Comfort Glow QTH6000 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

La FECHA DE la COMPRA:
El LUGAR DE la COMPRA:
El NUMERO DE SERIE:
NUMERO MODELO: _______________________________________________
Registre su garantía en www.wotldmkting.com
Impreso en China
Manuel du propriétaire
ATTENTION: LE NON-RESPECT DES INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL PEUT RÉSULTER EN UN
INCENDIE CAUSANT DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES LÉSIONS CORPORELLES OU LA PERTE DE VIES.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
POUR VOTRE SÉCURITÉ NE PAS
UTILISER DE GAZ
NI AUCUNE AUTRE VAPEUR
Modèle
QTH6000 / QTH7100
QTH7140 / QTH7200
Portable Quartz
Tour infrarouge
25
Merci d'avoir acheté un four de confort Glow. Pour votre sécurité et pour assurer que vous
obtenez tous les avantages de cet appareil de chauffage puissant s'il vous plaît prendre le
temps de lire ce guide avant d'utiliser votre appareil de.
Tableau de caractéristiques de sécurité de contenu, spécifications 26
Consignes de sécurité importantes 27
À quoi s'attendre, les résultats, des Suggestions et des conseils utiles 28-29
Exploitation, entretien 29-33
Stockage, dépannage 34
Directives de Garantie 35-36
SPÉCIFICATIONS
Caractéristiques : électrique :
3 Chauffage quartz tubes Tension 120V 60Hz
Commande à distance Consommation électrique :
Thermostat électronique Haute: 1500w Faible: 1000w
Réglages de chaleur haute & faible ( +5% - 10% tolérance)
Filtre à air lavable Amps: Haute 12.5A Faible: 8.30A
Réglage de l'heure Eco: varie 4.12- 12.5
Comfort Home Products, Inc
12256 William Penn Hwy, Suite A
Huntingdon, PA 16652
ANSI/UL 1278. MOBILE ET MUR-OU PLAFOND A PENDU APPAREILS DE CHAUFFAGE DE PIECE D'ELECTRIQUE
NE PAS JETER CE MANUEL - LE LAISSER À L'UTILISATEUR
COMFORT GLOW PHONE NUMBER (814) 643-1775
http://www.worldmkting.com
Fait en Chine
26
Coffre-fort pour Ventilateur : 36CFM
Poignées de transport intégrées
Garantie 1 an
CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ
Dispositif de sécurité de basculement
Cet appareil est équipé d'un dispositif de sécurité de basculement. Une fois que le radiateur est renversé, un
commutateur interne s'éteint automatiquement l'appareil de chauffage. Une fois que le radiateur est restauré
une position verticale, le radiateur se réinitialise. Pour poursuivre, allumez l'appareil de chauffage à l'aide de la
télécommande fournie ou le panneau de commande sur l'appareil de chauffage.
Dispositif de sécurité de surchauffe
Cet appareil est équipé d'un dispositif de sécurité de surchauffe. Lorsque les composants internes atteignent
une certaine température qui pourrait causer de chauffage surchauffe et risque d'incendie, l'appareil s'éteint
automatiquement.
UTILISATION PRÉVUE: CE PRODUIT EST DESTINÉ À UNE UTILISATION INTÉRIEURE DANS LES FOYERS PERSONNELS OU
BUREAUX.Il n'est PAS destiné à une utilisation industrielle ni commerciale. NE PAS UTILISER À L'EXTÉRIEUR.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ: Les précautions de base doivent
toujours être suivies lors de l'utilisation d'appareils électriques afin de réduire les risques d'incendie, les chocs
électriques et les lésions corporelles:
1. Lire toutes les instructions avant d'utiliser ce poêle.
2. Ce poêle est chaud lors de son utilisation. Afin d'éviter toute brûlure, ne pas toucher les surfaces chaudes avec la
peau nue. Si fournies, utiliser les poignées pour déplacer le chauffage. Tenir les matériaux combustibles, tels que
les meubles, oreillers, draps, papiers, vêtements, et rideaux au moins à 0,9m du chauffage.
3. Une attention extrême est nécessaire lors de toute utilisation de chauffage
4. Utiliser votre poêle uniquement dans des environnements secs. Ce poêle n'est pas destiné à une utilisation en
salle de bain, en buanderie, ou tout autre lieu intérieur similaire. Ne jamais placer le poêle à proximité d'une
baignoire ou tout autre contenant d'eau dans lequel il pourrait tomber. Ne pas utiliser le poêle à l'extérieur. Ne pas
utiliser à proximite d'un évier , d'une piscine ou autre zone humide telle que sous-sols innondés, garages, etc ou
tout autre lieu où le poêle pourrait entrer en contact avec de l'eau.
5. Un poêle contient des pièces arquées et chaudes. Ne pas utiliser dans des lieux où essence, peinture, ou
liquides inflammables sont utilisés ou stockés.
6. Afin de déconnecter le poêle, mettre l'appareil sur la position arrêt, et retirer ensuite la prise. Toujours
débrancher le poêle lorsqu'il n'est pas utilisé.
7. Toujours débrancher le poêle en retirant la prise lorsque celui-ci n'est pas en cours d'utilisation. Ne jamais
débrancher en tirant sur le cordon car cela pourrait l'endommager.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
27
8. Ne pas faire fonctionner de poêle dont le cordon ou la prise sont endommagés ou en état de disfonctionnement
causé par la chute ou dommage de l'appareil. Renvoyer le poêle au centre de service pour tout examination,
ajustement méchanique ou technique ou réparation.
9. Toujours brancher le poêle directement dans une prise électrique ou réceptacle mural. Ne jamais utiliser avec
une corde d'extension ou une multi-prise.
10. Ne pas faire passer le cordon sous un tapis. Ne pas couvrir le cordon avec des carpettes, draps ou couvertures
similaires. Placer le cordon à l'écart des zones de passage, là ou il ne pourra pas être accroché
11. Il est normal que la prise soit chaude au toucher ; cependant, un espace entre la prise de courant et la prise
peut causer une surchauffe et une distortion de la prise. Veuillez contacter un électricien qualifié afin de remplacer
la prise usée ou distordue.
12. Ne pas insérer ou ne laisser entrer aucun objet extérieur dans la ventilation or dans la sortie d'échappement,
cela pourrait créer un choc électrique, un incendie ou endommager le poêle.
13. Afin d'éviter un éventuel incendie, ne pas bloquer les entrées et sorties d'aérations. Ne pas utiliser sur les
surfaces molles, telles qu'un lit, qui pourrait bloquer les aérations.
14. Ne pas mettre en marche le poêle sans enlever les protections.
15. Utiliser ce poêle comme décrit dans ce manuel uniquement. Toute autre utilisation non-recommandée par le
fabriquant peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures physiques.
16. Ce poêle consomme 12.5 ampère lors de son utilisation. Afin d'éviter une surcharge, ne pas brancher le poêle
sur un circuit électrique où sont déja branchés d'autres appareils.
17. Ne pas utiliser en extérieur.
18. Conserver ces instructions.
QU'ATTENDRE DE VOTRE CHAUFFAGE COMFORT FURNACE
Le chauffage portable Comfort Furnace de la marque Confort Glow n'est en aucun cas destiné à remplacer
votre système de chauffage central ni ne doit être utilisé en tant qu'unique source de chauffage. Votre
chauffage est destiné à être utilisé en tant que source supplémentaire de chauffage par zone. L'objectif de ce
chauffage est de réduire le coût total des dépenses en chauffage en réduisant votre chauffage central et
d'apporter une source de chauffage supplémentaire dans les pièces que vous occupez.
Le chauffage portable Comfort Furnace de la marque Confort Glow n'est pas un chauffage instantanné. Celui-
ci peut prendre 24-36 heures afin d'atteindre un seuil d'efficacité maximal. Le chauffage portable Comfort
Furnace de la marque Confort Glow chauffera tous les éléments (meubles, sol, murs etc.) dans la pièce où est
installé le chauffage. Ceci prendra du temps en fonction de la taille et de l'isolation thermique de la pièce ainsi
que de nombreux autres facteurs. Ainsi, une fois que ces éléments auront chauffés, il vous sera plus facile de
maintenir une température stable dans la pièce que vous occupez et ainsi prévenir une mise en marche et
arrêt incessants de votre chauffage central. Vous remarquerez que votre chauffage ne souffle pas un gros
débit d'air. Ce faible débit d'air n'est pas un hasard. L'objectif du circulateur d'air intégré est de créer et
déplacer une importante masse d'air dans la pièce étant chauffée sans créer de zones froides/chaudes,
garantissant ainsi une température plus uniforme.
Sur votre appareil de chauffage
Quartz infrarouge tubes de chauffage: fournir une chaleur radiante confortable comme le soleil
Cibler la fonction de la température : radiateur fonctionnera jusqu'à ce que la température de consigne est atteinte à
l'emplacement des appareils de chauffage. Remarque : Cela peut varier de la température de la pièce.
28
Fonction timer : Utilisateur pouvez programmer radiateur à sa mise en marche ou de mise hors tension de 1 à 12
heures.
Position Eco : Dans ce mode l'élément chauffant cycleront entre 500w / 1500w paramètres pour maintenir une
température au dispositif de chauffage de 20 ° C/68 ° F.
Refroidir par Cycle : ventilateur continue de fonctionner pour environ 3 minutes après éléments chauffants ont éteint.
Dispositifs de sécurité : Voir page 2
Pour de meilleurs résultats, veuillez suivre ces suggestions :
1) Fermer les portes aux zones que vous ne souhaitez pas de chaleur.
2) Localiser le long d'un mur intérieur si possible. Placez l'appareil afin que l'air chaud peut souffler dégagée à
travers la pièce vers les murs extérieurs.
3) Vérifiez vos fenêtres et portes pour l'infiltration d'air froid et isoler au besoin pour éviter la perte de chaleur.
Perte rapide de la chaleur réduira l'efficacité de votre appareil de chauffage infrarouge, comme il le ferait un
radiateur de type conventionnel.
4) Garder la zone autour de l'appareil de chauffage sans obstructions pour assurer le débit d'air maximal. Gardez
les cordons électriques, rideaux, meubles et autres matériaux combustibles de 3 pieds (0,9 M) du devant de
l'appareil de chauffage et des côtés.
5) Éviter de placer votre appareil de chauffage aux endroits achalandés ou en plein soleil.
6) Éviter de placer votre appareil de chauffage près de votre thermostat de chauffage central.
Pointes serviables:
1) Si l'appareil de chauffage n'allumera pas, le contrôle interrupteur général principal
2) Vérifier le filtre à air, nettoyer comme nécessaire
3) Si votre pièce a la perte de chaleur minimale, et est loin fermé aux secteurs plus frais que vous pouvez pouvoir
réduire le coût d'opération en réglant l'appareil de chauffage au niveau bas après que la pièce a atteint une
température confortable
4) Si éloigné est perdu peut vous fonctionner toujours l'appareil de chauffage manuellement.
5) Ne pas traîner votre appareil de chauffage à travers la pièce en le tirant par la corde. Ranger la corde sur la
corde emballe quand pas dans l'usage.
6) Utiliser le minuteur pour éteindre votre énergie d'appareil de chauffage et arrêt.
7) Refroidir la caractéristique : Quand le thermostat va à vélo « loin » ou quand vous tournez l'unité du
ventilateur continuera à être candidat à quelques moments pour finir distribuer la chaleur et refroidir les
éléments chauffants d'appareils de chauffage.
Panneau de commande
29
1) Affichage numérique : indique la température ambiante théorique ou valeur d'heure selon la minuterie.
2) Témoin d'indication de mode élevé : voyant est allumé quand en mode élevé.
3) Témoin d'indication de mode faible : voyant est allumé quand en mode faible...
4) Indication de puissance lumière : indique quand l'appareil est raccordé à l'alimentation.
5) Mode Eco : voyant est allumé quand en mode Eco.
6) Bouton de l'interrupteur ON/OFF : pour pouvoir activer ou désactiver.
7) Bouton mode : pour la sélection du mode en cours d'exécution.
8) Temp à bouton : de temp de cadre supérieur.
9) Temp enfoncé : pour le réglage basse temp.
10) ° C / ° F bouton : bouton pour alterner entre Fahrenheit et Celsius.
11) Bouton de minuterie : utilisé pour le réglage de la minuterie et en ajustant la valeur temps.
12) Fahrenheit indiquant la lumière
13) Lumière d'indication timer : la lumière sur quand la minuterie fonctionne.
14) Fenêtre signal-réception : pour recevoir le signal de la télécommande.
15) Celsius indiquant la lumière
COMMANDE À DISTANCE
Bouton ON/OFF : utilisé pour la mise sous tension ou hors
Temp touche up : pour rendre la température cible
TEMP enfoncé: faire décliner la température cible
Mode : pour la sélection du mode
° C / ° F touche : bouton pour alterner entre Fahrenheit et
Celsius
Bouton de minuterie : utilisé pour le réglage de minuterie
et en ajustant la valeur temps de chronométrage.
30
PRÉPARATION
Placer l'appareil sur une surface ferme et plane et brancher dans une prise de courant reliée à la terre de 120 v
60Hz. Allumez l'interrupteur à l'arrière de l'appareil. Faire fonctionner le radiateur en position verticale
uniquement.
Insérez les 2 piles AAA dans la télécommande avant d'utiliser (piles non incluses)
Mode d'emploi
1. Sélectionnez le mode de fonctionnement
OU
Mettre le chauffe-eau en marche en appuyant sur la touche ON/OFF sur le
panneau de configuration ou en appuyant sur le bouton Power sur la
télécommande fournie.
Éteignez l'appareil en appuyant sur la touche ON/OFF sur le panneau de
configuration ou en appuyant sur le bouton Power sur la télécommande
fournie.
Remarque : Eteindre le chauffage s'arrête le processus de chauffage
seulement. Le ventilateur continue à souffler pendant environ 3 minutes de
plus pour les composants intérieurs de refroidir. Le ventilateur s'éteint alors
automatiquement.
Control Panel
Air Outlet
Cord
Clamp
Air Intake
Les photos sont à titre indicatif. Votre appareil peut varier.
31
OU
Sélectionnez un Mode de chaleur.
Appuyez sur le bouton MODE pour basculer entre les paramètres de trois
chaleur.
Mode haute utilise 1500W. Mode faible utilise 1000W. Le mode ECO est
une fonction d'économie énergétique économique. Lorsque le mode ECO
est choisi, le radiateur définira la température automatiquement à 68° F
(20° C) sous ce mode
2. Réglage de la température désirée
OU
OU
Ajuster la température désirée en appuyant sur les flèches haut/bas sur le
panneau de configuration ou de la télécommande.
OU
Desired temperature options vary from 59°F to 86°F, or from 15°C to 30°C.
Once you have chosen the desired temperature, the heater will remain on
until the room temperature increases to that temperature on the digital
display. The heater will cycle on and off to maintain that desired room
temperature.
OU
Appuyez sur ° C / ° F pour changer le température d'affichage entre
Fahrenheit et Celsius.
The Fahrenheit indicator LED will light, when the temperature is displayed in
Fahrenheit.
The Celsius LED will light, when the temperature is displayed in Celsius.
3. PUISSANCE HORS: FONCTION DE MINUTERIE
Remarque : La fonction Power-Off-minuteur tournera le radiateur sur OFF après un certain délai défini. Il ne peut être
définie que tandis que l'affichage de l'appareil de chauffage est en position « On ».
OU
Mettre le chauffe position « On ». Appuyez sur la touche Timer sur
panneau de configuration de l'appareil de chauffage ou de la
télécommande.
L'affichage numérique passe de la « température » à l'option « heures »
pour la minuterie. Continuez à appuyer sur la touche timer pour changer
le nombre d'heures que vous souhaitez que le radiateur s'exécute avant
de s'éteindre. Les options de l'heure pour la minuterie sont de 0 à 12
32
heures. (Par incréments de 1 heure).
Les incréments d'heure sélectionnée clignote pendant quelques
secondes et puis revenir à la température désirée. Le voyant Timer
resteront allumé tant que la minuterie est réglée. Le radiateur se mettre
en arrêt quand l'horloge de l'élément chauffant interne compte à
rebours les incréments d'heure que vous définissez.
4. POWER ON: FONCTION DE MINUTERIE
Remarque : La fonction de puissance-minuterie-ON permettra à l'appareil de chauffage se mettre en marche après un
certain délai défini. Il ne peut être définie que tandis que l'écran de l'appareil de chauffage est en position « Off ».
OU
Tournez l'appareil de chauffage sur la position « OFF ». Appuyez sur la
touche Timer sur panneau de configuration de l'appareil de chauffage ou
de la télécommande.
L'affichage numérique indique l'option « heures » pour la minuterie.
Continuez à appuyer sur la touche timer pour changer le nombre
d'heures que vous souhaitez que l'horloge interne de l'appareil de
chauffage à compter avant de se remettre en marche. Les options de
l'heure pour la minuterie sont de 0 à 12 heures. (Par incréments de 1
heure).
Le voyant Timer reste sur alors que la minuterie est réglée. Le chauffage
s'allume lui-même lorsque l'horloge de chauffant interne atteint les
incréments d'heure que vous définir.
5. Serrure Electro
L'électro-blocage peut aider à éviter le chauffage de s'engager accidentellement par des enfants. Le
mécanisme de verrouillage peut être défini en mode la ON et OFF.
Et
Appuyez sur les touches Temp Up et Temp vers le bas en même
temps pendant 3 secondes. Le verrouillage est complète lorsque
vous entendez un bip. Lorsqu'il est verrouillé, les fonctions du
panneau de commande et télécommande seront verrouillées pour
une utilisation.
33
Et
Lorsque vous avez besoin de le débloquer, appuyez sur les touches
Temp Up et Temp vers le bas en même temps pendant 3 secondes.
Vous entendrez un bip. Le panneau de commande et de contrôle à
distance redeviendra fonctionnels.
MAINTENANCE
1. Turn off the power switch in the rear of the unit.
2. Unplug the unit and let it cool completely.
3. To keep the heater clean, the outer shell may be cleaned with a soft, damp cloth. You may use a mild detergent
if necessary. After cleaning, dry the unit with a soft cloth. CAUTION: DO NOT let liquid enter the heater.
4. DO NOT use alcohol, gasoline, abrasive powders, furniture polish, or rough brushes to clean the heater. This may
cause damage or deterioration to the surface of the heater.
5. DO NOT immerse the heater in water.
6. Wait until the unit is completely dry before use.
7. Air filter needs cleaning after 3 months of use.
STOCKAGE
Stocker l'appareil dans un endroit frais et sec quand pas en service. Pour empêcher l'accumulation de poussière et de
saleté, utilisez l'emballage d'origine pour le remballer.
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une longue période, s'il vous plaît prendre les piles de télécommande (pour
éviter la corrosion)
DEPANNAGE
PROBLEME
ACTION CORRECTIVE
1) ATTENTION ! Assurez-vous que l'alimentation est coupée
avant d'effectuer toute opération d'entretien. Éteindre le
chauffage, à l'aide de l'interrupteur d'alimentation à
l'arrière de l'appareil et débranchez l'appareil de la prise
murale.
2) Enlevez la grille du filtre à l'arrière du radiateur.
3) Enlever le filtre.
4) Passer l'aspirateur va généralement nettoyer le filtre.
5) Si la saleté persiste, rincer le filtre avec l'eau chaude du
robinet à travers la face arrière du filtre (en face de la
direction de l'apport d'air) jusqu'à exempt de poussière et
de débris.
6) Si le filtre est très sale ou bouché avec de la graisse, vous
pouvez faire tremper le filtre dans une solution douce de
savon à vaisselle et d'eau et répétez le processus de
rinçage.
7) Secouer le filtre pour enlever l'excès d'eau et la déposer
sur un chiffon propre ou serviettes en papier pour sécher.
Ne pas utiliser de source de chaleur pour sécher le filtre
8) Remplacer le filtre dans l'appareil seulement après il est
complètement sec.
ENTRETIEN DU FILTRE
34
GARANTIE DU POÊLE ÉLECTRIQUE PORTABLE
GARANTIE LIMITÉE:
Une garantie limitée est remise à l'acheteur original de ce poêle et le couvre contre le disfonctionnement lié
aux défauts de fabrication pendant une période d'un (1) an à compter de la date d'achat du produit.
PROCÉDURE DE REVENDICATION:
- NE PAS RENVOYER LE PRODUIT À l'ENDROIT D'ACHAT
pas
a. La température de la pièce est plus haute que le paramètre de
thermostat.
b. Le contrôle pour être unité sûr que l'est sur haut réglant.
c. Si le bouton d'alimentation sur le devant de l'appareil est rouge mais le
chauffage ne fonctionne pas surchauffer la fonction de sécurité peut avoir
été déclenchée. Essayez d'appuyer sur le bouton d'alimentation. Si le
chauffage ne s'allume pas, dégager tout blocage de l'avant et à l'arrière de
l'appareil qui aurait pu causer une surchauffe interne. Laisser refroidir
l'appareil pendant environ 10 minutes, puis appuyez de nouveau sur le
bouton d'alimentation.
2. Aucun Pouvoir à l'appareil de
chauffage
a. Vérifier le disjoncteur, le réglant comme nécessaire ou connecte à la
sortie différente.
b. Assurer que le commutateur principal sur l'arrière d'unité est changé à
sur la position.
c. Sur le contrôle de sécurité de chaleur a activé. Enlever l'obstruction du
filtre et autour de l'appareil de chauffage. Débrancher l'appareil de
chauffage pour 10 à 20 minutes. L'unité devrait fonctionner alors
normalement.
d. Appelez notre service client au 814-643-1775 ou visitez notre site
internet www.worldmkting.com
35
- Contactez notre Service Client au 814-643-1775. Se munir du numéro du modèle, du numéro de
série et de la date d'achat.
- Ils vous fourniront de plus amples informations, concernant par exemple le remplacement de
pièces, la réparation ou le remplacement du poêle si necessaire.
APPELEZ LE 814-643-1775 (9h00-18h00 LUN.-VEN.)
ou ENVOYEZ UN EMAIL À
info@worldmkting.com
DEVOIRS DU PROPRIÉTAIRE:
Cet appareil de chauffage doit fonctionner en accord avec les instructions fournies avec le poêle. Cette
garantie ne doit pas dissuader le propriétaire d'un entretien correct du poêle en accord avec les instructions
écrites fournies avec ce poêle. Une facture de paiment, un chèque annulé ou un reçu de paiement doivent
être conservés afin de pouvoir vérifier la date d'achat et établir une période de garantie. Le carton original doit
être conservé en cas de retour d'article dans le cadre de la garantie.
CE QUI N'EST PAS COUVERT:
1. Dommages causés par une mauvaise utilisation ou une utilisation contraire au manuel de l'utilisateur
et aux consignes de sécurité.
2. Dommage causés par un manque d'entretien.
3. Réparation effectuée par une personne non-compétente.
4. Dommage causé par le branchement sur un mauvais voltage.
5. Dommage causé par une utilisation en extérieur.
RESTRICTIONS:
Cette garantie n'implique ni ne suppose aucune responsabilité pour les dommages collatéraux pouvant résulter de
l'utilisation, de la mauvaise utilisation, ou du manque d'entretien régulier de cet appareil de chauffage. Un frais
d'entretien ainsi que le coût des pièces peuvent être facturés pour les défauts de fonctionnement de l'appareil résultant
du manque d'entretien. Cette garantie ne couvre pas les revendications, qui n'incluent pas une qualité de travail
défectueuse ni les matériaux. LE REFUS D'ENTRETIEN GÉNÉRAL (NETTOYAGE INCLUS) ANNULERA LA GARANTIE.
CETTE GARANTIE LIMITÉE EST ACCORDÉE À l'ACHETEUR EN GUISE DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRIMÉE OU IMPLICITE,
INCLUANT MAIS NON-LIMITÉES À LA GARANTIE DE CONFORMITÉ, D'UTILISATION, D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER
36
ET DE NON-CONTREFACON. LA SOLUTION FOURNIE PAR CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET EST CONFÉRÉE EN GUISE DE
TOUT AUTRE SOLUTION. EN AUCUN CAS LE MONDE DU MARKETING D'AMÉRIQUE NE SERA RESPONSABLE DES
DOMMAGES CIRCONSTANCIELS OU COLLATÉRAUX.
Certains états n'autorisent aucune limitation quant à la durée d'une garantie implicite. Dans ce cas, la limitation ci-
dessus ne s'appliquera pas. Certains états n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation de dommages circonstanciels ou
collatéraux. Dans ce cas, l'exclusion ou la limitation ci-dessus ne s'appliquera pas.
Pour information, attachez vos recus d'achat à ce manuel et annotez les informations suivantes
DATE D'ACHAT:
LIEU D'ACHAT:
NUMÉRO DE SÉRIE:
NUMÉRO DU MODÈLE:
Enregistrer votre garantie à www.worldmkting.com
Imprimé en Chine
37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Comfort Glow QTH6000 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à