BE QUIET! SILENT BASE 800 spécification

Catégorie
Boîtiers d'ordinateurs
Taper
spécification
6 7
M3 x8 Flat head screws
#6-32 x 5 Flat head screws
16
4
Secure 2�5” HDD/SSD
Secure 2.5" HDD cage tray
M3 x 5 Round head screws 6 Secure 5�25” device/ODD
#6-32 Hex head screws 4 PSU
Rubber rail 14 Mounting HDD to HDD cage
Stando 2 For motherboard
Cable tie long 2 Cable management
Cable tie short 2 Cable management
Cable tie holder 1 Cable management
14 15
1. INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir choisi d’acquérir notre Silent Base 800� Nous vous invitons à lire attentivement
le manuel et à suivre les instructions avec beaucoup d’attention� Si toutefois, vous aviez des questions, veuillez
contacter notre service client, dont vous trouverez les coordonnées dans le paragraphe appelé ‘Informations
constructeur »�
2. CONTENU
1 boîtier
2 pieds
1 boîte d’accessoires
1 manuel d’utilisation
3. GARANTIE
Garantie constructeur de 3 ans pour l’utilisateur nal (achat auprès d’un revendeur be quiet! agréé)
Sur présentation de la facture d’achat initiale� Veuillez penser à la conserver
Toute manipulation ou modication du châssis entraîne l’annulation de la garantie
Les conditions générales de garantie sont disponibles dans leur intégralité sur notre site internet
bequiet�com dans la rubrique « Service/Garantie constructeur »
Nos conditions générales de vente s’appliquent également� Pour plus d’information, veuillez vous rendre sur
bequiet�com
4. INFORMATIONS CONSTRUCTEUR
Listan GmbH & Co. KG | Biedenkamp 3a | 21509 Glinde | Germany
Si vous souhaitez joindre notre service client, nous vous invitons à contacter notre numéro vert, du lundi au
vendredi, de 09 à 18h, au 0800 469 209 ou à nous écrire :
Courriel : service@be-quiet�fr
Site internet : bequiet�com
5. DROITS D’AUTEUR
Le contenu de la présente documentation ne peut être reproduit, distribué, diusé ou enregistré d’aucune
manière que ce soit, ni en tout ni en partie, sans lautorisation préalable écrite de Listan GmbH & Co. KG.
be quiet! est une marque déposée de la société Listan GmbH & Co. KG. Les autres noms de produits et de
sociétés mentionnés dans la présente documentation peuvent être des marques ou des noms commerciaux
appartenant à leurs propriétaires respectifs�
Listan ne cesse d’améliorer ses produits conformément à sa politique� Par conséquent, Listan se réserve
le droit de procéder à des modications et à des améliorations de chacun des produits crits dans la
présente documentation, sans aucun préavis�
Listan décline toute responsabilité en cas de pertes de données et de revenus, de dommages particuliers,
accessoires, directs ou indirects, quels qu’ils soient, et quelle qu’en soit l’origine�
La présente documentation décrit le produit sous sa forme actuelle� Listan décline toute responsabilité
expresse ou tacite quant à lexactitude et à l’exhaustivité du contenu de la présente documentation, y
compris, sans s’y limiter, de la garantie tacite de l’aptitude à la commercialisation et d’aptitude à un usage
déni, sauf dans les cas où la législation applicable ou la jurisprudence exigent une telle responsabilité.
Listan se réserve le droit de procéder à tout moment et sans avis préalable à des modications de la présente
documentation, ou à son retrait�
6. CARACTÉRISTIQUES
Avant de commencer l’installation, veuillez vous assurer que vos composants sont conformes aux spécications
listées ci-dessous. Le cas échéant, cela pourrait causer des dommages sérieux à votre conguration.
Attention, les caractéristiques de nos produits peuvent être modiées sans préavis.
16 17
Modèle Silent Base 800 Black/Orange/Silver
Référence BG001 (Orange), BG002 (Noir), BG003 (Argent)
Matériaux 0,7mm acier, ABS, nylon
Dimensions 230x542x495 mm ( l, h, p) sans les pieds
266x559x495 mm ( l, h, p) avec les pieds
Poids net 9.3 kg
Taille de la carte mère Mini-ITX, Micro-ATX, ATX
Baies 5�25” 3
Baies 3�5” 7
Baies 2�5” 4
Connectique avant USB 3�0 (x2), USB 2�0 (x2), HD Audio (Mac et téléphone)
Ventilateurs avant 140 mm (x2) à 1000 tours/min - be quiet! Pure Wings 2
Ventilateur arrière 120 mm à 1500 tours/min - be quiet! Pure Wings 2
Ventilateurs optionnels 140 mm/120 mm (x2) sur la façade supérieure, 140 mm/120 mm
en bas, 120 mm sur la façade latérale
Slots/connexions PCI 7
Alimentation PS2 ATX, longueur maximale de 300 mm
Taille du ventirad Maximum 170 mm
Longueur des cartes graphiques 290 mm (avec rack disque dur), 400 mm (sans le rack)
Système de watercooling Avant : radiateur 120/140 mm (optionnel)
Arrière : radiateur 120 mm (optionnel)
En haut : radiateur 240 mm/280 mm (version slim) (optionnel)
7. INSTALLATION - GÉNÉRAL
Avant de commencer le montage, nous vous recommandons de vérier si vous disposez bien de tous les
composants listés ci-dessous :
7.1 Accessoires
Images Nom de la pièce Quantité Utilité
#6-32 Vis prolée 8 curiser la carte mère
M3 Vis pour disque dur 28
curiser le rail caoutchouc pour
xation des disques durs
16 17
M3 x8 Vis à tête fraisée
#6-32 x 5 Vis à tête fraisée
16
4
Sécuriser les HDD/SSD 2�5
2. curisez le rack disque dur 2.5’’.
M3 x 5 Vis prolée 6 Sécuriser les périphériques 5�25
#6-32 Vis à tête hexagonale 4 Alimentation
Rail en caoutchouc 14 Montage des disques durs sur le rack
Entretoise 2 Pour carte mère
Serre-câble long 2 Gestion des câbles
Serre-câble court 2 Gestion des câbles
Fixe câble 1 Gestion des câbles
18 19
7.2 Description
1 Façade avant supérieure 10 Panneau supérieur
2 Façade avant inférieure 11 Panneau connectique avant (marche arrêt)
3 Filtre à air avant 12 Emplacement ventilateur optionnel sur la
partie supérieure du châssis
4 Ventilateurs avant (aspiration) 13 Ventilateur arrière (extraction)
5 Baies 5�25” 14 Verrouillage des périphériques 5�25”
6 Panneau latéral gauche avec emplacement
ventilateur optionnel et ltre
15 Rack disque dur 3 baies
7 Trappe latérale 16 Rack disque dur 4 baies
8 Panneau latéral droit avec ltre
Attention : il nest pas possible de rajouter un
ventilateur sur le côté droit
17 Attaches PCI
9 Pieds 18 Emplacement ventilateur optionnel sur la base
11
12
13
15
17
18
16
14
1
2
3
6
7
4
8
9
10
5
18 19
7.3 Connectique panneau supérieur
1 USB 2�0
2 Prise casque
3 Prise micro
4 USB 3�0
5 Bouton marche/arrêt
Voyant lumineux LED
6 Voyant lumineux disque dur/
bouton reset
7.4 Le panneau supérieur dispose de plusieurs connectiques qui doivent être installées.
HD audio (prise téléphone/prise micro)
Identiez les broches du panel audio sur votre carte mère. Branchez
les câbles en suivant les instructions du manuel de la carte mère.
USB 2.0
Identiez les broches USB 2.0 sur la carte mère. Branchez les
câbles en suivant les instructions du manuel de la carte mère.
USB 3.0
Identiez les broches USB 3.0 sur la carte mère. Branchez les
câbles en suivant les instructions du manuel de la carte mère.
Marche/arrêt, Voyants lumineux LED fonctionnement et
disque dur, Reset
Ces câbles se connectent à la carte re, à l’endroit se
trouvent les broches du panneau de connectique� Veuillez suivre
les instructions mentionnées dans le manuel de la carte mère� En
général, les emplacements sont clairement indiqués sur ce manuel�
8. INSTALLATION - PAS À PAS ����������������������������������������������������������������������������������������������� 45
11
1
2
3
6
7
4
8
9
10
5
HD AUDIOUSB
KEY
KEY
KEY
POWER SW
POWERLED +
H.D.D LED
RESET SW
POWERLED -
44 45
8. STEP-BY-STEP INSTALLATION | SCHRITT-FÜR-SCHRITT ANLEITUNG
INSTALLATION - PAS À PAS | INSTALACJA KROK PO KROKU
INSTALACIÓN PASO A PASO |
ПОШАГОВАЯУСТАНОВКА
 各步驟分解說明 | 取り
It is important you follow all the instructions in the sequence they are given�
Führen Sie alle beschriebenen Installationsschritte genau in der angegebenen Reihenfolge aus�
Il est important de suivre les diérentes étapes dans l’ordre suivant.
Ważne, żeby postępować zgodnie z kolejncią podaną w poniższej instrukcji.
Es importante seguir las instrucciones en el orden indicado�
Важноследоватьинструкциямвтомпорядке,вкоторомониподаны�
請務必依以之安裝順序完成組裝
指 示 重 要 、ご 注 意 い。
8.1 INSTALL/REMOVE THE CASE STANDS
The case stands are not pre-assembled. The case stands are stored separately in the package. You can use
them if you wish� Please note: always remove the case stands prior to installing new hardware in the case, to
avoid accidental damage�
8.1 ANBRINGEN/ENTFERNEN DER GEHÄUSEFÜSSE
Die Gehäusefüße sind nicht vormontiert. Sie nden Sie separat in der Lieferverpackung. Die Füße können bei
Bedarf jederzeit montiert werden� HINWEIS: Um eventuelle Schäden zu vermeiden, entfernen Sie die Füße
grundsätzlich, bevor Sie neue Hardware in das Gehäuse installieren�
8.1 COMMENT INSTALLER OU ENLEVER LES PIEDS ?
Les pieds du boîtier ne sont pas montés� Ils sont livrés indépendamment avec le boîtier� Libre à vous de les
utiliser� Attention : veuillez enlever les pieds avant d’installer de nouveaux composants dans votre boîtier, pour
éviter tout type de dommages�
8.1 ZAINSTALUJ/USUŃ PODSTAWĘ OBUDOWY
Podstawa obudowy nie jest zamontowana� Dwie
podstawki są umieszczone osobno w opakowaniu.
Możesz je zamontow jeśli chcesz. Uwaga: przed
zainstalowaniem nowych komponentów zawsze usuń
najpierw podstawę, żeby uniknąć przypadkowego
uszkodzenia sprzętu.
8.1 INSTALACN/RETIRADA DE LOS
SOPORTES DE LA CARCASA
La carcasa se suministra con los soportes desmontados�
Estos soportes se suministran por separado dentro del
paquete� Puede utilizarlos si así lo desea� Nota: quite
siempre los soportes de la carcasa antes de instalar
nuevo equipo en ella para evitar daños accidentales�
8.1
УСТАНОВКА/УДАЛЕНИЕСТОЕККОРПУСА
Стойки корпуса не предустановленны
изначально� Они упакованы отдельно� Вы
можете использовать их по желанию� Внимание: всегда снимайте стойки перед установкой
новогооборудованиявкорпусвоизбежаниеслучайногоповреждениястоек
8.1 安裝/移除機殼
腳架於出廠時盒中;您可視自身需要使安裝各式硬必先將
架移除以避免損害發
8.1 スタンドの取り付取り外し
組み立てる際意の故を防止するためドは取り外して置いださ
8.2 REMOVE THE SIDE PANELS
Release the thumb screws and slide each side panel backwards to release it from the chassis.
8.2 ENTFERNEN DER SEITENABDECKUNGEN
Lösen Sie die Rändelschrauben der Seitenabdeckungen und schieben Sie beide Abdeckungen nach hinten aus
dem Gehäuse�
8.2 COMMENT DÉMONTER LES PANNEAUX LATÉRAUX ?
Enlevez les vis à main et faites glisser chaque panneau latéral vers l’arrre pour les détacher du châssis.
46 47
8.2 DEMONTAŻ PANELI BOCZNYCH
Odkć szybkośrubki i przesuń każdy z paneli bocznych
do tyłu, aby wyjąć go z obudowy.
8.2 RETIRADA DE LOS PANELES LATERALES
Desenrosque los tornillos moleteados y deslice los
paneles laterales hacia atrás para sacarlos del chasis.
8.2
СНЯТИЕБОКОВЫХПАНЕЛЕЙ
Открутите винты с накатанными головками
и сдвиньте боковые панели назад, чтобы
отсоединитьихотшасси�
8.2 除側邊面板
請先移除大螺絲著再將兩側的面板往後推
完成拆除
8.2 イド
ルを固定ジ(2箇所/左右4箇所)
を取り外しドパ へずら取り外しま
す。
8.3 CHANGING THE DOOR OPENING DIRECTION
8.3 WECHSELN DES TÜRANSCHLAGS
8.3 COMMENT MODIFIER LE SENS D’OUVERTURE DES PORTES ?
8.3 ZMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWICZEK PANELU PRZEDNIEGO
8.3 CAMBIO DE LA DIRECCN DE APERTURA DE LA PUERTA
8.3
ИЗМЕНЕНИЕНАПРАВЛЕНИЯОТКРЫТИЯДВЕРКИ.
8.3 更改門板開關方向
8.3 ドア開き方向の変更
8.3.1 Remove the rubber caps and release the
door stop screws and the two screws on the hinges
to remove the upper door.
8.3.1 Entfernen Sie die Gummikappen an der
Tür. Lösen Sie die Schrauben des Türstoppers und
die beiden Schrauben der Scharniere.
8.3.1 Ôtez les caoutchoucs et enlevez les vis de
butée de porte et les deux vis de charnière pour
démonter la porte supérieure.
8.3.1 Zdejmij gumowe osłonki i odkręć śrubki
ograniczające drzwiczki oraz dwie śrubki na
zawiasach, żeby usunąć górne drzwiczki.
8.3.1 Retire las tapas de goma y desenrosque
los tornillos de retención de la puerta y los dos
tornillos de las bisagras para quitar la puerta
superior.
8.3.1 Снимите резиновые колпачки и открутите стопорные винты дверки и два винта на
шарнирах, чтобы снять верхнюю дверку.
8.3.1 移除4個角落的橡膠墊及鎖在上頭的螺絲及移除鎖在鉸鍊上的2個螺絲後即可將上方的門板拆
8.3.1 アを取り外すにはア四のゴキャねじを取り外しまたヒンジに付ている二
つのねじを緩めま
48 49
8.4 OPTIONAL FANS/RADIATOR INSTALLATION
8.4 MONTAGE ZUSÄTZLICHER LÜFTER/RADIATOREN
8.4 COMMENT INSTALLER DES VENTILATEURS OPTIONNELS OU DES RADIATEURS ?
8.4 INSTALACJA OPCJONALNYCH WENTYLATORÓW/RADIATORA
8.4 INSTALACIÓN DE VENTILADORES/RADIADORES OPCIONALES
8.4
УСТАНОВКАОПЦИОНАЛЬНЫХВЕНТИЛЯТОРОВ/РАДИАТОРА
8.4 安裝選購之風扇/水冷系統
8.4 ションナルファン 取り
8.4.1 Before removing the upper cover or lower cover, rst remove the front panel.
8.4.1 Entfernen Sie immer erst die Frontabdeckung, bevor Sie den Gehäusedeckel oder den
Gehäuseboden abnehmen.
8.4.1 Avant de retirer le panneau supérieur ou le panneau inférieur, veuillez démonter la façade avant.
8.4.1 Zanim usuniesz górny i dolny panel najpierw zdemontuj panel przedni.
8.4.1 Antes de quitar la cubierta inferior o la cubierta superior se debe retirar el panel frontal.
8.4.1 Перед снятием верхней или нижней панели снимите фронтальную панель.
8.4.1移除上下蓋請先移除前方面板
8.4.1 最 初 す。
そのまたはのカバーを取り外すします
8.4.2 Remove the upper cover and install an
additional fan/radiator.
8.4.2 Entfernen Sie den Gehäusedeckel, um
zusätzliche Lüfter bzw. einen Radiator im oberen
Gehäusebereich zu installieren.
8.4.2 Enlevez le panneau supérieur et installez
les ventilateurs ou le radiateur additionnel
8.4.2 Usuń górny panel i zainstaluj dodatkowy
wentylator/radiator.
8.4.2 Retire la cubierta superior e instale el
ventilador/radiador adicional.
8.4.2 Снимите верхнюю панель и установите
дополнительный вентилятор/радиатор.
50 51
8.4.2 移除上蓋並於上方加裝風扇/水冷系統
8.4.2 ら、追 加 ン・水 ット す。
8.4.3 The fans/radiator can be adjusted for the top cover.
8.4.3 Die Lüfter/der Radiator können variabel unter dem Gehäusedeckel montiert werden.
8.4.3 Les ventilateurs ou le radiateur peuvent être ajustés latéralement.
8.4.3 Położenie wentylatorów/radiatora może być regulowane w panelu górnym.
8.4.3 El ventilador/radiador se puede ajustar a la cubierta superior.
8.4.3 Вентиляторы/радиатор могут быть отрегулированы для установки верхней панели.
8.4.3 可針對上蓋微調加裝之風扇/水冷系統之相對位置
8.4.3 り付けられたフ側のカバーをきちんと閉めるために置を調整でき
る余裕があますの調整をます
8.4.4 To install the fan on the bottom of the chassis, remove the front panel rst, then remove the
four screws inside the case and slide the lower cover towards the rear to release it.
8.4.4 Für den Einbau eines zusätzlichen Lüfters im unteren Gehäusebereich entfernen Sie zunächst
die Frontabdeckung. Lösen Sie anschließend die vier Schrauben im Innenrahmen. Nehmen Sie den
Gehäuseboden ab, indem Sie ihn nach hinten schieben.
8.4.4 Pour installer le ventilateur dans le bas du châssis, veuillez commencer par enlever la façade
avant, puis retirez les quatre vis situées à l’intérieur du btier et faites coulisser le panneau inférieur
vers l’arrière pour l’enlever.
8.4.4 W celu instalacji wentylatora na spodzie obudowy, wyjmij najpierw panel przedni, a następnie
odkręć cztery śruby wewnątrz obudowy i przesuń dolną pokrywę do tyłu, żeby ją zdemontować.
8.4.4 Para instalar el ventilador en la parte inferior del chasis retire primero el panel frontal y
después los cuadro tornillos dentro de la carcasa. A continuación deslice la cubierta inferior hacia
atrás para soltarla.
8.4.4 Для установки вентилятора в нижней части шасси, снимите сначала фронтальную
панель, а потом открутите четыре винта внутри корпуса и сдвиньте нижнюю панель назад,
освободив ее.
50 51
8.4.4 若要在機殼底部加裝風扇請先移除前方面板接著再移除下蓋鎖在機殼內的4根螺移除螺
除。
8.4.4 ース ファ取りけるたロン取り、そしてケース
けられたつのネジめてからのカバーを方にずらり外
8.4.6 To mount a radiator at the front, HDD cages have to be removed.
8.4.6 Für den Einbau eines Radiators im vorderen Bereich müssen die HDD-Käge entfernt werden.
8.4.6 Pour monter un radiateur dans la partie avant du btier, les racks HDD doivent être retirés.
8.4.6 W celu instalacji wentylatora z przodu obudowy, usuń koszyki HDD.
8.4.6 Para montar un radiador en la parte frontal es necesario quitar las cajas para discos duros.
8.4.6 Для установки радиатора спереди, корзины HDD должны быть сняты.
8.4.6 若要在前方面板處加裝水冷系統則需先將HDD架移除
8.4.6キッ取りける 、HDD取りしま
8.4.7 If you mount an additional fan for the (left)
side panel, screw it from inside and make sure the
cover of the air intake in the panel is removed.
8.4.7 Bei der optionalen Montage eines Lüfters
an der linken Gehäuseseite wird dieser von innen
verschraubt. Entfernen Sie die Belüftungsklappe in
der Seitenabdeckung.
8.4.7 Si vous montez un ventilateur additionnel
sur le panneau latéral gauche, vissez le de
l’intérieur et veillez à bien retirer la trappe.
8.4.7 W przypadku montażu dodatkowego
wentylatora w panelu bocznym (lewym), przykręć
go od wewnętrznej strony. Upewnij się, że
maskownica otworu panelu bocznego jest zdjęta.
52 53
8.4.7 Si desea montar un ventilador adicional en el panel lateral (izquierdo), atorníllelo desde dentro
y asegúrese de retirar la cubierta de la entrada de aire del panel.
8.4.7 Если вы установили дополнительный вентилятор в боковую (левую) панель, прикрутите
его изнутри и убедитесь, что крышка воздухозаборника панели снята.
8.4.7 若您要在左側面上加裝風扇可從機殼內側利用螺絲固定該風扇請注意別忘了將左側面板
除。
8.4.7 ファンをする 、先ファンを しま
ファのカバーを取り外すのを忘いでください
8.5 INSTALLATION OF THE MOTHERBOARD
Install the motherboards I/O shield rst, aligning the motherboard with the standoin the center of the
motherboard tray, secure with the #6-32 at head screws supplied.
8.5 INSTALLATION DES MAINBOARDS
Setzen Sie zunächst die I/O-Blende des Mainboards in die Aussparung ein� Fixieren Sie das Mainboard mit
den Abstandshaltern mittig auf dem Mainboardschlitten und sichern Sie das Mainboard anschließend mit den
beigelegten #6-32 Rundkopfschrauben.
8.5 COMMENT INSTALLER LA CARTE MÈRE ?
Commencez par installer la carte mère sur le plateau, alignez la carte mère avec l’entretoise située au milieu
du plateau et sécurisez avec les vis à tête hexagonale fournies (#6-32)�
8.5 INSTALACJA PŁYTY GŁÓWNEJ
Podłącz najpierw panel funkcyjny I/O płyty głównej. Umieść płytę główną z pomocą podkładek dystansowych
na środku tacki płyty głównej i zamocuj za pomocą #6-32 śrubek płaskich.
8.5 INSTALACN DE LA PLACA BASE
En primer lugar instale la protección de E/S de la placa base. Para ello, ajuste la placa base en el centro de
la bandeja para la placa base mediante el distanciador. A continuación fíjela con los tornillos de cabeza plana
6-32 que se incluyen�
8.5
УСТАНОВКАМАТЕРИНСКОЙПЛАТЫ
Установите заднюю панельразъемовматеринскойплаты,расположитематеринскую плату на
стойкахкрепленияпоцентруподдонаизакрепитеееболтами#6-32�
8.5 裝主機
請先安裝主機板的I/O擋板接著再調整主機板的位置以便準確地與主機板TRAY盤中央的螺柱對準;對準
後再利用配件盒裏的#6-32平頭螺絲進行固定
8.5 ード
マザーボード付属のI/Oシードをケスに取り付けます次にス側に付属していド位置とマザ
位 置 # 6 - 3 2 ット ッド 固 定 す。
52 53
8.6 INSTALLATION OF POWER SUPPLY UNIT
Insert the power supply unit at the bottom of the case,
secure the PSU with screws
8.6 EINBAU DES NETZTEILS
Setzen Sie das Netzteil in den Boden des Gehäuses
ein� Sichern Sie das Netzteil anschließend mit den
beigelegten #6-32 Sechskantschrauben.
8.6 COMMENT INSTALLER LALIMENTATION ?
Placez le bloc d’alimentation dans la partie inférieure
du châssis, et xez-le avec les vis prévues à cet eet
(#6-32)
8.6 INSTALACJA ZASILACZA
Umieść zasilacz na spodzie obudowy, przymocuj
śrubkami zasilacza.
8.6 INSTALACIÓN DE LA FUENTE DE
ALIMENTACIÓN
Inserte la fuente de alimentación en la base de la
carcasa y fíjela con tornillos�
8.6
УСТАНОВКАБЛОКАПИТАНИЯ
Установитеблокпитаниянаднокорпуса,закрепитеБПвинтами�
8.6 裝電源供應器
將電源供應器安置於機殼後再利用螺絲將電源供應器固定好
8.6 取り付
電 源 込 み、六 角 で 固
8.7 INSTALLATION OF A 5.25” DEVICE/ODD
8.7 INSTALLATION EINES 5.25” LAUFWERKS/ODD
8.7 COMMENT INSTALLER LES PÉRIPHÉRIQUES 5.25’’ ?
8.7 INSTALACJA URZĄDZEŃ 5.25”/ODD
8.7 INSTALACIÓN DE UN DISPOSITIVO O UNIDAD DE DISCO ÓPTICO DE 5,25"
8.7
УСТАНОВКА5.25”УСТРОЙСТВА/ОПТИЧЕСКОГОДИСКОВОДА
8.7 安裝5.25吋儲存媒體/ODD
8.7 5.25”装置ODDの取付け
8.7.1 Remove the 5.25” bezels by releasing
them from inside the case.
8.7.1 Lösen Sie die Blenden der 5.25” Schächte
von innen.
8.7.1 Enlevez les baies 5.25’’ en les retirant à
partir de l’intérieur du boîtier.
8.7.1 Us zaślepki 5.25” wypychając je z
wnętrza obudowy.
8.7.1 Extraiga los marcos de 5,25" desde el
interior de la carcasa.
8.7.1 Удалите заглушки 5.25” отсеков,
выдавив их изнутри корпуса.
8.7.1 透過機殼內側將5.25吋儲存媒體面板取下
8.7.1 の内側か5.25”ルのネを外
、 そ 5 . 2 5 ”ベ 取 り
54 55
8.7.2 Slide the 5.25” device/ODD into the drive
bay. Push the lock backwards to secure it. An extra
screw ensures it remains locked.
8.7.2 Schieben Sie das 5.25” Laufwerk/ODD
in den Schacht. Drücken Sie das Laufwerk nach
hinten, damit die Verriegelung einrastet. Zur
Sicherheit befestigen Sie das Laufwerk mit den
beigelegten Schrauben.
8.7.2 Faites coulisser les périphériques 5.25
dans la baie. Poussez le verrou latéral. Une vis
supplémentaire permet de garantir la xation
périphérique du 5,25’’ (M3).
8.7.2 Wsuń urządzenie 5.25”/ODD do zatoki.
Przesuń zatrzaski do tu, żeby zablokować.
Dodatkowa śrubka zapewni pewniejszą blokadę.
8.7.2 Inserte el dispositivo o la unidad de
disco óptico de 5,25" en la bahía correspondiente.
Empuje los bloqueos para jar la unidad. Un tornillo
adicional garantiza que el dispositivo se mantenga
bloqueado.
8.7.2 Задвиньте 5.25” устройство/оптический дисковод в слот. Отведите фиксатор назад,
чтобы закрепить устройство. Дополнительный болт гарантирует фиксацию.
8.7.2 將5.25吋儲存媒體/ODD滑入溝槽後將扣鎖往後推以進行固可再加鎖一根螺絲以確保該裝
定。
8.7.2ライなど5. 25デバイスをドライブベイ差し込ツールレトのーを後ろ向
きに押し定しによってはジを用いて固定します
8.8 INSTALLATION OF A 3.5” DEVICE/HDD
Note: the HDD cage is pre-mounted linked to the motherboard tray for extra security. If you want to remove the
HDD cage, rst release the thumb screw at the rear of the motherboard tray.
8.8 INSTALLATION EINES 3.5” LAUFWERKS/HDD
Hinweis: Der vormontierte HDD-Käg ist für höhere Stabilität mit dem Mainboardschlitten verschraubt.
Falls Sie den HDD-Käg entfernen möchten, lösen Sie zunächst die Rändelschraube an der Rückseite des
Mainboardschlittens�
8.8 COMMENT INSTALLER LES PÉRIPRIQUES 3.5”/HDD ?
Attention : le rack de disque dur est au plateau de la carte mère pour plus de curité. Si vous souhaitez
retirer le rack, démontez tout dabord la vis à main située à l’arrière du plateau de la carte mère.
8.8 INSTALACJA URZĄDZEŃ 3.5”/HDD
Uwaga: Koszyk HDD jest dodatkowo zamocowany do tacki płyty głównej dla większego bezpieczeństwa. Jeśli
chcesz usunąć koszyk HDD, odkręć najpierw śrubkę z tyłu tacki płyty głównej.
8.8 INSTALACN DE UN DISPOSITIVO O DISCO DURO DE 3,5"
Nota: la caja para discos duros está montada y conectada a la bandeja de la placa base para mayor seguridad.
Si desea retirar la caja para discos duros, primero desenrosque el tornillo moleteado en la parte trasera de la
bandeja de la placa base�
8.8
УСТАНОВКА3.5”УСТРОЙСТВА/ЖЕСТКОГОДИСКА
Внимание: корзина HDD предустановлена вместе с поддоном для материнской платы для
большей безопасности� Если вы хотите удалить корзину HDD, сначала открутите болты сзади
поддонаматеринскойплаты�
8.8 安裝3.5吋儲存媒體/HDD
註: HDD架已事先安裝並鎖在主機板TRAY盤上以提昇其安全若您想移除HDD架請將主機板TRAY
54 55
盤上的大頭螺絲取下即可進行移除
8.8 3.5” デバイスの取り付け
HDDージはマザーボドベースに定さていますHDDケージをり外ザーボーベー
ジをケージを取り外しま
8.8.1 Install the silicone rubber runners on the 3.5” device/HDD with thumb screws.
8.8.1 Befestigen Sie die Silikonschienen mit den mitgelieferten Rändelschrauben am 3.5” Laufwerk/HDD.
8.8.1 Installez les rails en silicone sur le disque 3,5’’ avec les vis à mains.
8.8.1 Instalacja gumowych prowadnic dla urządzeń 3.5”/HDD z pomocą szybkośrubek.
8.8.1. Fije las correderas de silicona al dispositivo o disco duro de 3,5" con tornillos moleteados.
8.8.1 Закрепите силиконовые
прорезиненные салазки на
3.5” устройство/жесткий диск
болтами.
8.8.1 將矽膠滑軌鎖至3.5吋儲
存媒體/HDD
8.8.1 3 . 5 ”デ バ イ ス に シ
す。
8.8.2 Open the gate on the HDD cage.
8.8.2 Önen Sie den HDD-g.
8.8.2 Déverrouillez le système de blocage du
rack (vis à main en haut=rack ouvert).
8.8.2 Otwórz koszyk na dyski HDD.
8.8.2 Abra la puerta de la caja para discos duros.
8.8.2 Поднимите упоры на корзине HDD.
8.8.2 打開HDD架上的面板
8.8.2 ート
8.8.3 Insert the HDD into the HDD cage.
8.8.3 Setzen Sie das 3.5” Laufwerk in den HDD-
Käg ein.
8.8.3 Insérez les disques durs à l’intérieur du rack.
8.8.3 Umieść HDD w koszyku.
8.8.3 Inserte el disco duro en la caja.
8.8.3 Вставьте жесткий диск в корзину HDD.
8.8.3 將HDD推入HDD架
8.8.3 HDDケージにHDDし込んでください
56 57
8.8.4 Close the gate to secure the HDD inside
the HDD cage.
8.8.4 Schließen Sie den HDD-Käg, um das
Laufwerk im Käg zu sichern.
8.8.4 Verrouillez le rack et sécurisez les disques
à l’intérieur (vis à main en bas = verrouillé).
8.8.4 Zamknij koszyk HDD, żeby zabezpiecz
dysk wewnątrz klatki.
8.8.4 Cierra la puerta para que el disco duro quede
jado en el interior de la caja para discos duros.
8.8.4 Закройте упоры для фиксации жесткого
диска внутри корзины HDD.
8.8.4 將面板關上以保護HDD架中的HDD
8.8.4 H D D ゲートをしっかり、H D Dをしっかりと
8.9 INSTALLATION OF THE 3-BAY HDD CAGE INTO THE 5.25” BAY
Note that when if you use an HDD cage inside the 5�25” cage, you will not be able to install another 5�25” device�
8.9 MONTAGE DES 3-FACH HDD-KÄFIGS IM 5.25” RAHMEN
Hinweis: Falls Sie einen HDD-Käg im 5.25” Rahmen montieren, können Sie dort kein weiteres 5.25Laufwerk
installieren�
8.9 COMMENT INSTALLER LE RACK DISQUE DUR 3 BAIES DANS LA BAIE 5,25’’ ?
Attention : si vous montez le rack disque dur dans la cage 5.25’, vous ne pourrez pas installer de périphérique 5,25’’.
8.9 INSTALACJA KOSZYKA HDD Z 3 ZATOKAMI W ZATOCE 5.25”
Zwróć uwagę, że po zainstalowaniu koszyka HDD w zatokach 5.25”, nie będziesz już mógł zainstalować innych
urdzeń 5.25”.
8.9 INSTALACN DE LA CAJA PARA DISCOS DUROS DE 3 BAAS EN LA BAA DE 5,25"
Tenga en cuenta que si instala una caja para discos duros dentro de la caja de 5,25" no podrá instalar otro
dispositivo de 5,25".
8.9
УСТАНОВКАКОРЗИНЫДЛЯ3HDDВ5.25”ОТСЕК
Обратите внимание, что при использовании корзины HDD внутри 5.25” корзины, вы не сможете
установить другие 5.25” устройства.
8.9 將3-BAY HDD架安裝至5.25吋擴充槽中
請注意當您將HDD架裝至5.25吋擴充槽後您就無法安裝另一個5.25吋儲存媒體
8.9 5.25ベイに3ベイHDDケージの取り付
5. 25"ケー、HDDケージを取り5. 25"デバスのなく
8.9.1 Remove the upper HDD holder by releasing the four screws from the top of the 5.25” bay.
8.9.1 Entfernen Sie die obere HDD-Halterung, indem Sie die vier Schrauben auf dem 5.25” Rahmen
lösen.
8.9.1 Retirez la partie supérieure du support de disque dur en libérant les quatre vis du haut de la
baie 5.25 ".
8.9.1 Usuń górny uchwyt HDD zwalniając 4 śrubki od góry zatoki 5.25”
8.9.1 Retire el soporte superior del disco duro desenroscando los cuatro tornillos en la parte
superior de la bahía de 5,25".
56 57
8.9.1 Удалите верхний держатель HDD, выкрутив четыре болта сверху 5.25” слота.
8.9.1 將5.25吋擴充槽上方的4根螺絲移除就能移除上方的HDD座
8.9.1 5.25上部にあ四本のを外HDD上側のHDD ホます
8.9.2 Install the HDD holder inside the 5.25” bay and secure it with four screws.
8.9.2 Schieben Sie die HDD-Halterung in den 5.25” Rahmen und schrauben Sie sie fest.
8.9.2 Installez le support de disque dur dans la baie 5,25’’ et sécurisez avec les quatre vis.
8.9.2 Zainstaluj uchwyt HDD w zatoce 5.25” i zabezpiecz z pomocą 4 śrubek.
8.9.2 Instale el soporte de discos duros en la bahía de 5,25" y fíjelo con cuatro tornillos.
8.9.2 Установите держатель HDD внутри 5.25” отсека и закрепите его четырьмя болтами.
8.9.2 利用4根螺絲將HDD座鎖進5.25吋擴充槽內
8.9.2 5 . 2 5 ”ベ H D D ー ル ダ ー ネ ジ し ま
58 59
8.9.3 There are two dierent positions for the HDD holder: Placed ush with the front or more
inwards the case ending behind the 5.25” bezels.
8.9.3 Die HDD-Halterung können Sie so
anbringen, dass der HDD Käg entweder
bündig mit der Front abschließt oder hinter
den 5.25” Blenden endet.
8.9.3 Le support de disque dur peut être
positionné de deux manières diérentes :
aligné à l’avant ou plus à l’intérieur, derrière
la baie 5,25’’.
8.9.3 Możliwe dwie różne pozycje
zamocowania koszyka HDD: od przodu i
bardziej z tu zatoki 5’25”
8.9.3 Hay dos posiciones distintas para
el soporte del disco duro: al mismo nivel
que la parte frontal o bien más adentro de la
carcasa detrás del bisel de 5,25 pulgadas.
8.9.3 Есть два варианта крепления
держателя HDD: вровень с передней
частью корзины HDD или более в
глубине за 5,25 заглушками.
8.9.3 HDD架托盤有兩種安裝位置一個
方,靠 前 方, 後 方。
8.9.3 HDDホルーはカ所あ5.25ゼル後ろに来るよにまっぐ差し込みます
8.9.4 Insert the three 3.5” bays upside down in
the 5.25” bay and secure it with the thumb screw.
8.9.4 Schieben Sie den 3.5” HDD Käg kopfüber
in den 5.25” Rahmen und xieren Sie sie mit
Rändelschrauben.
8.9.4 Insérez les trois baies 3,5’’ à l’envers dans
la baie et sécurisez le rack avec une vis à main
(située devant).
8.9.4 Umieść koszyk z 3 zatokami 3,5” do góry
nogami w zatoce 5.25” i zamocuj śrubkami.
8.9.4 Introduzca las tres bahías de 3,5" en
posición invertida en la bahía de 5,25" y fíjelas con
el tornillo moleteado.
8.9.4 Установите три 3.5” отсека верхом вниз
в отсек 5.25” и закрепите болтами.
8.9.4 利用大頭螺絲將3組3.5吋擴充槽以上下顛
倒的方向鎖進5.25吋擴充槽內
8.9.4 3基搭載可能な3.5"デを横向き
し、5 . 2 5 " に 取 付 け で 固 定 ま す
58 59
8.10 INSTALLATION OF A 2.5” DEVICE/SSD
To mount the 2.5” device/SSD in one of the HDD cages, rst remove the HDD cage
8.10 INSTALLATION EINES 2.5” LAUFWERKS/SSD
Um ein 2.5” Laufwerk/SSD in einen der HDD-ge einzusetzen, entnehmen Sie zunächst den HDD-Käg.
8.10 COMMENT INSTALLER DES PÉRIPRIQUES 2.5”/SSD ?
Pour intégrer les riphériques 2,5’ou les SSD dans l’un des racks de disque dur, veuillez commencer par
enlever le rack.
8.10 INSTALACJA URZĄDZEŃ 2.5”/SSD
Żeby zainstalować urządzenia 2.5”/SSD w koszyku HDD, najpierw wyjmij koszyk HDD
8.10 INSTALACIÓN DE UN DISPOSITIVO O DISCO DURO SSD DE 2,5"
Para montar el dispositivo o disco duro SSD de 2,5" en una de las cajas para discos duros, retire primero la
caja para discos duros
8.10
УСТАНОВКА2.5”УСТРОЙСТВ/SSD
Дляустановки2�5”устройства/SSDводнуизкорзинHDD,преждевыньтекорзинуHDD�
8.10 安裝2.5吋儲存媒體/SSD
要將2.5吋儲存媒體/SSD裝進其中一個HDD架時請先移除HDD架
8.10 2.5” 装置SSDの取付け
スクケージ2.5"デバスを取り付ディスクケージを取り外しま
8.10.1 Mount the 2.5” device/SSD upside down under the top panel of the HDD cage with M3 at
head screws.
8.10.1 Verschrauben Sie das 2.5” Laufwerk/SSD kopfüber mit M3 Flachkopfschrauben von oben
im HDD-g.
8.10.1 Montez les périphériques 2,5’’ à l’envers, sous le panneau de la cage, avec les vis à tête plate (M3).
8.10.1 Zamontuj urdzenie 2.5”/SSD do góry nogami pod górnym panelem koszyka HDD i zamocuj
śrubkami płaskimi M3.
8.10.1 Fije el dispositivo o disco duro SSD de 2,5" en posición invertida debajo del panel superior de
la caja para discos duros con tornillos de cabeza plana M3.
8.10.1 Закрепите 2.5”устройство/SSD верхом вниз под верхнюю панель корзины HDD
болтами M3 с плоской головкой.
8.10.1 利用M3平頭螺絲將2.5吋儲存媒體/SSD以上下顛倒的方向鎖進HDD架上層面板的正下方
60 61
8.10.1 取りしたスクケー 2 . 5"デバイスを取り。そ際、M 3ラッネジを
使 用 す。
8.10.2 To mount the 2.5” device/SSD behind the
motherboard tray: Remove the 2.5” device/SSD
tray from the rear of the motherboard tray. Secure
the SSD with M3 at head screws.
8.10.2 Um das 2.5” Laufwerk/SSD hinter dem
Mainboardschlitten zu montieren, entfernen
Sie den 2.5” Laufwerk/SSD-Schlitten von der
Rückseite des Mainboardschlittens. Befestigen Sie
die SSD mit M3 Flachkopfschrauben.
8.10.2 Pour monter les périphériques 2,5’’/SSD
derrière le plateau de la carte re : enlevez les
emplacements situés à l’arrière de la carte mère.
Fixez les SSD avec les vis à tête plate (M3).
8.10.2 W celu zamontowania urządzeń 2.5”/SSD
za tacką płyty głównej: Wyjmij uchwyt urządzeń
2.5”/SSD z tyłu tacki płyty głównej. Zabezpiecz
dysk SSD z pomocą śrub płaskich M3.
8.10.2 Para montar un dispositivo o disco duro
SSD de 2,5" detrás de la bandeja de la placa base
extraiga la bandeja para dispositivos o discos
duros SSD de 2,5" de la parte trasera de la bandeja
de la placa base. Fije el disco duro SSD con tornillos de cabeza plana M3.
8.10.2 Для установки 2.5” устройства/SSD за поддоном материнской платы: Снимите лоток
2.5”устройства/SSD сзади поддона материнской платы. Закрепите SSD болтами M3 с плоской
головкой.
8.10.2 將2.5吋儲存媒體/SSD裝載在主機板托盤後: 將主機板TRAY盤後方的2.5吋儲存媒體/SSD
托盤移除;接著再用M3平頭螺絲將SSD鎖住
8.10.2 2 . 5デバイスをマードトレ せる 2 . 5デバイストレをマードトレ
の 後 M 3 ット ッド 固 定
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

BE QUIET! SILENT BASE 800 spécification

Catégorie
Boîtiers d'ordinateurs
Taper
spécification