Graco PD224061A Manuel utilisateur

Catégorie
Poussettes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Manquer de suivre ces avertissements et les instructions
DASSEMBLAGEPEUTENTRAÔNERDESÏRIEUSESBLESSURESOUUN
DÏCÒS
s6%5),,%2'!2$%2,%-!.-
5%,$54),)3!4%520/52
53!'%5,4³2)%52
s!33%-",!'%0!25.
!$5,4%2%15)3
s.%,!)33%:*!-!)3 votre
enfant sans surveillance. Ayez
toujours l’enfant en vue.
s³6)4%:$%3³2)%53%3
blessures. Utilisez toujours la
ceinture de sécurité. Après
avoir attaché les boucles,
ajustez les ceintures pour obte-
nir un ajustement confortable
autour de votre enfant.
s%6)4%2$%#/).£%2,%3
$/)'43 Plier ou déplier la
poussette avec soin. Soyez
assuré(e) que la poussette est
bien droite et que les loquets
sont bien enclenchés avant
de laisser votre enfant près
de la poussette.
s.%*!-!)354),)3%2,!
0/533%44%352,%3
%3#!,)%23 ou les escaliers
roulants. L’enfant pourrait
tomber ou vous pourriez
perdre le contrôle de la
poussette. Aussi, soyez très
prudent lorsque vous montez
et descendez une marche ou
le bord du trottoir.
s,!0/533%44%$/)4´42%
54),)3³% pour la marche
seulement. Ce produit n’est
pas conçu pour usage pendant
la course à pied, pour patiner,
etc.
s,53!'%$%,!0/533%44%
avec un enfant pesant plus de
50 livres (22,7 kg) ou mesure
plus de 45 po (114.3 cm)
occasionnera une usure et
une tension excessive à la
poussette. Utilisez la poussette
avec seulement un enfant à
la fois.
s0/52.%0!3$³3³15),)-
"2%2,!0/533%44% NE PAS
charger le plateau à plus de
3 livres (1,4 kg).
s0/52³6)4%2,%3
"2Ã,52%3 ne jamais mettre
de liquides brûlants dans le
plateau pour parents.
s0/52³6)4%2$%3
#/.$)4)/.3(!3!2$%53%3
%4).34!",%ne jamais
placer de sacs à main ou
de magasinage, de colis ou
d’accessoires (autres que les
sacs à poussette Graco
approuvés) sur la poignée
ou le baldaquin. Ne jamais
placer quoi que ce soit sur le
baldaquin.
4
s0/52³6)4%2$%3
#/.$)4)/.3(!3!2$%53%3
ne placez jamais plus de 10
livres (4,5 kg) dans le panier
et 2 livres (0,9 kg) dans les
pochettes de baldaquin (sur
certain modèles).
s.%0!3 utiliser le panier
comme porte-bébé.
s.%,!)33%:0!3 votre
enfant debout sur le panier.
Il pourrait s’écrouler et
causer des blessures.
s.%*!-!)30,!#%2 l’enfant
dans la poussette avec la tête
vers l’avant de la poussette.
s.%*!-!)354),)3%2,!
0/533%44% comme un jouet.
s#%33%:,53!'%$%6/42%
0/533%44% si elle devient
endommagée ou brisée.
s³6)4%:$³42!.',%-%.4
NE JAMAIS accrocher des
objets avec ficelles autour du
cou de votre enfant, suspendre
des ficelles au-dessus de ce
produit, ou attacher des jouets
à des ficelles.
5
54),)3!4)/.$5
0/24%"³"³'2!#/
®
!6%#
,!0/533%44%
s54),)3%2
5.)15%-%.4
5.0/24%"³"³3.5'2)$%
#,!33)##/..%#4$%
'2!#/avec ce système de
voyage. (Non conçu pour
utiliser avec les dispositifs
de retenue pour nourrisson
SnugRide® Click Connect ™,
AUTOBABY (Europe seulement)
et ASSURA.) Ne pas se
conformer à toutes les mises en
garde et instructions de
montage peut causer des
blessures corporelles sérieuses
ou même la mort.
s,)2%,%-!.5%, d’utilisateur
fourni avec votre porte-bébé
Graco avant de l’utiliser avec
cette poussette.
s4/5*/523!44!#(%2
votre enfant avec le harnais
du porte-bébé lorsqu’il est
utilisé avec la poussette. Si
votre enfant est déjà dans le
porte-bébé, s’assurer qu’il est
attaché avec le harnais.
8
0ARTSLIST s ,ISTEDESPIÒCES
s ,ISTADELASPIEZAS
!,,-/$%,3s4/53-/$¶,%3s4/$/3-/$%,/3
2X
2X
2X
2X
2X
6ÏRIFIEZ que vous avez
toutes les pièces pour ce
modéle !6!.4
d’assembler votre
produit. S’il vous manque
des pièces,
communiquez avec notre
service à la clientèle.
#HECK that you
have all the parts for
this model "%&/2%
assembling your
product. If
any parts are
missing, call
Customer Service.
4OOLS2EQUIRED
Hammer
/UTILSNÏCESSAIRES
Marteau
6ERIFIQUE que tiene
todas las piezas de
este modelo !.4%3
de armar su producto.
Si falta alguna pieza,
llame al Departamento
de Servicio al Cliente.
(ERRAMIENTA
NECESARIA
Martillo
9
4O/PEN3TROLLER s /UVRIRLAPOUSSETTE
s !BRIRELCOCHECITO
#(%#+ that the stroller is
completely latched open before
continuing.
3!3352%2que la poussette est
entièrement dépliée (en tentant
de la replier) avant de poursuivre.
6%2)&)15% que el cochecito esté
completamente trabado en la
posición abierta antes de
continuar.
1
2
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
#ARTON s "OÔTE s #AJA
&RONT7HEELS s ,ESROUESAVANT
s ,ASRUEDASDELANTERAS
2X
#(%#+ that wheels are securely
attached by pulling on wheel
assemblies.
!3352%:6/53 que les roues
sont attachées solidement en tirant
sur les assemblages de roue.
6%2)&)15% que las ruedas estén
bien contactadas, tirando de los
montajes de las ruedas.
Retournez la poussette.
Retirez l’enveloppe pour révéler le
bouton métallique.
Vuelque el cochecito.
Retire el manguito para ver el
botón metálico.
Turn stroller over.
Pull sleeve back to reveal metal
button.
6
11
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
12
2EAR!XLE s ,ESSIEUARRIÒRE
s %LEJETRASERO
!$6%24%.#)! de
peligro de estrangulación:
Saque y deseche
inmediatamente las
tapas de plástico de los
extremos de las clavijas
del eje trasero.
-)3%%.'!2$%
Danger d’étranglement:
enlevez et jetez
immédiatement les
embouts de plastique
sur l’essieu arrière.
7!2.).'
Choking Hazard:
Remove and
immediately
discard plastic
end caps on the
rear axle.
Brake levers point toward rear
of stroller. #HECK that rear
axle is securely attached by
pulling on brake assembly.
Leviers des freins vers
l’arrière de la poussette.
!SSUREZVOUS que l’essieu
arrière est attaché solidement
en tirant sur l’assemblage
du frein.
Las palancas del freno deben
apuntar hacia la parte trasera
del cochecito. 6ERIFIQUE que
el eje trasero esté bien
conectado tirando del
equipo de frenos.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
7
13
2EAR7HEELS s ,ESROUESARRIÒRES
s ,ASRUEDASTRASERAS
2X
2X
2X
Attachez fermerment l’adapteur
du moyeu sur la roue.
Conecte el adaptador del cubo
firmemente a la rueda.
Firmly attach hub adapter
onto wheel.
!.4%3 de instalar la rueda: Asegúrese de poner el cochecito
sobre un pedazo de cartón o algún otro material de protección
para prevenir dañar el piso.
!6!.4 de fixer la roue: Assurez-vous de placer la poussette sur
un morceau de carton ou un autre revêtement de protection pour
prévenir tout dégât au plancher.
"%&/2% attaching wheel: Be sure to place stroller on top of a
piece of card board or some other protective cover to prevent any
damage to floor.
8
10
On certain models
Sur certains modèles
En ciertos modelos
2X
9
Cap
Capuchon
Tapacubos
14
Lay stroller on its side. Place
wheel on rear axle, and set the
cap in place. Tap cap onto axle
with hammer.
#(%#+ that wheel is secure by
pulling on it.
Placez la poussette sur la côté.
Replacez la roue sur l’essieu
arrière, et fixez le capuchon en
place. Abaissez le capuchon sur
l’essieu avec un marteau.
6³2)&)%: que cette roue est
solide en la tirant.
Ponga el cochecito de costado.
Coloque la rueda en el eje
trasero y fije el tapacubos en su
lugar. Coloque el tapacubos en
el eje golpeando suavemente
con un martillo.
!3%'Â2%3% que la rueda esté
segura tirando de ella.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
16
#HILDS4RAY s ,EPLATEAUPOURENFANT
s "ANDEJAPARANI×OS
7!2.).'
Always secure your
child with the seat
belt. The tray is not
a restraint device.
Use care when
snapping the tray
on the stroller
with a child in
the stroller.
-)3%%.'!2$%
Toujours attaché votre
enfant avec la cein-
ture de retenue. Le
plateau pour enfant
n’est pas un dispositif
de retenue. Faites bien
attention lorsque vous
enclencher le plateau
à la poussette quand
l’enfant est dans
la poussette.
!$6%24%.#)!
Proteja siempre a su
niño con el cinturón
de seguridad. La
bandeja para niños
no es un dispositivo
de seguridad. Use
cuidado cuando
traba la bandeja en
el cochecito si el
niño está sentado
en el cochecito.
13
Oprima el botón.
Push button.
Appuyez sur le bouton.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
14
17
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
15
To open tray, pull tab as shown.
Pour ouvrir le plateau, tirer la
languette tel qu’illustré.
Para abrir la bandeja, tire de la
lengüeta como se indica.
"ASKET s ,EPANIER
s ,ACANASTA
18
16
17
To lower
Pour abaisser
Para bajar
To raise
Pour remonter
Para levantar
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
"RAKES s ,ESFREINS s ,OSFRENOS
7!2.).'
Always apply both
brakes. #HECK
that brakes are
on by trying to
push stroller.
-)3%%.'!2$%
Toujours utiliser les
deux freins. 6ÏRIFIEZ
que les freins fonction-
nent en essayant de
pousser la poussette.
!$6%24%.#)!
Siempre use ambos
frenos. )NSPECCIONE
los frenos tratando de
empujar el cochecito.
18 19
19
3WIVEL7HEELS s ,ESROUESPIVOTANTES
s ,ASRUEDASGIRATORIAS
Les roues pivotantes avant se
barrent pour un usage sur les
surfaces irrégulières tel que le
gazon, les cailloux ou le gravier.
Las ruedas giratorias delanteras se
traban para el uso en superficies
desparejas tales como césped,
piedras o grava.
Front swivel wheels lock for use
on uneven surfaces such as grass,
stones or gravel.
21
20
20
4O3ECURE#HILD s !TTACHERLENFANT
s 0ARAASEGURARALNI×O
22
23
3UCOCHECITOINCLUIRÉ
uno de los siguientes
cinturones de
SEGURIDAD
6OTREPOUSSETTE
aura une des
ceintures de
RETENUESUIVANTES
9OURSTROLLER
will have one of
the following
SEATBELTS
24
/2/5/
/2/5/
21
Use slide adjuster at shoulder and
waist for tighter adjustment.
To change shoulder harness slots,
see page 23.
Utilisez le régulateur coulissant à
l’épaule et à la taille pour un
ajustement plus précis. Pour changer
des fentes de harnais d’épaule voir la
page 23.
Use el ajuste deslizable en el hombro
y la cintura para hacer ajustes más
apretado. Para cambiar ranuras del
arnés del hombro vea la página 23.
25
27
26
0OINT(ARNESS s (ARNAISÌPOINT
s !RNÏSDEPUNTOS
22
To convert to 3-pt buckle.
Pour convertir en boucle à
3-points.
Para convertirlo en un hebilla
de 3 puntos.
Use slide adjuster at waist for
tighter adjustment.
Utilisez le régulateur coulissant
à la taille pour un ajustement
plus précis.
Use el ajuste deslizable en la
cintura para hacer ajustes más
apretado.
28
29
30
31
0OINT"UCKLE s "OUCLEÌPOINT
s (EBILLADEPUNTOS
32
23
4O#HANGE3HOULDER(ARNESS 3LOTS
s 0OURCHANGERDESDENTESDEHARNAISDÏPAULE
s 0ARACAMBIARRANURASDELARNÏSDELHOMBRO
Anclaje del arnés del hombro - niño grande
Harnais d ‘ancrage à l ‘épaule pour grand enfant
Shoulder harness anchor—larger child
Anclaje del arnés del hombro - niño pequeño
Harnais d ‘ancrage à l ‘épaule pour petit enfant
Shoulder harness anchor—smaller child
Ajustador deslizable
Glissez le régleur
Slide adjuster
Use uno de los anclajes del arnés del
hombro en las ranuras que estén más
cerca a la altura del hombro del niño.
Use el ajustador deslizable para lograr
ajustes adicionales.
Utilisez l’un ou l’autre des harnais
d’ancrage à l’épaule dans les fentes
qui sont les plus proches de la hauteur
de l’épaule de l’enfant.
Utilisez le régleur pour plus d’ajustement.
Use either shoulder harness anchor
in the slots that are closest to child’s
shoulder height.
Use slide adjuster for further adjustment.
33
24
4O2ECLINE3EAT s 0OURINCLINERLESIÒGE
s 0ARARECLINARELASIENTO
!$6%24%.#)!
Cuando realiza ajustes
al asiento del
cochecito, asegúrese
que la cabeza, brazos y
piernas del niño están
lejos de las piezas del
asiento que se mueven
y del armazón del
cochecito.
7!2.).'
When making
adjustments to
the stroller seat,
make sure child’s
head, arms, and
legs are clear of
moving seat parts
and stroller frame.
-)3%%.'!2$%
Lorsque vous faites des
ajustements au siège
de la poussette,
s’assurer que la tête de
l’enfant, les bras, et les
jambes soient dégagés
des pièces du siège en
mouvement et de
l’armature de la
poussette.
34
Recline tab
Languette d’inclinaison
Lengüeta de reclinación
Recline strap
Courroie d’inclinaison
Correa de reclinación
4ORAISE pull recline strap up.
0OURRELEVER tirer sur la
courroie d’inclinaison.
0ARALEVANTARLA tire la correa
de reclinación hacia arriba.
36
35
0ARARECLINARLAtire la
lengüeta de reclinación hacia
abajo.
4ORECLINEpull recline tab
down.
0OURINCLINERabaisser la
languette d’inclinaison.
26
Pour les modèles qui n’ont pas un porte-bébé, vous pouvez en
acheter un séparément.
-)3%%.'!2$% Utilisez uniquement un dispositif de retenue
pour enfant SnugRide® Classic Connect™ de Graco® avec ce système
de voyage. (Non conçu pour utiliser avec les dispositifs de retenue
pour nourrisson SnugRide® Click Connect™, AUTOBABY (Europe
seulement) et ASSURA.) En cas de doute au sujet du modèle ou pour
obtenir plus de renseignements, veuillez communiquer avec le service
à la clientèle de Graco au 1-800-345-4109. Tout mauvais usage de
cette poussette avec un siège d’auto d’une autre marque peut
occasionner des blessures sérieuses ou mortelles. Lire le manuel
d’utilisation fourni avec le porte-bébé Graco avant de l’utiliser avec
cette poussette.
s4OUJOURSATTACHERVOTREENFANTAVECLEHARNAISDUPORTEBÏBÏQUAND
vous l’utilisez avec la poussette. Si votre enfant est déjà dans le
porte-bébé, ASSUREZVOUSQUELENFANTESTATTACHÏAVECLE
harnais.
For models that do not come with an infant car seat
one may be purchased separately.
7!2.).' Use only a Graco® SnugRide® Classic
Connect™ car seats with this travel system. (Not intended for use
with SnugRide® Click Connect™, AUTOBABY (Europe only) and
ASSURA infant car seats.) If unsure of the model or for more
information please call Graco’s customer service number:
1-800-345-4109. Improper use of this stroller with other
manufacturers’ car seats may result in serious injury or death. Read
the manual provided with your Graco car seat before using it with
your stroller.
s
Always secure your child with the car seat harness when using the
car seat in the stroller. If your child is already in the car seat, CHECK
that the child is secured with the harness.
4O!TTACH'RACO
®
)NFANT#AR3EAT
s 0OURFIXERLEDISPOSITIFDERETENUE
POURBÏBÏ'RACO
®
s #ØMOINSTALARELASIENTODE
AUTOMØVILPARABEBÏ'RACO
®
28
40
s0USHCARSEATDOWNSOITISBELOWLATCHESONSTROLLERHANDLEAS
shown. 4URNANDLOCKLATCHES!,7!93,/#+,!4#(%3
/6%2#!23%!4
s#HECKTHATCARSEATISSECURELYATTACHEDBYPULLINGUPON
the car seat handle.
s%MPUJEELASIENTOPARAAUTOMØVILHACIAABAJODEMANERAQUE
esté por debajo de las trabas de la manija del cochecito como
se muestra. 'IREYTRABELASTRABAS42!"%3)%-02%,!3
42!"!33/"2%%,!3)%.4/0!2!!54/-¼6),
s6ERIFIQUEQUEELASIENTOPARAAUTOMØVILESTÏCONECTADO
CONFIRMEZATIRANDOHACIAARRIBADELAMANIJADEL
ASIENTOPARAAUTOMØVIL
s!PPUYEZSURLEDISPOSITIFDERETENUEPOURENFANTVERSLEBASPOUR
qu’il soit en-dessous des loquets de sûreté sur le guidon de la
poussette comme illustré. 4OURNEZETVERROUILLEZLESLOQUETS
DESßRETÏ4/5*/5236%22/5),,%:,%3,/15%43$%
3Ã2%4³!5$%3353$5$)30/3)4)&$%2%4%.5%0/52
%.&!.4
s!SSUREZVOUSQUELEDISPOSITIFDERETENUEPOURENFANTEST
ATTACHÏSOLIDEMENTENTIRANTSURLEGUIDONDUDISPOSITIF
DERETENUEPOURENFANT
s4OREMOVECARSEAT unlock latches
above car seat, squeeze release
handle at back of car seat, and lift
car seat out of the stroller. When car
seat is not in use, latches should be in
unlocked position, away from baby.
s0ARAQUITARELASIENTOPARA
AUTOMØVIL abra los cierres arriba
del asiento para automóvil; apriete la
manivela de soltar en la parte trasera
del asiento para automóvil, y levante
el asiento para automóvil del
cochecito. Cuando el asiento para
automóvil no esté en uso, los cierres
deben estar en la posición abierta,
fuera del alcance del bebé.
s0OURENLEVERLEDISPOSITIFDE
RETENUEPOURENFANT déverrouillez
les loquets de sûreté au dessus du
dispositif de retenue pour enfant,
pressez la poignée de dégagement à
l’arrière du dispositif de retenue pour
enfant, et enlevez le dispositif de
retenue pour enfant de la poussette.
Quand le dispositif de retenue pour
enfant n’est pas utilisé, les loquets
de sûreté doivent être déverrouillés,
loin de bébé.
41
29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Graco PD224061A Manuel utilisateur

Catégorie
Poussettes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues