Graco PD246480A Manuel utilisateur

Catégorie
Poussettes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

4
Manquer de suivre ces avertissements et les
instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses
blessures ou un décès.
s6%5),,%2'!2$%2,%
-!.5%,$54),)3!4%52
0/5253!'%5,4³2)%52
s!33%-",!'%0!25.
!$5,4%2%15)3
s.%,!)33%:*!-!)3 votre
enfant sans surveillance.
Ayez toujours l’enfant en
vue.
s³6)4%:$%3³2)%53%3
blessures. Utilisez toujours la
ceinture de sécurité. Après
avoir attaché les boucles,
ajustez les ceintures pour
obtenir un ajustement
confortable autour de
votre enfant.
s%6)4%2$%#/).£%2,%3
$/)'43 Plier ou déplier la
poussette avec soin. Soyez
assuré(e) que la poussette
est bien droite et que les
loquets sont bien enclenchés
avant de laisser votre enfant
près de la poussette.
s.%*!-!)354),)3%2,!
0/533%44%352,%3
%3#!,)%23 ou les escaliers
roulants. L’enfant pourrait
tomber ou vous pourriez
perdre le contrôle de la
poussette. Aussi, soyez très
prudent lorsque vous
montez et descendez une
marche ou le bord du
trottoir.
s,!0/533%44%$/)4
´42%54),)3³% pour la
marche seulement. Ce
produit n’est pas conçu
pour usage pendant la
course à pied, pour patiner,
etc.
s,53!'%$%,!
0/533%44% avec un enfant
pesant plus de 40 livres
(18,1 kg) ou mesure
plus de 43 po (109 cm)
occasionnera une usure et
une tension excessive à la
poussette. Utilisez la
poussette avec seulement
un enfant à la fois.
s0/52.%0!3
$³3³15),)"2%2,!
0/533%44% NE PAS placer
plus de 3 livres (1,4 kg) dans
le plateau pour adulte.
s0/52³6)4%2,%3
"2Ã,52%3 ne jamais
mettre de liquides brûlants
dans le plateau pour
parents.
5
s!&).$%02³6%.)2
4/54%3)45!4)/.
$!.'%2%53%
$).34!"),)4³ne jamais
placer de sacs à main ou de
magasinage, de colis ou
d’accessoires (autres que les
sacs à poussette Graco
approuvés) sur la poignée
ou le baldaquin. Ne jamais
placer quoi que ce soit sur
le baldaquin.
s0/52³6)4%2$%3
#/.$)4)/.3
(!3!2$%53%3%4
).34!",% ne placez jamais
plus de 10 livres (4,5 kg)
dans le panier.
s.%0!3 utiliser le panier
comme porte-bébé.
s.%,!)33%:0!3 votre
enfant debout sur le panier.
Il pourrait s’écrouler et
causer des blessures.
s.%*!-!)30,!#%2
l’enfant dans la poussette
avec la tête vers l’avant de
la poussette.
s.%*!-!)354),)3%2,!
0/533%44% comme un
jouet.
s#%33%:,53!'%$%
6/42%0/533%44% si elle
devient endommagée ou
brisée.
s³6)4%:$³42!.',%-%.4
NE JAMAIS accrocher des
objets avec ficelles autour du
cou de votre enfant, suspen-
dre des ficelles au-dessus de
ce produit, ou attacher des
jouets à des ficelles.
54),)3!4)/.$5
0/24%"³"³'2!#/
!6%#,!0/533%44%
s54),)3%2
5.)15%-%.4
5.0/24%"³"³
3.5'2)$%#,!33)#
#/..%#4$%'2!#/
avec ce système de voyage.
(Non conçu pour
utiliser avec les dispositifs de
retenue pour nourrisson
SnugRide® Click Connect ™,
AUTOBABY (Europe seule-
ment) et ASSURA.) Ne pas se
conformer à toutes les mises
en garde et instructions de
montage peut causer des
blessures corporelles sérieuses
ou même la mort.
s,)2%,%-!.5%,
d'utilisateur fourni avec votre
porte-bébé Graco avant de
l'utiliser avec cette poussette.
s4/5*/523!44!#(%2
votre enfant avec le harnais
du porte-bébé lorsqu'il est
utilisé avec la poussette. Si
votre enfant est déjà dans le
porte-bébé, s'assurer qu'il est
attaché avec le harnais.
8
This model may not
include some
features shown
below. #HECK that
you have all the
parts for this model
"%&/2% assembling
your product. If any
parts are missing,
call Customer
Service.
4OOLS2EQUIRED
Hammer
Screwdriver
Este modelo podría no
incluir algunas de las
características que se
indican a
continuación.
6ERIFIQUE que tiene
todas las piezas de
este modelo !.4%3
de armar su producto.
Si falta alguna pieza,
llame al Departamento
de Servicio al Cliente.
(ERRAMIENTA
NECESARIA
Martillo
destornillador
0ARTSLIST s ,ISTEDESPIÒCES
s ,ISTADELASPIEZAS
Ce modèle pourrait ne
pas inclure certaines
caractéristiques illustrées
ci-dessous. 6ÏRIFIEZ
que vous avez toutes les
pièces pour ce modéle
!6!.4 d'assembler votre
produit. S'il vous manque
des pièces,
communiquez avec notre
service à la clientèle.
/UTILSNÏCESSAIRES
Marteau
Tournevis
2X
2X
&%!452%3/.#%24!).-/$%,3s$)30/3)4)&3352#%24!).3
-/$¶,%3s#!2!#4%2·34)#!3%.#)%24/3-/$%,/3
!,,-/$%,3s4/53-/$¶,%3s4/$/3-/$%,/3
2X
2X
2X
Styles may vary
Modèles peuvent varier
Los estilos pueden variar
9
4O/PEN3TROLLER s /UVRIRLAPOUSSETTE
s !BRIRELCOCHECITO
2
#HECK that stroller is
completely open (by trying
to fold it) before continuing.
6ÏRIFIEZ que la poussette
est completement dépliée
(en essayant de la plier) avant
de continuer.
6ERIFIQUE que el cochecito
esté completamente abierto
(intente doblarlo) antes
de continuar.
Storage latch
Traba de almacenamiento
Loquet de rangement
1
#ARTON s "OÔTE s #AJA
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
11
&RONT7HEELS s ,ESROUESAVANT
s ,ASRUEDASDELANTERAS
2X
Styles may vary
Modèles peuvent varier
Los estilos pueden variar
Retire el manguito (en ciertos
modelos) para ver el botón
metálico. 6ERIFIQUE que las
ruedas estén bien contactadas,
tirando de los montajes de
las ruedas.
Pull sleeve back (on certain
models) to reveal metal button.
#HECK that wheels are securely
attached by pulling on
wheel assemblies.
Retirez l'enveloppe (sur certains
modèles) pour révéler le bouton
métallique. !SSUREZVOUS
que les roues sont attachées
solidement en tirant sur les
assemblages de roue.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
12
2EAR!XLE s ,ESSIEUARRIÒRE
s %LEJETRASERO
!$6%24%.#)!
de peligro de estrangulación: Saque y deseche inmediatamente las
tapas de plástico de los extremos de las clavijas del eje trasero.
-)3%%.'!2$%
Danger d'étranglement: enlevez et jetez immédiatement les embouts
de plastique sur l'essieu arrière.
7!2.).' Choking Hazard: remove and
immediately discard plastic end caps on the rear axle.
Brake levers point
toward rear of stroller.
#(%#+ that rear axle is
securely attached by
pulling on brake
assembly.
Leviers des freins vers
l’arrière de la poussette.
!3352%:6/53 que
l'essieu arrière est
attaché solidement en
tirant sur l'assemblage
du frein.
Las palancas del freno
deben apuntar hacia la
parte trasera del coche-
cito. 6%2)&)15% que el
eje trasero esté bien
conectado tirando del
equipo de frenos.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
13
Wheel styles may vary
Les roues peuvent varier
Los estilos de las ruedas
pueden variar
2EAR7HEELS s ,ESROUESARRIÒRES
s ,ASRUEDASTRASERAS
2X
!.4%3 de instalar la rueda: Asegúrese de poner el cochecito
sobre un pedazo de cartón o algún otro material de protección para
prevenir dañar el piso.
!6!.4 de fixer la roue: Assurez-vous de placer la poussette sur un
morceau de carton ou un autre revêtement de protection pour
prévenir tout dégât au plancher.
"%&/2% attaching wheel: Be sure to place stroller on top of a piece of
card board or some other protective cover to prevent any damage to
floor.
1
2X
On certain models
Sur certains modèles
En ciertos modelos
Firmly attach hub adapter onto
wheel. (on certain models)
Attachez fermerment l’adapteur
du moyeu sur la roue.
(sur certains modèles)
Conecte el adaptador del cubo
firmemente a la rueda.
(en ciertos modelos)
2X
2X
On certain models
Sur certains modèles
En ciertos modelos
14
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
3
2
Cap
Capuchon
Tapacubos
2X
2X
On certain models
Sur certains modèles
En ciertos modelos
Coloque la rueda en el eje
trasero y fije el tapacubos en
su lugar. Coloque el tapacubos
en el eje golpeando
suavemente con un martillo.
!3%'Â2%3% que la rueda esté
segura tirando de ella.
Replacez la roue sur l'essieu
arrière, et fixez le capuchon en
place. Abaissez le capuchon sur
l'essieu avec un marteau.
6³2)&)%: que cette roue est
solide en la tirant.
Place wheel on rear axle, and
set the cap in place. Tap cap
onto axle with hammer.
#(%#+ that wheel is secure by
pulling on it.
15
1
0ARENTS4RAYs ,EPLATEAUPOURADULTE
s ,ABANDEJAPARAPADRES
2
s2EMOVESCREWSFROMFRAME
s3NAPTRAYTOSTROLLER
s2EINSERTSCREWS
s3AQUELOSTORNILLOSDELARMAZØN
s4RABELABANDEJAALCOCHECITO
s6UELVAAINSTALARLOSTORNILLOS
s%NLEVEZLESVISDELARMATURE
s%NCLENCHEZLEPLATEAUÌ
la poussette.
s2ÏINSÏREZLESVIS
Styles may vary
Modèles peuvent varier
Los estilos pueden variar
16
#HILDS4RAYs ,EPLATEAUPOURENFANT
s "ANDEJAPARANI×OS
!$6%24%.#)!
Proteja siempre a su niño con el cinturón de seguridad. La bandeja
para niños no es un dispositivo de seguridad. No levante el cochecito
agarrándolo de la bandeja. Use cuidado cuando traba la bandeja en
el cochecito si el niño está sentado en el cochecito.
-)3%%.'!2$%
Toujours attaché votre enfant avec la ceinture de retenue. Le plateau
pour enfant n’est pas un dispositif de retenue. Ne pas soulever la
poussette par le plateau. Faites bien attention lorsque vous enclencher
le plateau à la poussette quand l’enfant est dans la poussette.
7!2.).'
Always secure your child with the seat belt. The tray is not a restraint
device. Do not lift the stroller by the tray. Use care when snapping the
tray on the stroller with a child in the stroller.
Styles may vary
Modèles peuvent varier
Los estilos pueden variar
17
1
2
Use slide adjuster at
waist for tighter
adjustment.
Utilisez le régulateur
coulissant à la taille
pour un ajustement
plus précis.
Use el ajuste
deslizable a la cintura
para hacer ajustes
más apretado.
4O3ECURE#HILD s !TTACHERLENFANT
s 0ARAASEGURARALNI×O
18
0OINT(ARNESS s (ARNAISÌPOINT
s !RNÏSDEPUNTOS
Use slide adjuster at shoulder and waist
for tighter adjustment. To change
shoulder harness slots, see page 19.
Utilisez le régulateur coulissant à
l’épaule et à la taille pour un
ajustement plus précis. Pour changer
des fentes de harnais d’épaule voir la
page 19.
Use el ajuste deslizable en el hombro
y la cintura para hacer ajustes más
apretado. Para cambiar ranuras del
arnés del hombro vea la página 19.
1
3
2
19
0OINT"UCKLE s "OUCLEÌPOINT
s (EBILLADEPUNTOS
To convert to 3-pt harness.
Pour convertir en harnais
3-points.
Para convertirlo en un arnés
de 3 puntos.
1
2
3
4
5
Use slide adjuster at waist
for tighter adjustment.
Utilisez le régulateur
coulissant à la taille pour un
ajustement plus précis.
Use el ajuste deslizable a la
cintura para hacer ajustes
más apretado.
20
4O#HANGE3HOULDER(ARNESS 3LOTS
s 0OURCHANGERDESDENTESDEHARNAISDgÏPAULE
s 0ARACAMBIARRANURASDELARNÏSDELHOMBRO
Anclaje del arnés del hombro - niño grande
Harnais d 'ancrage à l 'épaule pour grand enfant
Shoulder harness anchor—larger child
Anclaje del arnés del hombro - niño pequeño
Harnais d 'ancrage à l 'épaule pour petit enfant
Shoulder harness anchor—smaller child
Ajustador deslizable
Glissez le régleur
Slide adjuster
Use uno de los anclajes del arnés del
hombro en las ranuras que estén más
cerca a la altura del hombro del niño.
Use el ajustador deslizable para lograr
ajustes adicionales.
Utilisez l'un ou l'autre des harnais
d 'ancrage à l'épaule dans les fentes qui
sont les plus proches de la hauteur de
l'épaule de l'enfant.
Utilisez le régleur pour plus d'ajustement.
Use either shoulder harness anchor in
the slots that are closest to child’s
shoulder height.
Use slide adjuster for further adjustment.
Correa adicional - niño pequeño
Excédent de courroie pour petit enfant
Excess strap—smaller child
6
21
"RAKES s ,ESFREINS s ,OSFRENOS
7!2.).'
Always apply both brakes. Check that brakes are on by trying to push
stroller.
-)3%%.'!2$%
4OUJOURSUTILISERLESDEUXFREINS6ÏRIFIEZQUELESFREINSFONCTIONNENTEN
essayant de pousser la poussette.
!$6%24%.#)!
Siempre use ambos frenos. Inspeccione los frenos tratando de
empujar el cochecito.
21
3WIVEL7HEELS s ,ESROUESPIVOTANTES
s ,ASRUEDASGIRATORIAS
1
2
Les roues pivotantes avant se
barrent pour un usage sur les
surfaces irrégulières tel que le
gazon, les cailloux ou le gravier.
Las ruedas giratorias delanteras se
traban para el uso en superficies
desparejas tales como césped,
piedras o grava.
Front swivel wheels lock for use on
uneven surfaces such as grass,
stones or gravel.
22
4O2ECLINE3EAT s 0OURINCLINERLESIÒGE
s 0ARARECLINARELASIENTO
1
2
!$6%24%.#)!
La tela que se agarre a las trabas podría prevenir que las mismas
funcionen. Cuando vuelve a poner el asiento en la posición vertical,
no deje que la tela se agarre en la traba.
Cuando realiza ajustes al asiento del cochecito, asegúrese que la
cabeza, brazos y piernas del niño están lejos de las piezas del asiento
que se mueven y del armazón del cochecito.
7!2.).'
Fabric caught in the latches may prevent them from locking. When
returning seat to upright position, do not allow fabric to be pinched
in the latch.
When making adjustments to the stroller seat, make sure child’s head,
arms, and legs are clear of moving seat parts and stroller frame.
-)3%%.'!2$%
Du tissu coincé dans les loquets peut empêcher ceux-ci de barrer.
Lorsque vous remettez le siège en position verticale, évitez de coincer
le tissu dans les loquets.
Lorsque vous faites des ajustements au siège de la poussette, s'assurer
que la tête de l'enfant, les bras, et les jambes soient dégagés des
pièces du siège en mouvement et de l'armature de la poussette.
24
4O&OLD3TROLLER s 0LIERLAPOUSSETTE
s 0ARAPLEGARELCOCHECITO
Before folding stroller: 1) adjust seat back to reclined position,
2) apply brakes.
Avant de replier la poussette: 1) ajuster le dossier à la position
inclinée, 2) appliquez les freins.
Antes de plegar el cochecito: 1) ajuste el respaldo del asiento en la
posición reclinada, 2) active los frenos.
1
2
25
3
When stroller is completely
folded, storage latch will engage
automatically.
Cuando el cochecito está
totalmente plegado, la traba
de seguridad se activará
automáticamente.
Lorsque la poussette est
complétement repliée, le loquet
de rangement s’engagera
automatiquement.
27
Pour les modèles qui n'ont pas un porte-bébé, vous pouvez en acheter
UNSÏPARÏMENT6OUS$%6%: utiliser la courroie élastique illustrée à
l'étape 2. Si vous n'avez pas de courroie, communiquez avec le
service à la clientèle pour en obtenir une avant d'utiliser le porte-bébé
avec la poussette.
-)3%%.'!2$% Utilisez uniquement un
dispositif de retenue pour enfant SnugRide® Classic Connect™ de
Graco® avec ce système de voyage. (Non conçu pour utiliser avec les
dispositifs de retenue pour nourrisson SnugRide® Click Connect™,
AUTOBABY (Europe seulement) et ASSURA.) En cas de doute au sujet
du modèle ou pour obtenir plus de renseignements, veuillez
communiquer avec le service à la clientèle de Graco au
1-800-667-8184. Tout mauvais usage de cette poussette avec un siège
d'auto d'une autre marque peut occasionner des blessures sérieuses ou
mortelles. Lire le manuel d'utilisation fourni avec le porte-bébé Graco
avant de l'utiliser avec cette poussette.
s4OUJOURSATTACHERVOTREENFANTAVECLEHARNAISDUPORTEBÏBÏQUAND
vous l'utilisez avec la poussette. Si votre enfant est déjà dans le
porte-bébé, ASSUREZVOUSQUELgENFANTESTATTACHÏAVECLE
harnais.
29
3
2
s4OREMOVEINFANTCARSEAT
remove elastic strap from vehicle
belt hook, squeeze release handle at
back of car seat, and lift car seat out
of the stroller.
s0ARASACARELASIENTOPARA
AUTOMØVIL saque las cintas elásticas
del gancho del cinturón del vehículo,
apriete la manija de liberación en la
parte trasera del transportador, y
evante el asiento para automóvil
del cochecito.
s4IRELACORREAELÉSTICAATRAVÏSDELOS
ganchos de la cinta del vehículo en
un costado del asiento para automóvil.
s6ERIFIQUEQUEELASIENTOPARA
AUTOMØVILESTÏCONECTADOCONFIR
MEZATIRANDOHACIAARRIBA
s0ULLELASTICSTRAPTHROUGHVEHICLEBELT
hook on one side of the infant car seat.
s#HECKTHATINFANTCARSEATIS
securely attached by pulling
up on it.
s4IREZLACOURROIEÏLASTIQUEÌTRAVERSDU
crochet de la ceinture du véhicule sur
un côté du dispositif de retenue pour
enfant.
s!SSUREZVOUSQUELEDISPOSITIFDE
retenue pour enfant est attaché
solidement en tirant vers le haut.
s0OURENLEVERLEDISPOSITIFDE
RETENUEPOURENFANT enlevez la
courroie élastique du crochet de la
ceinture du véhicule, pressez la
poignée de déclenchement derrière
le dispositif de retenue pour enfant,
et soulevez le dispositif de retenue
pour enfant hors de la poussette.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Graco PD246480A Manuel utilisateur

Catégorie
Poussettes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues