il est impératif de débrider l'appareil et de
retirer l'emballage mis en place pour le
transport. L'élimination incomplète des
dispositifs de protection pour le transport
pourrait occasionner des dommages à
l'appareil ou aux meubles voisins. Repor-
tez-vous au chapitre correspondant dans
cette notice d'utilisation.
Cet appareil ne peut pas être encastré.
Ne le placez PAS sous un plan de travail
et ne retirez JAMAIS le plan de travail.
Après avoir installé l'appareil, assurez-
vous qu'il ne repose pas sur le tuyau d'ali-
mentation ou le tuyau de vidange et que
le plan de travail n’écrase pas le câble
d'alimentation contre le mur.
Placez l'appareil sur un sol plat et dur.
Ne placez jamais de cales en carton, en
bois ou autre sous l'appareil pour com-
penser l'irrégularité du sol.
Si l'appareil est placé sur une moquette,
ajustez les pieds afin de permettre à l'air
de circuler librement sous l'appareil.
Veillez à ce que l'appareil ne touche pas
le mur ou les autres meubles de la cuisine.
Cet appareil est conçu pour être rac-
cordé à l'arrivée d'eau froide.
N’utilisez jamais pour le raccordement un
tuyau déjà utilisé précédemment. Utilisez
toujours le tuyau fourni avec l'appareil.
Le tuyau d'alimentation ne doit pas être
rallongé. S'il est trop court et si vous ne
souhaitez pas déplacer le robinet, vous
devrez acheter un nouveau tuyau plus
long, conçu pour ce type d'utilisation.
Assurez-vous, après avoir installé l’appa-
reil, qu’aucun tuyau ou raccord ne fuit.
Si l’appareil est installé dans un lieu expo-
sé au gel, veuillez lire le chapitre « Précau-
tions contre le gel ». Le fabricant décline
toute responsabilité en cas de domma-
ges dus au gel.
Ne confiez les travaux hydrauliques né-
cessaires à l'installation de l'appareil qu'à
un plombier qualifié.
Ne confiez les travaux électriques de vo-
tre habitation nécessaires à l'installation
de votre appareil qu'à un électricien quali-
fié.
Utilisation
Cet appareil est destiné à un usage do-
mestique. Ne l'utilisez pas à des fins au-
tres que celles pour lesquelles il a été con-
çu.
Lavez en machine uniquement les articles
pouvant supporter ce traitement. Suivez
les instructions se trouvant sur l'étiquette
du vêtement.
Ne surchargez pas l'appareil. Reportez-
vous au tableau « Programmes de lava-
ge ».
Avant le lavage, videz les poches et fer-
mez les boutonnières, ainsi que les ferme-
tures à glissière. Évitez de laver des arti-
cles effilochés ou déchirés, et traitez
avant le lavage les taches de peinture,
d'encre, de rouille et d'herbe. Les sou-
tiens-gorge à armature NE peuvent PAS
être lavés en machine.
La boîte à produits est fournie avec un
compartiment pour la lessive liquide. N'uti-
lisez pas ce compartiment avec des gels
de lavage, des programmes avec prélava-
ge ou l'option de départ différé. Dans
tous les cas, vous pouvez utiliser les bou-
les doseuses ou sachets fournis avec les
produits de lavage. Pensez à retirer ces
éléments à la fin du cycle de lavage.
Les articles détachés à l'essence, à l'al-
cool, au trichloréthylène, etc. ne doivent
pas être mis dans un lave-linge. Si de tels
détachants sont utilisés avant le lavage
en machine, il faudra attendre que le pro-
duit se soit évaporé avant d'introduire les
articles dans l'appareil.
Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation
pour le débrancher ; tirez toujours au ni-
veau de la prise.
N’utilisez jamais votre nouveau lave-linge
si le câble d’alimentation, le bandeau de
commande, le plan de travail ou le socle
est endommagé et laissent apparaître l'in-
térieur de l'appareil.
Sécurité enfants
Cet appareil n’est pas destiné à être utili-
sé par des enfants ou des personnes
dont les capacités physiques, sensoriel-
les ou mentales, ou le manque d'expérien-
ce et de connaissances les empêchent
d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils
sont sans surveillance ou en l'absence
3
d'instructions d'une personne responsa-
ble qui puisse leur assurer une utilisation
de l'appareil sans danger.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas
avec l'appareil.
Les matériaux d'emballage (par ex. les
films plastiques, le polystyrène) représen-
tent un danger pour les enfants (risque
d'asphyxie). Conservez-les hors de la por-
tée des enfants.
Rangez les détergents en lieu sûr, hors
de la portée des enfants.
Assurez-vous que ni les enfants ni les ani-
maux domestiques ne pénètrent dans le
tambour. L'appareil est doté d’un disposi-
tif spécial pour éviter que cela se produi-
se. Pour activer ce dispositif, tournez le
bouton (sans appuyer) situé à l’intérieur
du hublot dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que la rainure
soit horizontale. Si nécessaire, utilisez
une pièce de monnaie.
Pour désactiver ce dispositif et permet-
tre la fermeture du hublot, tournez le bou-
ton dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que la rainure
soit verticale.
Précautions contre le gel
Si l'appareil est installé dans un local dans
lequel la température peut être négative, pro-
cédez comme suit pour évacuer toute l'eau
restant dans l'appareil :
1. Débranchez l'appareil ;
2. fermez le robinet d'arrivée d'eau ;
3. dévissez le tuyau d'arrivée d'eau du ro-
binet ;
4. détachez le tuyau de vidange du sup-
port arrière et décrochez-le de l'évier ou
du robinet ;
5. posez un récipient au sol ;
6. laissez le tuyau de vidange sur le sol, pla-
cez les extrémités externes des tuyaux
de vidange et d'arrivée d'eau dans le ré-
cipient et laissez l'eau s'écouler complè-
tement ;
7. revissez le flexible d'entrée d'eau et re-
positionnez le flexible de vidange ;
Pour faire fonctionner de nouveau votre ap-
pareil, assurez-vous que la température am-
biante est supérieure à 0 °C.
En matière de protection de l'environnement
Le symbole sur le produit ou son
emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit
être remis au point de collecte dédié à cet
effet (collecte et recyclage du matériel
électrique et électronique).
En procédant à la mise au rebut de
l'appareil dans les règles de l’art, nous
préservons l'environnement et notre
sécurité, s’assurant ainsi que les déchets
seront traités dans des conditions optimum.
4
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage
de ce produit, veuillez prendre contact avec
les services de votre commune ou le
magasin où vous avez effectué l'achat.
Matériaux d'emballage
Tous les matériaux marqués du symbole
sont recyclables.
>PE<=polyéthylène
>PS<=polystyrène
>PP<=polypropylène
Vous pouvez les déposer dans des conte-
neurs de collecte adaptés pour qu'ils puis-
sent être recyclés.
Conseils écologiques
Pour réaliser des économies d'eau et d'éner-
gie, et ainsi contribuer à la protection de l'en-
vironnement, nous vous recommandons de
respecter les conseils suivants :
Le linge normalement sale ne nécessite
pas de prélavage : vous réaliserez des
économies de lessive, d'eau et de temps
(l'environnement s'en trouvera également
protégé !).
L'appareil fonctionne de manière plus éco-
nomique s'il est rempli à pleine capacité
en veillant toutefois à ne pas surcharger
le tambour.
Les taches et les petites salissures peu-
vent être éliminées au moyen d'un pré-
traitement adéquat ; le linge peut alors
être lavé à une température plus basse.
Dosez la lessive en fonction de la dureté
de l'eau, du degré de salissure des arti-
cles ainsi que de la charge de linge à laver.
Description de l'appareil
1 2 3
4
5
6
11
9
10
9
9
8
7
12
1
Boîte à produits
2
Plan de travail
3
Bandeau de commande
4
Poignée d'ouverture du hublot
5
Plaque signalétique (sur le bord intérieur)
6
Pieds réglables avant
7
Tuyau de vidange
8
Support du tuyau de vidange
9
Fixations des tuyaux
10
Câble d'alimentation électrique
11
Pieds arrière
5
Caractéristiques techniques
Dimensions Largeur
Hauteur
Profondeur
60 cm
85 cm
50 cm
Branchement électrique
Tension - Puissance totale - Fu-
sible
Les informations concernant le branchement électrique figurent
sur la plaque signalétique apposée sur le bord intérieur du hublot
de l'appareil.
Pression de l'eau d'alimentation Minimale
Maximale
0,05 MPa
0,8 MPa
Charge maximale Coton 6 kg
Vitesse d'essorage Maximale 1200 tr/min
Installation
Déballage
Avertissement
Lisez attentivement le chapitre « Con-
signes de sécurité » avant de procé-
der à l'installation de l'appareil.
Avertissement Retirez et conservez
tous les dispositifs de sécurité de
transport (vous en aurez besoin si
l'appareil doit à nouveau être
transporté).
x 3
x 3
x 2
x 1
B
A
C
Outils nécessaires
1)
10 mm 30 mm
Retirez le film externe. Si nécessaire, utili-
sez un cutter.
Retirez la partie supérieure du carton.
Retirez les cales en polystyrène.
Placez la cale avant au sol derrière l'appa-
reil, puis couchez l'appareil avec précau-
tion dessus, hublot vers le haut. Veillez à
ne pas écraser les tuyaux.
Retirez la base en polystyrène en bas de
l'appareil.
1) Ces outils ne sont pas fournis avec l'appareil.
6
2
1
Remettez l'appareil debout.
Ouvrez le hublot et sortez du tambour le
guide en plastique, le sachet contenant la
notice d'utilisation, le tuyau d'arrivée
d'eau et les bouchons en plastique.
Sortez le câble d'alimentation électrique
et les tuyaux
d'arrivée d'eau
des fixations ( C ) à l'arrière de l'appareil.
Dévissez les trois boulons ( A ) et retirez
les fixations ( C ).
Retirez (en les faisant glisser délicate-
ment) les goujons en plastique correspon-
dants ( B ).
Bouchez le petit trou supérieur et les
deux gros orifices à l'aide des bouchons
en plastique correspondants.
7
Positionnement et mise à niveau
Procédez à la mise à niveau de l'appareil en
relevant ou en abaissant les pieds.
L'appareil DOIT être de niveau et stable sur
un sol plat et dur. Si nécessaire, vérifiez le
niveau avec un niveau à bulle. Utilisez une
clé pour ajuster le cas échéant.
x 4
Une mise à niveau correcte évite les vibra-
tions, le bruit ou des déplacements de l'ap-
pareil au cours de son fonctionnement.
Recommencez la mise à niveau si l'appareil
n'est pas stable.
Arrivée d'eau
Le tuyau d'alimentation livré avec l'appareil
se trouve dans le tambour. N'utilisez jamais
pour le raccordement un tuyau déjà utilisé
précédemment.
Important Cet appareil est conçu pour
être raccordé à l'eau froide.
1. Ouvrez le hublot et sortez le tuyau.
2. Branchez le tuyau d'alimentation à l'ap-
pareil. Ne raccordez jamais le tuyau d'ar-
rivée d'eau verticalement. Orientez le
tuyau en angle vers la direction (droite
ou gauche) la plus proche du robinet de
l'eau.
3. Pour ajuster l'orientation du raccord du
tuyau d'alimentation, dévissez la bague
de serrage placée à l'arrière de l'appa-
reil. Après avoir positionné le tuyau d'ali-
mentation, veillez à revisser correcte-
ment la bague de serrage pour éviter tou-
te fuite.
4. Vissez le raccord du tuyau d'alimenta-
tion sur le nez fileté du robinet d'arrivée
d'eau (20 x 27). Utilisez toujours le tuyau
livré avec l'appareil. Vissez correctement
pour éviter toute fuite.
Le tuyau d'alimentation ne doit pas être ral-
longé. S'il est trop court et que vous ne sou-
haitez pas déplacer le robinet, vous devrez
acheter un nouveau tuyau conçu pour ce ty-
pe d'utilisation.
Dispositif d'arrêt de l'eau
Le tuyau d'alimentation est équipé d'un dis-
positif d'arrêt qui protège contre les dégâts
45°
35°
8
des eaux dus à des fuites dans le tuyau cau-
sées par le vieillissement naturel du tuyau.
Ce défaut est signalé par l'apparition d'un
secteur rouge dans la fenêtre « A » . Dans
ce cas, fermez le robinet d'arrivée d'eau et
appelez le service après-vente pour rempla-
cer le tuyau.
A
Vidange de l'eau
Commencez par former un crochet à l'extré-
mité du tuyau de vidange en utilisant le gui-
de en plastique, si nécessaire.
L'extrémité du tuyau de vidange peut être
positionnée de trois manières différentes :
Accrochez sur le bord d'un lavabo à
l'aide du guide en plastique.
Fixez le guide en plastique au robinet à
l'aide d'une ficelle pour empêcher que
l'extrémité du tuyau de vidange se décro-
che lorsque l'appareil est en cours de vi-
dange.
À la sortie du siphon d'un évier.
Emboîtez le tuyau de vidange sur la sortie
et fixez-le avec une bague, en vous assu-
rant que le tuyau forme une boucle pour
éviter que les eaux usées de l'évier ne re-
partent dans l'appareil.
Si la sortie du siphon n'a jamais été utili-
sée, retirez le bouchon éventuellement en
place.
Dans un conduit à une hauteur dont
la distance au sol doit être comprise en-
tre 60 et 100 cm. Il est indispensable de
prévoir une entrée d'air à l'extrêmité du
tuyau de vidange (pour éviter tout siphon-
nage éventuel) à savoir, le diamètre intér-
ieur du tuyau de vidange doit être supéri-
eur au diamètre extérieur du flexible. Le
tuyau de vidange ne doit pas être plié.
Directement dans un conduit d’éva-
cuation intégré au mur.
9
Le tuyau de vidange peut être allongé
jusqu'à 4 mètres maximum. Un tuyau
de vidange supplémentaire et un rac-
cord sont disponibles auprès de votre
service après-vente.
Raccordements
115 cm 140 cm
mc150mc100
max 100 cm
min. 60 cm
max 100 cm
min. 60 cm
mc9 0 mc115
Branchement électrique
L'appareil doit être relié à la terre.
Vérifiez que les données électriques figu-
rant sur la plaque signalétique correspon-
dent à celles de votre réseau.
•Utilisez toujours une prise correctement in-
stallée, protégée contre les chocs.
L'appareil ne doit pas être raccordé à l'ai-
de d'un prolongateur, d'une prise multi-
ple ou d'un raccordement multiple. Ris-
que d'incendie.
Ne remplacez pas ou ne modifiez pas
vous-même le câble d'alimentation élec-
trique. Contactez le service après-vente.
Assurez-vous que la prise n'est pas écra-
sée ou endommagée par l'arrière de l'ap-
pareil.
Assurez-vous que la prise murale est ac-
cessible après installation.
Ne tirez pas sur le câble d'alimentation
électrique pour débrancher l'appareil.
Mais tirez toujours sur la prise.
Cet appareil est conforme aux directives
CEE.
Première utilisation
Assurez-vous que les raccordements
électriques et d'arrivée d'eau sont
conformes aux instructions d'installa-
tion.
Vérifiez que le tambour est vide.
Avant la première utilisation, lancez
un cycle coton à la température la
plus élevée, sans placer de linge
dans l'appareil, afin d'éliminer du tam-
bour et de la cuve les résidus de ma-
tériaux utilisés lors de la fabrication.
Versez 1/2 mesure de lessive dans le
10
compartiment principal et démarrez
le programme.
Personnalisation
Signal sonore
L'appareil est doté d'un dispositif sonore
qui retentit dans les cas suivants :
à la fin du cycle ;
en cas d'anomalie de fonctionnement.
Appuyez simultanément sur les touches 4
et 5 pendant environ 6 secondes pour dés-
activer le signal sonore (sauf en cas d'ano-
malie de fonctionnement). Appuyez à nou-
veau sur ces deux touches pour réactiver le
signal sonore.
EXTRA KURZ
RAPIDE
SPÜL-STOPP
ANTI-FROISSAGE
Sécurité enfants
Ce dispositif permet de laisser en toute sé-
curité l’appareil sans surveillance pendant
son fonctionnement, ce qui permet ainsi
d'éviter ainsi tout risque matériel et corpo-
rel. Il reste actif même si l’appareil n'est pas
en fonctionnement.
Il y a deux types de verrouillage :
1. Avant d'appuyer sur la touche 9 : il est
alors impossible de démarrer l'appareil.
2. Après avoir appuyé sur la touche 9 : il
est alors impossible de modifier une op-
tion ou le programme.
Pour activer ou désactiver cette option, ap-
puyez simultanément sur les touches 2 et 3
pendant environ 6 secondes jusqu'à ce que
le symbole
apparaisse ou disparaisse de
l'afficheur.
SCHLEUDERN
ESSORAGE
TEMP.
Utilisation quotidienne
Tri du linge
Suivez les symboles pour l’entretien des tex-
tiles se trouvant sur l’étiquette de chaque ar-
ticle et les instructions de lavage du fabri-
cant. Nous vous conseillons de séparer : le
blanc, les couleurs, le synthétique, les texti-
les délicats et les lainages.
Avant le chargement du linge
Important Videz les poches intérieures et
les poches des pantalons des petits objets
métalliques qu'elles pourraient contenir
(clous, épingles, trombones, etc.).
Boutonnez les taies d'oreiller, fermez les
fermetures à glissière et à pression, les
crochets. Nouez les ceintures et les rubans.
Retirez tous les crochets (par exemple, des
rideaux).
Lavez les articles blancs et les couleurs
séparément. Les articles blancs peuvent
perdre de leur blancheur au cours du la-
vage.
Lorsqu'ils sont lavés pour la première
fois, les articles de couleur peuvent per-
dre de leur couleur et déteindre sur d'au-
tres pièces de linge ; ils doivent donc être
lavés séparément la première fois.
11
Frottez les endroits particulièrement sales
à l’aide d’un détergent ou d’une pâte spé-
cifique.
Apportez un soin tout particulier aux ri-
deaux.
Lavez les chaussettes et les gants à l'inté-
rieur d'un sac ou d'un filet.
Traitement des taches tenaces avant le
lavage :
Sang : traitez les taches fraîches avec de
l'eau froide. Pour les taches sèches, laissez
tremper toute la nuit dans de l'eau mélan-
gée à un produit spécial. Savonnez, frottez
et rincez.
Peinture à l'huile : humidifiez à l'aide d'un
solvant après avoir étalé le vêtement sur un
chiffon propre ; répétez plusieurs fois l'opé-
ration.
Taches de graisse séchées : étalez le vê-
tement sur un chiffon propre et tamponnez
avec de l'essence térébentine.
Rouille : utilisez un produit anti-rouille en
suivant attentivement les conseils du fabri-
cant. Pour les vieilles taches, assurez-vous
que la nature du textile supporte le produit.
Taches de moisissure : traitez avec un
agent de blanchiment (blancs et couleurs
bon teint seulement).
Herbe : savonnez légèrement, traitez avec
un agent de blanchiment (blancs et cou-
leurs bon teint seulement).
Stylo à bille et colle : tamponnez à l'acé-
tone
2)
, après avoir étalé le vêtement sur un
chiffon propre.
Rouge à lèvres : tamponnez à l'acétone
comme ci-dessus et traitez les taches avec
de l'alcool dénaturé. Eliminez les taches ré-
siduelles des articles blancs avec un agent
de blanchiment.
Vin rouge : faites tremper dans de l'eau et
un produit nettoyant. Rincez et traitez avec
de l'acide acétique ou citrique, puis rincez.
Traitez les marques résiduelles avec un
agent de blanchiment.
Encre : en fonction du type d'encre, imbi-
bez le tissu d'acétone
2)
, puis d'acide acéti-
que. Traitez les marques résiduelles sur les
tissus blancs avec un agent de blanchiment
puis rincez abondamment.
Cambouis - goudron : traitez d'abord
avec un détachant, de l'alcool dénaturé ou
de l'essence, puis frottez avec une pâte dé-
tergente.
Ouvrez le hublot avec précaution vers
l'extérieur à l'aide de la poignée.
Chargez le linge
Placez les articles un à un dans le tambour,
en les dépliant le plus possible.
Charge maximale
Les charges recommandées sont indi-
quées au chapitre « Programmes de lava-
ge ».
Règles générales :
Coton, lin : tambour plein mais sans sur-
charger
Synthétiques : tambour à moitié de son
volume
Articles délicats et lainages : tambour
au tiers de son volume.
2) ne pas utiliser d’acétone sur de la soie artificielle.
12
Fermez délicatement le hublot
Avertissement Avant de refermer le
hublot, assurez-vous qu'aucun article
n'est coincé.
Choix de la lessive
Les fabricants de lessive indiquent la quanti-
té de lessive à utiliser selon la charge de lin-
ge sur les emballages. Conformez-vous aux
doses et aux instructions préconisées sur
les emballages.
Bien qu’ils soient biodégradables, les déter-
gents contiennent des substances qui, lors-
qu'elles sont utilisées en grandes quantités,
peuvent bouleverser le fragile équilibre de la
nature.
Le type et la quantité de lessive à utiliser est
en fonction de la charge de linge à laver, du
type de tissu, du niveau de salissure et de
la dureté de l'eau.
Toutes les marques de lessives courantes
vendues dans le commerce peuvent être uti-
lisées avec cet appareil :
lessives en poudre pour tous les types de
textiles,
lessives en poudre pour les tissus déli-
cats (40 °C max) et les lainages,
lessives liquides, de préférence pour les
programmes de lavage à températures
peu élevées (60 °C max.) pour tous les ty-
pes de tissus, ou lessives spéciales pour
les lainages uniquement.
Dosage des produits lessiviels
Le type et la quantité de lessive à utiliser va-
rie en fonction de la charge de linge à laver,
du type de textile, du degré de salissure et
de la dureté de l'eau.
Suivez les instructions du fabricant concer-
nant les quantités à utiliser.
Utilisez moins de lessive si :
vous lavez peu de linge
le linge n’est pas très sale
vous constatez qu’il y a trop de mousse
pendant le lavage.
Degrés de dureté de l’eau
L’eau a plusieurs degrés de dureté. Vous ob-
tiendrez le degré de dureté de votre eau en
contactant la compagnie de distribution
d'eau de votre région ou tout autre service
compétent.
En cas de dureté d’eau moyenne ou éle-
vée, nous recommandons d’ajouter de
l’adoucissant en suivant les instructions du
fabricant.
Si le degré de dureté de l’eau est peu élevé,
adaptez la quantité de lessive.
Ouvrez la boîte à produits.
Compartiment destiné à la lessive en pou-
dre ou liquide pour le lavage principal.
Compartiment destiné aux additifs liquides
(assouplissant, amidon).
Avertissement Si vous souhaitez
effectuer un prélavage, versez la lessive
directement sur les articles à laver dans
le tambour.
13
Avertissement Selon le type de
lessive utilisé (poudre ou liquide),
assurez-vous que la languette située
dans la boîte à produit se trouve sur la
bonne position.
Languette pour lessive en poudre ou
liquide
Vers le haut : position à utiliser pour la
lessive en poudre
PUSH
REMOVE
TO CLEAN
Vers le bas : position à utiliser pour la
lessive liquide
PUSH
REMOVE
TO CLEAN
Si la languette n'est pas dans la bonne
position :
Retirez la boîte. Poussez le bord de la boî-
te vers l'extérieur, dans la direction indi-
quée par la flèche pour faciliter le retrait
de la boîte.
La languette est vers le bas et vous vou-
lez utiliser une lessive en poudre :
Faites basculer la languette vers le haut,
en vous assurant qu'elle est complète-
ment engagée.
Remettez la boîte en position avec pré-
caution.
Déterminez la dose à utiliser.
Versez la lessive en poudre dans le com-
partiment de lavage principal
.
14
La languette est vers le haut et vous vou-
lez utiliser une lessive liquide :
Faites basculer la languette vers le bas.
Remettez la boîte en position avec pré-
caution.
Déterminez la dose à utiliser.
Suivez les instructions du fabricant con-
cernant les quantités à utiliser.
Versez la lessive liquide dans le comparti-
ment
sans dépasser la limite indiquée
sur la languette. La lessive doit être ver-
sée dans le compartiment correspondant
de la boîte à produits avant le démarrage
du programme de lavage.
Avertissement Ne placez pas la lan-
guette vers le bas dans les cas sui-
vants :
Lessive en gel ou épaisse
Lessive en poudre
Programmes avec prélavage.
N'utilisez pas de lessive liquide si le
programme de lavage ne démarre
pas immédiatement.
Dans tous les cas ci-dessus, placez la
languette vers le haut .
Assouplissant
Versez l'assouplissant ou les additifs dans
le compartiment portant le symbole
(sans dépasser la marque « MAX » indiquée
dans la boîte). Les additifs doivent être ver-
sés dans les compartiments correspon-
dants de la boîte à produits avant le démar-
rage du programme de lavage.
Fermez la boîte à produits.
15
Sélection du programme de lavage
Le bandeau de commande permet de sélectionner un programme de lavage et différen-
tes options.
Lorsque vous appuyez sur une touche Option, le voyant correspondant s'allume. Sinon,
les voyants sont éteints.
Pour plus d'informations sur la compatibilité des programmes de lavage et des op-
tions, consultez le chapitre « Programmes de lavage ». Si une option incorrecte est
sélectionnée, le voyant rouge intégré de la touche 9 clignote trois fois et le message
Err s'affiche.
90°
1200
900
700
60°
40°
30°
TEMP.
SCHLEUDERN
SPÜL-STOPP
EXTRA KURZ
EXTRA SPÜLEN
START/PAUSE
ZEITVORWAHL
LAUFZEIT
TÜR VERRIEGELT
KOCH-/BUNTWÄSCHE
JEANS
MIT VORWÄSCHE
ECO
MIX
KURZ 30
PFLEGELEICHT
FEINWÄSCHE
WOLLESPÜLGANG
ABPUMPEN
SCHLEUDERN
BÜGELFIX
5 HEMDEN
AUS
DEPART DIFFERE
ESSORAGE
ANTI-FROISSAGE
RAPIDE
RINÇAGE +
DEPART/PAUSE
TEMPS RESTANT
PORTE VERROUILLEE
BLANC/COULEURS
AVEC PRELAVAGE
MINI 30
SYNTHETIQUE
TEXTILES MELANGES
DELICAT
LAINERINÇAGE
VIDANGE
ESSORAGE
FACILE A REP.
CHEMISES
ARRÊT
1 2 3 4
5 6
9
10
7 8
1
Sélecteur de programme
KOCH-/BUNTWÄSCHE
JEANS
MIT VORWÄSCHE
ECO
MIX
KURZ 30
PFLEGELEICHT
FEINWÄSCHE
WOLLESPÜLGANG
ABPUMPEN
SCHLEUDERN
BÜGELFIX
5 HEMDEN
AUS
BLANC/COULEURS
AVEC PRELAVAGE
MINI 30
SYNTHETIQUE
TEXTILES MELANGES
DELICAT
LAINERINÇAGE
VIDANGE
ESSORAGE
FACILE A REP.
CHEMISES
ARRÊT
Tournez le sélecteur sur le programme souhaité. Le
sélecteur peut être tourné vers la droite ou vers la
gauche. Le voyant vert de la touche 9 commence à cli-
gnoter, ce qui signifie que l'appareil est en fonctionnement.
Si vous tournez le sélecteur de programmes sur un
autre programme pendant le fonctionnement, le voy-
ant rouge de la touche 9 clignote trois fois et le mes-
sage Err s’affiche pour indiquer l’erreur de sélection.
L'appareil n'effectuera pas le nouveau programme sé-
lectionné.
•Pour mettre à l'arrêt l'appareil , tournez le sélecteur
de programme en position
.
•Pour annuler ou changer un programme en cours
d'exécution, mettez à l'arrêt l'appareil en tournant le sé-
lecteur en position
. Choisissez le nouveau program-
me en tournant le sélecteur sur ce programme. Lancez
le nouveau programme en appuyant de nouveau sur la
touche 9 . L'eau reste dans la cuve.
16
2
Touche Température
90˚
60
40˚
30˚
TEMP.
Appuyez sur la touche de température pour sélec-
tionner la température la plus appropriée au linge à
laver.
: Lavage à l'eau froide.
3
ESSORAGE
1200
900
700
SCHLEUDERN
ESSORAGE
Une fois le programme sélectionné, l’appareil propose au-
tomatiquement la vitesse d'essorage maximum autorisée
pour ce programme.
Si vous souhaitez que le linge soit essoré à une vitesse dif-
férente de celle proposée par le lave-linge, appuyez sur
cette touche par pressions successives pour modifier la vi-
tesse d’essorage. Le voyant correspondant s'allume.
4
SPÜL-STOPP
ANTI-FROISSAGE
Quand vous appuyez sur cette touche, le voyant corres-
pondant s'allume.
En choisissant cette option, l’eau du dernier rinçage n’est
pas évacuée pour éviter le froissement du linge. Avant
d’ouvrir le hublot, vous devez vidanger l’eau.
Pour vidanger l'eau, veuillez lire le paragraphe « À la
fin du programme ».
5
EXTRA KURZ
RAPIDE
Quand vous appuyez sur cette touche, le voyant corres-
pondant s'allume.
Cycle court pour du linge peu sale ou du linge qui a seule-
ment besoin d'être rafraîchi.
Avec cette option, une charge réduite est recommandée :
Coton 3 kg
Synthétiques et délicats 1,5 kg
17
Rinçage plus
SPÜL-STOPP
ANTI-FROISSAGE
EXTRA SPÜLEN
RINÇAGE +
Cet appareil est conçu pour consommer peu d'eau. Tou-
tefois, pour les personnes particulièrement sensibles (aller-
giques aux lessives), il peut être nécessaire de rincer le lin-
ge avec une quantité d'eau supérieure.
Appuyez simultanément sur les touches 4 et 6 pendant
quelques secondes :
le voyant de la touche 6 s'allume ;
l'option rinçage plus est activée et reste allumée de ma-
nière permanente.
Pour la supprimer , appuyez de nouveau sur les mêmes
touches jusqu'à ce que le voyant 6 s'éteigne.
6
EXTRA SPÜLEN
RINÇAGE +
Appuyez sur cette touche pour effectuer un rinçage sup-
plémentaire. Le voyant correspondant s'allume. Dans ce
cas, l'option ne reste pas allumée de manière permanente.
7
Indicateur
7.1
7.2 7.3
L'affichage indique les informations suivantes :
7.1 Symbole de départ différé
7.2 Sécurité enfants
Cette option permet de laisser l'appareil sans surveillance
durant son fonctionnement.
7.3
Durée du programme sélectionné
Après après sélectionné un programme, la durée s’affi-
che en heures et en minutes (par exemple,
). La
durée est calculée automatiquement sur la base de la
charge maximale recommandée pour chaque type de
textile. Après le démarrage du programme, le temps res-
tant est réactualisé toutes les minutes.
Départ différé
En appuyant sur la touche correspondante, le délai sé-
lectionné apparaît dans la fenêtre d'affichage pendant
quelques secondes, puis la durée du programme sélec-
tionné s'affiche à nouveau. Le délai du départ différé sé-
lectionné diminue d'heure en heure puis, lorsqu'il ne res-
te plus qu'une heure, il diminue de minute en minute.
Codes d'alarme
En cas d'anomalie de fonctionnement, certains codes
d’alarme s’affichent, par exemple
(voir le chapitre
« En cas d'anomalie de fonctionnement »).
Erreur de sélection d'option
Si une option non compatible est sélectionnée avec le
programme de lavage choisi, le message Err s'affiche
en bas pendant quelques secondes et le voyant rouge
intégré de la touche 9 se met à clignoter.
Fin de programme
Lorsque le programme est terminé, un zéro (
) s'affi-
che, le voyant de la porte 10 et le voyant de la touche 9
s'éteignent et la porte peut être ouverte.
18
8
ZEITVORWAHL
DEPART DIFFERE
En appuyant sur cette touche, le programme de lavage
peut être différé de 30 min, 60 min, 90 min, 2 heures,
puis d'heure en heure jusqu'à un maximum de 20 heures.
Avant de lancer le programme, si vous souhaitez en diffé-
rer le départ, appuyez sur cette touche pour sélectionner
le délai souhaité.
Le départ différé sélectionné apparaît sur l'écran pendant
quelques secondes, puis la durée du programme apparaît
de nouveau.
Vous devez sélectionner cette option après avoir choisi le
programme et avant de le lancer.
Tant que vous n'avez pas appuyé sur la touche 9 , vous
pouvez modifier ou annuler le départ différé à tout moment.
Sélectionnez le départ différé :
Sélectionnez le programme et les options requises.
Sélectionnez l'option Départ différé en appuyant sur la
touche 8 .
Appuyez sur la touche 9 :
l’appareil commence son décompte.
le programme démarre à l’expiration du départ diffé-
ré sélectionné.
Annulation du départ différé après le démarrage du pro-
gramme :
Mettez l'appareil en PAUSE en appuyant sur la tou-
che 9 .
Appuyez une fois sur la touche 8 .
' s'affiche.
Appuyez de nouveau sur la touche 9 pour lancer le pro-
gramme.
Le délai sélectionné ne peut être modifié qu'après
avoir sélectionné de nouveau le programme de la-
vage.
Le hublot sera verrouillé jusqu'au moment du dé-
part différé. Si vous devez ouvrir le hublot, mettez
d'abord le lave-linge en PAUSE en appuyant sur la
touche 9 , puis attendez quelques minutes avant
de l’ouvrir. Après avoir refermé le hublot, appuyez
de nouveau sur la touche.
Le départ différé ne peut pas être sélectionné avec
le programme vidange.
19
9
START/PAUSE
DEPART/PAUSE
Lancez le programme en appuyant sur la touche 9
•Pour lancer le programme sélectionné, appuyez sur la
touche 9 ; le voyant vert correspondant cesse de cli-
gnoter. Le voyant 10 s'allume pour indiquer que l'appa-
reil fonctionne et que le hublot est verrouillé. Si vous
avez sélectionné un départ différé, l'appareil commen-
ce son décompte.
Pour interrompre un programme en cours, appuyez
sur la touche 9 : le voyant vert correspondant clignote.
Il est possible de modifier certaines options d’un pro-
gramme en cours avant qu’elles ne soient exécutées.
•Pour redémarrer le programme là où il a été interrom-
pu, appuyez sur la touche 9 .
Une fois le programme de lavage lancé, le hublot est ver-
rouillé. Si, pour une raison quelconque, vous devez ou-
vrir le hublot , commencez par mettre l'appareil en
PAUSE en appuyant sur la touche 9 . Le hublot pourra
être ouvert au bout de quelques minutes.
Si le hublot demeure verrouillé, cela signifie que l'appa-
reil chauffe déjà ou que le niveau d’eau est trop élevé.
Quoiqu'il en soit, n'essayez pas de forcer le hublot !
Si vous ne parvenez pas à ouvrir le hublot mais que ce-
la est absolument nécessaire, mettez l'appareil à l'arrêt
en tournant le sélecteur sur
. Au bout de quelques
minutes, le hublot pourra être ouvert ( attention au ni-
veau et à la température de l'eau !) . Après avoir re-
fermé le hublot, vous devrez sélectionner de nouveau le
programme et les options et appuyer sur la touche 9 .
10
TÜR VERRIEGELT
PORTE VERROUILLEE
START/PAUSE
DEPART/PAUSE
Le voyant 10 , qui s’allume lorsque le programme démar-
re, signale si le hublot peut être ou non ouvert :
voyant allumé : le hublot ne peut pas être ouvert. Le lave-
linge fonctionne ou est en mode d'arrêt cuve pleine.
voyant éteint : le hublot peut être ouvert. Le program-
me de lavage est terminé ou l’eau de la cuve a été éva-
cuée.
voyant clignotant : le hublot s'ouvrira dans quelques mi-
nutes.
À la fin du programme
L'appareil s'arrête automatiquement. Le
voyant de la touche 9 et le voyant 10 s'étei-
gnent. Un zéro apparaît sur l'affichage.
Si vous avez sélectionné l'option ARRÊT CU-
VE PLEINE, l'eau reste dans la cuve à la fin
du programme. Le voyant 10 reste allumé
et le hublot reste verrouillé pour signaler
que l'eau doit être vidangée avant d'ouvrir
le hublot.
Suivez les instructions ci-dessous pour vi-
danger l'eau :
Tournez le sélecteur de programmes sur
.
Sélectionnez le programme de vidange
ou d’essorage.
Réduisez la vitesse d'essorage, si néces-
saire, en appuyant sur la touche corres-
pondante.
Appuyez sur la touche 9 .
À la fin du programme, le hublot peut être
ouvert. Tournez le sélecteur de program-
mes sur
pour mettre le lave-linge à l'arrêt.
Sortez le linge et vérifiez que le tambour est
vide. Si vous ne désirez pas faire une autre
lessive, fermez le robinet d'arrivée d'eau.
Laissez le hublot ouvert pour éviter la forma-
tion de moisissures et l'apparition de mau-
vaises odeurs.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

WYSS MENAGE6251 Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues