Shindaiwa EB8520RT Manuel utilisateur

Catégorie
Moteur
Taper
Manuel utilisateur
2
Information importante
2Information importante
Lire attentivement le manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.
Utilisation de l'appareil
Les souffleurs shindaiwa sont conçus pour éliminer les poussières et autres déchets, y compris les feuilles mortes.
Ne pas utiliser cet appareil pour d'autres applications que celles mentionnées ci-dessus.
Utilisateurs de l'appareil
Lire attentivement ce manuel d'utilisation et intégrer les informations qu'il contient avant d'utiliser l'appareil pour la pre-
mière fois.
Toute personne n'ayant pas lu attentivement ce manuel d'utilisation, enrhumée, fatiguée ou en mauvaise condition
physique ne doit pas utiliser cet appareil. Ne pas laisser un enfant manipuler l'appareil.
L'utilisateur est tenu pour responsable en cas d'accidents ou de risques pouvant entraîner des blessures corporelles
ou des dommages matériels.
A propos du manuel d'utilisation
Ce manuel contient les informations nécessaires au montage, à l'utilisation et à l'entretien de l'appareil. L'utilisateur
doit donc le lire attentivement et intégrer les informations qu'il contient.
Toujours conserver le manuel à portée de main.
En cas de perte du manuel ou si ce dernier a été détérioré et n'est plus lisible, s'adresser à un revendeur Shindaiwa
pour en obtenir un nouveau.
Les unités utilisées dans ce manuel sont les unités SI (Système international d'unités). Les chiffres indiqués entre pa-
renthèses sont des valeurs de référence. De légères erreurs de conversion peuvent survenir dans certains cas.
Prêt ou cession de l'appareil à un tiers
Si l'appareil décrit dans ce manuel est prêté à un tiers, veiller à lui confier également le manuel d'utilisation fourni avec
l'appareil. Si l'appareil est cédé à un tiers, transmettre le manuel d'utilisation fourni avec l'appareil lors de la vente.
Renseignements
Contacter un revendeur Shindaiwa pour toute demande d'information concernant l'appareil, l'achat de consommables,
les réparations ou pour tout autre renseignement.
Remarques
YAMABIKO se réserve le droit de modifier sans préavis le contenu de ce manuel en fonction des améliorations appor-
tées au produit. Il se peut que certains des schémas de ce manuel soient différents de l'appareil. Ces différences ont
pour objectif de rendre les explications plus claires.
L'appareil nécessite le montage de certains éléments.
En cas de doute, consulter un revendeur Shindaiwa.
Fabricant
YAMABIKO CORPORATION
7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME, OHME, TOKYO 198-8760, JAPON
Représentant autorisé en Europe
Atlantic Bridge Limited
Atlantic House, PO Box 4800, Earley, Reading RG5 4GB, Royaume-Uni
3
Table des matieres
Pour utiliser l'appareil en toute sécuri..............................................................................4
Etiquettes et symboles d'avertissement ........................................................................4
Autres indications ..........................................................................................................4
Symboles.......................................................................................................................4
Emplacement de l'étiquette de sécurité.........................................................................6
Manipulation du carburant.............................................................................................7
Manipulation du moteur.................................................................................................8
Manipulation de l'appareil..............................................................................................9
Contenu de l'emballage....................................................................................................13
Description........................................................................................................................14
Avant de commencer........................................................................................................15
Assemblage.................................................................................................................15
Préparation du carburant.............................................................................................17
Fonctionnement du moteur...............................................................................................18
Démarrage du moteur..................................................................................................18
Arrêt du moteur............................................................................................................19
Fonctionnement................................................................................................................21
Fonctionnement du souffleur.......................................................................................21
Entretien ...........................................................................................................................23
Instructions d'entretien de l'appareil ............................................................................23
Entretien ......................................................................................................................23
Guide de dépannage...................................................................................................27
Remisage de longue durée (30 jours ou plus).............................................................30
Caractéristiques................................................................................................................31
Déclaration de conformité.................................................................................................32
4
Pour utiliser l'appareil en toute sécurité
Pour ut iliser l'a ppareil en toute sécurité
Lire attentivement cette section avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.
Les mesures de précaution décrites dans cette section contiennent des informations essentielles pour la sécurité. Les
suivre scrupuleusement.
Il est également nécessaire de prendre connaissance des mesures de précaution exposées tout au long de ce manuel.
Le texte précédé d'une puce [en forme de losange] décrit les risques encourus en cas de non-respect d'une mesure de précaution.
Etiquettes et symboles d'avertissement
Les étiquettes et les symboles d'avertissement dans le manuel et sur l'appareil signalent les situations pouvant entraîner un risque
de blessure de l'utilisateur et d'autres personnes. Pour des raisons de sécurité, toujours lire et suivre attentivement les instructions
figurant sur ces étiquettes.
Autres indications
Outre les étiquettes et les symboles d'avertissement, ce manuel contient les symboles d'explication suivants :
Symboles
De nombreux symboles d'explication sont utilisés dans ce manuel et sur l'appareil lui-même. S'assurer d'avoir bien compris la si-
gnification de chacun de ces symboles.
DANGER AVERTISSEMENT ATTENTION
Ce symbole associé au mot
« DANGER » signale une action ou
une situation présentant un risque de
blessure corporelle grave ou d'acci-
dent mortel pour l'utilisateur et les
personnes à proximité.
Ce symbole associé au mot
« AVERTISSEMENT » signale une
action ou une situation présentant un
risque de blessure corporelle grave
ou d'accident mortel pour l'utilisateur
et les personnes à proximité.
« ATTENTION » signale une situa-
tion potentiellement dangereuse qui,
si elle n'est pas évitée, peut entraîner
une blessure légère à modérée.
Le cercle barré indique
une interdiction.
REMARQUE IMPORTANT
Ce type de message fournit des
conseils relatifs à l'utilisation et à l'en-
tretien de l'appareil.
Le texte dans l'encadré où figure le
mot « IMPORTANT » donne des in-
formations importantes concernant
l'utilisation, la vérification, l'entretien
et le remisage de l'appareil décrit
dans ce manuel.
Forme des symboles Description / application des
symboles
Forme des symboles Description / application des
symboles
Lire attentivement le manuel
d'utilisation
Mélange d'essence et d'huile
Port obligatoire de protections
pour les yeux, les oreilles et la
tête
Pompe d'amorçage (charge
d'amorçage)
Alerte / sécurité
Réglage du carburateur - Mél-
ange bas régime
Arrêt d'urgence
Réglage du carburateur - Mél-
ange haut régime
5
Pour utiliser l'appareil en toute sécurité
Risque de sectionnement des
doigts
Réglage du carburateur -
Régime de ralenti
Ne pas utiliser l'appareil dans
des endroits mal aérés
Commande de starter en posi-
tion « Démarrage à froid »
(starter fermé)
Attention aux risques d'incen-
die
Commande de starter en posi-
tion « Marche » (starter
ouvert)
Attention aux risques de choc
électrique
Régime de ralenti
Niveau de puissance sonore
garanti
Régime maximal
Interrupteur ON / OFF
(marche / arrêt)
Attention aux températures
élevées
Démarrage du moteur
Forme des symboles Description / application des
symboles
Forme des symboles Description / application des
symboles
6
Pour utiliser l'appareil en toute sécurité
Emplacement de l'étiquette de sécurité
L'étiquette de sécurité ci-dessous figure sur l'appareil décrit dans ce manuel. S'assurer de bien comprendre la signification de
l'étiquette avant d'utiliser l'appareil.
Si l'étiquette devient illisible avec le temps ou si elle s'est décollée ou a été déchirée, contacter un revendeur shindaiwa pour
obtenir une nouvelle étiquette et la coller à l'emplacement indiqué sur les illustrations ci-dessous. Veiller à ce que l'étiquette soit
toujours lisible.
1. Etiquette de sécurité (Numéro de pièce X505002310)
2. Etiquette de sécurité (Numéro de pièce X505003350)
3. Etiquette de sécurité (Numéro de pièce X505002820)
7
Pour utiliser l'appareil en toute sécurité
Manipulation du carburant
DANGER
Toujours effectuer le ravitaillement à l'écart de toute flamme
Le carburant est hautement inflammable et entraîne un risque d'incendie en cas de mauvaise manipulation. Rester ex-
trêmement vigilant lors du mélange, du stockage ou de la manipulation du carburant. Toute erreur entraîne un risque
de blessure corporelle grave. Observer scrupuleusement les règles de sécurité suivantes.
Il est interdit de fumer lors du ravitaillement. Effectuer le ravitaillement à l'écart de toute flamme.
Il est interdit de ravitailler l'appareil lorsque le moteur est chaud ou en marche.
En effet, le carburant risque de s'enflammer et de provoquer un incendie, entraînant ainsi un risque de brûlure.
A propos du réservoir et du point de ravitaillement
Utiliser un réservoir de carburant agréé.
Les bidons/réservoirs de carburant peuvent être sous
pression. Toujours desserrer le bouchon du réservoir
de carburant de façon progressive pour permettre
l'égalisation de la pression.
NE JAMAIS remplir les réservoirs de carburant dans un
endroit fermé. TOUJOURS remplir les réservoirs de car-
burant à l'extérieur, à même le sol.
Tout déversement de carburant entraîne un risque
d'incendie
Respecter les règles de sécurité suivantes lors du
ravitaillement :
Ne pas remplir le réservoir de carburant jusqu'en haut.
Remplir le réservoir jusqu'au niveau recommandé (jus-
qu'à l'épaulement du réservoir de carburant).
Essuyer le carburant renversé en cas de débordement
ou de trop plein du réservoir.
Une fois le ravitaillement effectué, revisser fermement
le bouchon du réservoir de carburant.
Tout déversement de carburant, s'il s'enflamme, entraîne un
risque d'incendie et de brûlure.
1. Réservoir de carburant
2. Epaulement
Ne pas démarrer le moteur à l'endroit où le ravitaille-
ment a été effectué
Il ne faut pas démarrer le moteur à l'endroit où le ravi-
taillement a été effectué. S'éloigner d'au moins 3 mètres
de l'endroit où le ravitaillement a été effectué avant de
démarrer le moteur.
Les fuites de carburant qui peu-
vent survenir lors du ravitaillement
entraînent un risque d'incendie si
le carburant s'enflamme.
Toute fuite de carburant en-
traîne un risque d'incendie
Après le ravitaillement, toujours
vérifier qu'il n'y a pas de fuite ou d'écoulement de car-
burant au niveau du tuyau de carburant, du passe-tuyau
de carburant ou autour du bouchon du réservoir de car-
burant.
En cas de fuite ou d'écoulement de carburant, interrom-
pre immédiatement l'utilisation de l'appareil et contac-
ter un revendeur shindaiwa pour effectuer les
réparations nécessaires.
Toute fuite de carburant entraîne un risque d'incendie.
8
Pour utiliser l'appareil en toute sécurité
Manipulation du moteur
AVERTISSEMENT
Démarrage du moteur
Veiller à bien respecter les mesures de précaution suivan-
tes lors du démarrage du moteur :
Vérifier que tous les écrous et toutes les vis sont bien
serrés
Vérifier qu'il n'y a pas de fuite de carburant
Placer l'appareil sur une surface plane et dans un en-
droit bien aé
Etablir un périmètre de sécurité autour de l'appareil et
s'assurer que personne ni aucun animal ne se trouve à
proximité.
Retirer tout obstacle éventuel
Démarrer le moteur avec la manette d'accélérateur en
position démarrage/marche
Maintenir fermement l'appareil au sol lors du démarrage
du moteur
Le non-respect de ces mesures de précaution entraîne un
risque d'accident et de blessure grave, voire mortelle.
Une fois le moteur démarré, vérifier que l'appareil
n'émet aucun son ou vibration anormal(e).
Lorsque le moteur est démarré, vérifier que l'appareil
n'émet aucun son ou vibration anormal(e). Ne pas utili-
ser l'appareil en cas de son ou vibration anormal(e).
Contacter un revendeur shindaiwa pour effectuer les
réparations nécessaires.
La chute ou la rupture accidentelle de pièces entraîne un ris-
que de blessure grave.
Ne pas toucher les composants sous haute tension
ou sous haute température lors du fonctionnement
de l'appareil
Ne pas toucher les composants sous haute tension ou
sous haute température suivants lors du fonctionnement
de l'appareil et pendant la phase qui suit l'arrêt de l'appa-
reil.
Silencieux, cylindre et autres composants
sous haute température
Il existe un risque de brûlure en cas de contact
avec un composant sous haute température.
Bougie d'allumage, fil de la bougie et
autres composants sous haute tension
Il existe un risque de choc électrique en
cas de contact avec un composant sous
haute tension pendant le fonctionnement
de l'appareil.
Le bon réflexe en cas d'incendie ou de fumée
Si le moteur prend feu ou si de la fumée s'échappe de
l'appareil à un autre endroit que la sortie d'échappem-
ent, la première chose à faire est de s'éloigner de l'ap-
pareil pour éviter tout risque de blessure.
A l'aide d'une pelle, jeter du sable ou un
autre matériau équivalent sur les flammes
pour éviter que l'incendie ne se propage,
ou éteindre les flammes avec un extinc-
teur.
Ne pas céder à la panique permet d'éviter que l'incendie ne
se propage et donc de limiter l'étendue des dégâts.
Toxicité des fumées d'échappement
Les fumées d'échappement du moteur contiennent des
gaz toxiques. Ne pas utiliser l'appareil dans un endroit
fermé, dans une serre en plastique ou dans tout autre
endroit mal aéré.
Il existe un risque d'intoxication due aux fumées d'échapp-
ement.
Arrêter le moteur pour la vérification et l'entretien de
l'appareil
Respecter les mesures de précaution suivantes lors de la
vérification et de l'entretien de l'appareil après utilisation :
Couper le moteur et attendre qu'il refroidisse avant la
vérification ou l'entretien de l'appareil.
Il existe un risque de brûlure.
Retirer le protecteur de bougie avant d'effectuer les
opérations de vérification ou d'entretien
Il existe un risque d'accident en cas de démarrage intem-
pestif de l'appareil.
Vérification de la bougie d'allumage
Respecter les mesures de précaution suivantes lors de la
vérification de la bougie d'allumage.
En cas d'usure des électrodes ou des bornes, ou en cas
de fissure de la céramique, procéder au remplacement
de ces composants.
L'essai de l'étincelle (destiné à vérifier si la bougie d'al-
lumage émet une étincelle) doit être effectué par un pro-
fessionnel. Contacter un revendeur shindaiwa.
L'essai de l'étincelle ne doit pas être effectué à proximi-
té du trou de bougie.
L'essai de l'étincelle ne doit pas être effectué à proximi-
té de flaques de carburant ou de gaz inflammables.
Ne pas toucher les par-
ties métalliques de la
bougie d'allumage.
La bougie d'allumage ris-
que de provoquer un in-
cendie ou un choc
électrique.
9
Pour utiliser l'appareil en toute sécurité
Manipulation de l'appareil
Mesures de précaution générales
AVERTISSEMENT
Manuel d'utilisation
Lire attentivement le manuel d'utilisation
avant d'utiliser l'appareil pour la premièr-
e fois afin d'éviter toute erreur d'utilisa-
tion.
Le non-respect de cette mesure de précaut-
ion entraîne un risque d'accident ou de
blessure grave.
Ne pas détourner l'appareil de son utilisation norma-
le
Utiliser l'appareil uniquement pour les tâches décrites
dans ce manuel d'utilisation.
Le non-respect de cette règle de sécurité entraîne un risque
d'accident ou de blessure grave.
Ne pas modifier l'appareil
Aucune modification ne doit être apportée à l'appareil.
Le non-respect de cette règle de sécurité entraîne un risque
d'accident ou de blessure grave. Tout dysfonctionnement dû
à une modification de l'appareil n'est pas couvert par la ga-
rantie du fabricant.
Ne pas utiliser l'appareil avant d'avoir effectué les
opérations de vérification et d'entretien nécessaires
Il ne faut pas utiliser l'appareil avant d'avoir effectué les
opérations de vérification et d'entretien nécessaires.
Veiller à ce que l'appareil soit vérifié et entretenu régul-
ièrement.
Le non-respect de cette règle de sécurité entraîne un risque
d'accident ou de blessure grave.
Prêt ou cession de l'appareil à un tiers
Si l'appareil est prêté à un tiers, veiller à lui confier égal-
ement le manuel d'utilisation fourni avec l'appareil.
Si l'appareil est cédé à un tiers, transmettre le manuel
d'utilisation fourni avec l'appareil lors de la vente.
Le non-respect de cette règle de sécurité entraîne un risque
d'accident ou de blessure grave.
Savoir réagir en cas de blessure
Même si les cas de blessure ou d'accident restent excep-
tionnels, l'utilisateur doit savoir réagir à ces situations.
Kit de premiers secours
Serviettes et lingettes (pour arrêter les saignements)
Sifflet ou téléphone portable (pour appeler de l'aide)
Si l'utilisateur n'est pas capable de prodiguer les premiers
soins ou d'appeler à l'aide, la blessure peut s'aggraver.
10
Pour utiliser l'appareil en toute sécurité
Précautions d'utilisation
AVERTISSEMENT
Utilisateurs de l'appareil
L'appareil ne doit pas être utilisé si :
l'utilisateur est fatigué
l'utilisateur a consommé de l'alcool
l'utilisateur prend des médicaments
la personne qui souhaiter utiliser l'appareil est enceinte
l'utilisateur est en mauvaise
condition physique
l'utilisateur n'a pas lu le manuel
d'utilisation
la personne qui souhaite utiliser
l'appareil est un enfant
Le non-respect de ces règles de
sécurité entraîne un risque d'accident.
Environnement d'utilisation et fonctionnement de
l'appareil
Ne pas utiliser l'appareil :
en cas de pluie, de tonnerre ou de probabilité élevée
d'éclairs.
sur des pentes raides ou sur une surface instable et
glissante.
la nuit ou dans des endroits mal éclairés.
Toute chute, dérapage ou utilisation incorrecte de l'appareil
entraîne un risque de blessure grave pour l'utilisateur.
Utilisation de l'appareil
Veiller à bien respecter les mesures de précaution suivan-
tes lors de l'utilisation de l'appareil.
Les personnes n'ayant pas de rapport avec le travail ef-
fectué et les animaux sont interdits sur le lieu de travail.
Ne pas diriger le tuyau de soufflage vers des personnes
ou des animaux.
Ne pas utiliser l'appareil sur une surface instable.
Tenir la poignée fermement.
Afin d'éviter toute nuisance sonore pour le voisinage,
ne pas utiliser l'appareil tard le soir ou tôt le matin.
Le non-respect de ces règles de sécurité entraîne un risque
d'accident ou de blessure.
Couper le moteur pour se déplacer
Dans les exemples de déplacement décrits ci-dessous,
couper le moteur et se déplacer en gardant l'appareil sur
l'épaule.
Se déplacer vers le lieu de travail
Se déplacer vers un autre endroit tout en travaillant
Quitter le lieu de travail
Le non-respect de ces mesures de précaution entraîne un
risque de brûlure ou de blessure grave.
Pour transporter l'appareil dans une voiture, vider le
réservoir de carburant, placer l'appareil en position ver-
ticale et s'assurer qu'il est bien calé pour éviter qu'il ne
se déplace lors du trajet.
Rouler en voiture avec du carburant dans le réservoir de
carburant entraîne un risque d'incendie.
Attention à ne pas se faire prendre dans la turbine
Veiller à ce que des cheveux ne se prennent pas dans la
turbine.
Ne jamais placer sa main entre le moteur et le cadre de
l'étui de transport lorsque l'appareil fonctionne.
La pression de l'air soufflé par la turbine risque de repousser
la main vers la turbine et donc d'entraîner une blessure gra-
ve.
Exposition aux vibrations et au froid
Les personnes exposées aux vibrations et au froid peu-
vent être victimes du phénomène de Raynaud, une affec-
tion qui touche les doigts. L'exposition à des vibrations et
au froid peut provoquer une sensation de picotement et de
brûlure, suivie d'une cyanose et d'un engourdissement
des doigts. Il est vivement recommandé de respecter les
mesures de précaution suivantes car le seuil d'exposition
minimum pouvant provoquer l'apparition de ce phénom-
ène reste inconnu à ce jour.
Limiter la perte de chaleur corporelle, en protégeant en
priorité la tête, le cou, les pieds, les chevilles, les mains
et les poignets.
Stimuler la circulation sanguine en interrompant le tra-
vail régulièrement pour remuer énergiquement les bras,
et éviter de fumer.
Limiter le nombre d'heures d'utilisation. Essayer d'in-
tégrer à l'emploi du temps de la journée des tâches ne
nécessitant pas l'utilisation du souffleur ou d'une autre
machine portative.
En cas d'inconfort, de rougeur et de gonflement au ni-
veau des doigts, suivis d'un blanchiment et d'une perte
de sensibilité, consulter un médecin avant de s'exposer
à nouveau au froid et aux vibrations.
Le non-respect de ces instructions peut être dangereux pour
la santé.
11
Pour utiliser l'appareil en toute sécurité
AVERTISSEMENT
Lésions attribuables au travail répétitif
Une trop grande sollicitation des muscles et des tendons
des doigts, des mains, des bras et des épaules peut en-
traîner l'apparition d'inflammations, de gonflements, d'en-
gourdissements, d'une sensation de faiblesse ou d'une
douleur aiguë dans ces parties du corps. L'apparition de
lésions attribuables au travail répétitif (LATR) est très fréq-
uente chez les personnes pratiquant certaines activités
manuelles répétitives. Pour réduire le risque d'apparition
de LATR, respecter les mesures de précaution suivantes :
Eviter de plier, d'étirer ou de tordre le poignet pendant
le travail.
Faire des pauses régulières pour réduire l'effet répétitif
et pour reposer ses mains. Effectuer le mouvement rép-
étitif plus lentement et en faisant moins d'effort.
Faire des exercices de musculation des mains et des
bras.
En cas de picotements, d'engourdissement ou de dou-
leur dans les doigts, les mains, les poignets ou les bras,
consulter un médecin. Plus les LATR sont diagnosti-
quées précocement, plus les chances d'empêcher les
lésions nerveuses et musculaires irréversibles sont
grandes.
Le non-respect de ces instructions peut être dangereux pour
la santé.
Couper immédiatement le moteur en cas d'anomalie
Si l'appareil se met à vibrer soudainement ou émet des
bruits anormaux, couper immédiatement le moteur. Ne
pas utiliser l'appareil en cas de son ou vibration anor-
mal(e). Contacter un revendeur shindaiwa pour effec-
tuer les réparations nécessaires.
L'utilisation prolongée de pièces endommagées entraîne un
risque d'accident ou de blessure grave.
12
Pour utiliser l'appareil en toute sécurité
Equipement de protection
AVERTISSEMENT
Port d'un équipement de protection
Toujours porter des vêtements et un équipement de
protection adaptés pour utiliser le souffleur. Veiller sur-
tout à toujours porter des lunettes de sécurité, un mas-
que anti-poussière et un casque de protection anti-bruit
pour travailler avec l'appareil.
Sans cet équipement de protection, il existe un risque d'in-
haler les débris ou la poussière soufflés par l'appareil. Ces
corps étrangers peuvent également être projetés vers les
yeux, entraînant ainsi un risque d'accident ou de blessure.
a Protection de la tête (casque) : protège la tête
b Casque de protection anti-bruit ou protecteurs
d'oreilles : protègent l'ouïe
c Lunettes de sécurité : protègent les yeux
d Masque anti-poussière
e Gants de sécurité : protègent les mains contre le froid et
les vibrations
f Vêtements de travail adaptés (manches longues, panta-
lons longs) : protègent le corps
g Bottes résistantes avec semelles anti-dérapantes (à
bouts renforcés) ou chaussures de travail avec semel-
les anti-dérapantes (à bouts renforcés) : protègent les
pieds
Le non-respect de ces mesures de précaution peut entraîn-
er une dégradation de la vue ou de l'ouïe de l'utilisateur, ain-
si qu'un risque de blessure grave.
Port de vêtements adaptés
Ne pas porter de cravates, bijoux ou vêtements amples qui pourraient se
prendre dans l'appareil. Ne pas porter de chaussures ouvertes, ne pas tra-
vailler pieds nus ou jambes nues. Dans certains cas, une protection complèt-
e du visage et de la tête peut être nécessaire.
Le non-respect de ces mesures de précaution peut entraîner une dégradation
de la vue ou de l'ouïe de l'utilisateur, ainsi qu'un risque de blessure grave.
13
Contenu de l'emballage
Contenu de l'emballage
Les pièces suivantes sont conditionnées séparément dans le carton d'emballage.
Lors de l'ouverture du carton, passer en revue les pièces qu'il contient.
Contacter un revendeur shindaiwa si une pièce est manquante ou endommagée.
Numéro Désignation Quantité Numéro Désignation Quantité
(1) Tête du souffleur 1 (8) Serre-câble de l'accélérateur 1
(2) Tuyau flexible 1 (9) Fil antistatique 1
(3) Tuyau tournant 1 (10) Manuel d'utilisation 1
(4) Tuyau droit 1 (11) Clé pour bougie d'allumage 1
(5) Embout long 1 (12) Clé hexagonale de 4 mm 1
(6) Embout court 1 (13) Clé hexagonale de 5mm 1
(7) Brides avec vis (89 mm, 102 mm) 2
14
Description
Description
1. Bougie d'allumage Emet une étincelle pour allumer le
mélange de carburant.
2. Poignée de lanceur Tirer doucement la poignée du lan-
ceur jusqu'à ce que le lanceur à rappel automatique
s'enclenche, puis tirer la poignée rapidement et ferme-
ment. Lorsque le moteur démarre, ramener doucement
la poignée dans sa position initiale. NE PAS relâcher
brutalement la poignée. Cela risquerait d'endommager
l'appareil.
3. Etiquette avec numéro de série Indique le numéro de
modèle et le numéro de série de l'appareil.
4. Filtre à air Contient l'élément remplaçable du filtre à air.
5. Starter Le starter est situé sur le côté du filtre à air. Dép-
lacer la manette de starter en position afin de fermer
le starter pour un démarrage à froid. Déplacer la manet-
te de starter en position pour ouvrir le starter.
6. Pompe d'amorçage Actionner la pompe d'amorçage
avant de démarrer le moteur permet d'aspirer du carbu-
rant neuf du réservoir de carburant afin de purger l'air
présent dans le carburateur. Actionner la pompe
d'amorçage jusqu'à ce que le carburant soit visible et
s'écoule librement dans la conduite de retour du réserv-
oir de carburant. Actionner la pompe d'amorçage enco-
re 4 ou 5 fois.
7. Bouchon du réservoir de carburant Ferme le réservoir
de carburant et assure son étanchéité.
8. Réservoir de carburant Contient le carburant et le filtre à
carburant.
9. Pare-étincelles - Pot d'échappement catalytique/silen-
cieux Le silencieux ou pot catalytique régule les émiss-
ions et les bruits d'échappement. L'écran pare-
étincelles empêche que des particules de carbone in-
candescentes soient projetées hors du silencieux.
Veiller à ce qu'aucun débris inflammable ne se trouve
dans la zone d'échappement.
10. Harnais Permet à l'utilisateur de transporter l'appareil
sur son dos. Les sangles sont réglables.
11. Dispositif de l'accélérateur Permet à l'utilisateur
d'orienter et de contrôler le débit d'air.
12. Interrupteur marche/arrêt « INTERRUPTEUR À
GLISSIÈRE » monté sur le dessus du dispositif de l'ac-
célérateur. Pousser l'interrupteur vers l'avant pour met-
tre l'appareil en marche. Faire glisser l'interrupteur vers
l'arrière pour arrêter l'appareil.
13. Gâchette d'accélérateur Gâchette à ressort permettant
de revenir au ralenti lorsqu'elle est relâchée. Pendant
l'accélération, appuyer progressivement sur la gâchette
pour un fonctionnement optimal.
14. Tuyaux de soufflage Système de verrouillage automa-
tique exclusif.
15. Tuyau flexible Permet une liberté de mouvement opti-
male.
15
Avant de commencer
Avant de commencer
Assemblage
Installer les tuyaux de soufflage
Placer le souffleur à la verticale sur le sol ou sur un plan de travail
solide.
1. Fixer l'œillet du fil antistatique sur la vis du couvercle moteur
droit (A).
2. Tourner le coude à un angle droit vers l'extérieur et faire pas-
ser le fil antistatique par la bride 102 mm et le tuyau flexible.
3. Poser le serre-câble de l'accélérateur juste devant la bride
102 mm, en pinçant les ergots ensemble pour le faire passer
sur l'extrémité du tuyau flexible.
4. Faire glisser le tuyau flexible par dessus l'extrémité du cou-
de et le fixer avec la bride 102 mm.
5. Faire glisser le dispositif de l'accélérateur par dessus le
tuyau tournant. Ne pas serrer la bride pour le moment.
6. Insérer le fil antistatique dans le tuyau tournant, puis installer
et serrer la bride 89 mm par dessus la bande tournante du
tuyau tournant.
7. Replier l'extrémité du fil antistatique par dessus la connexion
du tuyau tournant.
8. Saisir le tuyau droit et l'enfoncer sur les ergots de blocage
du tuyau tournant fixant le fil antistatique.
9. Bloquer le tuyau droit sur le tuyau tournant en faisant tourner
le tuyau droit et en notant les repères d'alignement.
10. Saisir l'embout et le fixer sur le tuyau droit, comme indiqué
aux étapes 8 et 9.
AVERTISSEMENT
Lire attentivement le manuel d'utilisation pour s'assurer que l'appareil est monté correctement.
Ne jamais effectuer d'opérations d'entretien ou de montage lorsque le moteur tourne.
L'utilisation d'un appareil monté de façon incorrecte entraîne un risque d'accident ou de blessure grave.
1. Fil antistatique
3. Bride
5. Serre-câble de l'accél-
érateur
7. Tuyau tournant
2. Coude
4. Tuyau flexible
6. Dispositif de l'accéléra-
teur
REMARQUE
Cet appareil est équipé d'un fil de réduction de décharge stati-
que. Ce fil favorise l'accumulation statique directe dans le flux
d'air, réduisant ainsi la quantité ressentie par l'opérateur.
REMARQUE
S'assurer que le coude tourne librement. En cas de résistance,
desserrer la bride 102 mm et tirer le fil vers le moteur pour ob-
tenir plus de mou. Vérifier à nouveau si le mouvement est libre.
1. Tuyau droit
3. Ergot de blocage
2. Tuyau tournant
16
Avant de commencer
11. Régler le dispositif de l'accélérateur pour obtenir un confort
optimal de l'utilisateur et bien serrer le bouton à la main.
Réglage du harnais
Le souffleur shindaiwa est doté d'un système sophistiqué de har-
nais qui permet d'assurer un confort optimal de l'utilisateur et une
grande facilité d'utilisation. Le harnais est rembourré pour réduire
la fatigue de l'utilisateur. Le système de réglage simplifié facilite
le réglage du harnais par rapport au gabarit de l'utilisateur.
Pour serrer les lanières
Tirer les boucles des lanières vers le bas.
Pour desserrer les lanières
Tirer la boucle à réglage rapide vers le haut et tirer les lanières
vers le bas.
1. Bouton
REMARQUE
La façon dont le tuyau de soufflage est installé a une influence
sur les performances du souffleur. S'assurer que les tuyaux et
l'embout sont montés correctement (conformément aux ins-
tructions ci-dessus) et que toutes les connexions sont correc-
tes. Les tuyaux de soufflage risquent de se détacher en cours
d'utilisation s'ils ne sont pas alignés et bloqués en position.
1. Mousqueton à déconn-
exion rapide
2. Boucle à réglage rapide
17
Avant de commencer
Préparation du carburant
Carburant
Le carburant est un mélange d'essence ordinaire et d'une hui-
le moteur de grande marque pour moteur deux temps à refroi-
dissement par air. Il est conseillé d'utiliser de l'essence sans
plomb d'indice d'octane 89 au minimum. Ne pas utiliser de car-
burant contenant du méthanol ou plus de 10 % d'éthanol.
Richesse du mélange recommandée ; 50 : 1 (2%) selon la
norme ISO-L-EGD (ISO/CD 13738), la norme JASO FC, FD
et l'huile Shindaiwa One.
- Ne pas faire le mélange directement dans le réservoir de
carburant.
- Eviter de renverser du carburant ou de l'huile. Toujours es-
suyer les projections de carburant.
- Manipuler le carburant avec précaution : il est hautement
inflammable.
- Toujours stocker le carburant dans un récipient approprié.
Alimentation en carburant
Toujours effectuer le ravitaillement dans un endroit bien aéré.
Ne jamais effectuer le ravitaillement dans un endroit fermé.
Placer l'appareil et le réservoir de ravitaillement sur le sol lors
du ravitaillement. Ne jamais ravitailler l'appareil sur la plate-
forme de chargement d'un camion ou autre endroit du même
type.
Toujours s'assurer que le niveau de carburant ne dépasse pas
l'épaulement du réservoir lors du ravitaillement.
Il existe une différence de pression entre le réservoir de car-
burant et l'air extérieur. Lors du ravitaillement, dévisser légère-
ment le bouchon du réservoir de carburant pour égaliser la
pression.
Toujours essuyer les projections de carburant.
S'éloigner d'au moins 3 mètres de l'endroit du ravitaillement
avant de démarrer le moteur.
Entreposer le réservoir de ravitaillement dans un endroit om-
bragé et loin de toute flamme.
DANGER
Le carburant est un produit hautement inflammable. Toute manipulation incorrecte du car-
burant entraîne un risque d'incendie. Lire attentivement et respecter les mesures de préc-
aution indiquées dans la section du manuel intitulée « Pour utiliser l'appareil en toute
sécurité ».
Une fois le ravitaillement effectué, visser fermement le bouchon du réservoir de carburant
et vérifier qu'il n'y a pas de fuite ou d'écoulement de carburant au niveau du tuyau et du pas-
se-tuyau de carburant, ou autour du bouchon du réservoir de carburant. En cas de fuite ou
d'écoulement de carburant, interrompre immédiatement l'utilisation de l'appareil et contacter un revendeur shin-
daiwa pour effectuer les réparations nécessaires.
Si le carburant s'enflamme, il entraîne un risque de brûlure et d'incendie.
ATTENTION
Il existe une différence de pression entre le réservoir de carburant et l'air extérieur. Lors du ravitaillement, dévisser lég-
èrement le bouchon du réservoir de carburant pour égaliser la pression.
Dans le cas contraire, le carburant risque de se déverser.
REMARQUE
Le carburant vieillit lorsqu'il est stocké. Ne préparer qu'une quantité de carburant suffisante pour une consommation de trente
(30) jours. Ne pas faire le mélange directement dans le réservoir de carburant.
1. Réservoir de carburant 2. Epaulement
18
Fonctionnement du moteur
Fonctionnement du moteur
Démarrage du moteur
Démarrage du moteur à froid
Lanceur à rappel automatique : Tirer la corde de lanceur sur
de courtes distances (pas plus de 1/2-2/3 de sa longueur)
pour le démarrage. Ne pas laisser la corde s'enrouler jusqu'au
bout. Toujours tenir l'appareil fermement.
1. Interrupteur marche/arrêt
Placer l'interrupteur marche/arrêt en position « I » (MAR-
CHE).
2. Levier de position de l'accélérateur
Placer le levier de position de l'accélérateur à mi-chemin en-
tre les positions ralenti et plein gaz.
3. Starter
Placer le starter en position « ».
4. Pompe d'amorçage
Actionner la pompe d'amorçage jusqu'à ce que le carburant
soit visible et s'écoule librement dans la conduite de retour du
réservoir de carburant.
5. Lanceur à rappel automatique
Placer l'unité sur une surface plane et dégagée. Tenir ferme-
ment le souffleur de la main gauche et tirer rapidement la poi-
gnée/corde du lanceur à rappel automatique jusqu'à ce que
le moteur démarre, ou 5 fois maximum.
6. Starter
Placer le starter en position « » et, le cas échéant, redém-
arrer le moteur.
AVERTISSEMENT
Lors du démarrage du moteur, respecter les mesures de précaution décrites à partir de la page 4 dans la section
« Pour utiliser l'appareil en toute sécurité » pour garantir une utilisation correcte de l'appareil.
Ne pas utiliser l'appareil sans avoir correctement installés le couvercle du boîtier et les tuyaux de soufflage.
Le non-respect de ces mesures de précaution entraîne un risque d'accident et de blessure grave, voire mortelle.
REMARQUE
Tirer la poignée de lanceur, doucement dans un premier temps, puis plus rapidement. Ne pas tirer la corde de lanceur à plus
de 2/3 de sa longueur.
Ne pas lâcher la poignée de lanceur lorsqu'elle revient.
Pour démarrer le moteur, remettre le bouton de starter dans sa position initiale au premier bruit d'explosion, puis tirer de nou-
veau la poignée de lanceur. Veiller à ne pas manquer le premier bruit d'explosion.
1. Interrupteur marche/ar-
rêt
2. Levier de position de
l'accélérateur
1. Starter 2. Pompe d'amorçage
1. Poignée de lanceur
1. Starter
REMARQUE
Si le moteur ne démarre pas après 5 tentatives, répéter les
instructions 3-6.
19
Fonctionnement du moteur
Mise en température du moteur
1. Lorsque le moteur démarre, replacer le levier de position de
l'accélérateur vers l'avant (ralenti) et le laisser chauffer pen-
dant 2 à 3 minutes au ralenti (c.-à-d. à bas régime).
2. La mise en température du moteur permet de lubrifier pro-
gressivement son mécanisme interne. Laisser le moteur
chauffer jusqu'à atteindre la température adéquate, surtout
par temps froid.
3. Ne jamais faire tourner le moteur sans avoir préalablement
fixé les tuyaux de soufflage.
Démarrage du moteur à chaud
La procédure de démarrage est identique à la procédure de
Démarrage à froid, mais il NE FAUT PAS fermer le starter.
1. Interrupteur marche/arrêt
Placer l'interrupteur marche/arrêt en position « I » (MAR-
CHE).
2. Levier de position de l'accélérateur
Placer le levier de position de l'accélérateur à mi-chemin en-
tre les positions ralenti et plein gaz.
3. Pompe d'amorçage
Actionner la pompe d'amorçage jusqu'à ce que le carburant
soit visible et s'écoule librement dans la conduite de retour du
réservoir de carburant.
4. Lanceur à rappel automatique
Placer l'unité sur une surface plane et dégagée. Tenir ferme-
ment le souffleur de la main gauche et tirer rapidement la poi-
gnée/corde du lanceur à rappel automatique jusqu'à ce que
le moteur démarre.
Arrêt du moteur
1. Levier de position de l'accélérateur
Relâcher la gâchette de l'accélérateur. Déplacer le levier de
position de l'accélérateur vers l'avant en position ralenti et
laisser le moteur tourner au ralenti avant de le couper.
2. Placer l'interrupteur marche/arrêt en position « O » (ARRÊT).
REMARQUE
Laisser le moteur chauffer avant utilisation.
1. Interrupteur marche/ar-
rêt
2. Levier de position de
l'accélérateur
1. Pompe d'amorçage
1. Poignée de lanceur
REMARQUE
Si le moteur ne démarre pas après 5 tentatives, suivre la pro-
cédure de démarrage à froid.
1. Interrupteur marche/ar-
rêt
3. Gâchette d'accélérateur
2. Levier de position de
l'accélérateur
20
Fonctionnement du moteur
AVERTISSEMENT
Si le moteur ne s'arrête pas alors que l'interrupteur mar-
che/arrêt est en position ARRÊT, fermer le starter (position
) pour faire caler le moteur. Contacter un revendeur
shindaiwa pour réparer l'interrupteur marche/arrêt avant
d'utiliser à nouveau le souffleur.
21
Fonctionnement
Fonctionn ement
Fonctionnement du souffleur
Lire attentivement la section Sécurité.
1. Utiliser l'appareil uniquement à des heures appropriées.
2. Laisser le moteur chauffer à un régime de ralenti rapide pen-
dant quelques minutes.
3. Contrôler le régime moteur à l'aide de la gâchette d'accél-
érateur, ou pour une utilisation en continu, régler le régime
moteur à l'aide du levier de position de l'accélérateur. Dép-
lacer le levier de position de l'accélérateur vers l'avant pour
réduire le régime, et vers l'arrière pour augmenter le régime.
4. Utiliser l'accélérateur à bas régime pour dégager des matér-
iaux légers autour des pelouses et des taillis.
5. Utiliser l'accélérateur à moyen ou haut régime pour retirer de
l'herbe ou des feuilles des parkings ou des allées.
6. Utiliser l'accélérateur à plein régime pour retirer des charges
lourdes comme des débris ou de la neige.
Capteur thermique
Le moteur est équipé d'un capteur thermique afin d'empêcher les
surchauffes En cas de surchauffe, le moteur est maintenu à
5000 tr/min pendant 10 secondes, puis arrêté. Refroidir le mo-
teur comme indiqué ci-dessous.
1. Retirer les feuilles et les débris obstruant le couvercle d'ad-
mission.
2. Faire tourner le moteur au ralenti pendant 1 minute.
AVERTISSEMENT
Toujours porter des lunettes de protection, un casque de protection anti-bruit, un masque anti-poussière et respecter
impérativement les mesures de précaution afin d'éviter tout risque de blessure. Ne pas diriger le tuyau de soufflage
vers des personnes ou des animaux.
IMPORTANT
Pour éviter d'endommager le moteur en raison d'un surrégime, ne pas obturer l'ouverture du tuyau de soufflage.
REMARQUE
Ne jamais utiliser l'appareil à un régime plus élevé que nécessaire. Rappel : plus le régime moteur est élevé, plus le souffleur
est bruyant. Le cas échéant, utiliser le souffleur à bas régimes et humidifier les surfaces afin de réduire le déplacement de pous-
sière. Garder les débris sur le lieu de travail. Respecter le voisinage.
1. Levier de position de
l'accélérateur
2. Gâchette d'accélérateur
ATTENTION
Si le régime moteur est de nouveau automatiquement réduit
une fois que le moteur a refroidi, consulter un revendeur agréé.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Shindaiwa EB8520RT Manuel utilisateur

Catégorie
Moteur
Taper
Manuel utilisateur