BE QUIET! SHADOW ROCK LP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Composants de refroidissement d'ordinateur
Taper
Le manuel du propriétaire
Introduction: Many thanks for choosing to purchase a be quiet! product. These
instructions will assist you in the installation process. Should you encounter any difficulties
during the installation, please contact our customer services by mailing [email protected].
Please note that be quiet! can accept no liability for damage arising from compatibility
problems.
Einleitung: Vielen Dank, dass Sie sich für ein be quiet! Produkt entschieden haben.
Diese Anleitung wird Ihnen beim Installationsprozess behilflich sein. Sollten bei der
Installation Schwierigkeiten auftreten, kontaktieren Sie bitte unseren Kundenservice unter
[email protected]. be quiet! kann keinerlei Haftung für durch Kompatibilitätsprobleme
bedingte Schäden übernehmen.
Introduction : Merci d'avoir choisi un produit be quiet!. Pour effectuer le montage de
votre ventirad dans les meilleures conditions, nous vous invitons à suivre les instructions
ci-dessous. Si toutefois vous rencontriez des difficultés, vous pouvez contacter notre
service après-vente à l'adresse suivante : [email protected]. Nous vous rappelons que la
responsabilité de be quiet! ne peut être engagée dans le cadre de dommages résultant de
problèmes de compatibilité.
Wprowadzenie: Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup produktu marki
be quiet!. Niniejsza instrukcja pomoże Państwu w procesie instalacji. W razie trudności
podczas instalacji można się z nami skontaktować mailowo pod adresem [email protected].
W przypadku pytań nasz dział obsługi klienta jest do Państwa dyspozycji. Firma be quiet! nie
ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane problemami z kompatybilnością.
Introducción: Muchas gracias por haber elegido un producto de calidad de be quiet!
Estas instrucciones le ayudarán en el proceso de instalación. Si se topase con dificultades
durante la instalación, contacte con nuestro servicio de atención al cliente a través de
[email protected]. Recuerde que be quiet! no asume ninguna responsabilidad por los
daños debidos a problemas de compatibilidad.
Введение: Спасибо за выбор в пользу be quiet!. Инструкция поможет вам в
процессе установки. Если возникнут трудности при установке, пожалуйста свяжитесь
с нашей службой поддержки с помощью электронной почты ([email protected]).
Обратите внимание, что be quiet! не несет oтветственности за повреждения, возникшие
из-за проблем совместимости.
Scope of delivery / Lieferumfang / Contenu / Zestaw zawiera /
Contenido / Комплект поставки
Quantity
be quiet! Shadow Rock LP CPU cooler / be quiet! Shadow Rock LP CPU-
Kühler / Refroidisseur de processeur Shadow Rock LP be quiet! / Cooler
CPU be quiet! Shadow Rock LP / Ventilador de CPU be quiet! Shadow Rock
LP / Процессорный кулер be quiet! Shadow Rock LP
1
be quiet! Pure Wings 2 120mm / be quiet! Pure Wings 2 120mm / Ventilateur
be quiet! Pure Wings 2 120mm / be quiet! Pure Wings 2 120mm / be quiet!
Pure Wings 2 120mm / be quiet! Pure Wings 2 120mm
1
Fan clips / Lüfterklammern / Clips de fixation pour ventilateur / Zapinki
wentylatora / Clips del ventilador / Клипсы для вентилятора
2
Intel back plate / Intel-Backplate / Plaque arrière Intel / Backplate Intel / Placa
de apoyo de Intel / Задняя пластина для Intel
1
Mounting bracket fastening screws / Befestigungsschrauben der
Montagebrücke / Vis de montage du support de fixation / Śrubki mostków
montażowych / Tornillos de fijación de puente de montaje de apoyo /
Крепежные винты для кронштейна
4
O-rings / O-Ringe / Rondelles / O-ringi / Juntas tóricas / Кольца
4
Back plate screws / Backplate-Schrauben / Vis de la plaque arrière / Śrubki
do backplate / Tornillos de placa de apoyo / Винты для задней пластины
4
Intel LGA 2011 Square ILM studs / Intel LGA 2011 Square ILM Gewindebolzen
/ Vis entretoise / Kołki Intel LGA 2011 Square ILM / Tachuelas de Intel LGA 2011
Square ILM / Шпильки для Intel LGA 2011 Square ILM
4
Back plate mounting brackets / Backplate-Montagebrücken / Supports de
montage backplate / Mostki montażowe do backplate / Puentes de montaje
para placa de apoyo / Кронштейны для задней пластины
2
Intel 775/115X/1366 nuts / Intel 775/115X/1366 Gewindebolzen / Entretoise
filetée pour Intel 775/115X/1366 / Nakrętki Intel 775/115X/1366 / Tuercas
775/115X/1366 de Intel / Гайки для Intel 775/115X/1366
4
Intel LGA 775 back plate cap / Intel LGA 775 Backplate-Einsatz / Cache
clipsable pour Intel LGA 775 / Zaślepka do backplate Intel LGA 775 / Tapa de
placa de apoyo de Intel LGA 775 / Задняя пластина для Intel LGA 775
1
Intel & AMD mounting bridge fastening screws / Intel & AMD Befestigungs-
schrauben der Montagebrücke / Vis pour pont de fixation Intel & AMD / Śrubki
do mostków montażowych Intel & AMD / Tornillos de fijación de puente de
montaje de Intel & AMD / Винты для крепежного моста под Intel & AMD
2
AMD fastening clip / AMD Befestigungs-Clip / Clip de fixation AMD / Zapinka
montażowa AMD / Clip de fijación de AMD / Крепежная скоба для AMD
2
Warranty:
3-year manufacturer guarantee for consumers (original purchase from authorised be quiet!
dealers only).
Guarantee work can only be processed with an included copy of the purchase receipt from
an authorised be quiet! dealer.
Manipulation of any kind, structural changes of any kind as well as damages through external
mechanical forces lead to a complete voiding of the guarantee.
Our General Warranty Conditions apply, which can be viewed on the Internet on www.
bequiet.com.
Listan GmbH & Co.KG . Biedenkamp 3a . 21509 Glinde . Germany
For further information, you can contact us via e-mail: [email protected]
Garantie:
3 Jahre Hersteller-Garantie für Endkonsumenten (nur Ersterwerb vom autorisierten be quiet!
Händler), ab Datum des Kaufbelegs.
Eine Garantieabwicklung ist nur in Verbindung mit einer beigefügten Kopie des Kaufbeleges
eines autorisierten be quiet! Händlers möglich.
Manipulationen jeglicher Art, bauliche Veränderungen jeglicher Art, sowie Beschädi gungen
durch äußere mechanische Einwirkungen führen zum totalen Garantieverlust.
Es gelten unsere allgemeinen Garantiebestimmungen, die Sie unter
www.bequiet.com im Internet abrufen können.
Listan GmbH & Co. KG . Biedenkamp 3a . 21509 Glinde . Deutschland
Für weitere Unterstützung erreichen Sie uns via E-Mail: [email protected].
Garantie :
3 ans de garantie constructeur pour le client final (uniquement pour un premier achat auprès
d’un distributeur be quiet! agréé).
La prise en charge de la garantie est assujettie à la fourniture d'une copie de la preuve
d’achat auprès d’un distributeur be quiet! agréé.
Les manipulations, les modifications de construction de tout type ainsi queles dommages
causés par des actions mécaniques extérieures entraînent la perte totale de la garantie.
Les conditions détaillées de garantie peuvent être consultées sur le siteweb www.bequiet.
com dansla rubri que Service/Conditions de garantie.
Listan GmbH & Co.KG . Biedenkamp 3a . 21509 Glinde . Allemagne
Si vous avez des questions sur nos produits, veuillez nous contacter par mail à l'adresse
Gwarancja:
Trzy lata gwarancji producenta dla klienta końcowego (tylko pierwszy zakup u
autoryzowanego dystrybutora be quiet!).
Rozpatrzenie gwarancji jest możliwe jedynie na podstawie dołączonej kopii dowodu zakupu u
autoryzowanego dystrybutora be quiet!.
Jakiekolwiek manipulacje i zmiany w budowie, jak również uszkodzenia powstałe w wyniku
mechanicznych działań zewnętrznych prowadzą do całkowitej utraty gwarancji.
Obowiązujące Ogólne warunki gwarancji na nasze produkty można znaleźć w Internecie pod
adresem www.bequiet.com.
Listan Poland Sp. z o.o. ul. Drzeworytników 66, 01-385 Warszawa
Na terenie Polski szersze wsparcie mogą Państwo uzyskać: e-mail: [email protected]
Garantía:
3 años de garantía del fabricante para el consumidor final a partir de la fecha de compra
(sólo para compra original de distribuidores autori zados de be quiet!).
Sólo se podrán ejercer los derechos de la garantía presentando una copia del comprobante
de compra expedido por un distribuidor autorizado de be quiet!
La manipulación de cualquier tipo, las modificaciones estructurales de cualquier tipo y los
daños por influencias mecánicas externas provocarán la pérdida total de la garantía.
Los términos y condiciones íntegros de la garantía se pueden consultar en la página web
www.bequiet.com dentro de la sección de servicio técnico / condiciones de la garantía.
Listan GmbH & Co. KG . Biedenkamp 3a . 21509 Glinde . Alemania
Si tiene más preguntas acerca de nuestros productos, póngase en contacto con nuestra
línea gratuita de atención al cliente en el número:
Correo electrónico del servicio de atención: [email protected]
Гарантия:
3 года гарантии от производителя для конечного покупателя (от первоначальной
покупки у официального дилера be quiet!).
Гарантийный ремонт может быть выполнен только при наличии копии документа о
покупке устройства у официального дилера be quiet!.
Манипуляции и структурные изменения любого рода, а также наличие внешних
механических повреждений автоматически приводит к лишению гарантии.
На продукт распространяются наши стандартные условия гарантии, которые можно
посмотреть в интернете на сайте www.bequiet.com.
Listan GmbH & Co.KG. Biedenkamp 3А. 21509 Glinde. Germany.
Для получения дополнительной информации Вы можете связаться с нами по
электронной почте: [email protected]"
be quiet! Limited Warranty:
Per the terms and conditions of this limited warranty as given below, be quiet! warrants its
new products to be free of defects resulting from faulty materials and faulty manufacturing for
the length of the warranty period.
I. APPLICABILITY
This non-transferable warranty is applicable to newly purchased, previously unopened
be quiet! products and is enforceable by only the original consumer purchaser. Proof of
purchase is required for warranty service, so should be retained. be quiet! does not provide
warranty registration services.
II. WARRANTY PERIOD
For eligible products, parts and labor are warranted for the appli-cable warranty period
from the date of purchase. The applicable warranty period varies by product model, and is
identified in your user documentation, on the product package, or as listed below. Should any
of these warranty periods differ, the longest specified warranty period will apply. Replaced
products will be warranted for the remainder of the original warranty period or thirty days,
whichever is longer.
III. EXCLUSIONS
The following are not covered by the warranty:
1. Normal wear and tear.
2. Any product which has been modified without permission from be quiet!, or on which the
serial number or warranty sticker has been defaced, modified, or removed.
3. Damage, deterioration or malfunction resulting from:
Accident, abuse, misuse or improper use, neglect, connection to an improper voltage source,
unauthorized product modification, or failure to follow instructions included with the product.
Fire, water, lightning, or other acts of nature.
Repair or attempted repair by anyone not authorized by be quiet!.
Shipping or transport damage (claims must be made with the carrier).
Any other cause which does not relate to a defect in materi-als or manufacturing
workmanship.
4. Cartons, cases, batteries, cabinets, tapes, accessories or other consumables used with
this product.
5. be quiet!, Inc. does not warrant that this product will meet your requirements. It is your
responsibility to determine the suitability of this product for your purpose.
6. Removal or installation charges.
7. Shipping charges.
8. Any incidental charges.
IV. EXCLUSION OF DAMAGES
be quiet!‘s sole obligation and liability under this warranty is limited to the repair or
replacement of a defective product at its option. be quiet! shall not, in any event, be liable
for any special, incidental, indirect, or consequential damages whatsoever, including but
not limited to loss of profits, revenue, or data (whether direct or indirect), damages resulting
from interruption of service and loss of business, or for liability in tort relating to this product
or resulting from its use or possession, even if be quiet! has been advised previously of the
possibility of such damages.
V. LIMITATIONS OF IMPLIED WARRANTIES
There are no other warranties, expressed or implied, including but not limited to those of
merchantability or fitness for a particular purpose. The duration of implied warranties is
limited to the warranty length specified in Paragraph II.
VI. LOCAL LAW AND YOUR WARRANTY
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights granted under
local law. These rights may vary.
VII. NO OTHER WARRANTY
No be quiet! employee, dealer, or other agent is authorized to make any modification,
extension, or addition to this warranty.
VIII. TO OBTAIN TECHNICAL SUPPORT OR WARRANTY SERVICE
Please see your product owner’s manual or visit the Online Support section at www.bequiet.
com for details and contact information. You will need to provide proof of purchase for
warranty service.
Socket
LGA 2011 Square ILM
Socket
LGA 775
Socket
1150, 1155, 1156, 1366
Socket
AM2(+), AM3(+), FM1, FM2(+)
Installation: NOTE: If your Intel motherboard is already fitted with a retention module
for fastening a CPU cooler, remove this first. With AMD motherboards a suitable retention
module is already mounted. Before fitting the cooler, please check whether all parts for the
installation are present.
Installation: ACHTUNG: Sollte Ihr Intel-Mainboard bereits über ein Retention-Modul zur
Befestigung von CPU-Kühlern verfügen, so entfernen Sie dieses zunächst. Bei AMD ist das
passende Retention-Modul bereits montiert. Überprüfen Sie vor dem Einbau des Kühlers, ob
sämtliche Teile zur Installation vorhanden sind.
Montage : ATTENTION ! Si votre carte mère Intel est déjà équipée d'un système de
rétention pour la fixation d'un ventirad, veuillez le retirer. Avec les cartes mères AMD, un
système de rétention compatible est déjà installé. Avant de monter le ventirad, veuillez vérifier
si vous disposez bien de l'ensemble des pièces nécessaires au montage.
Montaż: UWAGA: Jeśli płyta główna Intel posiada już moduł przytrzymujący do
zamocowania coolera CPU, należy go najpierw zdemontować. W przypadku płyty głównej
AMD odpowiedni moduł montażowy jest już zainstalowany. Przed montażem coolera
sprawdzić, czy obecne są wszystkie części potrzebne do instalacji.
Instalación: NOTA: Si la placa base de Intel ya dispone de un módulo de retención para
la fijación de ventiladores de CPU, retírelo primero. Con las placas base de AMD, ya viene
montado un módulo de retención adecuado. Antes de montar el ventilador, compruebe que
tiene todas las piezas para la instalación.
Установка: ПРИМЕЧАНИЕ: Если на системной плате Intel уже установлен модуль
крепления для крепежа процессорного кулера, демонтируйте его. На платах AMD уже
установлен необходимый модуль крепления. Перед установкой кулера, пожалуйста
убедитесь в наличии всех необходимых для установки комплектующих.
Cooler mounting bridge / Kühler-Montagebrücke / Pont de fixation du
ventirad / Mostek montażowy coolera / Puente de montaje de ventilador /
Крепежный мост для кулера
1
Open-end wrench / Maulschlüssel / Clef à fourche / Klucz płaski / Llave fija
/ Ключ
1
Fitting and connecting the fan: Mount the be quiet! Pure Wings 2 fan onto the cooler unit
using the fan clips
. Connect the fan to the motherboard’s PWM signal.
Montage und Anschluss des Lüfters: Installieren Sie den be quiet! Pure Wings 2 Lüfter
mithilfe der Lüfterklammern
auf dem Kühlkörper . Verbinden Sie den Lüfter mit dem PWM Signal
des Mainboards.
Fixation et raccordement du ventilateur : placez le ventilateur be quiet! Pure Wings 2 sur le
refroidisseur
en utilisant les clips de fixation . Raccordez le ventilateur au signal PWM de la carte
mère.
Fan
Intel & AMD
Affixing of the LGA 2011 Square ILM clamping system: Installation of the mounting bracket: Screw the Intel LGA
2011 Square ILM studs
into the threads of the LGA 2011 Square ILM socket frame. Place the back plate mounting brackets
onto the Intel LGA 2011 Square ILM studs and screw these tight with the back plate mounting bracket fastening screws .
Installation der Montagebrücken: Schrauben Sie die Intel LGA 2011 Square ILM Gewindebolzen in die Gewinde des
LGA 2011 Square ILM Sockelrahmens. Platzieren Sie die Backplate-Montagebrücken
auf die Intel LGA 2011 Square ILM
Gewindebolzen
und schrauben Sie diese mit den Befestigungsschrauben der Backplate-Montagebrücken fest.
Installation du système de fixation : vissez les entretoises LGA 2011 Square ILM dans le filetage prévu à cet effet.
Placez le système de fixation
sur les entretoises et vissez les fortement à la plaque arrière avec les vis dédiées .
Intel LGA 2011 Square ILM
Fitting the CPU cooler: Place the cooler mounting bridge centrally on the be quiet! Shadow Rock LP CPU cooler .
Insert from above the Intel/AMD mounting bridge fastening screws
into the cooler mounting bridge . Next position the
Shadow Rock CPU cooler
on the CPU. Then alternately tighten the Intel/AMD mounting bridge fastening screws . For this
you can use the open-end wrench
or any cross-tip screwdriver. Before starting the computer, check whether all the screws
are properly and firmly fastened. It is important that the cooler is tightly attached to the motherboard.
WARNING: The protective covering on the underneath of the cooler must be removed before fitting.
Montage des CPU-Kühlers: Platzieren Sie die Kühler-Montagebrücke mittig auf den Kühler . Stecken Sie die Intel/
AMD Befestigungsschrauben der Montagebrücke
von oben in die Kühler-Montagebrücke . Positionieren Sie anschließend
den be quiet! Shadow Rock LP
auf der CPU. Schrauben Sie nun die Intel/AMD Befestigungsschrauben der Montagebrücke
abwechselnd fest. Hierzu können Sie den Maulschlüssel verwenden, oder einen beliebigen Kreuzschlitz-Schraubendreher.
Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme des Rechners, ob alle Schrauben richtig und fest angezogen sind. Der Kühler muss mit dem
Mainboard fest verbunden sein!
ACHTUNG: Die Schutzabdeckung an der Unterseite des Kühlers muss vor der Installation auf der CPU entfernt werden!
Placement du refroidisseur : Placez le pont de fixation au centre du Shadow Rock LP . Insérez les vis de fixation
par-dessus, dans le pont de fixation Veuillez ensuite positionner le Shadow Rock LP sur le processeur. Serrez-les vis
fortement tour à tour. Vous pouvez utiliser la clef en fourche
ou un tournevis cruciforme. Avant de démarrer votre PC, vérifiez
que les vis sont serrées correctement.
ATTENTION : veuilez retirer le film de protection qui recouvre la base du radiateur, avant l'installation sur le processeur.
Intel
Fitting of the CPU cooler: Place the cooler mounting bridge centrally on the be quiet! Shadow Rock LP CPU cooler .
Screw the AMD fastening clips
lightly onto the underside of the cooler mounting bridge with the Intel/AMD mounting
bridge fastening screws
. Be sure to not completely tighten the screws; one or two turns should suffice. Next position the
CPU cooler
over the CPU. Then press the cooler mounting bridge on one side of the retention module until it hooks in.
Repeat this procedure with the other side. Next alternately tighten the Intel/AMD mounting bridge fastening screws
. It is
important that the cooler unit
is firmly affixed to the motherboard.
WARNING: The protective covering on the underneath of the cooler must be removed before fitting.
Montage des CPU-Kühlers: Positionieren Sie die Kühler-Montagebrücke mittig auf den Kühlkörper . Schrauben Sie
die AMD Befestigungs-Clips
an der Unterseite der Kühler-Montagebrücke mit Hilfe der Intel/AMD Befestigungsschrauben
der Montagebrücke
leicht an. Achten Sie darauf, die Schrauben nicht komplett festzuziehen. 1 - 2 Umdrehungen sind
ausreichend. Platzieren Sie anschließend den be quiet! Shadow Rock LP
auf der CPU. Anschließend drücken Sie die Kühler-
Montagebrücke
auf einer Seite auf das Retention-Modul bis es einhakt. Wiederholen Sie dieses Vorgehen auf der anderen
Seite. Ziehen Sie anschließend die Intel/AMD Befestigungsschrauben der Montagebrücke
abwechselnd fest. Achten Sie
darauf, dass der Kühler
mit dem Mainboard fest verbunden ist.
ACHTUNG: Die Schutzabdeckung an der Unterseite des Kühlers muss vor der Installation auf der CPU entfernt werden!
Placement du refroidisseur : Placez le pont de fixation au centre du Shadow Rock LP . Vissez partiellement les
clips de fixation AMD
sous le pont de montage en utilisant les vis de fixation prévues à cet effet . Veillez à ne pas
complètement serrer les vis ; un ou deux tours suffisent. Veuillez ensuite placer le Shadow Rock LP
sur le processeur.
Ensuite, effectuez une forte pression sur le pont de montage
pour qu'il se crochète sur le côté du système de rétention.
Répétez la procédure de l'autre côté. Ensuite, serrez fortement les vis de fixation du pont de montage
. Il est important de
fixer fermement le ventirad
sur la carte mère.
ATTENTION : veuillez retirer le film de protection qui recouvre la base du radiateur, avant l'installation sur le processeur.
AMD
Installation of the back plate: Position the back plate screws in the notches situated on the rear side of the Intel
back plate
. Pay attention in so doing to align with the holes drilled for each socket (see illustration on the right). For fixing
the back plate screws
onto the Intel back plate use the O-rings .
WARNING: Please also use the Intel LGA 775 back plate cap
with Intel LGA 775 motherboards. This is positioned in the
center of Intel back plate
from above.
Once assembly of the Intel back plate
for the respective Intel socket has been completed, position it under the
motherboard. In so doing make sure that the back plate screws
are precisely located within the motherboard holes.
Installation of the mounting bracket: Screw the Intel 775 / 115X / 1366 nuts
onto the previously positioned Intel back
plate
. Then position the back plate mounting brackets onto the Intel 775 / 115X / 1366 nuts , in order to then affix this
with the back plate mounting bracket fastening screws
.
Installation der Backplate: Platzieren Sie die Backplate-Schrauben auf der Rückseite der Backplate befindlichen
Aussparrungen. Beachten Sie hierzu die Bohrlöcher für dem jeweiligen Sockel (siehe Abbildung rechts). Zum Fixieren der
Backplate-Schrauben
auf der Intel-Backplate verwenden Sie ausschließlich die O-Ringe .
ACHTUNG: Bitte verwenden Sie bei Intel LGA 775 Mainboards zusätzlich den Intel LGA 775 Backplate-Einsatz
. Dieser wird
in der Mitte der Intel-Backplate
von oben platziert.
Nach erfolgter Zusammensetzung der Intel-Backplate
für Ihren jeweiligen Intel-Sockel, setzen Sie diese unter das
Mainboard an. Achten Sie darauf, dass die Backplate-Schrauben
exakt innerhalb der Mainboard-Löcher platziert sind.
Installation der Montagebrücken: Schrauben Sie die Intel 775 / 115X / 1366 Gewindebolzen
auf die zuvor platzierte
Intel-Backplate
. Dann positionieren Sie die Backplate-Montagebrücken auf den Intel 775 / 115X / 1366 Gewindebolzen
, um sie dann mit den Befestigungsschrauben der Backplate-Montagebrücken zu fixieren.
Installation de la plaque arrière : placez les vis de la plaque arrière dans les emplacements prévus à l'arrière de la
plaque arrière Intel
. Faites attention à bien aligner les trous en fonction du socket choisi (veuillez consulter l'illustration sur la
droite). Pour fixer les vis
sur la plaque arrière , veuillez utiliser les rondelles .
ATTENTION : veuillez utiliser le cache clipsable
avec les cartes mères LGA 775. A positionner à partir du centre de la plaque
arrière Intel
, par en dessus.
Une fois que vous avez assemblé la plaque arrière Intel
pour le socket concerné, placez la sous la carte mère. Veillez à
placer précisemment les vis de la plaque arrière
dans les trous de la carte mère.
Installation du support de fixation : vissez les entretoises filetées pour Intel 775 / 115X / 1366
sur la plaque arrière .
Puis, positionnez le système de fixation
sur les entretoises afin de les visser à la plaque arrière avec les vis dédiées .
775
115X
1366
775
115X
1366
Intel LGA 775 / 115X / 1366
English, Deutsch, Français
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

BE QUIET! SHADOW ROCK LP Le manuel du propriétaire

Catégorie
Composants de refroidissement d'ordinateur
Taper
Le manuel du propriétaire