Jenn-Air Jenn-Air JIC4536X Mode d'emploi

Catégorie
Cuisinières
Taper
Mode d'emploi
JENN-AIR_30"AND 36"(76.2CM AND 91.4 CM)
TOUCH-ACTIVATEDELECTRONIC
INDUCTIONCOOKTOP
TABLEDEC.UISSONPARINDUCTIONAVEC
DE_'ET 36"(76,2CM ET91,4CM)
iii
Use& CareGuide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service in the U.S.A., call:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247), or visit our website at www.jennair.com.
In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at www.jennair.ca.
Guide d'utilisationetd'entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web &www.jennair.ca.
Table of Contents/Table des matieres ................... 2
iMPORTANT: READ AND SAVE THESE iNSTRUCTiONS.
FOR RESiDENTiAL USE ONLY.
iMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES iNSTRUCTiONS.
POUR UTILISATION RESIDENTIELLE UNIQUEMENT.
JENN-AIR°
501961901382B
TABLEOF CONTENTS TABLEDESMATIERES
COOKTOP SAFETY ........................................................................ 2
COOKTOP USE .............................................................................. 4
Induction Cooking ........................................................................ 5
Cooktop Controls ......................................................................... 5
Dual Size Surface Cooking Area .................................................. 7
Sensor Boil ................................................................................... 7
Low Settings ................................................................................. 8
Simmer ......................................................................................... 8
Melt ............................................................................................... 8
Keep Warm ................................................................................... 8
Bridge ........................................................................................... 8
Pan Detection ............................................................................... 9
Control Lock ................................................................................. 9
Performance Boost Function ....................................................... 9
Timer ........................................................................................... 10
Tones .......................................................................................... 10
Ceramic Glass ............................................................................ 10
Cookware ................................................................................... 10
COOKTOP CARE .......................................................................... 11
General Cleaning ........................................................................ 11
TROUBLESHOOTING .................................................................. 12
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 13
WAR RANTY .................................................................................. 14
SECURITE DE LA TABLE DE CUISSON .................................... 15
UTILISATION DE LA TABLE DE CUlSSON ................................ 17
Cuisson par induction ................................................................ 18
Commandes de latable de cuisson .......................................... 18
Surface de cuisson &dimension double .................................... 20
€:bullition avec capteur ............................................................... 20
Reglages de chaleur reduite ...................................................... 21
Mijotage ...................................................................................... 21
Faire fondre ................................................................................ 21
Maintien au chaud ...................................................................... 21
Liaison ........................................................................................ 22
Detection d'un plat ..................................................................... 22
Verrouillage des commandes ..................................................... 22
Fonction d'optimisation du rendement ...................................... 22
Minuterie ..................................................................................... 23
Signaux sonores ......................................................................... 23
Vitroceramique ........................................................................... 23
Ustensiles de cuisson ................................................................ 24
ENTRETIEN DE LA TABLE DE CUlSSON .................................. 24
Nettoyage gen6ral ...................................................................... 24
DI_PAN NAGE................................................................................. 25
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 26
GARANTIE ..................................................................................... 27
COOKTOP SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
2
SECURITEDELATABLEDECUlSSON
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
15
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie, de
choc _lectrique, de blessures ou de dommages Iors de
I'utilisation de la table de cuisson, observer les precautions
_l_mentaires suivantes, y compris ce qui suit :
MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans les armoires
au-dessus d'une table de cuisson, des articles que des
enfants pourraient vouloir atteindre. Les enfants pourraient
se brt]ler ou se blesser en grimpant sur la table de cuisson.
Installation appropri_e - S'assurer que la table de cuisson
est correctement install_e et reli_e & la terre par un
technicien qualifi&
Ne jamais utiliser la table de cuisson pour r_chauffer ou
chauffer la piece.
Ne pas laisser les enfants seuls - Les enfants ne doivent
pas 6tre laiss_s seuls ou sans surveillance dans la piece
ot_ la table de cuisson est en service. Ne jamais laisser les
enfants s'asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de
la table de cuisson.
Porter des v6tements appropri_s - Des v6tements amples
ou d_tach_s ne doivent jamais 6tre port, s pendant
I'utilisation de la table de cuisson.
Entretien par I'utilisateur- Ne pas r_parer ou remplacer
toute piece de la table de cuisson si ce n'est pas
sp_cifiquement recommand_ dans le manuel. Toute autre
operation d'entretien ou de r_paration doit 6tre confi_e & un
technicien qualifi&
Remisage sur la table de cuisson - Des mat_riaux
inflammables ne doivent pas 6tre remis_s pros des
_l_ments & la surface.
Ne pas utiliser d'eau sur un feu de graisse - 12touffer le feu
ou la flamme ou utiliser un extincteur & produits chimiques
secs ou & mousse.
N'utiliser que des mitaines de four s_ches - Des mitaines
de four mouill_es ou humides sur des surfaces chaudes
peuvent provoquer des brt]lures provenant de lavapeur.
Ne pas laisser les mitaines de four toucher les _l_ments
chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou autre tissu
_pais.
NE PAS TOUCHER LES 12LI2MENTS ,_ LA SURFACE OU
L'ESPACE PRES DES 12LI2MENTS - Les _l_ments de
surface peuvent 6tre chauds m6me Iorsqu'ils ont une teinte
fonc_e. Les endroits pros des _l_ments & la surface
peuvent devenir assez chauds pour provoquer des
brt]lures. Pendant et apr_s I'utilisation, ne pas toucher les
_l_ments chauffants et ne pas laisser les v6tements ou
autres mat_riaux inflammables entrer en contact avec ces
_l_ments de surface ou les endroits pros des _l_ments,
avant qu'ils soient suffisamment refroidis. Ces endroits
comprennent la table de cuisson et les surfaces pros de la
table de la cuisson.
Utiliser des ustensiles de format appropri_ - La table de
cuisson est munie d'un ou de plusieurs _l_ments
chauffants de diff_rentes grandeurs. Choisir les ustensiles
qui ont un fond plat assez grand pour couvrir I'_l_ment
chauffant de la surface de cuisson. L'utilisation d'ustensiles
trop petits exposera une partie de I'_l_ment chauffant, ce
qui peut provoquer I'inflammation des v6tements.
L'utilisation d'un r_cipient de format correct am_liore
I'efficacit_ de la cuisson.
Ne jamais laisser les _l_ments de la table de cuisson sans
surveillance alors qu'ils chauffent & la puissance maximale
- II pourrait en r_sulter une _bullition qui cause de la
fum_e et des renversements de corps gras qui peuvent
s'enflammer.
Ustensiles de cuisson vitrifies - Seulement certains types
d'ustensiles de verre, vitroc_ramique, c_ramique, fafence
ou autres surfaces vitrifi_es conviennent pour le service
sur une table de cuisson, sans bris attribuables aux
changements soudains de temperature.
Les poign_es des ustensiles doivent _tre tourn_es vers
I'int_rieur et non vers le dessus des _l_ments adjacents -
Pour r_duire les risques de brt]lures, d'inflammation de
produits combustibles et de renversements dus &
I'entrechoquement non intentionnel des ustensiles, la
poign_e d'un ustensile doit _tre positionn_e de sorte qu'elle
est tourn_e vers I'int_rieur et non au-dessus des _l_ments
de surface adjacents.
Ne pas faire cuire sur une table de cuisson endommag_e -
Si la table de cuisson est bris_e, les solutions de
nettoyage et les renversements peuvent p_n_trer dans la
table bris_e et crier le risque d'un choc _lectrique.
Contacter imm_diatement un technicien qualifi&
Nettoyer la table de cuisson avec prudence - Si une
_ponge ou un chiffon mouill_ est utilis_ pour essuyer les
renversements sur une surface de cuisson chaude, _viter
les brt]lures caus_es par la vapeur chaude. Certains
nettoyants peuvent produire des _manations d_sagr_ables
Iorsqu'ils sont utilis_s sur une surface chaude.
Pour les appareils avec hotte de ventilation -
Nettoyer les hottes de ventilation fr_quemment- La
graisse ne doit pas s'accumuler sur la hotte ou le filtre.
Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte, mettre le
ventilateur en marche.
Pour les appareils a _l_ments en spirale -
S'assurer que les cuvettes de propret_ sont en place -
L'absence de ces cuvettes au cours de la cuisson peut
causer des dommages aux fils ou aux composants en
dessous des _l_ments.
Garnissages protecteurs - Ne pas recouvrir les cuvettes
de papier d'aluminium sauf tel que sugg_r_ dans le
manuel. L'installation incorrecte de papier d'aluminium ou
autre mat_riau peut causer un risque de choc _lectrique ou
d'incendie.
Ne pas tremper les _l_ments de chauffage amovibles -
Les _l_ments de chauffage ne doivent jamais _tre
immerg_s dans I'eau.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
16
Cette table de cuisson &induction genere et utilise une energie de frequence ISM qui chauffe I'ustensile de cuisson & I'aide d'un champ
electromagnetique. Elle a ete testee et declaree conforme &la section 18 du reglement FCC pour I'equipement ISM. Cette table de
cuisson & induction satisfait aux exigences du reglement FCC pour la minimisation des interferences avec d'autres dispositifs
residentiels.
Cette table de cuisson & induction peut causer des interferences pour la reception de la television et de la radio. En cas d'interference,
I'utilisateur dolt essayer d'y remedier en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
Changer I'orientation de I'antenne de reception de la radio ou de la television.
leloigner la table de cuisson du recepteur.
Brancher le recepteur dans une prise differente.
II incombe & I'utilisateur de corriger toute interference.
REMARQUE • Les personnes utilisant un pacemaker ou un dispositif medical similaire doivent prendre leurs precautions Iorsqu'elles se
trouvent & proximite d'une table de cuisson & induction allumee. Le champ electromagnetique peut affecter le fonctionnement du
pacemaker ou de tout dispositif similaire. Consultez votre medecin ou le fabricant du pacemaker ou du dispositif medical pour obtenir
des informations supplementaires apropos de ses effets en presence de champs magnetiques emis par la table de cuisson &
induction.
UTILISATIONDELATABLEDECUISSON
Ce manuel couvre differents modeles. La table de cuisson que vous avez achetee peut comporter toutes les caracteristiques
enumerees ou seulement certaines d'entre elles.
ModUle JIC4430X de 30" (76,2 cm)
A B C D
Induction
Off Off
Simmer [_ _ Simmer
Melt Melt ....
Keep Keep
Min. Warm Warm Min.
P r Low Sensor
owe Settings Boil
E F G
H
Smm°r[q rqSmm'r
Melt Melt ................................................................
Keep Keep
Min. Warm Warm Min.
Off ................................. Off
- +
Time
--I
J
Boost
K L
Control
Bridge Lock
M N
A. Affichage de la surface de cuisson
arriere gauche
B. Arr_t surface de cuisson
C. Affichage du niveau de chaleur
D. Affichage de la surface de cuisson
arriere droite
E. Mise sous tension-Marche/Arr#t
F. R_glages de chaleur r_duite
G. E-bullition avec capteur
H. Affichage de la surface de cuisson avant
gauche
I. Affichage de la minuterie
J. Minuterie (augmentation/diminution)
K. Curseur du niveau de chaleur
L. Affichage de la surface de cuisson avant
droite
M. Liaison de gauche
N. Verrouillage des commandes
17
ModUle JIC4536X de 36" (91,4 cm)
PowerlLow Se.sorI
Settings I Boil
!
F G H
B
ii
ii
Simmer
Melt
Keep
Min. Warm
Simmer
..................................................................Me_t
Keep
Min, Warm
off
C D E
Induction
I off I
........................................Keep
I I I J I I
Min.
I- +
Time
!i- _i
i, i
J K
Off
Simmer
Melt
Keep
Warm Min.
ii
L
Simmer
Melt ..................................................................
Keep
Warm Min.
Off
illL-BrldgeIR-BriagelC°"'r°=I
_i Lock
!
M N 0 P
A. Affichage de la surface de cuisson arriere gauche
B. Arr_t surface de cuisson
C. Affichage de la surface de cuisson centrale
D. Affichage du niveau de chaleur
E.Affichage de la surface de cuisson arriere droite
F. Mise sous tension-Marche/Arr_t
G. R_glages de chaleur r_duite
H. Ebullition avec capteur
I.Affichage de la surface de cuisson avant gauche
J. Affichage de la minuterie
K. Minuterie (augmentation/diminution)
L. Curseur du niveau de chaleur
M. Affichage de la surface de
cuisson avant droite
N. Liaison de gauche
Q. Liaison de droite
P. Verrouillage des commandes
La cuisson par induction est tres differente des formes de
cuisson traditionnelles. La chaleur est gen6r6e directement dans
I'ustensile de cuisson; la surface de cuisson demeure plus froide
qu'un el6ment traditionnel.
Avec la cuisson par induction, il y a une moindre deperdition de
chaleur qu'avec les formes de cuisson traditionnelles du fait que
la chaleur est gen6r6e dans I'ustensile lui-m_me.
La table de cuisson chauffe ou se refroidit rapidement apr_s le
reglage des commandes. Elle cesse egalement de chauffer
Iorsqu'on retire I'ustensile sans avoir & eteindre I'appareil.
Les aliments renverses sur la surface de la table de cuisson ne
brQlent pas car le verre n'est pas chauff& La cuisson par
induction permet un nettoyage immediat apr_s utilisation car la
chaleur est gen6r6e dans I'ustensile.
La taille, le materiau (voir la section "Ustensiles de cuisson") et le
positionnement du plat sont tres importants pour atteindre une
puissance maximale.
Le diametre de la base du plat doit _tre identique & la taille de
I'el6ment.
Si I'ustensile est trop petit, le brQleur ne le detecte pas et reste
eteint.
Risque d'incendie
Fermer tous les r_glages Iorsque la cuisson est
termin_e.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
d_cbs ou un incendie.
Les commandes electroniques tactiles offrent une grande variete
de reglages de chaleur pour des resultats de cuisson optimaux.
Lorsqu'on fait fondre des aliments comme du chocolat ou du
beurre, la surface de cuisson peut _tre reglee sur la fonction Melt
(faire fondre) pour une consommation minimale de I'energie de
cuisson.
Pour une puissance maximale de la zone de cuisson, toutes les
commandes electroniques tactiles de la table de cuisson peuvent
_tre reglees & la fonction Optimisation de rendement pour porter
rapidement un liquide & ebullition. Appuyer sur BOOST
(optimisation) pour atteindre immediatement le reglage le plus
elev&
18
REMARQUE : Cette table de cuisson fonctionne egalement avec
un courant de 208 volts Iorsque I'installation ne fonctionne pas
sur du 240 volts.
Premiere utilisation ou apr_s une panne de courant :
Apres avoir raccorde la table de cuisson & une source
d'alimentation electrique ou apres une panne de courant, le
tableau de commande est verrouill& Un temoin lumineux
s'allume au-dessus de I'ic6ne de cl& Pour deverrouiller le tableau
de commande, appuyer sur CONTROL LOCK (verrouillage des
commandes) pendant 3 secondes. Le temoin lumineux s'eteint et
la table de cuisson est prate &_tre utilisee.
Utilisation
Pour allumer la table de cuisson :
1. Appuyer sur POWER (mise sous tension).
Le temoin lumineux situe au-dessus de la touche Power
(mise sous tension) ainsi qu'un tiret ("-") pour chaque surface
de cuisson s'allume pour indiquer que toutes les surfaces de
cuisson sont prates a _tre activees.
Si I'on ne fait rien pendant la minute qui suit I'activation de
I'alimentation principale, I'alimentation de la table de cuisson
est automatiquement interrompue.
Si I'on touche une fonction de cuisson ou le curseur
d'alimentation sans selectionner de surface de cuisson au
prealable, tous les tirets (un par zone) clignotent et un signal
sonore d'action invalide retentit 3 fois.
Pour activer une surface de cuisson :
1. Toucher directement la zone d'affichage correspondant & la
surface de cuisson que I'on souhaite utiliser.
Le niveau de puissance actuel et le temoin lumineux
clignotent pendant 10 secondes, puis restent allumes.
Si I'on touche une autre caracteristique ou le curseur
d'alimentation, le clignotement cesse. De plus, les
informations concernant la touche qui a ete touchee
s'affichent.
2.
Si I'on selectionne une surface de cuisson, la minuterie
s'allume egalement pour indiquer qu'elle peut maintenant
_tre reglee.
Si une surface de cuisson reste au niveau de puissance "0"
pendant 1 minute, la surface de cuisson s'eteint
automatiquement et seul le tiret du milieu s'affiche, sans
temoin lumineux.
Selectionner un niveau de chaleur de 1 &9 en touchant/
faisant glisser le curseur d'alimentation. Le reglage de
chaleur apparaYt sur I'afficheur de la surface de cuisson.
Le curseur d'alimentation presente 9 positions, ainsi qu'une
position "Boost" (optimisation). Lorsque I'utilisateur fait
glisser le curseur & 0, "0" s'affiche. La surface de cuisson ne
s'allume pas mais reste active/selectionnee.
Lorsqu'une surface de cuisson reste au niveau de puissance
"0" pendant 1 minute, la zone s'eteint automatiquement et
seul le tiret du milieu s'affiche, sans temoin lumineux.
Utiliser le tableau suivant comme guide Iors du reglage des
niveaux de chaleur.
RI_GLAGE UTILISATION RECOMMANDI_E
9 - Boost Porter un liquide a ebullition.
(optimisation)
9 Demarrer la cuisson des
aliments.
7 - 8 Brunir ou saisir rapidement les
aliments.
6 - 7 Maintenir une ebullition rapide.
5 - 6 Faire frire ou sauter les
aliments.
Faire cuire les soupes et les
sauces.
4- 5 Maintenir une ebullition lente.
Faire mijoter ou etuver les
aliments.
3 - 5 Differents niveaux de mijotage
pour un mijotage avec ou sans
couvercle.
Faire fondre Faire fondre le chocolat ou le
beurre.
Mijotage Mijotage des sauces.
Maintien au chaud Pour garder au chaud les
aliments cuits.
Surface de cuisson Preparation de conserves a la
double maison.
Ustensile de cuisson & grand
diametre.
Grandes quantites de
nourriture
D_sactivation
1. Appuyer sur ON/OFF (marche/arr_t) pour eteindre la surface
de cuisson desiree.
Un signal sonore retentit Iorsqu'on appuie sur Off (arr_t).
2. Appuyer sur POWER (mise sous tension) pour eteindre la
table de cuisson Iorsqu'on a termin&
Indicateur de surface chaude
Un "H" apparaYt sur I'afficheur du reglage de chaleur tant qu'une
surface de cuisson est trop chaude pour _tre touchee, m_me une
fois que la ou les surfaces sont eteintes.
AB
Melt
Keep
Min. Warm
A. Afficheur du r_glage de
chaleur
B. T_moin lumineux de surface
chaude "H"
19
La surface de cuisson a dimension double offre une flexibilite qui
permet d'utiliser des ustensiles de cuisson de differentes taffies.
La dimension simple peut @treutilisee de la re@memaniere
qu'une surface de cuisson ordinaire. La dimension double
combine les surfaces de cuisson interne et externe; elle est
recommandee pour les ustensiles de cuisson de plus grande
dimension, les grandes quantites d'aliments et pour la
preparation de conserves a la maJson.
A. Dimension simple
B. Dimension double
La surface de cuisson &dimension double comprend deux zones
de cuisson.
Si la taille de I'ustensile est identique a celle de la surface de
cuisson a dimension simple, la surface de cuisson fonctionne
comme une surface de cuisson a dimension simple.
Si rustensile est legerement plus grand que la zone de cuisson
dimension simple, il se peut que seule une partie de la zone de
cuisson a dimension double s'allume. Le brQleur sera alors moins
efficace et la duree de chauffage plus Iongue.
Si la taille de I'ustensile est identique &celle de la surface de
cuisson a dimension double, la surface de cuisson &dimension
double s'active automatiquement.
to (x c
La fonction d'ebullition avec capteur selectionne
automatiquement le niveau de puissance ideal pour faire bouillir
de I'eau et est muni d'un signal sonore pour prevenir I'utilisateur
Iorsque le point d'ebullition a ete atteint. La fonction d'ebullition
avec capteur n'est disponible que pour une seule surface de
cuisson. Voir les illustrations suivantes pour determiner quelle est
la surface de cuisson equipee de la fonction d'ebullition avec
capteur sur votre table de cuisson.
ModUle JIC4430X de 30" (76,2 cm)
A
+
A. Surfacede cuisson avec fonction d'dbullition avec
capteur disponible
ModUle JIC4536X de 36" (91,4 cm)
A
ii/
[i, _,
[', iii
J_
/ \
i/ "_i
[i i,
,//
A. Surface de cuisson avec fonction d'_bullition
avec capteur disponible
Lors de I'utilisation de la fonction d'_bullition
avec capteur :
Utiliser uniquement de I'eau a temperature ambiante.
Ne pas ajouter de sel ou d'autres ingredients a I'eau que I'on
fait bouillir avant que le point d'ebullition ne soit atteint.
Ne pas couvrir la casserole Iorsqu'on utilise la fonction
d'ebullition avec capteur.
Ne pas utiliser la fonction d'ebullition avec capteur si la
surface de cuisson est chaude. "H" apparait sur I'affichage
Iorsque la surface de cuisson est chaude.
Ne pas modifier le niveau de puissance ni deplacer la
casserole.
Remplir la casserole a au moins un tiers de sa capacite avec
au moins 4 tasses (946 mL) d'eau, mais ne jamais remplir
jusqu'au rebord du recipient. Ne pas utiliser la fonction
d'ebullition avec capteur avec plus d'environ 5 ptes (5 L) pour
les modeles de 36" (91,4 cm), ou 7 ptes (7 L) pour les
modeles de 30" (76,2 cm).
Pour de meilleurs resultats, utiliser des casseroles d'un
diametre compris entre 91/2'' (24 cm) et 11" (28 cm) pour les
modeles de 30" (76,2 cm). Utiliser des casseroles d'un
diametre compris entre 6V_" (17 cm) et 7W' (19 cm) pour les
modeles de 36" (91,4 cm).
Ne pas utiliser d'autocuiseurs.
La qualite des ustensiles de cuisson utilises peuvent affecter
la performance de la fonction d'ebullition avec capteur.
Utilisation :
Activation :
1. Verifier que la surface de cuisson avec la fonction d'ebullition
disponible a ete selectionnee.
2. Placer la casserole sur la surface de cuisson selectionnee
pour une ebullition avec capteur.
3. Appuyer sur SENSOR BOIL. "A" apparait sur I'affichage et le
temoin lumineux situe a c6te de Sensor Boil s'allume.
Lorsque le point d'ebullition a ete atteint, le signal sonore de
la table de cuisson retentit 3 fois de suite a intervalles
reguliers. Apres la deuxieme serie de signaux sonores, un
compte a rebours commence automatiquement a decompter
le temps d'ebullition, minute apres minute. Apres la troisieme
serie de signaux sonores, la table de cuisson passe
automatiquement &un niveau de puissance adapte pour
maintenir I'ebullition.
20
D_sactivation :
La fonction d'ebullition avec capteur peut _tre desactiv6e de 3
manieres differentes :
1. Utiliser le curseur d'alimentation pour le regler a un niveau de
chaleur.
OU
2. Toucher la touche OFF (arr_t) de la surface de cuisson.
OU
3. Selectionner une autre fonction de cuisson.
REMARQUE La table de cuisson gere automatiquement les
fonctions d'ebullition avec capteur et d'optimisation du
rendement. Dans certains cas, il est possible qu'elle ne puisse
pas activer simultanement les fonctions d'ebullition avec capteur
et d'optimisation du rendement.
La fonction Reglages de chaleur reduite peut _tre utilisee pour
toutes les surfaces de cuisson. La fonction Reglages de chaleur
reduite peut _tre utilisee pour plus d'une surface de cuisson & la
fois.
La fonction Reglages de chaleur reduite permet de selectionner
les fonctions Simmer (mijotage), Melt (faire fondre) ou Keep Warm
(maintien au chaud) pour une surface de cuisson donnee.
Utilisation
Activation :
1. Verifier que la surface de cuisson a et6 selectionn6e.
2. Appuyer sur LOW SETTINGS (reglages de chaleur reduite).
"A" apparait sur I'affichage correspondant & la surface de
cuisson selectionn6e.
3. Appuyer sur LOW SETTINGS jusqu'& ce que le temoin
lumineux situe a c6te de la fonction souhaitee s'allume.
La minuterie reste visible et peut _tre regl6e si desir&
D_sactivation :
La fonction Reglages de chaleur reduite peut _tre desactiv6e de
3 manieres differentes :
1. Utiliser le curseur d'alimentation pour le regler a un niveau de
chaleur.
OU
2. Toucher la touche OFF (arr_t) de la surface de cuisson.
OU
3. Selectionner une autre fonction de cuisson.
La fonction de mijotage peut _tre utilisee pour toutes les surfaces
de cuisson. La fonction de mijotage peut _tre utilisee pour plus
d'une surface de cuisson & la fois.
Utilisation :
Activation :
1. Verifier que la surface de cuisson a et6 selectionn6e.
2. Appuyer sur SIMMER (mijotage). "A" apparait sur I'affichage
et le temoin lumineux situ6 a c6te de Simmer (mijotage)
s'allume.
La minuterie reste visible et peut _tre regl6e si desir&
D_sactivation :
Le mijotage peut _tre desactiv6 de 3 manieres differentes :
1. Utiliser le curseur d'alimentation pour le regler a un niveau de
chaleur.
OU
2. Toucher la touche OFF (arr_t) de la surface de cuisson.
OU
3. Selectionner une autre fonction de cuisson.
La fonction Melt + Hold (faire fondre et maintenir au chaud) peut
_tre utilisee pour toutes les surfaces de cuisson. On peut utiliser
Melt + Hold pour plus d'une surface de cuisson & lafois.
Utilisation
Activation :
1. Verifier que la surface de cuisson a et6 selectionn6e.
2. Appuyer sur MELT + HOLD. "A" apparait sur I'affichage et le
temoin lumineux situ_ a c6te de Melt + Hold s'allume.
La minuterie reste visible et peut _tre reglee si desir&
D_sactivation :
La fonction Melt + Hold peut _tre desactivee de 3 manieres
differentes :
1. Utiliser le curseur d'alimentation pour le regler a un niveau de
chaleur.
OU
2. Toucher la touche OFF (arr_t) de la surface de cuisson.
OU
3. Selectionner une autre fonction de cuisson.
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure
avant ou apr_s la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
La fonction Keep Warm (maintien au chaud) peut _tre utilisee
pour toutes les surfaces de cuisson. On peut utiliser Keep Warm
pour plus d'une surface de cuisson a la fois. Keep Warm n'est
pas recommandee pour faire chauffer des aliments froids.
Utilisation
Activation :
1. Verifier que la surface de cuisson a ete selectionnee.
2. Appuyer sur KEEP WARM. "A" apparait sur I'affichage et le
temoin lumineux situ_ a c6te de Keep Warm s'allume.
La minuterie reste visible et peut _tre reglee si desir&
D_sactivation :
Keep Warm peut _tre desactive de 3 manieres differentes :
1. Utiliser le curseur d'alimentation pour le regler a un niveau de
chaleur.
OU
2. Toucher la touche OFF (arr_t) de la surface de cuisson.
OU
3. Selectionner une autre fonction de cuisson.
21
L-B.d I I
A B
A. Liaison de
gauche
B. Liaison de droite
La fonction de liaison peut _tre activee Iorsque les surfaces de
cuisson sont activees ou desactiv6es. La fonction de liaison
permet d'utiliser 2 zones de cuisson comme zone de cuisson de
tr_s grande taille.
Activation d'une liaison :
1. Appuyer sur la touche de liaison souhaitee (liaison de gauche
ou de droite).
Le temoin lumineux situ6 au-dessus de la touche de liaison
s'allume. Les niveaux de reglage de chaleur pour les 2
surfaces de cuisson passent a "0" par defaut et peuvent _tre
regl6es & un minimum de "1" et un maximum de "9". Si une
minuterie est activee pour les 2 surfaces de cuisson, celle-ci
s'eteint et 2 tirets "--" apparaissent sur I'affichage de la
minuterie.
2,
Glisser un doigt sur le curseur de niveau de chaleur pour
augmenter ou diminuer le niveau de chaleur.
Le niveau de chaleur selectionn6 apparaft sur I'affichage de
niveau de chaleur correspondant toutes les surfaces de
cuisson qui utilisent la fonction de liaison.
D_sactivation d'une liaison :
1. Appuyer sur la touche de liaison correspondant & la zone
utilisee (liaison de gauche ou de droite).
Les surfaces de cuisson se remettent &fonctionner
independamment I'une de I'autre.
REMARQUE On ne peut pas utiliser la fonction d'optimisation
du rendement sur les el6ments pour lesquels la fonction de
liaison a et6 activee.
De
Si le systeme ne parvient pas & reconnaitre le plat ou si le plat a
et6 retire de la surface de cuisson, I'animation "replace pan"
(replacer plat) apparait sur I'affichage de la zone de cuisson &titre
de rappel. Voir I'illustration ci-dessous.
Si I'on ne place pas le plat dans les 30 secondes qui suivent, la/
les zone(s) seteint/s'eteignent.
Si une minuterie est en cours d'utilisation Iorsqu'on retire un plat,
le compte a rebours continue.
COl YlY I0;[ (]@_,:_
[ OU </]ge des ....................'_ _':_
Le verrouillage des commandes empache I'utilisation involontaire
des surfaces de cuisson.
Si le verrouillage des commandes est active Iorsque
I'alimentation electrique de la table de cuisson est interrompue, la
table de cuisson est verrouJllee et les surfaces de cuisson ne
peuvent pas @treallumees au moyen des commandes tactiles de
la table de cuisson.
Si le verrouillage des commandes est active alors que la table de
cuisson est sous tension, toutes les touches sont verrouillees,
I'exception des touches Power et On/Off.
Pour verrouiller la table de cuisson :
Appuyer sur la touche CONTROL LOCK pendant 3 secondes.
Apres 3 secondes, un signal sonore retentit et le temoin lumineux
situe au-dessus de la touche Control Lock s'allume, indiquant
que les commandes de la table de cuisson sont en position de
verrouillage.
Si la table de cuisson est en cours d'utilisation Iorsqu'on active
Control Lock, la cuisson se poursuit normalement et les
minuteries reglees (le cas echeant) poursuivent leur compte
rebours.
Pour d_verrouiller la table de cuisson :
Appuyer sur la touche CONTROL LOCK pendant 3 secondes.
Cette fonction vous permet d'augmenter le niveau de chaleur au-
del& du reglage de chaleur maximal 9 pendant 10 minutes ou
moins.
REMARQUE La fonction d'optimisation du rendement n'est pas
disponible Iorsque la fonction de liaison est activee.
ModUle JIC4430X de 30" (76,2 cm)
La fonction d'optimisation du rendement n'est disponible que sur
une surface de cuisson a la fois pour une zone donnee.
Lorsqu'on essaie d'utiliser une autre surface de cuisson dans la
m_me zone, "P" et "9" clignotent brievement sur I'affichage avant
de revenir au reglage de chaleur 9. La surface de cuisson qui
avait ete reglee a la fonction d'optimisation du rendement revient
automatiquement au reglage de chaleur 9. Voir les illustrations
suivantes pour la demarcation des differentes zones de cuisson.
A D
iiiii
B
L J
!i
C
Zone 1 Zone 2
A. Surface de
cuisson 1
B. Surface de
cuisson 2
C. Surface de cuisson 3
D. Surface de cuisson 4
22
ModUle JIC4536X de 36" (91,4 cm)
La fonction d'optimisation du rendement est disponible sur
toutes les surfaces de cuisson & la fois pour une zone donnee.
Voir les illustrations suivantes pour determiner la demarcation
des differentes zones de cuisson.
A
B
C
D
E
Zone 1 Zone 2 Zone 3
A. Surface de C. Surface de D. Surface de
cuisson 1 cuisson 3, cuisson 4
B. Surface de _l_ment double E. Surface de
cuisson 2 avec optimisation cuisson 5
du rendement
5000 W
Utilisation :
1. Verifier qu'une surface de cuisson a et6 selectionn6e.
2. Appuyer sur BOOST. "P" apparait sur I'afficheur.
3. Appuyer sur la touche BOOST une fois termin& Le "P" n'est
plus visible sur I'afficheur et la fonction d'optimisation du
rendement est desactiv6e. La surface de cuisson revient au
reglage de chaleur 9.
REMARQUE : La fonction d'optimisation du rendement peut se
desactiver automatiquement pour proteger les composants
electroniques internes de la table de cuisson en les emp_chant
ainsi de surchauffer.
Utiliser la minuterie de cuisson pour regler des durees jusqu'&
90 minutes. La minuterie est independante de tout autre reglage
de commande. II existe une minuterie distincte pour chaque zone
de cuisson.
Utilisation :
1. Selectionner la zone de cuisson souhaitee.
2. Appuyer sur la touche TIME (duree). "01" apparaYt sur
I'affichage de la minuterie.
3. Appuyer sur la touche ">" pour augmenter la duree par
tranches d'une minute.
ou
Appuyer sur la touche "<" pour diminuer la duree par
tranches d'une minute.
4. La minuterie lance le compte a rebours apres quelques
secondes.
Pour modifier la duree, appuyer sur la touche ">" ou "<".
5. Une fois le compte a rebours termine, "00" clignote et un
signal sonore retentit.
REMARQUE : Lorsque I'alimentation est retablie apres une
panne de courant, la minuterie ne fonctionne plus.
Les signaux sonores indiquent ce qui suit :
Un seul signal sonore
Appui sur une touche valide
Le curseur a ete deplace au niveau de puissance "0"
Le curseur a ete deplace au niveau de puissance "Boost"
Deux signaux sonores
Appui sur une touche non valide
Trois signaux sonores
Programme de fin de minuterie
Le point d'ebullition a ete atteint dans le cadre de I'utilisation
de la fonction d'ebullition avec capteur
Le fait de nettoyer la table de cuisson & induction avant et apres
chaque utilisation permettra d'eviter la presence de taches et
d'assurer une meilleure repartition de la chaleur. Voir la section
"Nettoyage general" pour plus de renseignements.
Ne pas ranger de bocaux ou de boYtes de conserve au-
dessus de la table de cuisson. La chute d'un objet Iourd ou
dur sur la table de cuisson pourrait la f_ler.
Afin d'eviter d'endommager la table de cuisson, ne pas
laisser un couvercle chaud sur la table de cuisson. Lorsque la
table de cuisson refroidit, de I'air peut s'accumuler entre le
couvercle et la table de cuisson, et la vitroceramique pourrait
se casser Iorsqu'on enleve le couvercle.
Nettoyer des que possible tousles renversements et toutes
les saletes des aliments contenant du sucre sous n'importe
quelle forme. Laisser la table de cuisson refroidir legerement.
Ensuite, tout en portant des mitaines de four, nettoyer tandis
que la surface est encore tiede. Si on laisse le sucre refroidir
sur la table de cuisson, il se peut que celui-ci adhere & la
surface et entraYne de la corrosion et des marques
permanentes.
Afin d'eviter toute egratignure, ne pas faire glisser
d'ustensiles de cuisson sur la table de cuisson.
Afin d'eviter d'endommager la table de cuisson, ne pas
laisser des objets qui pourraient fondre, comme du plastique
ou du papier d'aluminium, toucher une partie quelconque de
la table de cuisson.
Afin d'eviter d'endommager la table de cuisson, ne pas
I'utiliser en guise de planche & decouper.
Utiliser des ustensiles de cuisson environ de la m_me taille
que la zone de cuisson. L'ustensile de cuisson ne doit pas
depasser de plus de W' (1,3 cm) hors de la zone de cuisson.
/," ........_.......................B
I \
\\_/ /,Zo.............C
A. Surface de la zone de cuisson
B. Ustensile de cuisson/autoclave
C. D_passement maximal de V2"(1,3 cm)
23
Utiliser des ustensiles de cuisson &fond plat pour une
meilleure conduction de la chaleur et une meilleure utilisation
de I'energie. Les ustensiles de cuisson & fond incurve,
deform6, cannele ou bossele pourraient causer un chauffage
inegal et des mauvais resultats de cuisson.
Verifier que le recipient est plat en pla_;ant le bord plat d'une
regle en travers du fond du recipient. Lorsque I'on fait tourner
la regle, aucun espace ni aucune lumiere ne devrait etre
visible entre celle-ci et le recipient.
S'assurer que les fonds des casseroles et poeles sont
propres et secs avant de les utiliser. Les residus et I'eau
peuvent laisser des dep6ts quand ils sont chauffes.
Us ®nsi®sde cu
8euls les ustensiles de cuisson ferromagnetiques peuvent etre
utilises pour la cuisson par induction.
Les mat_riaux ferromagn_tiques incluent :
Acier emaille
Fonte
Acier inoxydable con9u pour la cuisson par induction
Les mat_riaux non ferromagn_tiques incluent
Ces types d'ustensiles ne sont pas adaptes a la cuisson par
induction.
Acier inoxydable
Verre
Ceramique
Cuivre ou aluminium
Pour determiner si vos ustensiles de cuisson peuvent etre utilises
avec une table de cuisson par induction, retourner I'ustensile,
tenir un aimant pres du fond de I'ustensile et voir s'il y a une
attraction. Si I'aimant adhere au fond du plat, le plat est
ferromagnetique et peut etre utilise pour la cuisson par induction.
Le chiffre sur I'afficheur de reglage de chaleur de la surface de
cuisson clignote si aucun ustensile n'est place sur la surface de
cuisson, ou si I'ustensile de cuisson n'a pas le materiau adapte,
ou la taille appropriee. II arrete de clignoter une fois qu'un
ustensile de cuisson approprie est place sur la surface de
cuisson. A defaut d'avoir place un ustensile approprie sur la
surface de cuisson dans les 90 secondes, la surface de cuisson
s'eteint.
Les ustensiles de cuisson ideals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme hermetiquement et le
materiau doit etre d'epaisseur moyenne a forte.
Choisir la taille d'ustensile appropriee pour chaque surface de
cuisson. Le diametre de la base de I'ustensile doit correspondre
&la taille de la surface de cuisson.
REMARQUE • Les fabricants d'ustensiles de cuisson indiquent
souvent le diametre sur le dessus de I'ustensile. II est souvent
plus grand que le diametre de la base.
Les ustensiles avec finis rugueux peuvent erafler la table de
cuisson.
ENTRETIENDELATABLEDE
CUISSON
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont desactivees et que la table de cuisson est
refroidie. Toujours suivre les instructions sur les etiquettes des
produits de nettoyage.
Du savon, de I'eau et un chiffon doux ou une eponge sont
recommandes a moins d'indication contraire.
VITROCERAMIQUE
Pour eviter tout dommage, ne pas utiliser de laine d'acier, de
poudre &recurer abrasive, d'agent de blanchiment au chlore, de
produit de decapage de la rouille ou d'ammoniaque.
M_thode de nettoyage :
Toujours essuyer avec une eponge ou un linge propre mouille et
secher a fond pour eviter les rayures et les taches.
Le nettoyant pour table de cuisson est recommande pour une
utilisation ordinaire afin eviter les egratignures, les piqQres et
I'abrasion et pour entretenir la table de cuisson. II peut etre
commande comme accessoire. Voir la section "Assistance ou
service" pour une commande.
Un grattoir pour table de cuisson est aussi recommande pour les
taches tenaces et peut etre commande comme accessoire. Voir
la section "Assistance ou service" pour commander. Le grattoir
pour table de cuisson utilise des lames de rasoir. Ranger les
lames de rasoir hors de portee des enfants.
Souillure I_g_re a mod_r_e
Essuie-tout ou eponge humide propre.
Nettoyant pour table de cuisson et essuie-tout propre et
humide :
Nettoyer des que la table de cuisson a refroidi. Frotter la
creme sur la surface avec un essuie-tout ou un linge doux
humide. Continuer de frotter jusqu'& ce que la pellicule
blanche disparaisse.
Renversements de mati_res sucr_es (gel_es, confiseries,
sirop)
Grattoir pour table de cuisson :
Nettoyer pendant que la table de cuisson est encore tiede.
Vous devriez porter des mitaines de four pour ce nettoyage.
Souillure _paisse, rayures fonc_es, piqQres et d_coloration
Nettoyant pour table de cuisson ou produit de nettoyage non
abrasif :
Frotter le produit sur la souillure avec un essuie-tout ou un
linge doux humide. Continuer de frotter jusqu'& ce que la
pellicule blanche disparaisse.
Souillure cuite
Nettoyant et grattoir pour table de cuisson :
Frotter la creme sur la souillure avec un essuie-tout humide.
Tenir le grattoir aussi a plat que possible sur la surface et
gratter. Repeter pour les taches tenaces. Polir toute la table
de cuisson avec la creme et un essuie-tout.
Petites _raflures et abrasions
Nettoyant pour table de cuisson :
Frotter la creme sur la surface avec un essuie-tout ou un linge
doux humide. Continuer de frotter jusqu'& ce que la pellicule
blanche disparaisse. Les eraflures et les abrasions n'affectent
pas le rendement et, apres plusieurs nettoyages, elles
deviendront moins apparentes.
24
DI PANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici afin d'_viter le coQt d'une intervention de d_pannage inutile.
Rien ne fonctionne
La table de cuisson est-elle correctement raccord_e? Voir
les Instructions d'installation pour plus de renseignements.
Un fusible du domicile est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il
d_clench_? Remplacer le fusible ou reenclencher le
disjoncteur. Si le probleme persiste, appeler un electricien.
La table de cuisson ne fonctionne pas
La commande de la table de cuisson est-elle bien r_gl_e?
Toucher la zone d'affichage sur le tableau de commande pour
selectionner une surface de cuisson avant de selectionner
une fonction.
Le verrouillage des commandes pour la table de cuisson
a-t-il _t_ r_gl_? Voir la section "Verrouillage des
commandes".
La table de cuisson s'est-elle mise hors tension toute
seule? La touche Power off (mise hors tension) a ete
enfoncee involontairement. Appuyer a nouveau sur la touche
Power. Regler de nouveau la table de cuisson.
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur
la table de cuisson
La dimension de I'ustensile de cuisson est-elle
appropri_e? Utiliser des ustensiles de cuisson environ de la
m_me taille que la surface de cuisson. L'ustensile de cuisson
ne doit pas depasser de plus de 1/2"(1,3 cm) hors de la zone
de cuisson.
Les r_sultats de cuisson ne sont pas les r_sultats pr_vus
Utilise-t-on un ustensile de cuisson appropri_? Voir la
section "Ustensiles de cuisson".
La commande de la table de cuisson est-elle r_gl_e au
niveau appropri_ de chaleur? Voir la section "Commandes
de temperature de la table de cuisson".
La table de cuisson est-elle d'aplomb? Niveler la table de
cuisson. Voir les instructions d'installation.
Des messages s'affichent
L'affichage clignote-t-il Iorsqu'une casserole est plac_e
sur une surface de cuisson a induction? Verifier que la
casserole est bien electromagnetique. Verifier que le diametre
de la casserole est assez grand. Centrer la casserole sur la
surface de cuisson. Laisser la casserole refroidir si elle
chauffe trop en cours d'utilisation. €:teindre la surface de
cuisson puis la rallumer. Si I'afficheur ne s'allume toujours
pas, eteindre I'alimentation au disjoncteur. Attendre
20 secondes et retablir I'alimentation.
L'afficheur de la fonction d'optimisation de rendement
clignote-t-il et s'_teint-il? La fonction d'optimisation du
rendement fait fonctionner la surface de cuisson a la
puissance maximale. Pendant des periodes de cuisson
Iongues, il est possible que la fonction desactive la surface
de cuisson pour proteger la table de cuisson contre une
surchauffe. Vous pouvez continuer a utiliser la table de
cuisson si I'afficheur ne clignote pas.
"Er" ainsi que des chiffres clignotent-t-ils sur I'afficheur?
Si "Er" et une serie de chiffres apparaissent sur le tableau
d'affichage, interrompre I'alimentation electrique au niveau
du disjoncteur. Remettre en marche. Si le probleme persiste,
appeler le service clientele. Voir la section "Assistance ou
service".
"F" ou "C" ainsi que des chiffres clignotent-t-ils sur
I'affichage? Si "F" ou "C" ainsi qu'un chiffre clignotent en
alternance sur I'affichage, consulter le tableau suivant pour
trouver une eventuelle solution.
Code Erreur Solution
d'erreur
La table
de
cuisson
s'est
_teinte et
_met un
signal
sonore
toutes les
10 sec.
F42, F43
C81, C82,
C83
F12, F21,
F25, F36,
F37, F40,
F47, F56,
F58, 560,
F61, F62,
F63, F64
Un objet, des
liquides ou des
saletes exercent
une pression sur
le tableau de
commande.
Bien essuyer les touches ou
retirer tout objet qui pourrait
se trouver dessus.
La tension est
trop faible ou trop
elevee.
La surface de
cuisson a
surchauff&
€:teindre la table de cuisson.
Attendre 5 secondes puis la
rallumer. Si le probleme
persiste, contacter un
electricien qualifi&
Uarr_t automatique de la
surface de cuisson a ete
active. Attendre 5 minutes
pour qu'elle refroidisse et la
rallumer. €:teindre le four si
celui-ci fonctionne sur un
programme d'autonettoyage.
Appeler le service clientele.
Voir la section "Assistance ou
service".
Sons li_s au fonctionnement de la table de cuisson
Y a-t-il un faible bourdonnement? Ceci se produit en cas
de cuisson & puissance elevee. Cela est dQ & la quantite
d'energie transmise de I'appareil & I'ustensile de cuisson. Le
bourdonnement faiblit ou cesse Iorsque I'alimentation est
interrompue.
25
Y a-t-il un bruit de cr_pitation? Ce son survient Iorsque
I'ustensile de cuisson utilise est compose de differents
materiaux. Le bruit est cause par les vibrations dans les
jointures entre les differentes couches. Le bruit peut varier
selon la quantite et le type d'aliments cuits.
Y a-t-il un bruit de ventilateur? Les composants
electroniques necessitent une temperature contr61ee pour
pouvoir fonctionner correctement. La table de cuisson est
equip6e d'un ventilateur dont la vitesse de fonctionnement
varie en fonction de la temperature detect6e. Le ventilateur
peut egalement continuer &fonctionner une fois que la table
de cuisson a et6 eteinte si la temperature detect6e est trop
elev6e.
ASSISTANCEOU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez
verifier lasection "Depannage". Cette verification peut vous faire
economiser le coQt d'une visite de service. Si vous avez encore
besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat et les numeros
au complet du modele et de la serie de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront &mieux repondre a votre
demande.
Cc ac dccs
Si le probl_me n'est pas attribuable _ I'une des raisons
indiqu_es dans la section "D_pannage"...
Telephonez au marchand qui vous a vendu I'appareil ou
telephonez &Jenn-Air en composant le 1-800-807-6777 pour
Iocaliser une compagnie de service autorisee. Lors d'un appel,
veuillez connaitre la date d'achat et les numeros de modele et de
serie complets de votre appareil. Assurez-vous de conserver la
preuve d'achat pour verifier les conditions de la garantie.
Si le marchand ou la compagnie de service ne peut pas resoudre
votre probleme, ecrivez & :
Jenn-Air Brand Home Appliances
Centre pour I'eXperience avec la clientele
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
Adresse Internet : www.jennair.ca
ou composez le 1-800-807-6777.
REMARQUE : Pour toute correspondance ou appel au sujet d'un
probleme de service, veuillez inclure les renseignements
suivants :
1. Vos nom, adresse et numero de telephone durant la journee.
2. Numeros de modele et de serie de I'appareil.
3. Nom et adresse de votre marchand ou du service d'entretien.
4. Une description claire du probleme existant.
5. Preuve d'achat (re£;ude vente).
Les guides de I'utilisateur, manuels d'entretien et informations sur
les pieces sont disponibles aupres du Centre pour I'eXperience
avec la clientele des appareils electromenagers de la marque
Jenn-Air.
Ensemble adh_sif du support de table de cuisson
(pour installations avec plan de travail en marbre uniquement)
Commander la piece numero W10310006
Nettoyant pour table de cuisson
(modeles avec vitroceramique)
Commander la piece n°31464
Protecteur de table de cuisson
(modeles avec vitroceramique)
Commander la piece n°31463
Grattoir pour table de cuisson
(modeles avec vitroceramique)
Commander la piece numero WA906B
Nettoyant tout-usage pour appareils m_nagers
Commander la piece numero 31662
26
GARANTIEDESAPPAREILSDECUISSONJENN-AIR
GARANTIE LIMITI_E
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes &ou fournies avec le produit, Jenn-Air, marque de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Jenn-Air")
paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service doit etre
fourni par une compagnie de service designee par Jenn-Air. Cette garantie limitee est valide uniquement aux €:tats-Unis ou au Canada et
s.'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays oQil a ete achet& A I'exterieur du Canada et des 50 €:tats des
Etats-Unis, cette garantie limitee ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigee pour obtenir un service dans le
cadre de la presente garantie limitee.
GARANTIE LIMITI_E DE LA DEUXIEME A LA CINQUIEME ANNI_E INCLUSIVEMENT SUR CERTAINS COMPOSANTS
De la deuxieme a la cinquieme annee inclusivement a compter de la date d'achat, Iorsque cet appareil menager est utilise et entretenu
conformement aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, Jenn-Air paiera pour les pieces specifiees par I'usine pour les
composants suivants (si applicables au produit), en cas de vices de materiaux ou de fabrication :
€:lement electrique Commandes electroniques
Clavier tactile et microprocesseur Tube magnetron
Table de cuisson en vitroceramique : en cas de bris d'origine thermique BrQleurs a gaz scelles
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer & I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres & air ou les filtres & eau. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les instructions
d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.
4. Les dommages imputables & : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuves par Jenn-Air.
5. Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager, &
moins que ces dommages soient dus & des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales & Jenn-Air dans les 30 jours
suivant la date d'achat.
6. Toute perte d'aliments due & une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
7. Les coQts associes au transport du gros appareil menager du domicile pour reparation. Ce gros appareil menager est con£_u pour
etre repare & domicile et seul le service & domicile est couvert par la presente garantie.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situe dans une region eloignee oQun service d'entretien
Jenn-Air autorise n'est pas disponible.
10. La depose et la reinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils menagers dont les numeros de serie et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou qui ne peuvent pas etre
facilement identifies. La presente garantie est nulle si le numero de serie d'usine a ete modifie ou enleve du gros appareil menager.
Le coQt d'une reparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est & lacharge du client.
CLAUSE D'EXONI:!:RATION DE RESPONSABILITI:!: AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR¢:SENTE GARANTIE LIMIT¢:E CONSISTE EN LA
R¢:PARATION PR¢:VUE CI-DESS.US. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPR!S LES GARA.NTIES APPLICABLES DE QUALIT¢:
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE P¢:RIODE AUTORIS¢:E
PAR LA LOI. JENN-AIR N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢: POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERME-I-I-ENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DUR¢:E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CE-I-I-EGARANTIE VOUS
CONF#RE DES DROITS JURIDIQUES SP¢:CIFIQUES ET VOUS POUVEZ €:GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.
Si vous residez & I'exterieur du Canada et des 50 €:tats des €:tats-Unis, contactez votre marchand Jenn-Air autorise pour determiner si
une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section
"Depannage", de I'aide supplementaire peut etre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Jenn-Air. Aux
E.-U., composer le 1-800-536-6247. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 6/09
27
Conservez ce manuel et votre re_u de vente ensemble pour
r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaitre le numero de
modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situ6e sur le produit.
Nom du marchand
Adresse
Numero de t_lephone
Numero de module
Numero de serie
Date d'achat
501961901382B
@2011.
All rights reserved.
Tous droits reserves.
® Registered Trademark/TM Trademark of Jenn-Air, U.S.A. Used under license by Maytag Limited in Canada.
®Marque deposee/TM Marque de commerce de Jenn-Air, U.S.A. Emploi sous licence par Maytag Limited au Canada.
1/11
Printed in Italy
Imprime en Italie
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Jenn-Air Jenn-Air JIC4536X Mode d'emploi

Catégorie
Cuisinières
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues