Andis Company 65340 Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à cheveux
Taper
Manuel utilisateur
Congratulations you just went First Class when you bought this Andis Clipper.
Careful workmanship and quality design have been the hallmarks of Andis
products since 1922.
¡Felicidades! Al adquirir esta maquinilla Andis para cortar el pelo, usted ha
hecho una compra de primera clase. Trabajo esmerado y diseños de calidad
han distinguido a los productos Andis desde 1922.
Toutes nos félicitations pour l'achat cette tondeuse, un produit Andis de
première classe. La qualité de fabrication et de conception est l'apanage des
produits Andis depuis la fondation de la société en 1922.
MODEL/MODELO/MODÉLE AGR
®
+
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour toute utilisation d'un appareil électrique, il est essentiel de prendre un certain nombre de
précautions, notamment lire soigneusement le mode d'emploi avant d'utiliser la tondeuse Andis.
DANGER : Pour minimiser le risque de commotion électrique :
1. Ne pas essayer de rattraper un appareil électrique tombé à l'eau. En débrancher immédiatement
la fiche.
2. Ne pas utiliser l'appareil dans la baignoire ou sous la douche.
3. Ne pas placer ni ranger l'appareil à un endroit d'où il pourrait tomber dans la baignoire
ou le lavabo. Ne pas mettre ni faire tomber l'appareil dans l'eau ou dans un autre liquide.
4. Sauf pendant la charge, toujours débrancher l'appareil immédiatement après utilisation.
5. Toujours débrancher l'appareil avant de le nettoyer, de le démonter ou de le remonter.
AVERTISSEMENT : Pour minimiser les risques de brûlures, d'incendie,
d'électrocution ou de blessures à des tierces personnes :
1. Une supervision étroite est requise lorsque des enfants ou des personnes avec certaines
invalidités utilisent l’appareil ou se trouvent à proximité.
2. N'utiliser l'appareil que dans le cadre de son usage prévu, tel qu'il est décrit dans ce manuel.
Ne pas utiliser d'accessoire non recommandé par Andis.
3. Ne jamais utiliser l'appareil si le cordon (ou la fiche) est endommagé, s'il ne fonctionne
pas correctement, s'il est endommagé ou s'il est tombé dans l'eau. Le renvoyer à un centre
d'entretien Andis pour examen et réparation.
4. Tenir le cordon d'alimentation à distance des surfaces à température élevée.
5. Ne jamais laisser tomber ni introduire un objet quelconque dans l'une des ouvertures
de l'appareil.
6. Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur ou le faire fonctionner près d'un endroit l'on pulvérise
des produits en aérosol ou l'on administre de l'oxygène.
7. Sous peine de lésions cutanées, ne pas utiliser l'appareil si un de ses peignes ou une de ses
lames est endommagé(e) ou brisé(e).
8. Pour arrêter l'appareil, le débrancher de la prise électrique.
9. AVERTISSEMENT : Lorsqu'on utilise l'appareil, ne pas le placer ou le laisser à un endroit
où 1) un animal pourrait l'endommager, ou 2) il pourrait être exposé aux intempéries.
10. Brancher le chargeur directement à la prise - ne pas utiliser de rallonge.
11. Débrancher le chargeur avant de brancher ou de débrancher l'appareil.
12. L'utilisation d'un chargeur autre que celui vendu par Andis peut occasionner des risques
d'in cendie, d'électrocution ou de blessures à des tierces personnes.
13. Ne pas démonter le chargeur; le confier à un centre d'entretien agréé Andis lorsqu'une
réparation est nécessaire. Mal remonté, le chargeur peut occasionner un risque d'électrocution
ou d'incendie.
14. La pile de cette tondeuse est conçue pour fonctionner avec un minimum de pannes pendant
toute sa durée de vie. Toutefois, comme toutes les piles, elle finit par s'user. Ne pas démonter
le bloc-pile pour essayer de remplacer la pile.
15. Pour préserver les ressources naturelles, recyclez ou mettez correctement au rebut le bloc-piles
usagé. Ce produit contient une pile à hydrure métallique de nickel. Les piles doivent être
mises au rebut de la façon prescrite. Les lois locales, provinciales ou fédérales pourront
interdire le rejet des piles à hydrure métallique de nickel dans les ordures ménagères. Consultez
votre agence locale de ramassage des déchets ou appelez le 1-800-822-8837 pour toute
information concernant les options de recyclage et/ou de rejet disponibles.
16. Retrait des piles et préparation au recyclage :
AVERTISSEMENT : Après le retrait des piles, couvrez les bornes de ruban
adhésif ultra-résistant. N'essayez pas de détruire ni de démonter le
bloc-piles ou ses composants. Les piles à hydrure métallique de nickel
doivent être recyclées ou mises au rebut de la façon prescrite. En outre,
ne touchez jamais les deux bornes avec des objets métalliques et/ou des
parties du corps; cela pourrait déclencher un court-circuit. Gardez à
l'écart des enfants. Le non-respect de ces avertissements pourrait
déclencher un incendie et/ou encourir des blessures graves.
CONSERVER CETTE NOTICE
APPAREIL À USAGE COMMERCIAL
1. La tondeuse AGR+ peut être utilisée avec son cordon
ou la batterie.
2. Déballer la fiche murale du transformateur et la tondeuse.
3. Avec la tondeuse hors tension, insérer la fiche d'adaptation
à la partie inférieure de la tondeuse. Noter que cette fiche
comporte une languette pour s'aligner correctement avec
la rainure de la tondeuse. Lorsque la fiche d'adaptation
et la tondeuse sont alignées, les appliquer fermement l'une
contre l'autre. Un clic accompagne l'enclenchement des
contacts de la fiche d'adaptation.
4. Brancher la fiche murale du transformateur à la prise de courant
alternatif indiquée sur l'emballage.
15 16
FRENCH
UTILISATION DU BLOC D'ALIMENTATION
MODÈLE AGRC (vendues séparément)
5. La tondeuse est alors prête à être utilisée.
LIRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT DE CHARGER LA
TONDEUSE.
1. Déballer le chargeur et le brancher à une prise de courant
alternatif indiquée sur le dispositif de charge et sur l'emballage.
2. Placer la tondeuse sans cordon Andis modèle AGR+ dans
le logement du socle du chargeur. Noter que le bloc-pile com
porte une rainure permettant de l'aligner correctement avec
le chargeur. Lorsque la pile et le chargeur sont alignés, appuyer
fermement sur le bloc-pile dans le chargeur pour le mettre
en appui au fond du logement. Un clic accompagne
l'enclenchement des contacts de la fiche d'adaptation. C'est
normal. Le bloc-pile peut être chargé soit dans la tondeuse
soit isolément. Appuyer sur le bouton de déblocage de la pile
(Figure B) de la tondeuse, et exercer une traction rectiligne
pour retirer la pile. NOTA : Le bloc-pile est conçu pour assurer
le fonctionnement de la tondeuse pendant environ une heure.
Une lame propre, affûtée, et bien huilée assure le meilleur
fonctionnement.
3. Avant la première utilisation, la batterie doit être chargée
pendant 10 heures minimum.
4. Le socle du chargeur a un voyant bleu. Il est allumé pendant
la recharge de la batterie.
5. Quand elle n’est pas utilisée, la tondeuse peut être laissée
dans le chargeur. Celui-ci maintiendra la tondeuse chargée
à fond et le voyant bleu restera allumé. La pile au nickel-
métal-hydrure de la tondeuse n’est pas sensible à la surcharge. Toutefois, il est recommandé
de débrancher le chargeur si la tondeuse doit rester inutilisée pendant sept jours ou plus.
RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AU CHARGEUR
ET AU BLOC-PILE
1. L'interrupteur du moteur de la tondeuse doit être à la
position « ARRÊT » pour que le chargeur fonctionne
correctement. Ne pas remettre la tondeuse sur le socle
du chargeur lorsque l'interrupteur du moteur est à la
position « MARCHE ». Si par mégarde la tondeuse est
remise sur le socle du chargeur alors que l'interrupteur
est à la position « MARCHE », l'en retirer rapidement.
Mettre la tondeuse hors tension et la reposer sur
le socle du chargeur.
2. Ne rien introduire de métallique dans le logement du socle
du chargeur (Figure C).
3. Ne pas essayer de charger toute autre pile que le bloc-pile
destiné à équiper la tondeuse AGR+ Andis.
4. Sous peine de les endommager, ne pas entreposer la pile
ou le chargeur à moins de 10 °C (50 °F) ou à plus de
40 °C (104 °F) (Figure D).
Figure D
5. Ne pas exposer le socle du chargeur ou le bloc-pile à une
humidité excessive (Figure E).
6. Éviter de laisser choir le socle du chargeur et le bloc-pile. Ne
pas essayer d'utiliser un bloc-pile ou un chargeur endommagé.
7. Nettoyer les pièces extérieures du chargeur à l'aide d'une
brosse douce ou d'un chiffon humide. N'utiliser aucun abrasif,
détergent ou solvant corrosif (Figure F).
DIRECTIVES D'UTILISATION DU BLOC-PILE
ET DU CHARGEUR
1. La tondeuse, le bloc-pile et le chargeur fonctionnent en tant
que systèmes électriques interdépendants. Un bon contact
électrique doit être établi pour permettre au moteur de
délivrer sa pleine puissance et à la batterie de se recharger
correctement. Dans la plupart des cas, on peut remédier à toute
limitation ou irrégularité du rendement imputable à la saleté
ou à l'âge en procédant comme suit :
A. Problème : Le moteur de la tondeuse démarre ou s'arrête
comme si une des connexions électriques était desserrée. Solution : Retirer le bloc-pile de
la tondeuse. Examiner l'ouverture du bloc-pile dans la tondeuse. Trouver les deux jeux de
contacts du moteur. Serrer délicatement les lames métalliques jusqu'à ce qu'elles soient
distantes d'environ 1,6 mm (1/16 po) en se servant d'une longue pince d'ou un outil semblable.
Sous peine de ne pouvoir réinsérer le bloc-pile, NE PAS serrer complètement les lames
métalliques l'une contre l'autre.
B. Problème : Le chargeur ne recharge pas complètement la pile. Solution : Nettoyer les contacts
inférieurs du bloc-pile (la partie insérée dans le logement du chargeur). Nettoyer les contacts du
chargeur et les réaligner. Pour nettoyer les contacts du bloc-pile, les frotter délicatement avec une
gomme à crayon jusqu'à ce qu'ils soient polis et brillants. Utiliser un porte-coton et de l'al cool
isopropylique à 91 % pour éliminer tout résidu ou la saleté. On peut aussi utiliser de l'alcool
dénaturé. Prendre des précautions, car ces deux produits sont inflammables. Nettoyer les
contacts du chargeur en procédant de la même manière. COMMENCER PAR DÉBRANCHER LE
CHARGEUR. S'assurer que les résidus de gomme et les produits de nettoyage ne s'introduisent
pas dans le socle du chargeur. Pour en réaligner les contacts, s'assurer à nouveau que le
chargeur est débranché, et tirer les boucles métalliques des quatre contacts délicatement et
LÉGÈREMENT vers l'avant. Ne pas courber, déformer ou endommager fortement les contacts.
C. Problème : Les voyants du chargeur clignotent lorsqu'on déplace latéralement la tondeuse ou
la pile dans le logement du chargeur. Solution : Réaligner les contacts du chargeur (voir ci-dessus).
2. Il est possible qu'un bloc-piles neuf ne se charge pas à pleine capacité lors de sa première
utilisation. Cela est normal et n'indique pas un problème au niveau du bloc-piles ou du chargeur.
Après cinq cycles d'utilisation de la tondeuse jusqu'au ralentissement du moteur, recharger pour
ramener la batterie à pleine capacité. On parle de « conditionnement » du bloc-piles.
3. Il est normal que le chargeur devienne chaud au toucher lorsqu'il fonctionne.
4. Débrancher le chargeur de la prise de courant alternatif si on prévoit ne pas l'utiliser pendant
longtemps,
5. Ne jamais entreposer des piles déchargées. Les recharger immédiatement dès qu'elles sont
déchargées.
6. Divers facteurs influent sur la durée de vie des blocs-pile. Un bloc-pile qui a été très utilisé
et qui a plus d'un an, peut ne pas fournir le même rendement qu'un bloc-pile neuf.
Figure A
Déblocage de
la pile
Figure B
17
18
BATTERIE ET SOCLE DE RECHARGE AGR+ (fournis)
Battery
Fas
t Charge
Charging
MODEL AG
SIZE 10/1.5mm
Figure C
Figure E
Figure F
•Enutilisantl'adaptateurallume-cigarefourni,vouspouvezutiliser
votre socle de recharge AGR+ dans une voiture équipée d'une
prise 12 V (allume-cigare).
MODE D'EMPLOI DE L'ADAPTATEUR ALLUME-CIGARE
1. Débrancher le cordon d'alimentation de l'arrière du socle
de recharge.
2. Brancher le câble de l'adaptateur allume-cigare sur l'arrière
du socle de recharge. (Figure G)
3. Brancher l'adaptateur allume-cigare sur la prise 12 V (l'allume-
cigare de la voiture). Le voyant vert de l'adaptateur allume-cigare
s'allume pour indiquer que l'adaptateur est branché.
4. Pour le mode d'emploi du chargeur de tondeuse AGR+, voir la section
précédente « Batterie et socle de recharge AGR+ ».
Remarque : Si le câble de l'adaptateur allume-cigare ne fonctionne pas, il
faut peut-être remplacer le fusible. Les fusibles 500 mA sont en vente dans
les magasins d'électronique. Pour retirer le fusible, dévisser le capuchon
du câble de l'adaptateur allume-cigare (figure H). Sortir le fusible de
l'adaptateur entre le pouce et l'index (figure I). Pour le remplacer, insérer
une extrémité du fusible neuf dans l'ouverture de l'adaptateur. Appuyer
avec le pouce pour mettre le fusible droit dans l'ouverture de l'adaptateur
allume-cigare. Remettre le capuchon en place. Si le câble de l'adaptateur
allume-cigare ne fonctionne toujours pas, contacter le centre de SAV Andis
le plus proche.
MODE D'EMPLOI
Lire les instructions suivantes avant d'utiliser la tondeuse Andis.
Accorder à cet instrument de précision et de haute qualité tout le soin
qu'il mérite et il assurera des années de services.
DÉPOSE DU JEU DE LAMES
Avant de déposer le jeu de lames, s'assurer
que le moteur de la tondeuse est hors tension.
Pousser le mécanisme de déblocage des lames,
situé sous l'articulation (Figure J). Tout en tenant
ce mécanisme, appuyer sur la lame (Figure K)
et la dégager délicatement de l'articulation. Si
l'articulation se rabat et affleure la tondeuse,
la relever à l'aide d'un petit tournevis ordinaire
glissé sous sa languette (Figure L).
NOTA : Des poils peuvent s'accumuler sous la lame,
dans la cavité avant du boîtier. En ce cas, retirer la
lame de la tondeuse et enlever les poils à l'aide
d'une petite brosse ou d'une brosse à dents usagée
(pour l'emplacement de la cavité, voir la figure M).
REMPLACEMENT OU CHANGEMENT DU JEU DE LAMES
Pour remplacer ou changer le jeu de lames, faire glisser la tête
vers l'articulation de la tondeuse (Figure N) et, après avoir mis
la tondeuse sous tension, appuyer sur la lame jusqu'à ce qu'elle
se verrouille dans la tondeuse.
ENTRETIEN DE L'APPAREIL
Les mécanismes internes du moteur de la tondeuse ont été graissés
à vie en usine. Sauf l'entretien recommandé décrit dans ce manuel,
aucun autre entretien ne doit être effectué sauf par Andis Company
ou un centre d'entretien agréé Andis.
SOIN ET ENTRETIEN DES LAMES DE LA TONDEUSE ANDIS
Graisser les lames avant, pendant et après chaque utilisation.
Si la coupe devient inégale ou ralentit, c'est signe que les lames
ont besoin d'être graissées. Verser quelques gouttes d'huile sur
l'avant et le côté des lames de coupe (Figure O). Essuyer l'excès
d'huile des lames à l'aide d'un chiffon doux et sec. Les lubrifiants
en aérosol ne contiennent pas suffisamment d'huile pour assurer
un bon graissage mais sont d'excellents liquides de refroidissement
des lames de la tondeuse. Toujours remplacer les lames émoussées
ou brisées pour éviter toute blessure. Débarrasser les lames de
tous les poils qui ont pu s'y accumuler à l'aide d'une petite brosse ou
d'une brosse à dents usagée. Pour nettoyer les lames, il est conseillé
d'immerger les seules lames dans un récipient contenant de l'huile
Andis pour tondeuse tout en faisant fonctionner l'appareil. Les poils et
les débris qui ont pu s'accumuler entre les lames doivent être éliminés.
Le nettoyage terminé, arrêter la tondeuse, sécher les lames avec un
chiffon sec, et l'appareil est prêt à fonctionner de nouveau. Si après
avoir nettoyé les lames, on constate qu'elles ne coupent toujours pas,
il se peut qu'il reste des débris de poils entre la lame supérieure et la lame inférieure. En ce cas,
on doit éjecter la lame de la tondeuse. Faire glisser latéralement la lame supérieure, sans détendre
le ressort de traction ni sortir complètement la lame supérieure de sous le ressort (pour la position
de la lame, voir la figure P). Nettoyer l'espace qui sépare les lames avec un chiffon sec, puis mettre
une goutte d'huile pour tondeuse sur la surface de contact de la lame supérieure et de la lame
inférieure ainsi que dans la rainure de guidage du ressort (Figure N). Faire ensuite glisser la lame
supérieure jusqu'à l'autre extrémité de la lame inférieure et répéter les opérations. Puis, faire glisser
la lame supérieure pour la recentrer par rapport à la lame inférieure. Tenir ou entreposer la tondeuse
Andis lames vers le bas, de manière que l'excès d'huile ne coule pas dans le boîtier.
20
ADAPTATEUR ALLUME-CIGARE POUR
SOCLE DE RECHARGE AGR+ (fourni)
Brancher dans
la prise 12 V
Brancher dans
le socle de recharge
Voyant
Figure H
Figure I
Figure G
Figure J
Figure K
Figure L
Figure M
19
Figure N
Figure O
Figure P
ATTENTION : Ne jamais manipuler la tondeuse Andis lorsqu'on manoeuvre un robinet de puisage.
Sous peine de recevoir une décharge électrique et d'endommager la tondeuse, ne jamais la mettre
sous le jet d'un robinet et ne jamais la plonger dans l'eau. La société ANDIS décline toute
responsabilité en cas de blessure due à ce genre de négligence.
REMPLACEMENT
DE L'ENTRAÎNEMENT
DE LA LAME
Si les lames de la tondeuse
ne coupent plus suffisamment
(veiller à en essayer plusieurs,
car le tranchant de celle qui
est montée peut être émoussé),
il se peut que l'entraînement
doive être remplacé.
Pour remplacer l'entraînement :
1. Déposer le jeu de lames
(Figure Q).
2. Déposer le couvercle
de l'entraînement (Figure R).
3. Déposer les vis de fixation
de l'entraînement (Figure S).
4. NOTA : Avant de déposer
l'entraînement, en noter la position
(pour faciliter le remontage).
Déposer l'entraînement (Figure T).
5. Le palier d'entraînement doit être en
position basse, sinon l'y placer avec
le doigt (Figures U et V).
6. Poser un entraînement neuf, aligner
les trous des vis et le mettre en place (Figure T).
7. Remonter l'entraînement de la lame en reposant
les vis de fixation (Figure S), sans les serrer excessivement.
8. Reposer le couvercle de l'entraînement (Figure R).
9. Reposer la lame (Figure W).
SERVICE DE RÉPARATION ASSURÉ PAR L'USINE
Lorsque leur tranchant s'émousse après un usage répété, il est conseillé d'envoyer les lames
de la tondeuse à l'un des centres d'entretien agréés Andis répertoriés ci-dessous pour les faire
raffûter. Si on veut par la même occasion faire entretenir la tondeuse, emballer soigneusement
les lames et la tondeuse et les expédier par colis postal assuré ou par U.P.S.
21
22
LIMITED WARRANTY
This Andis product is warranted against defective material or workmanship for one year from the date of purchase.
All implied warranties arising and by virtue of State law shall also be limited to one year. Any Andis product
determined to be defective in material or workmanship during the warranty period will be repaired or replaced
without cost to the consumer for parts and labor. The defective product must be returned with proof of purchase
and $6.50 to cover cost of handling, to any Authorized Andis Repair Station or to: Andis, 1800 Renaissance Blvd.,
Sturtevant, Wisconsin 53177 U.S.A. Enclose or attach a letter describing the nature of the problem. Due to foreign
matter sometimes found in hair, clipper blades or resharpening of blades are not subject to the one year war-
ranty. The blade set has a 10 Day Limited Warranty. If the blade set fails to cut, it will be resharpened free of charge
if returned within 10 days of purchase. Send your blade set postage prepaid with the original purchase receipt to:
ANDIS COMPANY, ATTENTION: Service Department, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, Wisconsin 53177
U.S.A. Andis will not be liable under this warranty for any defect, failure or malfunction of any of its products
caused by normal wear, abuse, misuse, unauthorized adjustments or disassembling. Andis will not be liable for
any consequential damages resulting from any defect in material or workmanship of any of its products. Some
States do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. The Warranty gives you
specific legal rights, and you may also have other rights which may vary from State to State.
GARANTÍA LIMITADA
Este producto Andis está garantizado contra defectos de materia prima o de fabricación durante un año a partir
de la fecha de compra. Todas las garantías implícitas surgidas y en virtud de la ley estatal tendrán también un
límite de un año. Cualquier producto Andis que haya sido considerado defectuoso en cuanto a materia prima o
fabricación durante el período de garantía será reparado o cambiado por otro sin gasto alguno para el consu-
midor en concepto de piezas o mano de obra. El producto defectuoso debe ser enviado, junto con el compro-
bante de compra y $6.50 dólares americanos para cubrir los gastos de manejo, a cualquier centro de reparación
autorizado de Andis o a: Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 (EE.UU.). Adjunte una carta que
describe el problema. Debido a que a veces se encuentran cuerpos extraños en el pelo, las cuchillas de la maqui-
nilla y el nuevo afilado de las mismas no se garantizan por un año. El juego de cuchillas tiene una garantía limi-
tada de 10 días. Si el juego de cuchillas no corta, lo reafilaremos gratuitamente si se envía dentro de los 10
primeros días de la compra. Envíe el juego de cuchillas con franqueo prepagado con el recibo original a: ANDIS
COMPANY, ATTENTION: Service Department, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, Wisconsin 53177 EE.UU. Bajo
esta garantía, Andis no será responsable de ningún defecto, falla o avería de cualquiera de sus productos que
sea ocasionado por el desgaste normal, mal uso, uso indebido, modificaciones o desmontaje no autorizados.
Andis no será responsable de los daños consecuentes que resulten de cualquier defecto de material o fabricación
en cualquiera de sus productos. Algunos estados no permiten limitaciones respecto a la duración de una garantía
implícita, o exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de manera que es posible que las
limitaciones o exclusiones arriba indicadas no sean aplicables a su caso. La garantía otorga derechos legales
específicos, y es posible que usted tenga otros derechos que pueden variar de un estado a otro.
GARANTIE LIMITÉE
Ce produit Andis est garanti contre tout vice de matière ou défaut de fabrication pendant un an à compter de la
date d'achat. La durée de validité de toutes les garanties implicites découlant et applicables en vertu de la légis-
lation de l'état ou de la province est aussi limitée à un an. Tout produit Andis qui présente un vice de matière ou
un défaut de fabrication pendant la période de garantie est réparé ou remplacé sans frais de pièces et de main-
d'œuvre pour le consommateur. Le produit défectueux doit être renvoyé en port payé, avec la preuve d'achat et
6,50 $ pour les frais de manutention, à tout centre d'entretien agréé Andis ou à : Andis, 1800 Renaissance Blvd.,
Sturtevant, WI 53177 U.S.A. Joindre une lettre décrivant la nature du problème. À cause des corps étrangers qui
se trouvent parfois dans les poils, les lames de tondeuse et leur affûtage sont exclus de la garantie d'un an.
Le jeu de lames fait l'objet d'une garantie limitée de 10 jours. S'il ne coupe pas, il est raffûté gratuitement, à
condition d'être renvoyé dans les 10 jours suivant la date d'achat. Expédier le jeu de lames en port payé, avec
l'original de la preuve d'achat, à : ANDIS COMPANY, ATTENTION : Service Department, 1800 Renaissance Blvd.,
Sturtevant, WI 53177 U.S.A. Andis décline toute responsabilité au titre de la garantie pour tous défaut, panne ou
mauvais fonctionnement de l'un quelconque de ses produits, imputables à l'usure normale, à l'usage abusif, au
mésusage, à des réglages ou à un démontage non autorisés. Andis décline toute responsabilité en matière de
dommages indirects découlant de tout vice de matière ou défaut de fabrication de l'un quelconque de ses
produits. Comme certains états ou certaines provinces n'admettent pas les limitations de la durée de validité
d'une garantie implicite ou l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, les limitations ou
exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer. La garantie confère des droits reconnus par la loi et peut
s'assortir d'autres droits qui diffèrent d'un état, d'une province ou d'un pays à l'autre.
Figure R
Figure T
Figure W
Figure U
POSITION CORRECTE DU PALIER
D'ENTRAÎNEMENT
Figure V
POSITION CORRECTE DU PALIER
D'ENTRAÎNEMENT
Figure S
VIS DE
FIXATION DE
L'ENTRAÎNEMENT
DE LA LAME
Figure Q
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Andis Company 65340 Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à cheveux
Taper
Manuel utilisateur