GE ZGU366NPSS Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à coudre
Taper
Manuel utilisateur
31-10691-2
06-09 JR
Installation
Instructions
36" and 48"
Professional Rangetops
Tables de cuisson
professionnelles de 36" (91 cm)
et de 48" (122 cm)
Instructions d’installation
La section française commence à la page 18
Estufas profesionales
de 36" (91 cm) y 48" (122 cm)
Instrucciones de instalación
La sección en español empieza en la página 34
18
Consignes de sécurité
AVANT DE COMMENCER
Lisez attentivement l’ensemble des consignes.
IMPORTANT Conservez ces consignes, elles peuvent
vous être utiles pour toute inspection de votre installation.
IMPORTANT Respectez toutes les normes ainsi que
les recommandations préconies par les autoris compétentes.
Remarque à l’attention de l’installateur Aps
intervention, assurez-vous d’avoir remis ces instructions à
l’utilisateur.
Remarque à l’attention de l’utilisateur Conservez ces
instructions avec le manuel de l’utilisateur pour toute consultation
ultérieure.
Temps d’installation 1 à 3 heures.
Il incombe à l’installateur de veiller à la bonne installation. Toute
défaillance du produit due à une installation non conforme ne
pourra être couverte par la garantie. Pour tout compment
d’information, reportez-vous au manuel de l’utilisateur.
AVERTISSEMENT
Cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Reportez-vous à la section Alimentation électrique.
Pour contacter le service de pannage Monogram le plus proche
de chez vous, veuillez phoner au nuro suivant :
1.800.444.1845.
Pour contacter le service de pannage Monogram du Canada,
veuillez appeler le nuro suivant : 1.800.561.3344.
Pour contacter le centre d’accessoires et de pièces détaces
Monogram, veuillez léphoner au nuro suivant :
1.800.626.2002.
Si vous recevez une table de cuisson faillante, veuillez contacter
votre revendeur.
Dans le Commonwealth of Massachusetts (Communau
du Massachusetts) :
Ce produit doit être instal par un plombier ou un technicien
de gaz domestique agréé.
Si vous utilisez des robinets de gaz, ceux-ci doivent être de type
1/4 de tour.
Si vous utilisez un raccord à gaz flexible, celui-ci ne dois pas
mesurer plus de 3 pieds (100 cm).
Dispositions de hotte
d’extraction :
I
l est recomman d’installer nos tables de cuisson sous une hotte
d
extraction adape.
Installez une hotte disposant d’une capaci d’évacuation d’au
moins 1200 CFM à une distance de 48" (122 cm) de la table de
cuisson.
Installez une hotte disposant d’une capaci dévacuation
d’au moins 600 CFM au dessus d’une table de cuisson de type
36" (91 cm).
Cet appareil produit une importante quantité de chaleur et
de ce fait, vous devez porter une attention toute particulière à
l’installation de la hotte ainsi qu’à celle de la conduite d’aération
afin de vous assurer qu’elle répond aux normes de construction
e vigueur dans votre région.
AVERTISSEMENT :
vous trouverez ci-dessous les espaces qui doivent être respectés
entre la surface de la table de cuisson et le plafond ou encore toute
surface horizontale se trouvant au-dessus de la table de cuisson :
Pour les installations pourvues de hotte, prévoyez un espace
minimum de 48" (122 cm) entre l’appareil et tout élément
inflammable situé au-dessus de celui-ci.
Il est possible d’installer une hotte spéciale à proximité d’éléments
horizontaux inflammables dans la mesure où celle-ci dispose
d’une fonction de mise en marche automatique.
Pour obtenir les spécifications relatives aux espaces d’autres
installations pourvues d’une hotte, veuillez vous reporter aux
instructions fournies avec celle-ci.
ATTENTION :
nos tables de cuisson sont extmement lourdes. Afin d’éviter tout
risque de blessure ou d’endommagement de l’appareil et tenant
en compte le poids ainsi que la taille de la cuisinre :
DEUX PERSONNES SONT CESSAIRES POUR UNE INSTALLATION
AQUATE DE LAPPAREIL.
L’installation doit respecter les normes établies dans votre région.
En l’absence de celles-ci, la table de cuisson doit être instale
suivant la dernière édition du National Fuel Gas Code,
ANSIZ223.1/NFPA 54, et la dernre mise à jour du National
Electrical Code ANSI/NFPA 70. Au Canada, l’installation doit
respecter la loi en vigueur spécife par le Natural Gas Installation
Code, CAN/CGA-B149.1 ou le Propane Installation Code, CAN/
CGA-B149.2 en vigueur, et ses lois qui entrent dans son domaine
d’application. Cette cuisinre a été coue et certifiée par CSA
International et dans le respect de la dernière édition de la norme
ANSI Z21.1, ainsi que le Canadian Gas Association (Association
canadienne du gaz) et dans le respect de la dernre édition
de la norme CAN/CGA-1.1.
Veuillez vous reporter aux consignes du fabricant pour vérifier
la présence de fuites.
Si larticle est vendu à l’extérieur des É.-U.
ou du Canada :
AVERTISSEMENT :Si vous souhaitez utiliser
ce produit avec un gaz de trole liquéf (GPL) qui contient plus
de 10 % de butane, vous devez acheter un cessaire de
conversion au butane n
o
WB28K10589. Pour commander,
veuillez composer le 1.888.664.8403 ou le 1.787.276.4051.
TABLE DES MATIÈRES
Caractéristiques
Modèles disponibles ............................................................19
Accessoires du dosseret....................................................19
Dimensions du produit et espaces requis pour les
modèles d’une largeur de 48” (122 cm) ....................20
Dimensions du produit et espaces requis pour les
modèles d’une largeur de 36” (91 cm)........................21
Options d’installation ........................................................22
Préparation de l’installation
Outils et matériel requis ..................................................23
Emplacement des alimentations ................................23
Sortez l’appareil de son emballage..............................24
Consignes d’installation
Étape 1, Découpez louverturesurle plandetravail........25
Étape 2, Installez la table de cuisson ........................26
Étape 3, Raccorderlatable de cuisson à lalimentation
en gaz ........................................................................................26
Étape 4, Branchez à la prise électrique ....................27
Étape 5, Vérifiez les brûleurs ..........................................27
Terminez l’installation ........................................................27
Liste de vérification pour l’installation ......................27
Installez le dosseret de la table de cuisson ............28
Installation d’accessoires..........................................29, 30
Conversion de gaz........................................................31–33
MODÈLES DISPONIBLES
Les tables de cuisson Monogram sont conçues en
usine pour le gaz naturel ou pour le gaz propane.
Commandez le modèle correspondant à votre
installation domestique.
Modèles à gaz 48” (122 cm) :
ZGU484NG 4 brûleurs à gaz, grill et plaque
chauffante
ZGU486NR 6 brûleurs à gaz et grill
ZGU486ND 6 brûleurs à gaz et plaque chauffante
Modèles à gaz GPL 48” (122 cm) :
ZGU484LG 4 brûleurs à gaz, grill et plaque
chauffante
ZGU486LR 6 brûleurs à gaz et grill
ZGU486LD 6 brûleurs à gaz et plaque chauffante
Modèles à gaz naturel 36” (91 cm) :
ZGU364ND 4 brûleurs à gaz et plaque chauffante
ZGU364NR 4 brûleurs à gaz et grill
ZGU366N 6 brûleurs à gaz
36” LP Gas Models:
ZGU364LD 4 brûleurs à gaz et plaque chauffante
ZGU364LR 4 brûleurs à gaz et grill
ZGU366L 6 brûleurs à gaz
Caractéristiques
Dosseret avec étagère de 30" (76cm)à 36" (91cm)
réglable en hauteur
ZXADJB48PSS, pour les cuisinières de 48" (122 cm)
ZXADJB36PSS, pour les cuisinières de 36" (91cm)
Dosseret de 12" (30 cm)dehauteur
ZX12B48PSS, pour les cuisinières de 48"(122 cm)
ZX12B36PSS, pour les cuisinières de 36"(91cm)
DOSSERET
Tous les modèles requièrent au minimum 12"
(30 cm) d’espace de séparation arrière avec toute
surface inflammable. Si cet espace est inférieur
à 12” (30 cm), la totalité de la surface du mur
se trouvant au-dessus du plan de travail et la table
de cuisson dans toute sa largeur doivent être
protégées par un dosseret. Le dosseret doit être
fabriqué à l’aide d’une matière ignifuge comme
le métal, la tuile en céramique, la brique, le marbre
ou tout autre pierre.
Deux dosserets sont disponibles :
Il existe un dosseret de 12" (30 cm) en acier
inoxydable. Utilisez ce dosseret couplé à un
dosseret spécial et ignifuge monté au-dessus du
premier. La hauteur des deux dosserets combinés
doit atteindre la partie inférieure de la hotte, ou en
l’absence de hotte, la hauteur totale à partir de la
surface de cuisson doit atteindre les 48” (122 cm).
Il exist un dosseret adjustable de 30 (76cm) 36
(91cm). Ce dosseret comble l’espace entre
le dessus de la cuisinière et la partie inférieure
de la hotte. L’étagère est coue pour que les
ampoules d’une hotte professionnelle Monogram
soient orienes vers elle.
19
20
DIMENSIONS DU PRODUIT ET ESPACES DE SÉPARATION POUR LES MODÈLES
DE 48” (122 CM)
Caractéristiques
27-1/2”
(67 cm) de
profondeur
8
-7/16” (19 cm)
d
e hauteur
22-3/4”
(54 cm) Min.
22-1/2”
(3.8 cm)
8”
7/8”
Emplacements de raccord universels
2”
17”
16”
Placez l’arrivée de
gaz sur le panneau
arrière ou sur la base,
à 2” (5 cm) du
panneau arrière.
Minimum 12” (30,4 cm)
de chaque côté
46-1/4”
Séparation min.
de 48” (122 cm)
de toute matière
inflammable.
ESPACES DE SÉPARATION SUPPLÉMENTAIRES :
Prévoyez au moins 12" (30,4 cm) d’espace de séparation
et de chaque côté d’un mur adjacent.
Les zones de travail adjacentes à la table de cuisson
doivent disposer de 18” (45.7 cm) d’espace de séparation
entre la table de cuisson et la partie inférieure du placard
mural.
* L’espace prévu pour le dosseret de 4 cm de hauteur doit
être de 48” (122 cm) afin de pouvoir coulisser la table de
cuisson contre le mur.
13” (33 cm)
Max.
18” (46 cm) Min.
À 48” (122 cm) de
toute matériau
inflammable
À 12” (30,4 cm) du mur
adjacent
Matériau ignifuge
47-7/8” (117 cm)
de largeur
AVERTISEMENT :
Pour les installations dépourvues
de hotte, prévoyez au minimum un
espace de 48’’ (122 cm) entre l’appareil
et toute matière inflammable. Il est
possible d’installer une hotte spéciale
à proximité d’éléments horizontaux
inflammables dans la mesure celle-ci
dispose d’une fonction de mise en marche
automatique. Pour obtenir les
spécifications d’espace pour d’autres
installations pourvues d’une hotte, veuillez
vous reporter aux instructions fournies
avec celle-ci.
La totalité de la surface du mur arrière
ainsi que la surface se trouvant au-dessus
de la table de cuisson doit être faite d’une
matière ignifuge comme
le métal, la tuile en céramique,
la brique, le marbre ou tout autre pierre.
*48 (122 cm)
Matériau
ignifuge
0” (0 cm) de
séparation
à une distance minimum
de 12" (30,5 cm) des
matériaux inflammables
ou de 0” des matériaux
ignifuges au-dessus
de la surface de cuisson
48”
(122 cm)
DIMENSIONS DU PRODUIT ET ESPACES DE SÉPARATION POUR LES MODÈLES
DE 36” (91,4 CM)
Caractéristiques
47-7/8” (86.6 cm)
de largeur
8
-7/16” (19 cm)
d
e hauteur
21
Séparation min. de
48” (122 cm) de
toute matière
inflammable.
à une distance minimum
de 12" (30,5 cm) des
matériaux inflammables
ou de 0” des matériaux
ignifuges au-dessus
de la surface de cuisson
0” (0 cm) de
séparation
ESPACES DE SÉPARATION SUPPLÉMENTAIRES :
Laissez au moins 12" (30,4 cm) d’espace de séparation et
de chaque côté d’un mur adjacent.
Les zones de travail adjacentes à la table de cuisson
doivent disposer de 18” (45.7 cm) d’espace de séparation
entre la table de cuisson et la partie inférieure du placard
mural.
Emplacements de raccord universels
2”
17”
1
6”
Placez l’arrivée de gaz sur le
panneau arrière ou sur la
base, à 2” (5 cm) du panneau
arrière.
2-1/2”
8”
1/2”
À au moins 12”
(30,4 cm) du mur
adjacent
* L’espace prévu pour le dosseret de 4 cm de hauteur doit
être de 36” (91 cm) afin de pouvoir coulisser la table de
cuisson contre le mur.
13” (33 cm)
max.
18” (46 cm) min.
À au moins 48”
(122 cm) de toute
matériau
inflammable
À au moins 12”
(30,4 cm) du mur
adjacent
AVERTISEMENT :
Pour les installations dépourvues
de hotte, prévoyez au minimum un espace
de 48’ (122 cm) entre l’appareil et toute
matière inflammable. Il est possible
d’installer une hotte spéciale
à proximité d’éléments horizontaux
inflammables dans la mesure celle-ci
dispose d’une fonction de mise en marche
automatique. Pour obtenir les
spécifications d’espace pour d’autres
installations pourvues d’une hotte, veuillez
vous reporter aux instructions fournies
avec celle-ci.
La totalité de la surface du mur arrière
ainsi que la surface se trouvant au-dessus
de la table de cuisson doit être faite d’une
matière ignifuge comme le métal, la tuile
en céramique, la brique, le marbre ou tout
autre pierre.
*36
(91,4 cm)
matériau
inflammable
2
7-1/2”
(
67 cm) de
p
rofondeur
35”
(88.9 cm)
22-3/4 (54 cm) min
36”
(91,4 cm)
69 cm (28-13/16”)
J
usqu’à l’avant des boutons de commande
6
7,3 cm (27-1/2”)
Jusqu’à l’avant du chanfrein arrondi
* 57 cm (23-1/2”)
Jusqu’à l’avant du panneau de commande
*Valeurs comprenant la partie suspendue de la tablette arrière lorsque le plan de travail se prolonge derrière l’appareil.
17,1 cm
(7-1/4”)
2 cm (1-3/16”)
*0,23 mm (3/32”)
12,7 cm
(
1/2”)
Niveau du
plan de
travail
2,4 cm (1-1/32”)
6-1/2”
1
2 cm
(5-1/4”)
Hasta el centro
de la toma
de tuberia
64,1 cm (26-3/4”)
** 66 cm (26”)
1
9 cm
(8-1/2”)
Hauteur
Niveau du
plan de travail
8’’ (20,3 cm)
22
Caractéristiques
Cooktop
1/2” Above Adjacent
Countertops.
Cooktop
1/2” Above Adjacent
Countertops.
Table de cuisson
1/2" (2,5 cm) au-dessus
des plans de travail
adjacents
1/2" (2,5 cm) au-dessus
des plans de travail
adjacents
Table de cuisson
Les projets de panneau de commande
expédie des coffrets standard de profondeur.
L’avant des coffrets profonds peut aligner avec
le bord taillé de panneau de commande.
** Profondeur maximum de l’ouverture
dans le plan de travail de l’arrre de la
plaque de coration arrre au bord
arrière du chanfrein sur les s du
panneau de commande, généralement,
la profondeur maximum du plan
de travail (de l’avant vers l’arrre).
* Profondeur minimum de l’ouverture
dans le placard de l’arrière de la plaque
de décoration au bord fini arrière du
panneau de commande, généralement,
la profondeur minimum du placard
(de l’avant vers l’arrière). La profondeur
maximum de l’ouverture du placard
est de 26" (66 cm).
Valeurs comprenantla partie suspenduedela tablette arrère lorsque leplande travail se prolonge derrièrel’appareil.
Ajoutezle surplomb de la plaque décorativelorsquele plan detravail se prolonge souslappareil. Lesurplomb nefaitoffice
que dedécoration.Le poidsde latable decuisson estentièrementsupporpar lesplaques latérales.
OPTIONS D’INSTALLATION
Bord arrre
du chanfrein
Bord fini arrre du
panneau de commande
EMPLACEMENT DES ALIMENTATIONS
Alimentation de gaz :
Les modèles au gaz naturel ont été conçus pour
fonctionner à une pression de 5" (12,7 cm) colonne d’eau.
Pour un fonctionnement optimal, la pression du gaz
naturel qui alimente le régulateur doit se situer entre 7"
(17,8 cm) et 13" (33 cm) colonne d’eau.
Les modèles au propane ont été conçus pour fonctionner
à une pression de 10" (25,5 cm) colonne d’eau. Pour un
fonctionnement optimal, la pression du propane qui
alimente le régulateur doit se situer entre 11" (27,9 cm) et
13" (33 cm) colonne d’eau.
Localisez l’embase du tuyau sur le mur arrière ou le sol
(voir « Dimensions de l’appareil et espaces »). Utilisez le
conduit d’alimentation de gaz flexible (diamètre de 1,58 cm
et longueur de 1,5 m) (90 cm dans le Massachusetts)
Installez un robinet de fermeture sur le conduit (non fourni)
à un endroit facile d’accès. Assurez-vous que le
propriétaire de la maison sait et comment fermer le
robinet de gaz qui alimente la table de la cuisinière.
Alimentation électrique :
Ces tables de cuisson doivent être alimentées par du
courant 120 volts, 60 Hz et branchées à un circuit terminal
correctement mis à la terre et dédié, protégé par un
disjoncteur 15 A ou un fusible.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est doté d’une fiche
à trois broches (masse) qui se branche dans une prise
murale standard de masse à trois broches afin de réduire le
risque de décharge électrique.
Si le réseau électrique ne correspond pas aux
spécifications susdites, il est recommandé de faire installer
une prise agréée par un électricien qualifié.
NE COUPEZ OU NE RETIREZ SOUS AUCUNE CIRCONSTANCE
LA TROISIÈME BROCHE DE LA PRISE (MASSE) DU CORDON
D’ALIMENTATION.
N’UTILISEZ PAS DE RALLONGE AVEC CET APPAREIL.
Localisez la prise d’alimentation dans la zone indiquée ou
à portée du cordon d’alimentation de 1,2 m de la cuisinière.
Pour éviter d’emmêler le
cordon dans les objets
rangés dans le placard,
localisez la prise du mur
arrière dans le placard.
23
Préparation de l’installation
MATÉRIEL FOURNI
Régulateur
Bande de
fixation
OUTILS NÉCESSAIRES
Clé anglaise
Tournevis ou clé à
molette 1/4" (0.63 cm)
Lunettes protectrices
Perceuse et
forets adaptés
Mètre
Tournevis cruciforme 2
Scie sauteuse
Équerre de maçon
MATÉRIEL NÉCESSAIRE (NON FOURNI)
Robinet de
fermeture
Raccords de tuyau
Tuyau métallique flexible d’alimentation de gaz agréé CSA
de 1,58 cm de diamètre (5 pieds ou 1,5 m)
(Longueur maximum de 90 cm (3 pieds) dans le
Massachusetts uniquement)
REMARQUE : procurez-vous un tuyau flexible neuf,
n’utilisez pas un tuyau ayant déjà été utilisé.
Couvre-
joints
Niveau
Diable
Plaque du boîtier
de la prise
Fiche à trois broches
Prise à trois
broches
24
Préparation de l’installation
SORTEZ L’APPAREIL DE SON
EMBALLAGE
Coupez les attaches qui maintiennent la grille sur le
cadre du grill.
Soulevez les chapeaux du brûleur et retirez la
cale en mousse puis retirez les têtes du brûleur
et retirez la cale en mousse.
Couvercle d’aération de la plaque chauffante
Lèchefrites
Attaches
Retirez les cales en mousse
ATTENTION
Maintenez-vous à l’écart. Les extrémis des bandes
métalliques coues peuvent vous blesser.
Coupez la bande métallique.
Retirez le ruban et la mousse. Mettez les
matériaux d’emballage au rebut selon les normes
locales.
Retirez les couvercles du grill/plaque chauffante,
les grilles du grill et du brûleur.
Soulevez le couvercle de la plaque chauffante en
fonte, les lèchefrites et les cales.
Prenez votre temps pour prendre vos mesures lorsque vous
découpez le plan de travail. Veuillez à ce que les deux côtés
de l’ouverture soient parallèles.
Prévoyez un espace de 20,3 cm sous la surface supérieure
du plan de travail.
Prévoyez des espaces supplémentaires sous le boîtier du
brûleur pour installer le régulateur et y ranger des conduits
de gaz. Utilisez un coude 90° pour acheminer les conduits
d’alimentation du gaz et limiter les interférences avec les
tiroirs et les éléments du placard.
Ces tables de cuisson ont été conçues pour être
suspendues au-dessus du plan de travail par leurs brides
latérales.
Poncez toute bordure abrasive du plan de travail
d’installer la table de cuisson.
Les bordures des plans de travail en Formica exigent une
finition.
Le plan de travail doit être suffisamment solide pour
supporter le poids de la table de cuisson
Ouverture découpée à faux-fond
•Vous pouvez fabriquer la découpe avec un faux-fond pour
cacher le bas du plan de travail.
Fabriquez le faux-fond avec un matériau solide, découpez
un trou 7-1/2" x 11-1/8" de diamètre dans le coin arrière
gauche pour les espaces de l’arrivée du gaz et du cordon
d’alimentation.
25
Installation
Les modèles d’une largeur de 1,2 m (48") ont été conçus pour les encastrer
dans des placards 1,2 m (48") ou plus
Les modèles d’une largeur de 91 cm (36")ont été conçus pour les
encastrer dans des placards de 91 cm (36")
ÉTAPE 1 COUPEZ L’OUVERTURE DU PLAN
DE TRAVAIL
A
B
36” Rangetop
C
P
révoyez un espace
supplémentaire sous la
boîte du brûleur de la
table de cuisson pour le
r
égulateur et les
raccordements au gaz
Dimensions
A (Dia.) BCD
36” Rangetop 7 8” 1-1/2” 7-1/2” 11-1/8”
48” Rangetop 8-1/4” 1-1/2” 7-1/2” 11-1/8”
Table de cuisson 91 cm (36”)
Prévoyez un espace
supplémentaire sous
la boîte du brûleur de
la table de cuisson
pour le régulateur et
les raccordements au
gaz.
26
Installation
ÉTAPE 2 INSTALLEZ LA TABLE DE
CUISSON
Coulissez la table de caisson dans l’ouverture.
Assurez-vous que la table soit placée au milieu et
correctement supportée.
Une bande de fixation dotée de vis est fournie pour
fixer la table de cuisson sur les parois arrière ou
latérales du placard
Retirez la bande de fixation de l’arrière de la table
de cuisson. Fixez une extrémité de la bande au dos
de la table de cuisson.
Fixez l’autre extrémité de la bande le plus haut
possible sur la paroi arrière du placard ou le
placard situé à côté. Veillez à ce que la bande soit
la plus courte possible pour des raisons de sécurité.
ÉTAPE 3 RACCORDEZ LA TABLE
DE CUISSON AU GAZ
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas de flamme pour vérifier les fuites de gaz.
Un robinet à fermeture manuelle doit être installé
dans un endroit accessible.
Assurez-vous que le gaz est coupé
Installez le régulateur de pression fourni sur
l’extrémité de l’arrivée du gaz.
Vous pouvez installer un coude 90° (non fourni) sur
l’arrivée du gaz et acheminez les conduits à gaz afin
d’éviter les interférences avec les tiroirs ou les
éléments du placard. Nous vous recommandons
toutefois de ne pas le faire afin d’éviter une baisse de
la pression du gaz.
Veillez à ce que le régulateur est installé dans le bon
sens. Voir la flèche sous le régulateur
REMARQUE : plutôt que d’utiliser des conduits solides
pour le raccordement au régulateur de pression, un
connecteur métallique flexible agréé peut être utilisé
entre l’embase et le robinet de fermeture sur le
régulateur de pression,si les codes locales le
permettent.
Allumez le gaz et vérifiez la présence de fuites
–Utilisez un détecteur de fuites de gaz.
IMPORTANT: débranchez la table de cuisson
et le robinet de fermeture du conduit d’alimentation
de gaz pendant le test de pression du système à
des pressions de test supérieures à 1/2 psig. Isolez
la table de cuisson du conduit d’alimentation de gaz
en fermant le robinet à fermeture manuelle
au niveau de la table de cuisson pendant le test
de pression du système à des pressions de test
égales ou inférieures à 1/2 psig.
Regulator
(Supplied)
Solid Piping
or Flexible
Connector
Shut-Off
Valve
Pipe Stub From
House Gas Supply
Gas Inlet
Mur arrière
Bande de
fixation
Emplacement
et fixation
Arrivée de gaz
Régulateur
(fourni)
Conduit solide
ou connecteur
flexible
Robinet de
fermeture
Embase de tuyau
de l’alimentation
en gaz de la maison
27
Installation
VÉRIFIEZ LES BRÛLEURS
Assurez-vous que les chapeaux et les têtes
du brûleur sont correctement installés.
Vérifiez l’allumage :
Appuyez sur un bouton de commande
et tournez-le sur LITE (feu doux).
L’allumeur va émettre des étincelles et le brûleur
va s’allumer. L’allumeur n’émet plus d’étincelles
une fois le brûleur allumé.
Prenez votre temps lors du premier test, tandis
que l’air est expulsé du conduit de gaz.
Tournez le bouton sur OFF.
Suivez cette procédure pour chaque brûlez.
IMPORTANT: si les électrodes de l’allumeur
continuent d’émettre des étincelles après l’allumage
des brûleurs, vérifiez si toutes les pièces du brûleur
sont correctement installées. Reportez-vous
au manuel de l’utilisateur.
Les flammes du brûleur devraient être bleues
et stables sans pointe jaune, de bruit excessif.
Si c’est le cas, vérifiez si les ports du brûleur ne
sont pas bouchés. Si le problème persiste, appelez
un spécialiste.
ÉTAPE 5
TERMINEZ L’INSTALLATION
Placez les grilles des brûleurs sur les brûleurs.
Lesgrilles doivent êtreposées et ne devraient pas bouger.
La plaque chauffante est fixée à l’aide de vis. Elle
a été conçue pour être statique et elle ne doit pas
être retirée.
La plaque chauffante est dotée de deux vis
de réglage sous le couvercle d’aération arrière
que vous pouvez utiliser pour ajuster l’inclinaison
de votre choix.
Les deux vis intérieures sont des vis de fixation qui
maintiennent la plaque en place. Desserrez les
deux vis avant de régler. Ne retirez pas ces deux vis.
Les deux vis externes sont des vis de réglage. Ne
retirez pas ces deux vis. Elles peuvent être vissées
pour régler le niveau de la plaque chauffante ou
pour créer une inclinaison vers l’avant permettant
d’évacuer la graisse et l’huile des aliments cuisinés.
Après avoir réglé le niveau de la plaque chauffante,
serrez les deux vis de fixation à la main, en prenant
soin de ne pas trop serrer.
Couvercle d’aération de la plaque chaufffante
Vis de fixation
Vis de réglage
LISTEDEVÉRIFICATIONPOURLINSTALLATION
Veillez à ce que les boutons de commande soientsur
OFF.
Veillez à ce que lair de ventilation de combustion vers
la table de cuisson nest pas obstrué.
La plaquesignalétique est situéeaubasde la tablede
cuisson. Outre le numéro de sérieet le numéro de
modèle, elle indique les caractéristiques électriqueset
le typedénergie et de pression réglée en usine.
Revérifiez les étapes :
Procédezàunenouvelle vérification afin de vous
assurerquelesconsignesfigurant danscemanuel
ontété respectées.Cette vérification garantirale
fonctionnement optimale de la table de cuisson.
Chapeau de brûleur correctement instal
Chapeau de brûleur incorrectement installé
RACCORDEZ AU RÉSEAU
ÉLECTRIQUE
Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
de masse.
Appuyez sur le bouton sur le côté gauche du
panneau de commande. Les lumières au-dessus
des boutons devraient s’allumer.
ÉTAPE 4
28
ZX12B30PSS, ZX12B36PSS, ZX12B48PSS Installation daccessoires
ACCESSOIRES EN OPTION—DOSSERET DE 30 CM (12") DE HAUTEUR
OUTILS ET MATÉRIEL NÉCESSAIRES
Gants pour vous protéger des parties tranchantes
Tournevis cruciforme 2 et T-15
Percez avec des forets 23 mm
(3/32") et 35 mm (9/64")
Lunettes protectrices
Niveau
Crayon
Ce Kit comprend
Panneau de support mural
Panneau recouvrant
Sachet de matériel contenant
5 vis en acier inoxydable
Torx 15 #8 auto-taraudeuses
5 vis à bois à tête cylindrique
#10 Phillips #2
Panneau de
support mural
Sachet
de matériel
INSTALLEZ LE DOSSERET 30 CM (12")
AVERTISSEMENT: Ce dosseret
doit être correctement fixé au mur afin d’éviter
toute blessure ou dommage matériel.
Installez et ajustez la position de la cuisinère
ou de la table de caisson et de la hotte
de la cuisinre, conformément aux consignes
d’installation.
Sortez le dosseret de son emballage et le film
protecteur.
Utilisez un niveau pour dessiner au crayon une ligne
horizontale sur le mur, 1/8" au-dessus de la
cuisinière ou de la table de cuisson. L’espace de 1/8"
fait que le panneau recouvrant se superpose
au panneau de support mural.
Localisez les poteaux muraux sur chaque té.
En l’absence de poteaux, utilisez plut des chevilles
murales (non fournies).
Alignez le panneau de support mural sur la ligne
horizontale dessie et centrée de gauche à droite.
Le panneau de support mural doit être fi au mur
aux 4 coins. Utilisez des vis à bois (fournies)
ou des chevilles murales (non fournies) pour fixer
le panneau de support au mur.
Placez le panneau de recouvrement sur le panneau
du support mural et fixez à l’aide de vis Torx
(fournies). Installez 2 vis de chaque té.
Installez les 4
vis à bois
31 mm
Installez les
vis Torx 15
Panneau
du support
mural
Panneau
du support
mural
Panneau de recouvrement
Panneau de recouvrement
AVERTISSEMENT:
Afin d’éviter que les matériaux inflammables
ne prennent feu, le mur arrière au-dessus
de la cuisinière doit être protégé par un dosseret
en matériau ignifuge.
Ce dosseret en acier inoxydable doit être installé
avec un dosseret ignifuge fabriqué au-dessus
de la hauteur de 30 cm (12") du dosseret.
AVANT DE COMMENCER
Lisez attentivement l’ensemble des
consignes.
IMPORTANT: Conservez ces consignes, elles peuvent
vous être utiles pour toute inspection de votre
installation.
IMPORTANT: RESPECTEZ TOUTES LES NORMES AINSI
QUE LES RECOMMANDATIONS PRÉCONISÉES PAR
LES AUTORITÉS COMPÉTENTES.
REMARQUE À L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR:
Après intervention, assurez-vous davoir remis ces
instructions à l’utilisateur.
REMARQUE À L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR:
Conservez ces instructions avec le manuel de
l’utilisateur pour toute consultation ultérieure.
Ce kit est cou pour linstallation du dosseret de 30
cm (12’’) pour les cuisinières et les tables de cuisson
professionnelles Monogram 76 cm, 91 cm et 121 cm.
Flèche
centrale
29
OUTILS ET MATÉRIEL NÉCESSAIRES
Gants pour vous proger des parties tranchantes
Tournevis cruciforme 2 et T-15
Percez avec des forets 23 mm
(3/32") et 35 mm (9/64")
Lunettes protectrices
Niveau
Crayon
Ce Kit comprend
Panneau de supportmural
Panneau mur inférieur
Top cover with shelf
Plaque inrieure
Sachet de mariel contenant
9 tornillos auto-roscantes #8
Torx 15 de acero inoxidable
9 tornillos de estrella #2 para
madera de cabeza tronconica #10
3 tornillos de cabeza segmentada
#10 de acero inoxidable #2 (para
un todo de instalacn alternativo)
AVERTISSEMENT:
Afin déviter que les matériaux inflammablesneprennent
feu, la totalité de la surfacedumurse trouvant au-dessus
de la cuisinière doitêtre protégée par un dosseret ignifuge.
ACCESSOIRES—DOSSERET AJUSTABLE 30"-36" (non fourni)
ZXADJB30PSS, ZXADJB36PSS, ZXADJB48PSS Installation daccessoires
INSTALLEZ LES PANNEAUX
DE SUPPORT MURAL
AVERTISSEMENT
:
Les panneaux
de support mural doivent être correctement fixés
au mur afin d’éviter toute blessure ou dommage
matériel.
IMPORTANT: Ce dosseret est cou pour couvrir le mur
entre la partie surieure de la cuisinre et la partie
inférieure de la hotte. La hotte d’extraction doit être instale
sur la table de cuisson ou de la cuisinre avant d’installer
le dosseret.
Installez et ajustez la position de la table
de cuisson/cuisinre conforment aux consignes
d’installation.
Retirez l’emballage du dosseret et le film protecteur.
Localisez les poteaux muraux sur chaque .
En l’absence de poteaux, utilisez plutôt des chevilles
murales (non fournies).
Utilisez un niveau pour tracer au crayon 2 lignes
horizontales sur le mur, une à 1/8" sous la hotte
d’extraction et l’autre à 1/8" au-dessus de la table de
caisson/cuisinière. Cet espace de 1/8" fait que le panneau
de recouvrement se superpose aux supports muraux.
Fixez le panneau mural surieur au mur à l’aide de 4
vis à bois, à travers les poteaux externes.
Utilisez 4 vis à bois pour fixer support mural inrieur.
La rainure centrale doit être placée en haut.
L’espace parant le panneau de support du bas de celui
du haut sera comb par la plaque surieur avec étare.
31 mm
Fixez le panneau
supérieur au mur
avec 4 vis à bois
31 mm
Fixez le panneau
inférieur au mur
avec 4 vis à bois
Flèche
centrale
vis à bois
vis à
bois
Support mural
supérieur
Plaque
supérieure
avec étagère
Plaque inférieure
Support mural
inférieure
Sachet
de matériel
AVANT DE COMMENCER
Lisez attentivement l’ensemble des
consignes.
IMPORTANT: Conservez ces consignes, elles peuvent
vous être utiles pour toute inspection de votre
installation.
IMPORTANT: RESPECTEZ TOUTES LES NORMES AINSI
QUE LES RECOMMANDATIONS PRÉCONISÉES PAR
LES AUTORITÉS COMPÉTENTES.
REMARQUE À L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR:
Après intervention, assurez-vous davoir remis ces
instructions à l’utilisateur.
REMARQUE À L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR:
Conservez ces instructions avec le manuel de
l’utilisateur pour toute consultation ultérieure.
Ce dosseret est conçu combler l’espace entre
le haut de la cuisinière et le bas de la hotte, entre
une hauteur maximale de 76 cm et 91 cm.
Le poids maximal de portance de létagère
est de 18 kg.
30
INSTALLEZ LES PANNEAUX
DE RECOUVREMENT (suite)
MÉTHODE ALTERNATIVE : en cas dobstruction
de laccès latéral
Installez la plaque inférieure sur le support inférieur
tout en vissant une vis de chaque cô.
Maintenez la plaque supérieure en place tout
en marquant les emplacements des vis, juste
en dessous de l’étare de support et sur la plaque
inférieure.
Retirez l’étare et percez un trou de 0,35 cm (9/64")
de diamètre dans les emplacements tracés
au crayon.
Montez la plaque surieure sur le support
supérieur et fixez la plaque à l’aide de vis dans
les trous percés sur chaque .
Install screws through each top corner.Installez
les vis à travers chaque coin surieur.
ZXADJB30PSS, ZXADJB36PSS, ZXADJB48PSS Installation daccessoires
INSTALLEZ LES PANNEAUX
DE RECOUVREMENT
Optez pour la méthode alternative si l’acs
latéral est bloqué.
Maintenez la plaque inrieure sur le support tout
en vissant une vis (fournie) de chaque té.
Placez la plaque surieure avec l’étagère en place
sur le support mural surieur. Si vous pouvez
accéder aux deux s, fixez le panneau avec
deux vis sur chaque côté.
Fixez la plaque surieure avec l’étare sur le
support surieur et fixez la plaque à laide de vis
sur l’avant du panneau, sur les coins supérieurs.
Utilisez une vis par côté.
Étagère
Installez
une vis
Panneau de recouvrement
Installez
une vis
Marquez les emplacements
des vis pour l’autre méthode
Installez la vis sur le coin surieur de chaque
Installez la vis sur
chaque
Installez les vis pour les coins
31
OUTILS DONT VOUS AUREZ BESOIN
POUR LA CONVERSION
CONVERTIR LE RÉGULATEUR
Débranchez l’électricité sur le disjoncteur
ou la boîte à fusible du circuit principal.
A. Retirez la plaque
dration arrière
(sur les cuisinières
uniquement) pour
accéder au régulateur.
Le régulateur de la
table de cuisson est
sit dans le coin
inférieur gauche.
B. Coupez le gaz en fermant le robinet de fermeture
sur l’appareil ou le mur.
C.
Convertissez le régulateur de pression:
vissez le bouchon avec la ventouse.
Placez votre doigt contre la partie plate du piston
et appuyez pour sortir la ventouse du bouchon.
Observez attentivement le piston pour repérer
la position NAT ou LP.
Retournez le piston
de sorte que le type
de gaz souhaité
apparaisse à cô
du bas.
Replacez le piston
dans le bouchon.
Vissez le bouchon
sur le régulateur.
2
CHANGEZ LES ORIFICESDUBRÛLEUR
CONSEIL D’INSTALLATION:
Commencez par retirer tous Orifices,
puis replacez-les. Vous éviterez ainsi
tout oubli.
A. Retirez les grilles du brûleur,
les chapeaux et les tes.
B. Desserrez les orifices
du brûleur du haut à laide
d’un tournevis à douille 7
mm. Utilisez de petites pinces
pour soulever les orifices
délicatement.
L’orifice principal est situé
assez bas au centre du
bleur, tandis que l’orifice
de mijotage est placé
plus haut dans le
centre du bleur.
3
Chapeau de brûleur
Tête de
brûleur
Allumeur
d’étincelles
Orifice de
mijotage
Orifice
principal
AVERTISSEMENT: Cette conversion
doit être effectuée par un plombier ou un fournisseur de
gaz qualifié conforment aux consignes du fabricant
et aux réglementations et aux normes en vigueur afin
d’éviter toute blessure ou dommage mariel. Lagence
en charge de l’installation assume la responsabili
de la conversion.
AVERTISSEMENT: La table de cuisson
telle qu’elle est livrée depuis l’usine est coue pour être
utilie avec le gaz adéquat. Si vous souhaitez l’utiliser
avec un autre type de gaz, vous devez d’abord
remplacer les orifices et convertir le régulateur
de pression.
AVERTISSEMENT: Vous devez prodez
aux réglages suivants avant dallumer le brûleur afin
d’éviter toute blessure grave. Assurez-vous que
le régulateur de pression ait é converti comme
indiq lors de l’étape 2.
Lunettes protectrices
Petit tournevis à tête plate
(pointe de 2 à 2.4 mm ou 3/32”,
60 mm de longueur)
Clé à molette
Tournevis à douille
7 mm et 1/4”
Consignes Conversion du gaz naturel au propane
dinstallation Conversion du propane au gaz naturel
Petites pinces
Clé à douille 1/2”
(12,7 mm)
Tournevis cruciforme
SUPPORT DORIFICE
Le support dorifice de la
cuisinière est situé derrière
lavant du panneau daccès
au bas de lappareil.
Le support dorifice de la table
de cuisson est situé à lintérieur de la plaquedisolation
de la cuisinière.
Vous trouverez peut-être des orifices supplémentaires.
Nutilisezque des orifices spécifiés dans les consignes relatives
à votre cuisinièreou table de cuisson.
Base du brûleur
Orifice
de la plaque
chauffante
Orifice
du grill
Orifice du brûleur
1
Régulateur de la cuisinière
DOWN
FOR OFF
NAT
LP
LP
NAT
L
P
NAT
N
AT
L
P
Joint
Bouchon
Piston
Position LP
(propane)
Position NAT
(gaz naturel)
Régulateur de pression
32
CHANGEZ LORIFICE
DU GRILL (si installé)
Localisez lorifice du grill dune longueur
de 11/2 (4 cm).Sélectionnez le type
de gaz. LP
.047, NAT
.067
A. Retirez le couvercle du grill,
les grilles et le cadre.
Enlevez le flecteur
de rayonnement.
B. Retirez les 2 vis à te
hexagonale du haut
de l’allumeur.
Retirez 1 vis de
chagne côte du
dispositif
de protection
du brûleur.
Soulevez
le dispositif
de protection.
C. Poussez avec
pcaution sur
lallumeur sur le
et sous le brûleur.
Ne tirez ou ne
coincez pas le ble.
Retirez les 4 vis
de fixation du
bleur, 2 à l’avant
et 2 autres à
larrière. Faites
glisser le brûleur vers
larrière
et à l’extérieur
de l’arrie du gaz.
D. Utilisez une c à douille
1/2" pour retirer et
réinstaller l’orifice .
Inversez la produre
pour remonter le grill.
Assurez-vous de placer l’orifice non utilisé sur le support
pour pouvoir l’utiliser ultérieurement.
4
Consignes d’installation pour la conversion de gaz
Retirez les
deux vis à
tête
hexagonale
Boîtier du
brûleur
Allumeur
Brûleur
CHANGEZ LORIFICE DU GRILL (suite)
IMPORTANT: veuillez trouver le nuro de mole
ci-dessous. Lisez chacune des étiquettes des orifices
afin de les identifier et de les placer dans
les emplacements indiqs.
A. Replacez les orifices non utilis sur le support.
Fixez le support à nouveau et la fiche d’instruction
avec la vis dans le lieu de rangement d’origine.
B. Replacez les têtes des bleurs, les chapeaux
et les grilles surieures. Sur les cuisinières,
replacez la plaque d’aération arrre.
3
ORIFICES DE MIIJOTAGE ZDP304
ORIFICES PRINCIPAUX ZDP304
ZDP364, ZDP366, ZDP484, ZDP486
ORIFICES DE
MIIJOTAGE
ORIFICES
PRINCIPAUX
Un orifice de type 34SL ou
51SN sera utilisé sur tous
les brûleurs.
Un orifice de type 34SL
ou 51SN sera utilisé sur
tous les brûleurs.
Utilisez un orifice
108XL ou 190XN pour
le brûleur situé devant
à droite.
Un orifice de
type 84XL ou
126HXN sera
utilisé sur ces
trois brûleurs.
Utilisez des
orifices 108XL
ou 190XN sur
tous les
brûleurs.
Vis du dispositif
de protection
Partie avant de la cuisinière
33
CHANGEZ L’ORIFICE DE LA PLAQUE
CHAUFFANTE (si installé)
Saisissez-vous de lorifice de la plaque
chauffante de (19 mm) 3/4” longueur.
Sélectionnez le type de gaz.
LP
.047, NAT.076
A. Soulevez le
couvercle
dration
de la plaque
chauffante.
Retirez les 2
vis intérieures
de fixation.
B. Soulevez les
lèchefrites
en fonte. Faite
glisser la
plaque
chauffante
vers l’arrière et hors des
languettes de maintien
le long de la partie
inférieure.
C. Soulevez licatement
la plaque chauffante
tout en la maintenant.
Tirez la longueur
excédentaire de tube
capillaire par le trou
d’entrée. Posez la
plaque chauffante
debout sur la lèchefrite.
D. Retirez les 2 vis de
maintien à l’arrre
du brûleur.
Tirez le brûleur
directement vers larrière
et tachez-le de l’arrie
du gaz.
E. Utilisez une clé à douille
d’1/2 po pour retirer et
réinstaller l’orifice.
Inversez la produre pour remonter la plaque
chauffante. Repoussez la longueur exdentaire
de tube capillaire dans le trou d’entrée. Placez
l’orifice non utili sur le possible pour une possible
utilisation ultérieure.
5
Consignes d’installation pour la conversion de gaz
AJUSTEZ LES FLAMMES DU BRÛLEUR
Lesbrûleurs ne requièrent normalement aucun
ajustement. Ne procédezà des ajustements que si cela
savère nécessaire.
A. Allumez le gaz. Branchez le cordon dalimentation.
B. Allumez les brûleurs au maximum et vérifiez les
flammes. Elles devraient être bleues. Si vous utilisez
du propane,la pointe de flammes devrait être jaune.
La présencedobjets étrangers dans le tuyau
dalimentation en gaz devraient donner une couleur
orange à la flamme au début. Lorangedisparaîtpar
la suite.
C. Tournez le bouton du brûleur surLO (feu doux)tout
en observant la flamme.
Ajustez leréglage de la premièrerangée de flammes
avec la vis de dérivationde vanne de la manière
suivante :
Vous pouvez procédez à des ajustementssurdeux
autres brûleurs en marche sur un réglage moyen.
La rangée supérieure desflammes est ainsiréglée sur
un niveau qui nest pas trop faible, ce qui pourrait
provoquer lextinction de la flamme lorsque dautres
brûleurs sont allumés.
D. Pour ajuster la flamme, retirez les boutons. Introduisez
un tournevis à te plate dansle trou au centre
du piston de la vanne pourengager la vis.
Si les flammes sonttrop petites ou vacillent, tournez
la vis dansle sensinverse des aiguilles dune montre.
Si les flammes sonttrop grandes, tournez la vis dans
le sensdesaiguillesdune montre.
E. Procédez à lajustement en tournant doucement
la vis jusquà ce quelaspect de la flamme soitle bon.
6
Une fois la conversion terminée et vérifiée, remplissez l’étiquette de conversion et placez-la à té de l’étiquette signatique. Pour
les cuisinres, placez l’étiquette sous le panneau de commande. Pour les tables de cuisson, placez l’étiquette au bas de l’appareil.
Tube
capillaire
Avant de la cuisinière
B
C
D
E
Arrière de la cuisinière
Couvercle d’aération de la plaque chauffante
Vis de maintien
Vis de mise
de niveau
A
NOTE : Retirez
seulement les
2 vis de fixation
sur l’intérieur.
Ne retirez pas
les vis les plus
à l’extérieur—
elles sont
utilisées pour la
mise de niveau.
Printed in Mexico
NOTA: Mientras efectúa las instalaciones descriptas en este
libro, deben utilizarse gafas o lentes de seguridad.
Para servicio técnico local Monogram
®
en su área,
llame al 1.800.444.1845.
NOTA: La mejora de los productos es un esfuerzo continuo
para General Electric. Por lo tanto, los materiales,
la apariencia y las especificaciones pueden sufrir cambios
sin previo aviso.
REMARQUE: lorsque vous procédez aux installations
abordées dans ce manuel, il est fortement recommandé
de porter des lunettes de sécurité.
Pour contacter le service de dépannage Monogram
®
le plus proche de chez vous, veuillez appeler
le 1.800.444.1845.
REMARQUE: la philosophie de General Electric fait la part
belle à l’innovation. C’est pourquoi les matériaux, les
caractéristiques et l’apparence extérieure peuvent faire
l’objet de modifications sans préavis.
NOTE: While performing installations described in this book,
safety glasses or goggles should be worn.
For Monogram
®
local service in your area, call
1.800.444.1845.
NOTE: Product improvement is a continuing endeavor at
General Electric. Therefore, materials, appearance and
specifications are subject to change without notice.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

GE ZGU366NPSS Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à coudre
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues