SEVERIN WK 3422 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Bouilloires électriques
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

ART.-NO. WK 3422
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d’emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT Manuale d’uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI Käyttöohje
PT Manual de instruções
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
Tee-/Wasserkocher mit Auto-Lift 4
Tea/water kettle with auto-lift 11
Bouilloire eau chaude et thé avec ‘Lift’ automatique 18
Thee- en waterkoker met auto-lift 26
Tetera/hervidor de agua con auto elevación 34
Bollitore per acqua/tè con immersione automatica dell’infusore 41
Te og vandkedel med automatisk hæve/sænke filter 49
Te-/vattenkokare med auto-lyft 56
Teen- ja vedenkeitin automaattisella nostotoiminnolla 63
Chaleira com elevação automática 70
Czajnik elektryczny z systemem Auto-Lift 78
Βραστήρας τσαγιού/νερού με αυτόματη ανύψωση 86
18
142 x 208 mm
Bouilloire eau chaude et thé avec
‘Lift’ automatique
Chère cliente, Cher client,
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez
lire soigneusement les instructions
suivantes et conserver ce manuel pour
future référence. L’appareil doit être
utilisé uniquement par les personnes
ayant pris connaissance des conditions
d’utilisation ci-dessous.
Consignes de sécurité importantes
Mesures de précaution pour certaines
catégories de personne
Il existe un risque accru de blessure
pour les enfants et les personnes aux
capacités réduites :
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants (à partir de 8 ans) et par des
personnes souffrant de déciences
physiques, sensorielles ou mentales,
ou manquant d’expérience ou de
connaissances, s’ils ont été formés
à l’utilisation de l’appareil et s’ils sont
supervisés, et s’ils en comprennent les
dangers et les précautions de sécurité
à prendre.
Les enfants ne doivent pas être
autorisés à nettoyer ou entretenir
l’appareil à moins d’être supervisés et
d’avoir plus de 8 ans.
L’appareil et son cordon d’alimentation
doivent être, à tout moment, tenus
hors de portée des enfants de moins
de 8 ans.
Les enfants ne sont pas autorisés à
jouer avec l’appareil.
Attention : Tenez les enfants à l’écart
des emballages, qui représentent
un risque potentiel, par exemple, de
suffocation.
Risque de choc électrique
L’appareil est alimenté par l’électricité,
et le risque de choc électrique existe en
permanence. Les précautions suivantes
doivent donc être prises :
Avant toute utilisation, vériez
soigneusement que l’appareil,
son cordon d’alimentation et ses
accessoires ne présentent aucun
signe de détérioration qui pourrait
avoir un effet néfaste sur la sécurité
de fonctionnement de l’appareil. Au
cas où l’appareil, par exemple, serait
tombé sur une surface dure, ou si une
force excessive aurait été employée
pour tirer sur le cordon d’alimentation,
il ne doit plus être utilisé.
Cet appareil ne doit être branché que
sur une prise de courant installée
selon les normes en vigueur. Assurez-
vous que la tension d’alimentation
correspond à la tension indiquée sur
la plaque signalétique de l’appareil.
En raison de la consommation élevée
d’énergie de la bouilloire, elle ne
doit pas être utilisée avec n’importe
quelle rallonge électrique
ou de prise
multiple
.
Débranchez toujours la che de la
prise murale
FR
19
142 x 208 mm
- si l’appareil n’est pas utilisé pendant
une période prolongée,
- en cas de fonctionnement
défectueux,
- avant de nettoyer l’appareil.
Ne pas débrancher l’appareil en tirant
sur le cordon ; tirez toujours sur la
che.
Ne touchez pas la che avec des
mains mouillées.
Les connexions électriques dans
le socle doivent être protégées en
permanence contre tout contact
éventuel avec l’eau.
Ne pas nettoyer le réservoir d’eau et le
socle avec des liquides et ne pas les
immerger ; abstenez-vous de laver
ceux-ci à l’eau courante.
La bouilloire sera utilisée
exclusivement avec le socle fourni.
N’enlevez jamais de son socle (ou
remettez en place) le réservoir d’eau
quand l’appareil est branché.
Risque de brûlure ou d’ébouillantage
Les surfaces extérieures deviennent
chaudes pendant l’utilisation et le
restent quelque temps après.
Laissez l’appareil refroidir
sufsamment avant d’insérer ou de
retirer le ltre à thé.
Ne laissez pas la bouilloire sans
surveillance pendant qu’elle est en
fonction. Utilisez exclusivement de
l’eau pure et observez toujours les
repères de niveau minimal (0,5 l) /
maximal (uniquement 1,0 l pour le
thé ou
1,7
l pour l’eau) de l’eau lors
du remplissage du réservoir d’eau.
Le remplissage excessif du réservoir
pourrait s’avérer dangereux car il
risque d’entraîner un échappement
d’eau bouillante.
Pour uniquement faire bouillir de l’eau,
retirez toujours le ltre à thé.
Ne pas dépasser 70 °C en réchauffant
le thé. Attention : Ne pas faire
bouillir, le liquide en ébullition pourrait
déborder.
Prenez garde également à la vapeur
brûlante s’échappant de la bouilloire
car elle risque de vous ébouillanter.
Abstenez-vous par conséquent de
toucher pendant l’emploi toute partie
de l’appareil, sauf sa poignée.
Le couvercle doit toujours rester fermé
pendant le processus d’ébullition et
lorsque vous versez l’eau bouillante.
Laissez toujours le réservoir d’eau
refroidir avant de le remplir d’eau
fraîche.
Manque d’hygiène
Le manque d’hygiène peut entraîner la
formation de bactéries à l’intérieur de
l’appareil :
Nettoyez soigneusement l’appareil
avant de l’utiliser pour la première
fois.
Débranchez toujours la che de
la prise murale et laissez refroidir
l’appareil avant de le nettoyer.
L’appareil doit être détartré
régulièrement. Si nécessaire, nettoyez
le réservoir d’eau avec un chiffon
humide.
20
142 x 208 mm
Des informations détaillées
concernant le nettoyage de l’appareil
se trouvent dans le paragraphe
Entretien et nettoyage.
Risque de dommage matériel
La mauvaise utilisation de l’appareil peut
entraîner des dommages :
Laissez toujours d’abord refroidir
l’appareil avant de le remplir à
nouveau d’eau fraîche.
Placez toujours l’appareil sur
une surface sèche, plane,
antidérapante, résistant à la
chaleur et qui ne craint pas
le contact avec les pieds en
caoutchouc.
Ne pas utiliser l’appareil sous
un placard mural ou autre objet
similaire, au risque de bloquer le
bon échappement de la vapeur.
Ne pas laisser pendre le cordon.
Ne pas entortiller ou pincer le cordon
d’alimentation. Tenez le cordon
d’alimentation et l’appareil à l’écart
des sources de chaleur (par exemple
plaques de cuisson et ammes de
gaz).
Utilisation correcte
Cet appareil doit être utilisé
uniquement pour faire chauffer de
l’eau claire et fraîche et pour préparer
des boissons chaudes.
L’usage de tout aliment autre que
ceux donnés dans ce mode d’emploi
doit être considéré comme inadéquat
et peut occasionner des blessures
corporelles ou des dommages
matériels.
Cet appareil est destiné à être utilisé
dans des applications domestiques et
analogues telles que :
- des coins cuisines réservés au
personnel dans des magasins,
bureaux et autres environnements
professionnels ;
- des fermes ;
- l’utilisation par les clients des hôtels,
motels et autres environnements à
caractère résidentiel ;
- des environnements de type
chambres d’hôtes.
Ne pas laisser l’appareil sans
surveillance lorsqu’il est branché.
Attention : Une mauvaise utilisation
peut provoquer des blessures
corporelles graves.
En cas d’appareil défectueux
Un appareil défectueux peut entraîner
des dommages matériels ou des
blessures :
Vériez l’appareil an de détecter tout
signe de dommage avant chaque
utilisation. Ne pas faire fonctionner
si l’appareil montre des signes de
dommage.
En cas de dommage, veuillez
contacter notre service clientèle
par téléphone ou par email (voir
appendice).
Les réparations sur l’appareil ou son
cordon d’alimentation doivent être
effectuées uniquement par notre
service clientèle.
21
142 x 208 mm
Aperçu et pièces incluses
1. Couvercle
2. Loquet d’ouverture du couvercle
3. Poignée
4. Réservoir d’eau
5. Cordon d’alimentation avec che
6. Socle avec panneau de commandes
7. Filtre à thé
8. Bec verseur avec tamis
Panneau de commandes
9. Afchage ‘Programme thé’
10. Commandes Timer / MIN
Appuyez : Programmation de la minuterie
→ Tournez : Réglage du temps d’infusion
11. Touche TEA START/STOP
→ Marche/arrêt ‘Programme thé’
12. Touche TeaType
→ Sélection ‘Programme thé’
13. Afchage
14. Touche Tea Strength
→ Sélection ‘Intensité du thé’
15. Touche WATER START/STOP
→ Marche/arrêt de l’ébullition de l’eau
16. Commandes KeepWarm / TEMP
Appuyez : Maintien au chaud
→ Tournez : Réglage de la température d’infusion
17. Afchage ‘intensité du thé’
Coupure thermique automatique
Le dispositif de coupure thermique préréglé empêche la
résistance de surchauffer au cas où l’appareil serait mis en
service à vide, ou si la résistance est entartrée. Si cela se
produit, tous les voyants clignotent. Lorsque le dispositif de
coupure thermique est activé, l’appareil ne peut pas être
à nouveau mis en marche. Dans ce cas, laissez refroidir
l’appareil ou détartrez-le avant de le remettre en marche.
Arrêt automatique
À moins que la fonction ‹maintien au chaud› n’ait été
sélectionnée, la bouilloire s’arrête automatiquement
environ 3 minutes après la dernière utilisation.
En mode ‹maintien au chaud›, l’appareil s’arrête au bout
de 60 minutes.
Pour réactiver l’appareil, placez le réservoir sur le
socle, ou appuyez sur les touches WATER START/
STOP ou TEA START/STOP.
Avant la première utilisation
Sortez entièrement l’appareil de son emballage et retirez
tous les matériaux d’emballage et les autocollants.
Pour nettoyer la bouilloire, faites chauffer (ltre à thé en
place) de l’eau puis jetez-la.
Fonctionnement
Fonction ‘mode silencieux’
Appuyez plus de 3 secondes sur la touche Tea Strength
pour désactiver les signaux sonores. Dans ce cas, tous
les signaux acoustiques décrits dans ces instructions
sont également désactivés.
Appuyez à nouveau sur la touche pendant plus de 3
secondes pour annuler la fonction ‘Mode silencieux’.
Remarques générales
Branchez l’appareil sur le secteur. Un signal sonore
est émis et la température actuelle de l’eau dans le
réservoir (≥ 20 °C) est afchée à gauche de l’écran.
L’appareil est en mode ‘stand-by’ et est prêt à
l’utilisation. L’écran s’éteint au bout de 3 minutes de non
utilisation.
Pour réactiver l’appareil, placez le réservoir sur le socle
ou appuyez sur les touches WATER START/STOP ou
TEA START/STOP.
Si vous sélectionnez des températures en-dessous de
100 °C, le processus de chauffe se déroule par étapes
an de garantir que la température sélectionnée n’est
pas dépassée. Dans ce cas, la phase de chauffe dure
un peu plus longtemps, mais cela permet également
d’assurer que la température choisie n’est pas
dépassée, an que le thé puisse développer tout son
arôme.
L’appareil ne peut être mis en marche si la température
de l’eau à l’intérieur du réservoir dépasse la température
sélectionnée.
Les températures en-dessous de 40 °C ne peuvent pas
être sélectionnées.
Fonction chauffe rapide
Lorsque le réservoir d’eau est posé sur son socle et que
le bouton WATER START/STOP est enfoncé, l’eau est
chauffée à 100 °C sans que la température ait besoin
d’être sélectionnée.
Une nouvelle pression sur WATER START/STOP arrête
le processus de chauffe.
22
142 x 208 mm
Faire chauffer de l’eau
Retirez le réservoir d’eau de son socle et ouvrez le
couvercle. Retirez le ltre à thé.
Remplissez le réservoir d’eau jusqu’au niveau désiré,
tout en respectant les repères Min (0,5 l) et Max (1,7 l
pour faire chauffer de l’eau) de remplissage.
Refermez le couvercle
Posez la bouilloire sur son socle.
Branchez la che sur une prise murale adaptée.
Le panneau afche la température actuelle de l’eau à
l’intérieur de la bouilloire.
Tournez la commande KeepWarm pour sélectionner la
température souhaitée.
Appuyez sur la touche WATER START/STOP. La touche
s’allume en bleu. La température d’infusion sélectionnée
(BREW TEMP) clignote brièvement sur l’afchage. La
bouilloire chauffe l’eau à la température sélectionnée. La
température actuelle est afchée.
Une fois que la température présélectionnée est
atteinte, la touche WATER START/STOP s’éteint, trois
signaux sonores sont émis et la température actuelle est
afchée.
L’appareil passe en mode stand-by. La bouilloire s’arrête
automatiquement après 3 minutes.
L’ébullition de l’eau peut être interrompue en appuyant
sur la touche WATER START/STOP.
Pour verser l’eau chaude, retirez le réservoir de son
socle.
Pour empêcher l’échappement de la vapeur brûlante,
veillez à maintenir le couvercle fermé pendant que vous
versez l’eau.
Ne laissez pas d’eau dans le réservoir.
Préparation du thé
Préparation de l’appareil
Retirez la bouilloire de son socle et ouvrez le couvercle.
Retirez le ltre à thé en tirant sur son anneau vers le
haut avec une légère force.
Remplissez le réservoir d’eau jusqu’au niveau désiré
en respectant les repères Min (0,5 l) et Max (1,0 l pour
préparer le thé) de remplissage.
Ôtez le couvercle du ltre à thé et mettez la quantité
de thé requise dans le ltre. Remettez le couvercle en
place en appuyant dessus.
Installez le ltre sur la partie supérieure du support dans
le réservoir, de sorte qu’il enserre solidement le support.
Fermez le couvercle et replacez le réservoir sur le socle.
Commencez la préparation du thé par la sélection d’un
programme ou par un réglage personnalisé.
Préparation du thé
En utilisant un programme
Préparez la bouilloire tel indiqué au paragraphe
Préparation de l’appareil.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Tea Type jusqu’à
ce que le type de thé souhaité soit afché.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Tea Strength
jusqu’à ce que l’intensité souhaitée pour le thé soit
afchée.
Mild = thé léger, temps d’infusion court
Medium = force et temps d’infusion moyens
Strong = thé corsé, temps d’infusion long
Programmes thé – Temps d’infusion et températures
Le temps d’infusion optimal dépend principalement du
type de thé utilisé et du goût personnel.
Le programme thé propose les températures préréglées
et les temps d’infusions suivants (léger-corsé) :
BLACK thé noir : 100 °C 3-5 minutes
GREEN thé vert : 80 °C 2-3 minutes
WHITE thé blanc : 85 °C 2-3 minutes
HERBAL tisane : 95 °C 4-5 minutes
OOLONG thé Oolong : 90 °C 3-4 minutes
Conrmez la sélection en appuyant sur la touche TEA
START/STOP. La touche s’allume bleu.
La bouilloire chauffe l’eau par étapes jusqu’à la
température programmée.
Une fois que la température est atteinte, la résistance
s’éteint et le ltre à thé s’abaisse.
Une fois le temps d’infusion écoulé, le ltre remonte, des
signaux sonores sont émis et l’appareil passe en mode
‘stand-by’.
Ce processus peut être interrompu à tout moment en
appuyant sur la touche TEA START/STOP.
Versez le thé et laissez l’appareil refroidir. Retirez
ensuite le ltre à thé en le tenant par l’anneau, avant de
le vider et de le rincer. Si nécessaire, rincez le réservoir
d’eau (voir Entretien et nettoyage).
Préparation du thé selon les réglages manuels
(Custom)
Préparez la bouilloire tel indiqué au paragraphe
Préparation de l’appareil.
Commencez par tourner la commande KeepWarm et
réglez la température souhaitée (40-100 °C).
Tournez ensuite la commande Timer et réglez le temps
d’infusion souhaité (0,5-15 min).
Appuyez sur la touche TEA START/STOP.
La bouilloire chauffe l’eau par étapes jusqu’à la
température sélectionnée.
Une fois que la température est atteinte, la résistance
s’éteint et le ltre à thé s’abaisse.
Une fois le temps d’infusion écoulé, le ltre remonte, des
signaux sonores sont émis et l’appareil passe en mode
‘stand-by’.
23
142 x 208 mm
Versez le thé et laissez l’appareil refroidir. Retirez
ensuite le ltre à thé en le tenant par l’anneau, avant de
le vider et de le rincer. Si nécessaire, rincez le réservoir
d’eau (voir Entretien et nettoyage).
Fonction maintien au chaud
La bouilloire est équipée d’une fonction maintien au
chaud.
Une fois que l’eau est chaude ou que le temps d’infusion
est écoulé, l’eau est automatiquement gardée au
chaud pendant environ 60 minutes. La température de
maintien au chaud peut être réglée de 40 à 60 °C.
Pour activer la fonction maintien au chaud, appuyez sur
la commande KeepWarm pendant la phase de chauffe.
La commande clignote.
Tournez la commande pour sélectionner la température
de maintien au chaud souhaitée et appuyez pour
conrmer.
La touche KeepWarm devient bleue et la fonction
maintien au chaud est activée une fois l’infusion
terminée. L’afchage indique la température à l’intérieur
du réservoir et le temps de maintien au chaud restant.
Cette fonction est automatiquement annulée lorsque la
bouilloire est retirée de son socle.
Continuer la fonction maintien au chaud
La fonction maintien au chaud peut être prolongée en
replaçant le réservoir sur le socle et en appuyant sur la
touche KeepWarm.
L’ébullition de l’eau peut être interrompue en appuyant
sur la touche WATER START/STOP ou TEA START/
STOP.
Fonction Timer
Le processus d’ébullition ou d’infusion peut être
programmé en différé.
Préparez l’appareil tel indiqué dans Faire chauffer
de l’eau ou Préparation du thé, et sélectionnez la
fonction d’ébullition ou de thé souhaitée. Cependant,
ne démarrez pas encore le processus en appuyant sur
WATER START/STOP ou TEA START/STOP.
Appuyez sur la commande Timer. La commande
clignote.
Tournez la commande Timer pour régler l’heure actuelle
et appuyez pour conrmer.
Tournez la commande Timer pour régler l’heure de
mise en marche souhaitée. La commande s’allume en
continu.
Appuyez sur TEA START/STOP ou WATER/START/
STOP pour activer la programmation différée.
La commande Timer reste allumée en bleu, les touches
TEA START/STOP ou WATER/START/STOP clignotent.
L’afchage indique le symbole ‘ ’.
L’appareil se met en marche à l’heure préréglée.
La minuterie peut être éteinte en appuyant soit sur TEA
START/STOP ou sur WATER/START/STOP.
Logement du cordon d’alimentation
Le rangement du cordon d’alimentation à enroulement sous
le socle permet de gérer la longueur du cordon pendant
l’utilisation ainsi que son rangement.
Détartrage
Selon la qualité de l’eau de votre quartier, des dépôts
calcaires risquent de s’accumuler sur la résistance et le
réservoir d’eau. Il est conseillé d’éliminer ces dépôts à
intervalles réguliers.
Aucune réclamation en matière de garantie ne sera
prise en compte si l’appareil ne fonctionne pas
correctement en raison d’un détartrage insufsant.
Un mélange de 0,5 litre d’eau pour 40 ml d’essence de
vinaigre est approprié.
Versez le détartrant dans la bouilloire.
Allumez l’appareil et laissez la solution atteindre le
point d’ébullition.
Laissez-la reposer pendant quelques instants pour lui
permettre d’agir.
Pour nettoyer le réservoir après tout détartrage,
rincez-le soigneusement à l’eau claire.
Pendant le détartrage, assurez une ventilation sufsante
et évitez d’inhaler les vapeurs de vinaigre.
Ne versez aucun détartrant dans un évier émaillé.
Entretien et nettoyage
Débranchez toujours la che de la prise murale et
laissez refroidir l’appareil avant de le nettoyer.
Pour éviter le risque de chocs électriques, ne pas
nettoyer le réservoir d’eau et le socle avec des liquides
et ne pas les immerger. Abstenez-vous de laver ceux-ci
sous un robinet d’eau courante.
La surface externe du boîtier pourra être nettoyée avec
un chiffon non pelucheux, légèrement humide.
Le ltre à thé peut être nettoyé à l’eau courante chaude
ou peut être laissé à l’intérieur de la bouilloire pendant le
détartrage.
N’utilisez pour le nettoyage aucun produit d’entretien
abrasif ou concentré et n’utilisez aucune brosse dure.
En fonction du type de thé utilisé, une certaine
décoloration et odeur peuvent se produire dans
l’appareil ou le ltre à thé. Ces effets peuvent être
minimisés grâce à un nettoyage régulier mais ne sont
pas totalement inévitables.
Tamis
Si nécessaire, le tamis peut être retiré du bec verseur et
nettoyé avec une brosse douce. Pour le retirer, relâchez
d’abord le bord inférieur du tamis, puis le bord supérieur.
Réinstallez ensuite le tamis – accrochez-le d’abord sur
le bord intérieur supérieur, puis appuyez sur la partie
inférieure pour qu’il se mette en place.
24
142 x 208 mm
Mise au rebut
Les appareils qui portent ce symbole doivent être
collectés et traités séparément de vos déchets
ménagers, car ils contiennent des matériaux
précieux qui peuvent être recyclés. En vous
débarrassant correctement de ces appareils, vous
contribuez à la prévention de potentiels effets négatifs sur
la santé humaine et l’environnement. Votre mairie ou le
magasin auprès duquel vous avez acquis l’appareil
peuvent vous donner des informations à ce sujet.
Garantie
Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une
durée de deux ans à partir de la date d‘achat, contre tous
défauts de matière et vices de fabrication. Au cours de
cette période, toute pièce défectueuse sera remplacée
gratuitement. Cette garantie ne couvre pas l‘usure normale
de l‘appareil, les pièces cassables telles que du verre, des
ampoules, etc., ni les détériorations provoquées par une
mauvaise utilisation et le non-respect du mode d‘emploi.
Aucune garantie ne sera due si l‘appareil a fait l‘objet d‘une
intervention à titre de réparation ou d‘entretien par des
personnes non-agréées par nous-mêmes. Cette garantie
n‘affecte pas les droits légaux des consommateurs sous
les lois nationales applicables en vigueur, ni les droits du
consommateur face au revendeur résultant du contrat
de vente/d‘achat. Si votre appareil ne fonctionne plus
normalement, veuillez l‘adresser, sous emballage solide, à
une de nos stations de service après-vente agréées, muni
de votre nom et adresse. Si vous retournez votre appareil
pendant la période de garantie, n‘oubliez pas de joindre à
votre envoi la preuve de garantie (ticket de caisse, facture
etc.) certiée par le vendeur.
25
142 x 208 mm
Résolutions des problèmes
Problème Cause Solution
Les fonctions ne peuvent pas
être activées.
L’appareil n’est pas branché. Branchez l’appareil sur le secteur.
La prise de courante est défaillante. Vériez que la prise de courant fonctionne
en branchant en appareil différent.
L’appareil n’est pas correctement posé
sur son socle.
Reposez correctement l’appareil sur son
socle.
Le dispositif de coupure thermique est
activé.
L’appareil a besoin de refroidir ou d’être
détartré.
L’appareil est en mode ‘stand-by’. Placez le réservoir d’eau sur le socle, ou
appuyez sur WATER START/STOP ou
TEA START/STOP.
Tous les voyants clignotent. Le dispositif de coupure thermique est
activé.
L’appareil a besoin de refroidir ou d’être
détartré.
L’eau ne chauffe pas, des
signaux sonores sont émis.
La température de l’eau dans l’appareil
est plus élevée que la température
sélectionnée.
Sélectionnez une température plus élevée.
Le processus de chauffe dure
plus longtemps que prévu.
Accumulation de dépôts calcaires. Détartrez l’appareil (voir Détartrage).
L’appareil devient plus bruyant
pendant le processus de chauffe.
Accumulation de dépôts calcaires. Détartrez l’appareil (voir Détartrage).
L’écran afche le code erreur E…
en continu.
Défectuosité électrique dans l’appareil. Contactez notre Service Clientèle.
Dans le cas où vous ne pouvez résoudre le problème à l’aide de ce tableau, veuillez contacter notre Service Clientèle. Les
coordonnées se trouvent dans l’appendice de ce mode d’emploi.
Caractéristiques techniques
Catégorie d’appareil, Art.-No. Bouilloire eau chaude et thé avec fonction ‘Lift’ automatique, en verre
WK 3422
Tension de service 220-240 V~, 50-60 Hz
Puissance 2520-3000 W
Dimensions (L x H x P) 16,2 x 27 x 25 mm
Poids 2,0 kg
Marquages particuliers
Ne pas jeter avec les ordures ménagères
Ce produit est en conformité avec toutes les directives relatives au marquage “CE”.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

SEVERIN WK 3422 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Bouilloires électriques
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à