Delta ShopMaster S26-262L Le manuel du propriétaire

Catégorie
Scies à onglet
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

S26-262L
Sierra ingletadora
compuesta de 10
pulgadas
Scie à onglet
Combine 254 mm
Instruction Manual
Manuel d’utilisation
Manual de instrucciones
Français (24)
Español (47)
www.DeltaMachinery.com
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessure grave, veuillez lire attentivement et respecter toutes les mises en garde et
directives dans ce guide et sur le produit. CONSERVEZ CE GUIDE PRÈS DE VOTRE SCIE POUR RÉFÉRENCE
ET POUR INSTRUIRE LES AUTRES
10-INCH COMPOUND MITRE SAW
25
TABLE DES MATIÈRES
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ....................... 25
Logos de sécurité .............................................................. 25
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR LES
OUTILS ÉLECTRIQUES .......................................................... 26
AVERTISSEMENT DE LA PROPOSITION 65 .......................27
RÈGLES DE SÉCURITÉ DE LA SCIE À ONGLETS ............... 27
BRANCHEMENTS D’ALIMENTATION ................................... 28
Double isolement ............................................................... 28
Branchement électrique .................................................... 29
Fiches Polarisées ...............................................................29
Rallonges ........................................................................... 29
FONCTIONS ............................................................................. 29
Spécifications du produit ..................................................29
Apprenez à connaître votre scie à onglets combinée .......30
DÉBALLAGE ............................................................................ 31
MONTAGE ET TRANSPORT ................................................... 32
Préparatifs pour le transport ............................................. 32
Goupille de verrouillage du bras de scie ...........................32
Base et poignées de transport .......................................... 32
Montage de la scie sur une surface stable ....................... 33
MONTAGE ................................................................................ 33
Fixation de la manette de blocage de l’onglet ................. 34
Installer le sac à poussière ................................................ 34
Installer les piles pour laser ............................................... 34
PRÉPARER VOTRE SCIE POUR L’UTILISATION ................. 35
Installer/remplacer la lame ................................................35
Aligner la lame à la table ................................................... 36
Utilisation du guide laser ................................................... 37
Pour enlever votre marque ........................................ 37
Pour couper sur votre marque .................................. 37
Pour couper sans enlever votre marque .................... 37
Replacement Gratuit D'étiquettes D'avertissements .37
UTILISATION ............................................................................ 38
Applications ....................................................................... 38
Verrouillage de l'interrupteur d'alimentation ..................... 38
Commutateur de sécurité électrique ................................ 38
Coupes en biseau .............................................................. 39
Coupe d’onglet combinée ................................................. 39
CONSEILS POUR LA DÉCOUPE ET LE SOUTIEN
DE PIÈCE ................................................................................. 40
Conseils pour coupe de moulure couronnée .................... 40
Coupe de matériau déformé ............................................. 41
Serrage des grandes pièces ............................................. 41
Soutien des longues pièces .............................................. 42
RÉGLAGES .............................................................................. 42
Pivot de bras......................................................................42
Vis de butée fixe ................................................................42
Pivot pour coupe biseautée .............................................. 43
Guide laser ......................................................................... 43
ENTRETIEN .............................................................................. 44
Tenir la machine propre ..................................................... 44
Maintenance générale ....................................................... 44
Lubrification ....................................................................... 44
Remplacement des brosses .............................................45
DÉPANNAGE ............................................................................ 45
Démarrage impossible ...................................................... 45
ACCESSOIRES ........................................................................ 45
ASSISTANCE POUR PIÈCES, SERVICE OU GARANTIE ..... 45
Garantie limitée de trois ans ..............................................46
Pièces de remplacement ...................................................46
Entretien et réparations .....................................................46
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT :
LISEZ ATTENTIVEMENT LES AVERTISSEMENTS ET LES INSTRUCTIONS SUR
VOTRE PRODUIT DANS CE GUIDE ET SUIVEZ-LES TOUS. CONSERVEZ CE GUIDE. ASSUREZ-VOUS
QUE TOUS LES UTILISATEURS SONT FAMILIERS AVEC LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS AVANT
D'UTILISER L'OUTIL. Un mauvais fonctionnement, un mauvais entretien ou une modification des outils ou du matériel
peuvent entraîner des blessures graves et/ou des dommages matériels.
Si vous avez des questions ou des préoccupations au sujet de l'utilisation de l'outil ou du contenu de ce guide, cessez
d'utiliser l’outil et communiquez avec le service à la clientèle de Delta Power Equipment Corporation au 1-800-223-7278.
LOGOS DE SÉCURITÉ
Ce guide contient des informations qu’il est important que vous connaissiez et compreniez. Ces informations concernent
VOTRE SÉCURITÉ et la PRÉVENTION DE PROBLÈMES AVEC L’ÉQUIPEMENT. Pour vous aider à reconnaître ces
informations, nous utilisons les symboles ci-dessous. Veuillez lire le guide et prêter attention à ces sections.
Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort
ou des blessures graves.
MISE EN GARDE :
Indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des
blessures mineures ou modérées.
MISE EN GARDE :
L’utilisation sans le symbole d'alerte de sécurité indique une situation potentiellement dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des dommages matériels.
Ne placez pas les outils électriques sous la pluie ou dans un environnement humide.
26
Des informations supplémentaires concernant l’utilisation
appropriée et sécuritaire de cet outil sont disponibles
dans les sources suivantes:
Power Tool Institute, 1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH
44115-2851 ou en ligne sur www.powertoolinstitute.com
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES
LOGOS DE SÉCURITÉ
National Safety Council, 1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL
60143-3201
American National Standards Institute, 25 West 43 rd Street,
4th floor, New York, NY 10036 www.ansi.org — exigences de
sécurité ANSI 01.1 pour machines à bois
Ministère du Travail du gouvernement américain, www.osha.gov
Le terme « outil électrique » dans les avertissements désigne votre outil électrique qui fonctionne avec l’alimentation du
secteur (avec fil) ou celui qui fonctionne avec une PILE (sans fil).
1. Sécurité de l’espace de travail
a. Tenez votre espace de travail propre et bien éclairé. Un endroit encombré et mal éclairé provoque les accidents
b. Ne faites pas fonctionner loutil électrique en présence de risque d’explosion; par exemple, dans le cas à
proximité de liquides, gaz ou poussières inammables. Les outils électriques génèrent des étincelles susceptibles
d’enammer le liquide, les poussières ou les vapeurs.
c. Ne permettez pas à des enfants ou des observateurs de rester proches lorsque vous faites fonctionner un outil
électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle.
2. Sécurité électrique
a. Les ches des outils électriques doivent correspondre à la prise de courant. Ne jamais modier la che de
quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateur de che avec des outils électriques conçus pour être mis à la
terre. Les ches non modiées et les prises correspondantes réduiront le risque de décharge électrique.
b. Évitez de toucher à des surfaces mises à terre telles que les tuyaux, les calorires, les cuisinières et les
réfrigérateurs. Le risque de décharges électriques est plus grand si votre corps est en contact avec une mise à la terre.
c. Ne placez pas les outils électriques sous la pluie ou dans un environnement humide. Leau qui s’inltre dans l’outil
électrique augmentera le risque de décharges électriques.
d. N’abimez pas le cordon. N’utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l’outil électrique.
Éloignez le cordon de toute source de chaleur, de bordures coupantes, de l’huile et de toute pièce mobile. Un
cordon endommagé ou entremêlé augmente les risques de décharges électriques.
e. Si vous faites fonctionner loutil électrique à l’extérieur, utilisez une rallonge coue pour cette n. L’utilisation
d’un cordon conçu pour l’extérieur réduit les risques de décharges électriques.
f. Si l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par
un DISPOSITIF DIFFÉRENTIEL À COURANT RÉSIDUEL (DDR). L’utilisation d’un DDR réduit le risque de décharge
électrique.
3) Sécurité personnelle
a. Restez vigilant et attentif à ce que vous faites et faites preuve de bon jugement lorsque vous utilisez un outil
électrique. N’utilisez pas l’outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l’inuence de drogues, d’alcool ou de
médicaments. Un moment d’inattention lors de l’utilisation d’outils électriques peut entraîner des blessures graves.
b. Utilisez des équipements de protection. Portez toujours des lunettes de sécurité. Les équipements de protection
tels que les masques antipoussières, les chaussures antidérapantes, les casques de sécurité et les bouchons pour les
oreilles, réduisent les risques de blessures corporelles.
c. ) Emcher tout démarrage non voulu. S’assurer que l’interrupteur est en position d’arrêt avant de brancher
l’outil à la source d’alimentation et/ou au bloc-pile, de le prendre ou de le transporter. Déplacer des outils
électriques avec le doigt sur l’interrupteur ou les mettre sous tension avec l’interrupteur en marche peut entraîner des
accidents.
d. Retirez toute clé de serrage ou de réglage avant de mettre l’outil électrique sous tension. Une clé de serrage ou
de réglage attachée à une pièce rotative peut entraîner des blessures corporelles.
e. Ne vous étirez pas. Gardez votre équilibre en tout temps. Ceci permet un meilleur contrôle de l’outil électrique dans
le cas d’un événement inattendu.
f. Portez des vêtements approprs. Ne portez pas des vêtements amples ou des bijoux. Maintenez les cheveux,
les vêtements et les bijoux loin des pces rotatives. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent
être pris dans les pièces rotatives.
g. Veillez à ce que les dispositifs fournis pour la récupération et la collecte de poussres soient bien connecs et
utilisés adéquatement. L’utilisation d’un système de collecte de poussière réduit les dangers associés.
h. L’utilisation fquente de loutil ne doit pas faire place à la complaisance et au non-respect des principes de
sécurité. La négligence en une fraction de seconde peut causer des blessures graves.
i. Ne jamais reposer sur loutil. Des blessures graves peuvent survenir si l’outil est pointé ou si l’outil de coupe est
contacté de manière non intentionnelle.
4) Fonctionnement et entretien de l’outil électrique
AVERTISSEMENT :
Lisez tous les avertissements, instructions, illustrations et spécifications fournis avec cet outil
électrique. Le non-respect de toutes les instructions citées ci-dessous peut causer une décharge électrique, un incendie
ou une blessure grave.
Conservez tous les avertissements et instructions pour consultation future.
27
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LES SCIES À ONGLETS
a. Ne forcez pas l’outil électrique. Utilisez loutil électrique approprié pour votre application. Loutil électrique
approprié fera le travail plus efcacement et de manière plus sécuritaire au rythme pour lequel il est conçu.
b. N’utilisez pas l’outil électrique si l’interrupteur ne fonctionne plus. Tout outil électrique dont l’interrupteur ne
fonctionne plus devient dangereux et doit être réparé immédiatement.
c. Débrancher la che de la source d’alimentation et/ou retirer le bloc-pile, s’il est détachable, de l’outil électrique
avant d’effectuer des réglages, de changer ses accessoires ou de le ranger. De telles mesures de sécuri
préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil électrique.
d. Gardez les outils électriques hors tension loin de la pore des enfants et ne permettez pas à des personnes
qui ne connaissent pas l’outil électrique ou les instructions présentes de faire fonctionner l’outil. Les outils
électriques sont dangereux entre les mains dune personne non formée.
e. Prenez soin des outils et leurs accessoires. Veillez à ce que les pièces rotatives ne soient pas désalignées et
quelles ne se coincent pas, qu’aucune pièce n’est brisée ainsi que toute condition qui affecte le
fonctionnement de loutil électrique est absente. N’utilisez pas un outil électrique endommagé et faites-le
réparer immédiatement. Plusieurs accidents sont caus par des outils électriques mal entretenus.
f. Maintenez les outils de coupe bien aiguisés et propres. Les outils de coupe bien entretenus avec des lames
aiguisées sont moins susceptibles de coincer et sont plus faciles à manier.
g. Utilisez l’outil électrique, les mèches, les accessoires, etc. conformément aux présentes instructions en
prenant en considération l’environnement et le travail à être effectué. L’utilisation de l’outil électrique pour des ns
autres que pour lesquelles il est conçu peut entraîner des situations dangereuses.
h. Veiller à garder les poignées et les surfaces de saisie sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Les
poignées et les surfaces de saisie glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l’outil en toute sécurité
dans des situations inattendues.
5) Entretien
a. Demandez à un technicien qualié d’entretenir votre outil électrique en utilisant des pces de rechange
identiques. Ceci assure le maintien de la sécurité de l’outil électrique.
a. Les scies à onglets sont coues pour couper le bois ou un mariel semblable et ne doivent pas être utilisées
avec des meules à tronçonner abrasives pour découper des mariaux ferreux comme les barres, les tiges et
les poteaux. Les poussières abrasives provoquent le blocage des pièces mobiles telles que le protège-lame inférieur.
Les étincelles générées par une découpe abrasive brûleront le protège-lame inférieur, la garniture du trait de scie et les
pièces en plastique.
b. Utilisez un étau pour xer la pce lorsque cela est possible. Si vous soutenez la pièce avec la main, vous devez
toujours garder vos mains à une distance minimale de 100 mm de chaque côté de la lame. N’utilisez pas la scie
pour couper des pces trop petites qui ne peuvent pas être xées avec un étau ou tenues avec les mains de
façon sécuritaire. Les risques de blessure augmentent si votre main est plae trop ps de la lame de la scie.
c. La pce à usiner doit être stationnaire et serrée ou maintenue contre le guide et la table. Ne pas pousser la
pièce à usiner contre la lame ou couper « à main levée » de quelque manre que ce soit. Les pièces non retenues
ou en mouvement pourraient être projetées à grande vitesse, causant ainsi des blessures.
d. Poussez la scie à travers la pce. Ne tirez pas la scie vers la pce pour effectuer une coupe; soulevez la tête
de la scie et tirez-la vers l’extérieur au-dessus de la pièce sans couper, démarrez le moteur, appuyez la tête
vers le bas et poussez la scie à travers la pièce. Une coupe en tirant fera sauter la lame de la scie par dessus la
pièce pour la projeter violemment vers l’utilisateur.
e. Ne croisez jamais vos mains par-dessus la ligne de coupe que ce soit en avant ou en arrière de la lame. Il est
dangereux de tenir la pce avec les « mains croies », c’est-à-dire tenir la pièce avec la main droite du côté gauche de
la lame et vice versa.
f. Ne vous étendez pas en arrre du guide avec vos mains à moins de 100 mm de la lame pour enlever des
morceaux de bois ou pour toute autre raison lorsque la lame tourne. La proximité de vos mains de la lame qui
tourne peut ne pas être évidente et vous pouvez vous blesser gravement.
g. Vériez la pce avant de la couper. Si la pce est arqe ou gauchie, xez-la avec l’étau avec lextérieur de la
courbature vers le guide. Veillez qu’il n’y ait jamais d’écart entre la pièce, le guide et la table le long de la ligne
de coupe. Les pièces déformées ou gauchies peuvent tourner ou dévier causant ainsi le coincement de la lame lors de
la coupe. Aucun clou ou autre objet ne doit être présent sur la pièce.
h. N’utilisez pas la scie avant de dégager la table de tout outil, objet, morceau de bois, etc., sauf évidemment la
pièce. Les petits débris, morceaux de bois ou autres objets qui touchent à la lame tournante peuvent être projetés à
grande vitesse.
i. Coupez une pièce à la fois. Les pces empilées ne peuvent pas être xées adéquatement et peuvent coincer la lame
ou dévier pendant la coupe.
j. Veillez à ce que la scie à onglets soit instale sur une surface solide et à niveau avant de l’utiliser. Une surface
solide et à niveau réduit le risque d’instabilité de la scie à onglets.
k. Planiez votre travail. À chaque fois que vous modiez l’angle du biseau ou de l’onglet, assurez-vous que le
guide ajustable est réglé correctement pour soutenir la pièce et qu’il n’interrera pas avec la lame ou le
système de protection. Sans mettre l’outil sous tension et sans pièce sur la table, simulez un cycle complet de coupe
an de vous assurer qu’il n’y a aucune interférence ou danger associé.
l. Ayez à votre disposition un soutien adéquat tel que des rallonges de table ou un chevalet pour les pces plus
28
BRANCHEMENTS D’ALIMENTATION
Un circuit électrique séparé doit être utilisé pour vos machines. Ce circuit ne doit pas être de calibre inférieur à un fil n°
12 et doit être protégé par un fusible à action différée de 20 ampères. Si une rallonge est utilisée, utilisez uniquement
une rallonge à 3 fils, munie d'une fiche à 3 broches de type mise à la terre. Avant de brancher la machine à la ligne
d'alimentation, assurez-vous que le commutateur est en position « ARRÊT » et que le courant électrique présente les
mêmes caractéristiques que celles inscrites sur la machine. Toutes les connexions de la ligne doivent établir un bon
contact. Le fonctionnement à basse tension endommage la machine.
N'EXPOSEZ PAS LA MACHINE À LA PLUIE ET NE L'UTILISEZ PAS DANS DES CONDITIONS
HUMIDES.
Votre machine est câblée pour 120 volts, courant alternatif de 60 Hz. Avant de raccorder la machine à la source
d’alimentation, assurez-vous que l’interrupteur est en position « ARRÊT ».
DOUBLE ISOLATION
REMARQUE : L'entretien d’un outil à double isolation nécessite un soin extrême et une connaissance du système et doit
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LES SCIES À ONGLETS
grandes que la surface de la table. Les pces plus grandes que la table de la scie à onglets peuvent basculer si elles ne sont
pas soutenues de façon sécuritaire. Si la pce bascule, elle peut soulever le protège-lame ou être projetée par la lame tournante.
m. Ne demandez pas à une autre personne de soutenir la pièce au lieu d’une rallonge. Un soutien instable de la pièce
peut causer le pincement de la lame ou la déviation de la pièce pendant la coupe pour vous attirer ainsi que votre aide
vers la lame tournante.
n. La pièce coue ne doit pas être coincée ou poussée de quelque façon que ce soit contre la lame tournante de
la scie. Si elle est cone, c.-à-d. lors de l’utilisation de butées longitudinales, la pce coupée pourrait se coincer
contre la lame et être projetée violemment.
o. Utilisez toujours un étau ou des pinces cous pour xer des pièces rondes comme des bâtons ou des tuyaux.
Les bâtons ont tendance à tourner pendant la coupe causant ainsi la lame de « mordre » et d’attirer la pièce avec votre
main vers la lame.
p. Laissez la lame atteindre sa pleine vitesse avant qu’elle touche la pièce. Ceci réduira le risque de l’éjection de la
pièce
q. Si la pièce ou la lame est coincée, mettez la scie à onglets hors tension. Attendez que toutes les pces mobiles
soient ares avant de débrancher la che de la source d’alimentation ou d’enlever le bloc-piles. Essayez par
la suite de libérer la pce coine. La poursuite de la coupe avec la pièce toujours coincée peut causer la perte de
contrôle ou des dommages à la scie à onglets.
r. Après avoir terminé la coupe, relâcher l’interrupteur, maintenir la tête de scie vers le bas et attendre que la
lame sarrête avant denlever la pièce coupée. Il est dangereux de tendre la main près d’une lame encore en
mouvement.
s. Tenir fermement la poignée pour effectuer une coupe incompte ou pour relâcher l’interrupteur avant que la
tête de la scie soit complètement en position basse. Le freinage de la scie peut faire en sorte que la tête de la scie
soit soudainement tirée vers le bas, ce qui entraînerait un risque de blessure.
t. La goupille de verrouillage de scie est destie uniquement au stockage et au transport. Cette scie ne doit jamais
être verrouillée en position basse tout en faisant des coupures.
u. N’utilisez pas la scie sans garde en place.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES.
Consultez souvent ces directives et utilisez-les pour informer les autres.
Si vous prêtez cet appareil à quelqu’un, prêtez-lui aussi ces directives.
PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE
AVERTISSEMENT :
Des poussières créées par le ponçage, sciage, meulage, perçage et autres opérations de
construction contiennent des produits chimiques reconnus par l'État de la Californie pour causer le cancer, des
malformations congénitales ou autres problèmes de reproduction. Quelques exemples de ces produits chimiques sont :
Le plomb des peintures à base de plomb;
La silice cristalline des briques et du ciment et autres produits de maçonnerie ainsi que
l’arsenic et le chrome des bois traités chimiquement.
Votre risque à l'exposition de ces produits varie en fonction de la fréquence de ce type de travail. Pour réduire votre
exposition à ces produits chimiques : travaillez dans un endroit bien aéré et utilisez des équipements de sécurité
approuvés tels que des masques de protection spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.
29
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Cet outil dispose d’un moteur électrique de précision. Il doit être branché à une ALIMENTATION DE 120 VOLTS, 60
HZ, CA SEULEMENT (COURANT RÉSIDENTIEL NORMAL).
MISE EN GARDE :
Ne faites pas fonctionner cet outil sur courant continu (CC). Une chute de tension importante
causerait une perte de puissance et le moteur surchaufferait. Si l’outil ne fonctionne pas lorsqu’il
est branché sur une prise, vérifiez l’alimentation électrique.
FICHES POLARISÉES
Pour réduire le risque d’électrocution, cet équipement possède une fiche polarisée (une lame est plus large que
l'autre). Cette fiche ne s'insère dans une prise polarisée que dans un sens. Si vous n’arrivez pas à insérer entièrement
la fiche dans la prise, branchez-la dans l’autre sens. Si elle n'entre toujours pas, contacter un électricien qualifié pour
installer une prise polarisée. Ne pas modifier la fiche en aucune façon.
RALLONGES
Lorsque vous utilisez un outil électrique à une distance considérable d’une source de puissance, n’oubliez pas
d’utiliser une rallonge électrique qui a la capacité de fournir le courant que l’outil nécessite. Un cordon de calibre faible
provoquera une chute de tension dans la ligne, entraînant une surchauffe et une perte d'alimentation. Utilisez le tableau
pour déterminer le calibre minimal requis pour une rallonge. Utilisez uniquement les câbles à gaine ronde homologués
par Underwriters Laboratories (UL). Lorsque vous travaillez à l'extérieur avec l'outil, utilisez une rallonge conçue pour
une utilisation à l'extérieur. Ce type de cordon est désigné par un « WA » sur
l’enveloppe du cordon.
Avant d’utiliser une rallonge, inspectez-la pour vous assurer qu'il n'y a pas de
fils lâches ou exposés et que l'isolation n'est pas coupée ou usée.
AVERTISSEMENT :
Gardez la rallonge éloignée de la zone de travail. Placez
le cordon de façon à ce qu'il ne soit pas coincé sur du bois, des outils ou
d'autres obstructions pendant que vous travaillez avec un outil électrique. Ne
pas le faire peut entraîner des blessures. Vérifier les rallonges avant chaque
utilisation. Remplacez toute rallonge endommagée immédiatement. N'utilisez
jamais l'outil avec un cordon endommagé, car toucher la zone endommagée
pourrait provoquer une décharge électrique entraînant des blessures graves.
** Intensité nominale
(sur la plaque signalétique de l’outil)
12 A à 16 A
Longueur du
cordon
Calibre du fil
25 pi 14 AWG
50 pi 12 AWG
** Utilisé sur un circuit de calibre 12 de 20 ampères
REMARQUE : AWG = calibre américain des fils
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT
BRANCHEMENTS D’ALIMENTATION
FONCTIONS
Capacité de coupe
(Tailles nominales
maximales du bois)
Onglet 0º/biseau 0º: 2 po x 6 po ou
4 po x 4 po
Onglet 45º/biseau 0º : 2 po x 4 po
Onglet 0º/biseau 45º : 2 po x 6 po
Onglet 45º/biseau 45º : 2 po x 4 po
Poids net
31 lb
Entrée
120V ~, 60 Hz, 15 ampères
Diamètre de l'arbre
5/8 po
Diamètre extérieur
10 po
Vitesse sans charge
5 500 r/min (RPM)
être effectué par un agent DELTA
®
autorisé. Pour les réparations, nous suggérons de retourner l’outil à l’agent DELTA
®
autorisé le plus proche. Lors de la réparation, n'utiliser que des pièces de rechange identiques.
AVERTISSEMENT :
Le système à double isolation est conçu pour protéger l’utilisateur contre les décharges
électriques résultant d’une rupture de l’isolation interne de l’outil. Cependant, il est important d’observer les
précautions normales pour éviter toute décharge électrique.
REMARQUE : L'entretien d’un outil à double isolation nécessite un soin extrême et une connaissance du système et
doit être effectué par un technicien qualifié. Pour les réparations, nous suggérons que vous retourniez l’outil au centre
de service autorisé le plus proche. Lors de la réparation, n'utilisez que des pièces de rechange identiques.
30
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE SCIE À
ONGLETS COMBINÉE
Reportez-vous à la figure 1.
Pour utiliser cet outil en toute sécurité, vous devez
comprendre les informations fournies dans ce guide
d’utilisation, ainsi que le projet que vous tentez. Avant
d’utiliser ce produit, prenez le temps de vous familiariser
avec toutes ses caractéristiques de fonctionnement et
les règles de sécurité.
A. MOTEUR 15 AMPÈRES: Cet outil est équipé d’un
moteur puissant de 15 ampères avec tous les
roulements à billes des brosses accessibles de
l’extérieur pour faciliter l’entretien.
B. GUIDE: Le guide de la scie à onglets sert d'appui pour
la pièce lors de toutes les coupes.
C. PASSE-LAME: Le passe-lame soutient la pièce et
fournit une surface de travail sécuritaire.
D. VERROUILLAGE D'ONGLET: La poignée de
verrouillage d'onglet verrouille solidement la scie à
l'angle d’onglet désiré.
E. BRAS DE COMMANDE DE L’ONGLET: Est monté sur
la table de travail et assure un raccord stable afin de la
faire pivoter à l’angle d’onglet voulu.
F. JAUGE À ONGLETS AVEC BUTÉES FIXES: Des
butées fixes ont été prévues à 0°, 15°, 22,5°, 31,6° et
45°. Des butées de lame ont été prévues à la gauche
et la droite de la table à onglets.
G. ÉTAU HORIZONTAL: L'étau horizontal aide à
positionner la pièce et à la fixer au guide, assurant un
fonctionnement plus sûr et des coupes plus précises.
H. BASE AVEC POIGNÉES DE TRANSPORT: Utilisez
les poignées de transport intégrées au socle pour un
transport sûr et facile de la scie.
I. TROUS DE MONTAGE: Ils vous permettent de fixer
solidement l’outil sur une surface stable.
J. STOCKAGE DE CLÉ POUR LAME: La clé pour lame
incluse dispose d’un tournevis cruciforme à une
extrémité et d'une clé hexagonale à l’autre. Utilisez
la clé hexagonale pour installer ou enlever une lame
et le tournevis cruciforme pour enlever ou desserrer
des vis. Lorsqu'elle n'est pas utilisée, la clé peut être
rangée dans la base de la scie.
K. TABLE DE TRAVAIL: La grande table de travail robuste
en aluminium moulé assure une surface de travail
plane et solide.
L. VERROUILLAGE DE BISEAU: Ce verrouillage de la
coupe en biseau règle la scie à l’angle souhaité. Il y a
des vis de butée fixe de chaque côté du bras de scie
pour faire des réglages fins à 0° et 45°.
FIGURE 1
A. Moteur
B. Guide
C. Plaque à gorge
D. Verrouillage d'onglet
E. Bras de commande de l’onglet
F. Jauge à onglets avec butées fixes
G. Étau horizontal
H. Base avec poignées de transport
I. Trous de montage
J. Clé embarquée
K. Table de travail
L. Verrouillage de biseau
M. Sac à poussières
N. Protège-lames supérieur et inférieur
O. Lame (non visible)
P. Poignée de tête de scie
Q. Verrouillage à broche
R. Frein électrique (non illustré)
S. Laser
T. Iiterrupteur d'alimentation (non visible)
U. Commutateur de sécurité électrique
FONCTIONS
K
G
CD
S
M
H
I
N
O
F
x4
E
J
P
T
Q U
A
B
L
31
FIGURE 2
Vérifiez la boîte d’emballage et l’appareil pour tout dommage avant de déballer. Retirez soigneusement les matériaux
d’emballage, les pièces et la machine du carton d’emballage. Vérifiez bien s'il y a des matériaux de protection autour du
moteur et des pièces mobiles et retirez-les. Posez toutes les pièces sur une surface de travail propre.
Comparez les éléments aux chiffres de l’inventaire et vérifiez que tous les éléments sont présents avant de jeter le carton
d’expédition. Pour signaler des pièces manquantes ou endommagées, veuillez appeler le service à la clientèle au 1-800-
223-7278. Avant de monter et d’utiliser cet outil, lisez ce guide pour vous familiariser avec le montage, l'entretien et les
procédures de sécurité.
S'il manque une pièce quelconque, n'essayez pas de brancher le cordon d'alimentation et de mettre l'appareil sous
tension. La scie ne doit être mise sous tension que si toutes les pièces ont été trouvées et correctement assemblées.
DÉBALLAGE
DESCRIPTION DU CONTENU (QTÉ),
Reportez-vous à la figure 2.
A. Scie à onglets combinée SHOPMASTER S26-262L
B. 10 pouces (1)
C. Sac à poussières (1)
D. Étau horizontal (1)
FONCTIONS
E. Manette de blocage de l’onglet (1)
F. Clé pour lame (1)
G. Piles AAA (2)
H. Manuel d'utilisation (non décrit) (1)
A F
E
D
C
B
M. SAC À POUSSIÈRES: Le sac à poussière inclus
s'attache et se détache rapidement avec la pince
intégrée pour un nettoyage facile.
N. PROTÈGE-LAMES SUPÉRIEUR ET INFÉRIEUR:
Le protège-lame inférieur est fait de plastique
résistant aux chocs, transparent, qui assure la
protection de chaque côté de la lame. Il se rétracte
automatiquement sur le protège-lame supérieur
lorsque la scie est abaissée dans la pièce.
O. LAME DE 10 POUCES: Une lame de 10 pouces
est fournie avec la scie à onglets. Elle coupera des
matériaux jusqu'à 3,5 po d'épaisseur ou 5,5 po de
largeur, selon l'angle auquel la coupe est faite.
P. POIGNÉE DE TÊTE DE SCIE : Utilisez cette poignée
pour effectuer les coupes comme indiqué dans la
section « Opération » de ce manuel. Cette poignée
inclut également l’interrupteur d’alimentation pour
l’activation de la lame de scie.
Q. BOUTON DE VERROUILLAGE À BROCHE: Le
bouton de verrouillage à broche verrouille la broche et
empêche la lame de tourner pendant que la vis de la
lame est retirée ou installée.
R. FREIN ÉLECTRIQUE: Un frein électrique a été prévu
afin d'arrêter plus rapidement la rotation de la lame
une fois que le commutateur est relâché. (non illustré)
S. LASER : Pour des coupes plus précises, un laser est
inclus avec votre scie à onglets. Utilisé correctement,
le laser simplifie et facilite la découpe précise.
T. INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION : La lame
de scie est activée par un interrupteur facile à
utiliser. Lorsqu'elle n'est pas utilisée, la scie doit
être débranchée de l'alimentation électrique et
l'interrupteur doit être verrouillé en position d'arrêt à
l'aide d'un cadenas (non inclus) inséré dans le trou de
la gâchette. Un cadenas avec une manille de jusqu'à
5/16 po peut être utilisé. Le cadenas et la clé doivent
être stockés dans des lieux distincts.
32
GOUPILLE DE VERROUILLAGE
DU BRAS DE SCIE
1. La scie est livrée avec le bras attaché en position
vers le bas, comme illustré à la figure 3. Pour libérer
le bras, poussez-le vers le bas, coupez l’attache en
plastique et sortez la goupille de verrouillage (A).
2. La goupille de verrouillage (A) sert uniquement au
rangement et au transport de l’outil. La scie ne doit
pas être en position verrouillée pendant les coupes.
3. Inspectez soigneusement l'outil pour vérifier
qu'aucun dommage n’est survenu pendant
l'expédition.
4. Ne jetez pas l'emballage jusqu'à ce que vous
ayez soigneusement inspecté l'outil et vérifié qu'il
fonctionne correctement.
A
FIGURE 3
MONTAGE ET TRANSPORT
PRÉPARATIFS POUR LE TRANSPORT
BASE AVEC POIGNÉES DE
TRANSPORT
Utilisez les poignées de transport intégrées au socle pour
un transport sûr et facile de la scie. Illustré à la figure 4 (B).
FIGURE 4
B
AVERTISSEMENT :
Mettez toujours la scie hors tension et débranchez-la avant de la transporter.
Enroulez le cordon d’alimentation pour éviter les accidents pendant le transport.
Soulevez toujours la scie en utilisant la force de vos jambes. Ne forcez jamais avec les muscles de votre dos pour
soulever la scie.
N’utilisez pas la poignée du commutateur ni le cordon d’alimentation pour soulever la scie.
Placez toujours la scie sur une surface stable et plane avec un espace dégagé pour pouvoir manipuler et
manœuvrer.
AVERTISSEMENT :
Avant de déplacer ou transporter votre scie, il est important de vous assurer que toutes les
étapes suivantes sont exécutées afin de garantir des conditions sécuritaires pour le transport. Ne pas le faire peut
entraîner des blessures.
33
MONTAGE
AVERTISSEMENT :
N'essayez pas de modifier cet outil ou de créer des accessoires non recommandés pour cet outil. Toute modification de
ce genre constitue une mauvaise utilisation et peut entraîner une situation dangereuse.
Ne pas brancher sur l’alimentation avant que le montage ne soit terminé. Le non-respect de cette consigne peut entraîner
un démarrage accidentel.
Ne démarrez pas la scie à onglets sans vérifier s'il y a interférence entre la lame et le guide à onglets. La lame risque
d’être endommagée si elle frappe le guide à onglets pendant le fonctionnement de la scie.
La scie peut basculer si la tête de la scie est libérée soudainement et que la scie n’est pas fixée à la surface de travail.
Fixez TOUJOURS cette scie sur une surface de travail stable avant toute utilisation.
Si des pièces sont endommagées ou manquantes, n'utilisez pas cet outil tant que les pièces n'ont pas été remplacées.
Veuillez appeler le service à la clientèle au 1-800-223-7278, pour obtenir des instructions.
FIXATION DE LA MANETTE DE
BLOCAGE DE L’ONGLET
1. Consultez la figure 6 et fixez la manette de blocage
de l’onglet en vissant le bout de la manette de
blocage de l’onglet (B) dans le pas de vis (C) du bras
de commande. Serrez en tournant la manette de
blocage dans le sens horaire.
FIGURE 6
FIGURE 5
AVERTISSEMENT :
Pour assurer un fonctionnement
sûr et précis, cette scie doit être montée sur une surface
stable et plane comme un établi. Pour monter l'outil
sur une surface stable, reportez-vous à la figure 5 et
procédez comme suit:
1. Localisez les quatre trous de montage dans la base
de la scie (A).
2. Fixez l’outil à la surface de montage à l’aide de
boulons mécaniques de 3/8 de pouce de diamètre,
de rondelles de frein et d'écrous hexagonaux (non
inclus). Vérifiez que les boulons sont assez longs pour
tenir compte de la base de la scie, des rondelles, des
écrous hexagonaux et de l’épaisseur de l’établi.
3. Serrez solidement les quatre boulons.
4. Vérifiez que la scie est sécurisée avant l’opération.
MONTAGE DE LA SCIE SUR UNE
SURFACE STABLE
MONTAGE ET TRANSPORT
TIGHTEN
C
B
A
A
A
A
34
MONTAGE
INSTALLER LE SAC À POUSSIÈRE
L’outil comprend un sac à poussière qui s'attache par-
dessus l’orifice d’échappement sur le protège-lame
supérieur.
Reportez-vous à la figure 8, puis:
1. Serrez les deux agrafes métalliques (D) à
l’embouchure du sac.
2. Faites glisser les clips par-dessus l’orifice
d’échappement (E) jusqu'à ce que l’anneau de métal
dans le sac se verrouille entre les rainures sur l’orifice
d’échappement.
REMARQUE : Pour enlever le sac à poussière pour le
vider, il suffit d’inverser la procédure ci-dessus.
INSTALLER LES PILES POUR
LASER
1. Le compartiment à piles (F) se trouve dans le bras de
commande sur le dessus de la poignée de la scie.
2. À l’aide de l'extrémité cruciforme de la clé de lame
fournie, enlevez la vis (G) qui retient le couvercle du
compartiment et soulevez le couvercle.
3. Installez deux piles AAA (fournies) comme indiqué sur
le diagramme dans le compartiment.
4. Replacez le couvercle et fixez-le avec la vis.
Reportez-vous à la figure 9.
Rayonnement laser. Évitez le contact
visuel direct avec la source lumineuse.
FIGURE 9
FIGURE 8
FIXATION DU DISPOSITIF
HORIZONTAL DE SERRAGE
L'étau horizontal maintient la pièce contre le guide pour
assurer une plus grande stabilité et il empêche la pièce
de se déplacer vers la lame de scie. Pour installer l'étau,
reportez-vous à la figure 7 et procédez comme suit :
1. Placez la tige de l'étau (A) dans un trou ou l'autre (B)
sur la base de la table à onglets.
2. Tournez la manette (C) sur l'étau dans le sens horaire
pour l'installation ou dans le sens antihoraire pour le
retrait comme vous le souhaitez.
FIGURE 7
G
F
C
A
E
D
B
35
PRÉPARER VOTRE SCIE POUR L’UTILISATION
FIGURE 10
FIGURE 11
Reportez-vous à la figure 11.
4. Appuyez sur le bouton de verrouillage de la broche (E)
et tenez-le enfoncé.
5. Faites tourner la vieille lame avec précaution jusqu'à ce
que la broche s'enclenche.
6. À l’aide de la clé pour lame fournie, retirez le boulon de
la lame (D) en le tournant dans le sens horaire.
REMARQUE : Le boulon de la lame a un filetage gauche.
7. Ne retirez que la rondelle de lame extérieure (F) et la
lame (G), laissant la rondelle de lame intérieure sur la
broche.
AVERTISSEMENT :
Si la rondelle de lame intérieure a été
enlevée, replacez-la avant de placer la lame sur la broche.
Sinon, cela pourrait provoquer un accident, car la lame ne
pourra pas être serrée correctement.
8. Insérez soigneusement la lame de scie à l'intérieur du
protège-lame inférieur et guidez-la sur la broche, en
vous assurant que les dents de la lame sont tournées
vers le bas à l'avant de la scie.
9. Alignez les parties plates du double « D » de la rondelle
de lame avec (F) les parties plates de la broche et
installez la rondelle sur la broche.
10. Verrouillez la broche en appuyant sur le bouton de
verrouillage de la broche (E). Replacez le boulon de la
lame, sans oublier de l'enfiler dans le sens antihoraire.
Serrez solidement le boulon de la lame.
MISE EN GARDE :
Installez toujours la lame avec les
dents de la lame et la flèche sur le côté de la lame pointant
vers le bas à l'avant de la scie. Le sens de la rotation de
la lame est également estampillé avec une flèche sur le
protège-lame supérieur.
11. Remettez le couvercle du boulon de la lame en place
et serrez la vis du couvercle du boulon de la lame de
façon sécuritaire. Abaissez le protège-lame.
12. Soulevez et abaissez le bras de la scie pour vous assurer
que le bras et le protège-lame se déplacent librement.
AVERTISSEMENT :
Assurez-vous que le bouton de
verrouillage de la broche n’est pas engagé avant de
reconnecter la scie à la source d’alimentation. N’appuyez
jamais sur le bouton de verrouillage de la broche pendant
que la lame tourne.
INSTALLER/REMPLACER LA LAME
AVERTISSEMENT :
Selon le marquage sur la scie, une
lame de 10 pouces est la capacité maximale de lame
pour la scie. Des lames plus grandes entreront en contact
avec les protège-lames. Utiliser uniquement des lames
avec une puissance nominale de 5 500 tr/min ou plus.
N’utiliser que des lames dont la largeur du trait de scie est
de 2,7 mm ou moins.
Reportez-vous à la figure 10.
1. Assurez-vous que la scie est débranchée.
2. Soulevez le bras de la scie à la position verticale.
3. Tournez le protège-lame inférieur (A) vers le haut.
Desserrez légèrement la vis du couvercle du boulon
de la lame (B) jusqu'à ce que vous puissiez déplacer
le couvercle du boulon de la lame (C) vers le haut pour
exposer le boulon de la lame. (D)
C
B
D
A
F
G
E
REMARQUE : Certaines illustrations de ce guide
n'indiquent que des parties de la scie. Ceci est fait afin
de montrer plus clairement les zones et composants
principaux de la scie. Ne faites jamais fonctionner la scie
sans que toutes les protections soient solidement en
place et en bon état de fonctionnement.
36
PRÉPARER VOTRE SCIE POUR L’UTILISATION
FIGURE 12
FIGURE 13
FIGURE 14
ALIGNER LA LAME À LA TABLE
Reportez-vous à la figure 102.
1. Débranchez la scie.
2. Abaissez le bras de la scie jusqu'à la position de
transport et engagez la goupille de verrouillage pour
le maintenir en place.
3. Tournez la manette de blocage d'onglet (A) et
positionnez la table pour que l’indicateur de l’échelle
(B) indique 0 °.
4. Serrez la manette de blocage d'onglet de telle sorte
que la table ne puisse pas bouger.
5. Desserrez la manette (C) de verrouillage de biseau et
réglez l’angle du bras de la scie pour que l’indicateur
de l’échelle de coupe en biseau (D) indique 0°. Cela
positionne la lame à 90° de la table.
6. Serrez la manette de verrouillage de biseau de façon
sécuritaire.
Reportez-vous à la figure 13.
7. Placez une équerre combinée (E) contre la table
pour que la face de la lame de la scie (F) touche
perpendiculairement la partie plate de la lame de la
scie et non les dents de la lame.
8. Faites tourner la lame à la main et vérifiez
l’alignement de la lame à la table en plusieurs points.
9. Le bord de l'équerre et la lame de scie doivent être
parallèles, comme illustré à la figure 13.
10. Si le haut ou le bas de la face de la lame n’est pas
parfaitement aligné avec l'équerre, référez-vous à
la figure 14 ci-dessous et effectuez les opérations
suivantes.
11. Desserrez la manette de verrouillage de biseau (G).
12. Ajustez la vis de réglage de butée fixe (H) pour aligner
la lame de scie avec l'équerre. Voir « Vis de butée
fixe » dans la section sur le réglage.
13. Resserrez la manette de verrouillage de biseau.
Vérifiez encore l’alignement de la lame à la table.
REMARQUE : La procédure ci-dessus peut servir à
vérifier l’alignement de la lame à la table de coupe
d’onglet à des angles de 0° et 45°.
REMARQUE : La scie est dotée de deux indicateurs
d’échelle, un sur l’échelle de coupe en biseau et l’autre
sur l’échelle de coupe en onglet. Une fois les ajustements
d'équerrage effectués, il peut être nécessaire de
desserrer les vis des indicateurs et de les remettre à zéro.
A
B
D
C
E F
H
G
37
PRÉPARER VOTRE SCIE POUR L’UTILISATION
Reportez-vous à la figure 15.
Lorsque le guide laser est allumé (avec le commutateur),
il projette une ligne rouge sur la surface de travail, vous
permettant de voir votre coupe avant de la réaliser. Pour
assurer une coupe exacte et droite :
1. Assurez-vous que la scie est débranchée.
2. Tracez une ligne sur la pièce où vous prévoyez de couper.
3. Basculez le commutateur laser (A) sur la position
« ON » (allumé).
4. La ligne rouge (B) indique la trajectoire de la lame.
5. Alignez la ligne laser et la marque avec la lame à la
position la plus haute.
6. Une fois que les deux lignes sont alignées, ne déplacez
pas la pièce.
7. Branchez la scie dans la source d’alimentation.
8. Exécutez plusieurs coupes sur des matériaux de styles
et d’épaisseurs variables.
9. Répétez les étapes ci-dessus si nécessaire.
POUR ENLEVER VOTRE MARQUE :
Positionnez la ligne laser près du bord gauche de votre
marque sur la surface de travail pour couper à travers de la
marque.
POUR COUPER SUR VOTRE MARQUE :
Positionnez la ligne laser près de votre marque sur la
surface de travail ou directement au-dessus de celle-ci
pour couper dans la marque.
POUR COUPER SANS ENLEVER VOTRE
MARQUE :
Positionnez la ligne laser près du bord droit de votre
marque sur la surface de travail pour laisser la marque.
Après vous être familiarisé avec le guide laser, vous serez
en mesure d’enlever, couper ou laisser votre marque sur la
surface de travail. La pratique vous enseignera la position
correcte pour aligner la ligne laser avec votre marque.
FIGURE 15
REMPLACEMENT GRATUIT D'ÉTIQUETTES
D'AVERTISSEMENTS
Si vos étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou
sont manquantes, composez le 1-800-223-7278 pour un
remplacement gratuit.
Évitez d’exposer vos yeux directement au rayon laser
ou à sa réflexion. L’exposition intense ou prolongée
au rayonnement laser pourrait causer des dommages
irréparables aux yeux. Ne jamais projeter ou faire refléter
le laser dans les yeux de quelqu’un, y compris les vôtres.
Attention - l'utilisation de commandes ou de réglages ou
l’exécution de procédures autres que celles spécifiées
ici pourrait entraîner une exposition dangereuse aux
rayonnements.
Ne pas démonter ou modifier le laser. Il n’y a pas de
pièces internes devant faire l’objet d’un entretien par
l’utilisateur. Des blessures graves aux yeux pourraient en
résulter.
L’utilisation ou la modification du guide laser pour
d’autres fins que celles prévues peuvent entraîner des
expositions dangereuses au rayonnement.
AVERTISSEMENT :
B
A
EXEMPLE DE NUMÉRO DE SÉRIE,
UNIQUEMENT À DES FINS DE RÉFÉRENCE
14A0000012114O1CT
UTILISATION DU GUIDE LASER
38
UTILISATION
AVERTISSEMENT :
Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures.
Ne laissez pas la familiarité avec l'outil vous faire oublier la prudence. Rappelez-vous qu'une fraction de seconde
d'imprudence suffit à infliger une blessure corporelle grave.
Toujours porter des lunettes de protection des yeux dotées de couvercles sur les côtés et portant une identification
de conformité à la norme ANSI Z87.1. Si vous ne portez pas ce genre de lunettes, vous pourriez recevoir des
morceaux dans vos yeux susceptibles d’entraîner d’éventuelles blessures corporelles graves.
N'utilisez pas d'équipements et accessoires non recommandés par le fabricant de cet outil. L'utilisation
d'équipements ou d'accessoires non recommandés peut entraîner des blessures graves.
Avant de commencer toute opération de coupe, fixez ou boulonnez la scie à onglets sur un établi. Ne faites jamais
fonctionner la scie à onglets sur le sol ou dans une position accroupie.
Serrez toujours la manette de blocage d'onglet et la manette de blocage de biseau avant de réaliser une coupe. Ne
pas le faire pourrait entraîner un mouvement du bras de commande ou de la table à onglets pendant la coupe.
Pour éviter des blessures graves, gardez les mains hors de la zone interdite aux mains, à une distance d’au moins
3 pouces de la lame. N'effectuez jamais d'opération de coupe à main levée (sans tenir la pièce contre le guide). La
lame pourrait entraîner la pièce si elle glisse ou se tord.
Lorsque vous utilisez un étau ou une presse en C pour fixer la pièce, serrez la pièce sur un côté de la lame
seulement. La pièce doit rester libre d'un côté de la lame pour empêcher la lame de se fixer dans la pièce. Si la lame
se fixait dans la pièce, cela provoquerait le calage du moteur et un rebond. Cette situation pourrait provoquer un
accident entraînant d’éventuelles blessures graves.
Lorsque vous coupez, ne forcez pas la lame contre
la pièce. Forcer la lame entraînerait une baisse du
régime moteur et augmenterait le risque de surchauffe
des pointes de la lame de scie
APPLICATIONS
Vous pouvez utiliser cet outil pour les fins suivantes :
Coupes en biseau et coupes combinées
pour les moulures couronnées, etc.
Coupe en travers du bois et du plastique
Coupe en travers pour moulures, encadrements de
porte, cadres, etc.
REMARQUE : Cette scie est destinée à la coupe du bois.
La lame fournie convient uniquement pour la coupe du
bois.
FIGURE 16
FIGURE 17
VERROUILLAGE DE L'INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION
Pour empêcher les personnes non autorisées d’utiliser
la scie, un cadenas (non compris) peut être installé dans
l’orifice de verrouillage situé sur le commutateur, comme
illustré à la figure 16. Assurez-vous que le cadenas est
bien fermé avant de laisser la scie sans surveillance.
Ne déplacez JAMAIS la pièce ou ne faites aucun réglage de l'angle de coupe pendant
que la scie est en marche et que la lame tourne. Tout glissement peut conduire au
contact avec la lame.
Pour mettre le moteur de la scie sous tension, vous
devez d'abord enclencher le commutateur de sécurité
situé sur la poignée de l'interrupteur d'alimentation,
comme illustré à la figure 17.
COMMUTATEUR DE SÉCURITÉ
ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT :
Débranchez toujours le
commutateur avant d’installer ou de retirer le cadenas du
commutateur. Si vous ne prenez pas cette précaution, le
commutateur pourrait s’enclencher accidentellement et
éventuellement entraîner de blessures graves.
39
UTILISATION
COUPE TRANSVERSALE
Une coupe en travers est faite en coupant dans le sens
contraire des fibres de la pièce. Une coupe transversale
linéaire signifie que l’indicateur d’échelle de l’onglet
est réglé à 0 °. Pour une coupe transversale à onglet,
l’indicateur d’échelle de l’onglet est réglé à un autre angle
que 0 °.
Reportez-vous à la figure 18
1. Relâchez la goupille de blocage (A) et relevez le bras
de la scie à sa hauteur maximale.
2. Pour une coupe transversale linéaire, allez à l’étape 5.
3. Pour effectuer une coupe transversale à onglet,
desserrez la manette de blocage de l’onglet (B).
4. Faites pivoter le bras de commande jusqu’à ce que
le repère arrive sur l’angle voulu sur l’échelle graduée
de l’onglet (C), serrez à fond ensuite la manette de
blocage de l’onglet.
5. Placez la pièce sur la table à onglets en appuyant
solidement un de ses bords contre le guide. Si la pièce
est courbée, placez le côté convexe contre le guide.
Si le bord concave d'une planche est placé contre le
guide, la planche pourrait s’effondrer sur la lame à la fin
de la coupe et bloquer la lame.
6. Lorsque vous coupez de longues pièces de bois ou
une moulure, soutenez l’extrémité opposée du matériel
avec un chevalet sur roulettes ou avec un établi du
même niveau que la table de sciage. Consultez la
section SOUTIEN DES LONGUES PIÈCES (page 42).
7. Alignez la ligne de découpe sur la pièce avec le bord
de la lame de la scie ou la ligne laser.
8. Tenez le matériel fermement d’une main et bloquez-le
contre le guide. Utilisez l’étau s’il y a lieu (D)
9. Avant d’allumer la scie, pratiquer la coupe afin de vous
assurer qu’aucun problème n’arrive pendant la coupe.
10. Tenez la poignée de la scie fermement et appuyez
sur le commutateur. Attendez que la lame atteigne sa
vitesse maximale avant de commencer à couper.
11. La poignée de la scie (E) est le seul endroit où placer
les mains. NE PAS placer les mains sur le boîtier du
moteur.
12. Relâchez le commutateur et laissez la lame de la scie
arrêter sa rotation avant de soulever la lame hors de la
pièce.
13. Attendez que le frein électrique empêche la lame de
tourner avant de retirer la pièce de la table.
COUPES EN BISEAU
Une coupe en biseau est faite en coupant dans le sens
contraire des fibres de la pièce avec la lame inclinée par
rapport à la pièce. Un biseau droit signifie que l'indicateur
d'échelle d'onglet est réglé à 0° et que l'indicateur de
l'échelle de biseau est réglé à un angle autre que 0°.
COUPE D’ONGLET COMBINÉE
Une coupe d’onglet combinée est faite en utilisant un
angle d’onglet et un angle de biseau en même temps. Les
réglages des paramètres de coupe d’onglet et de biseau
sont interdépendants. Chaque fois que vous ajustez le
réglage de l'onglet, cela change l'effet du réglage de
biseau. Aussi, chaque fois que vous ajustez le réglage de
biseau, cela change l'effet du réglage de l'onglet.
FIGURE 18
A
B
C
D
40
CONSEILS POUR LA DÉCOUPE ET LE SOUTIEN DES PIÈCES
CONSEILS POUR COUPE DE MOULURE COURONNÉE
Les deux bords du moulage qui entrent en contact avec le plafond et le mur sont à des angles qui, lorsqu'ils sont ajoutés,
font exactement 90°. La plupart des moulures couronnées ont un angle arrière supérieur (la section qui se place à plat
contre le plafond) de 52° et un angle arrière inférieur (la section qui s'adapte à plat contre le mur) de 38°.
Pour couper avec précision une moulure couronnée pour l’intérieur ou l’extérieur d'un coin de 90°, posez la moulure avec
sa large surface arrière à plat sur la table d'onglet et contre le guide.
Les angles des moulures couronnées doivent être très précis. Les angles de biseau et d'onglet sont interdépendants;
changer un angle change également l'autre angle.
Comme il est très facile pour la pièce de travail de se déplacer, tous les réglages doivent d'abord être testés sur des
retailles de moulage. Aussi, la plupart des murs n’ont pas d’angle d’exactement 90°; par conséquent, vous devrez affiner
vos paramètres.
Lors de la coupe de moulures couronnées, l’angle de biseau devrait être fixé à 33,85°.
L’angle d'onglet devrait être fixé à 31,62° soit droit ou gauche, en fonction de la coupe souhaitée pour l'application. Voir
le tableau ci-dessous pour les réglages corrects des angles et le positionnement correct des moulures sur la table de
travail.
Réglage de l'angle
de biseau
Type de coupe Étapes
33,85° Côté gauche, coin intérieur 1. Partie supérieure de la moulure contre le
guide
2. Table d'onglet réglée à 31,62° à droite
3. Garder l’extrémité gauche de la coupe
33,85° Côté droit, coin intérieur 1. Partie inférieure de la moulure contre le
guide
2. Table d'onglet réglée à 31,62° à gauche
3. Garder l’extrémité gauche de la coupe
33,85° Côté gauche, coin extérieur 1. Partie inférieure de la moulure contre le
guide
2. Table d'onglet réglée à 31,62° à gauche
3. Garder l’extrémité droite de la coupe
33,85° Côté droit, coin extérieur 1. Partie supérieure de la moulure contre le
guide
2. Table d'onglet réglée à 31,62° à droite
3. Garder l’extrémité droite de la coupe
41
CONSEILS POUR LA DÉCOUPE ET LE SOUTIEN DES PIÈCES
COUPE DE MATÉRIAU
DÉFORMÉ
Lorsque vous essayez de couper un matériau déformé,
la face CONVEXE doit être contre le guide comme illustré
sur la figure 19.
SERRAGE DES GRANDES
PIÈCES
Pour la coupe de pièces larges, telles que 2 po x 6 po,
serrez la pièce sur la table de travail à l'aide d'une presse
en C, comme illustré à la figure 21.
AVERTISSEMENT :
Gardez les étaux à l'écart de la
trajectoire de l'assemblage lame et
protège-lame.
AVERTISSEMENT :
Pour éviter un effet de rebond et
pour éviter des blessures sérieuses, ne placez jamais
le bord concave du matériau courbé ou tordu contre le
guide.
FIGURE 19
FIGURE 20
FIGURE 21
X
Ne placez jamais un morceau de matériau déformé avec
la face ou le bord CONCAVE contre le guide, comme
illustré à la figure 20. Cela coincera la lame vers la fin de
la coupe.
42
RÉGLAGES
SOUTIEN DES LONGUES PIÈCES
Les pièces longues doivent être supportées davantage.
Les supports doivent être placés le long de la pièce de
sorte qu’elle ne s’affaisse pas. Le support doit laisser
la pièce reposer à plat sur la base de la scie et de la
table de travail pendant la découpe comme illustré à la
figure 22. Utilisez l'étau non compris ou une presse en C
pour immobiliser la pièce sur la table de la scie à onglets.
AVERTISSEMENT :
Gardez les étaux à l'écart de la
trajectoire de l'assemblage lame et
protège-lame.
AVERTISSEMENT :
Avant d’effectuer tout réglage,
assurez-vous que l’outil est débranché de l’alimentation.
Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner
des blessures.
Votre scie à onglets combinée a été correctement réglée
en usine. En raison de l'expédition ou de l’utilisation
normale, il peut être nécessaire de réajuster certains des
paramètres. Vérifiez les réglages suivants régulièrement
pour assurer la précision correcte et un fonctionnement
sûr.
MISE EN GARDE :
Avant de brancher l’alimentation de
la scie, assurez-vous qu'il n'y a pas d'interférence entre
la lame et le passe-lame.
PIVOT DE BRAS
Le bras de la scie doit pouvoir monter et descendre
complètement et librement. En position basse et avec la
goupille de verrouillage enlevée, le bras s’élève vers le
haut par lui-même. Si le bras de scie ne s'élève pas par
lui-même ou s'il y a du jeu dans l’articulation du pivot,
il devra être réparé professionnellement à un CENTRE
DE SERVICE AUTORISÉ. Veuillez appeler le service à la
clientèle de la société au 1-800-223-7278.
VIS DE BUTÉE FIXE
La position de la vis de réglage de butée fixe a été
réglée à l’usine et normalement ne nécessitera pas de
réajustement. Si la lame n’est pas perpendiculaire à la
table, la vis de réglage de butée fixe doit être réajustée.
Pour la régler, reportez-vous à la figure 21.
1. Débranchez la scie.
2. Desserrez la manette de verrouillage de biseau (B) en
la tournant dans le sens antihoraire.
3. À l’aide de l’extrémité cruciforme de la clé de lame,
réglez la vis de réglage de butée fixe (A).
4. Ajustez l’équerrage entre la lame et la table à onglets
comme décrit dans la section intitulée, ALIGNER LA
LAME À LA TABLE, à la page 36.
5. Resserrez la manette de verrouillage de biseau.
Vérifiez encore l’alignement de la lame à la table.
6. La scie est dotée de deux indicateurs d’échelle,
un sur l’échelle de coupe en biseau et l’autre sur
l’échelle de coupe en onglet. Une fois les ajustements
d'équerrage effectués, il peut être nécessaire de
desserrer les vis des indicateurs et de les remettre à
zéro.
REMARQUE : Cette procédure permet de vérifier que la
lame est perpendiculaire à la table aux angles de 0° et 45°.
FIGURE 22
FIGURE 23
A
B
45°
CONSEILS POUR LA DÉCOUPE ET LE SOUTIEN DES PIÈCES
43
RÉGLAGES
RÉGLAGE DU PARALLÈLE DU
LASER
Consultez la figure 25 et suivez les instructions suivantes
si vous remarquez que la ligne du laser n’est pas
parfaitement parallèle avec la lame de la scie : tournez
la vis (A) avec un tournevis à tête cruciforme pour que la
ligne du laser soit parallèle avec la lame de la scie.
FIGURE 24
FIGURE 26
FIGURE 25
B
A
RÉGLAGE DE L’ANGLE VERTICAL
DU LASER
Consultez la figure 26 et suivez les instructions suivantes
si vous remarquez que la ligne du laser ne demeure pas
parallèle avec la lame lorsque la tête de la scie est baissée
pour effectuer une coupe : tournez la vis (B) avec un
tournevis à tête cruciforme pour ajuster l’angle vertical du
laser.
RÉGLAGE DU LASER
Cette scie est munie d’un laser ajustable qui projette
une ligne sur la surface de la pièce à travailler, voir la
figure 24. Consultez la section « Utilisation du guide
laser » à la page 35 pour obtenir plus d’informations sur
le fonctionnement du laser. Cette section vous fournira
des instructions sur la manière d’ajuster le laser afin
d’effectuer des coupes plus précises.
Rayonnement laser Évitez le contact
visuel direct avec la source lumineuse.
Évitez d’exposer vos yeux directement au rayon
laser ou à sa réflexion. L’exposition intense ou
prolongée au rayonnement laser pourrait causer des
dommages irréparables aux yeux. Ne jamais projeter
ou faire refléter le laser dans les yeux de quelqu’un, y
compris les vôtres.
Attention - l'utilisation de commandes ou de
réglages ou l’exécution de procédures autres que
celles spécifiées ici pourrait entraîner une exposition
dangereuse aux rayonnements.
L’utilisation ou la modification du guide laser pour
d’autres fins que celles prévues peuvent entraîner
des expositions dangereuses au rayonnement.
AVERTISSEMENT :
PIVOT POUR COUPE BISEAUTÉE
Lorsque la manette de verrouillage de biseau est
desserrée, le bras de commande de la scie doit s’incliner
facilement entre 0° et 45°. Si ce n'est pas le cas ou s'il
y a du jeu dans l’articulation du pivot, la scie devra être
réparée à un CENTRE DE SERVICE SHOPMASTER
AUTORISÉ.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Delta ShopMaster S26-262L Le manuel du propriétaire

Catégorie
Scies à onglet
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à